1 00:00:06,557 --> 00:00:09,658 [somber music playing] 2 00:00:09,741 --> 00:00:13,702 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 3 00:00:13,798 --> 00:00:19,668 [overlapping chatter] 4 00:00:19,670 --> 00:00:20,636 [camera shutter clicks] 5 00:00:23,507 --> 00:00:26,575 [whistling] 6 00:00:26,577 --> 00:00:27,543 [camera shutter clicks] 7 00:00:29,380 --> 00:00:33,315 [siren blares] 8 00:00:33,317 --> 00:00:34,283 [camera shutter clicks] 9 00:00:38,289 --> 00:00:39,254 [camera shutter clicks] 10 00:00:42,560 --> 00:00:43,525 [camera shutter clicks] 11 00:00:44,762 --> 00:00:45,861 [clanks] 12 00:00:46,730 --> 00:00:47,663 [camera shutter clicks] 13 00:00:49,800 --> 00:00:53,535 [overlapping chatter] 14 00:00:53,537 --> 00:00:54,570 [camera shutter clicks] 15 00:00:57,775 --> 00:00:58,874 [glass shatters] 16 00:00:58,876 --> 00:00:59,408 [camera shutter clicks] 17 00:01:03,681 --> 00:01:04,847 [camera shutter clicks] 18 00:01:04,849 --> 00:01:06,215 [glass shatters] 19 00:01:12,456 --> 00:01:13,422 [camera shutter clicks] 20 00:01:13,424 --> 00:01:16,492 [somber music playing] 21 00:01:29,807 --> 00:01:32,908 [ominous music playing] 22 00:01:58,569 --> 00:02:00,536 Get Julius on the phone. 23 00:02:00,538 --> 00:02:03,338 The sponsor's got an issue with sharing the page. 24 00:02:08,412 --> 00:02:09,411 Eugene. 25 00:02:10,748 --> 00:02:14,950 Yeah, uh, I'm supposed to meet Julius. 26 00:02:14,952 --> 00:02:19,888 I'm Anne Kellan, the editor. You won't be meeting him. 27 00:02:19,890 --> 00:02:22,391 He said on the phone that, um... 28 00:02:22,393 --> 00:02:24,293 [Anne] We won't be publishing these. 29 00:02:24,295 --> 00:02:31,266 You have a child overdosing, an elderly woman being bashed 30 00:02:31,268 --> 00:02:33,302 and this, 31 00:02:33,304 --> 00:02:36,205 a girl either being sexually assaulted or prostituting herself. 32 00:02:36,907 --> 00:02:39,374 I spoke to Julius and... 33 00:02:39,376 --> 00:02:41,310 You're speaking with me. 34 00:02:41,312 --> 00:02:45,414 This is voyeurism and exploitation. 35 00:02:45,416 --> 00:02:49,484 You waited and you photographed people at their most vulnerable, 36 00:02:49,486 --> 00:02:52,321 clearly from a hidden vantage point. 37 00:02:52,323 --> 00:02:57,593 Where I come from, this stuff happens every day. I... I didn't cause it. 38 00:02:57,595 --> 00:03:01,964 No. You waited in your hiding spot like a stalker for it to happen. 39 00:03:03,867 --> 00:03:06,501 I want to speak to Julius. 40 00:03:06,503 --> 00:03:08,704 Don't ever come back here. 41 00:03:08,706 --> 00:03:10,906 Don't you ever send us anything again. 42 00:03:25,322 --> 00:03:28,657 [car rumbling] 43 00:03:30,728 --> 00:03:31,960 [William] Gene. 44 00:03:32,896 --> 00:03:34,496 Gene. 45 00:03:34,498 --> 00:03:36,798 G... Gene. 46 00:03:38,802 --> 00:03:40,335 Gene. 47 00:03:42,906 --> 00:03:44,339 Gene. 48 00:03:48,912 --> 00:03:51,280 I can't bloody breathe, mate. 49 00:03:51,282 --> 00:03:53,949 That tank is good for another week. 50 00:03:54,952 --> 00:03:56,285 It's not working. 51 00:04:03,427 --> 00:04:05,027 It's working properly. 52 00:04:05,029 --> 00:04:07,029 It's not bloody working. 53 00:04:07,031 --> 00:04:09,430 [sighs] 54 00:04:09,432 --> 00:04:11,832 Dad, if you just... If you just calm down, you'll have more than enough for tonight. 55 00:04:11,835 --> 00:04:14,636 We'll... I'll get you another one tomorrow. 56 00:04:14,638 --> 00:04:16,805 I can't bloody breathe, mate. 57 00:04:16,807 --> 00:04:18,874 Oh, I need your help. 58 00:04:18,876 --> 00:04:20,976 [breathing heavily] 59 00:04:20,978 --> 00:04:23,612 Let me check the tube. 60 00:04:23,614 --> 00:04:24,946 [breathes heavily] 61 00:04:26,984 --> 00:04:29,685 Get out! And don't touch that, for God's sake! 62 00:04:29,687 --> 00:04:32,854 It's keeping me alive, you bastard. Go away. 63 00:04:32,856 --> 00:04:36,625 I need to check the tube to see if it's pumping air. 64 00:04:36,627 --> 00:04:38,360 [whimpers] 65 00:04:38,362 --> 00:04:42,531 I need more oxygen. I wish you'd bloody understand. 66 00:04:42,533 --> 00:04:43,965 [crying] 67 00:04:43,967 --> 00:04:47,936 [breathing heavily] 68 00:05:00,417 --> 00:05:02,751 [crickets chirping] 69 00:05:10,527 --> 00:05:11,493 [thuds] 70 00:05:26,710 --> 00:05:28,477 [nurse 1] He needs to stop doing this. 71 00:05:34,818 --> 00:05:39,554 Eugene, you have to make him stop doing this. 72 00:06:06,617 --> 00:06:08,417 [footsteps scraping] 73 00:06:08,419 --> 00:06:12,587 [car rumbles] 74 00:06:22,466 --> 00:06:25,634 [crickets chirping] 75 00:06:31,041 --> 00:06:36,978 [indistinct chatter] 76 00:06:36,980 --> 00:06:38,447 [thuds] 77 00:06:38,449 --> 00:06:44,052 [ominous music playing] 78 00:06:46,757 --> 00:06:50,158 [muffled indistinct chatter] 79 00:06:52,062 --> 00:06:52,994 [thuds] 80 00:06:52,996 --> 00:06:55,464 [crickets chirping] 81 00:07:34,771 --> 00:07:36,905 [creaking] 82 00:07:36,907 --> 00:07:38,707 [thuds] 83 00:07:41,512 --> 00:07:44,613 [crickets chirping] 84 00:08:23,086 --> 00:08:26,922 - [Mikhail] Halt. - [Josephine] [Foreign language]. 85 00:08:26,924 --> 00:08:30,158 [muffled indistinct chatter] 86 00:08:30,160 --> 00:08:31,660 [Josephine grunts] 87 00:08:31,662 --> 00:08:33,728 [panting] 88 00:08:33,730 --> 00:08:36,264 - [Mikhail] Give me that arm. Arm. - [Josephine] [Foreign language]. 89 00:08:36,266 --> 00:08:39,067 [Josephine] [Foreign language]. 90 00:08:39,069 --> 00:08:41,169 - [camera shutter clicks] - [Mikhail] Oh, shit. 91 00:08:42,773 --> 00:08:45,240 [crickets chirping] 92 00:08:46,076 --> 00:08:47,242 [phone crackles] 93 00:08:47,244 --> 00:08:49,144 [phone dials] 94 00:08:49,146 --> 00:08:51,913 [phone ringing] 95 00:08:51,915 --> 00:08:53,982 [operator] What is your emergency? Police, fire, or ambulance? 96 00:08:53,984 --> 00:08:55,984 Police. 97 00:08:55,986 --> 00:08:58,787 - [operator] Where is your emergency? - 69 Rose Street. 98 00:08:58,789 --> 00:09:00,855 [operator] And what is your emergency? 99 00:09:00,857 --> 00:09:03,224 I... I think they're running a... An illegal brothel out of there. 100 00:09:03,226 --> 00:09:05,660 [operator] What makes you think that? 101 00:09:05,662 --> 00:09:09,097 There... There are these men, they... They took teenage girls and they... 102 00:09:09,099 --> 00:09:10,999 They looked like they were drugged. 103 00:09:11,001 --> 00:09:12,667 Look, just send a car around. 104 00:09:12,669 --> 00:09:13,768 [thuds] 105 00:09:15,339 --> 00:09:18,340 [phone dialing] 106 00:09:18,342 --> 00:09:21,376 [line ringing] 107 00:09:21,378 --> 00:09:23,378 [Caitlin] Welcome to Slipstream, Caitlin speaking. 108 00:09:23,380 --> 00:09:25,180 How may I help you? 109 00:09:25,182 --> 00:09:28,183 Hello. Um, my name is Eugene Millard. 110 00:09:28,185 --> 00:09:30,752 [stutters] I'd like to speak to Julius, please. 111 00:09:30,754 --> 00:09:32,354 [Caitlin] I'll see if he's available. 112 00:09:32,356 --> 00:09:34,089 What is the reason for your call? 113 00:09:34,091 --> 00:09:35,390 I've sent in some photographs. 114 00:09:35,392 --> 00:09:43,198 [mellow music playing on the line] 115 00:09:43,200 --> 00:09:45,800 [Caitlin] Sorry, he's in a meeting. Can I take a message? 116 00:09:45,802 --> 00:09:49,037 Uh, I did want to speak to Julius. 117 00:09:49,039 --> 00:09:54,643 He said that there was a good chance that you would publish my photos. 118 00:09:54,645 --> 00:09:56,778 [Caitlin] I can put you through to our editor. 119 00:09:56,780 --> 00:09:58,079 No! 120 00:09:58,081 --> 00:10:05,086 [mellow music playing on the line] 121 00:10:05,088 --> 00:10:06,054 [thuds] 122 00:10:11,161 --> 00:10:13,228 - [Polly] Hello. - Hello. 123 00:10:13,230 --> 00:10:16,231 Yes, my name is Eugene Millard. 124 00:10:16,233 --> 00:10:19,668 Uh, I wanted to speak to Julius, please. 125 00:10:19,670 --> 00:10:21,903 [Polly] He's busy. Perhaps I can help. 126 00:10:21,905 --> 00:10:28,009 Uh, yes, um, Julius did say that there was a... A good chance 127 00:10:28,011 --> 00:10:29,811 that my photos would be published. 128 00:10:29,813 --> 00:10:31,179 [Polly] What was your name again? 129 00:10:31,181 --> 00:10:32,147 Eugene... 130 00:10:32,983 --> 00:10:34,282 Millard. 131 00:10:34,284 --> 00:10:39,921 [mellow music playing on the line] 132 00:10:39,923 --> 00:10:40,889 Hello. 133 00:10:43,260 --> 00:10:44,225 Hello. 134 00:10:45,862 --> 00:10:46,828 [thuds] 135 00:10:51,301 --> 00:10:52,734 [Polly] Hello, Eugene. 136 00:10:52,736 --> 00:10:55,003 Hello. Yes. 137 00:10:55,005 --> 00:10:57,005 [Polly] I found your file. 138 00:10:57,007 --> 00:10:58,873 Uh, yes. Uh... 139 00:10:58,875 --> 00:11:01,876 Like I said, I... I did speak with Julius. 140 00:11:01,878 --> 00:11:04,112 [Polly] I'm reading Anne's notes. 141 00:11:04,114 --> 00:11:07,015 This is so rude, voyeurism. 142 00:11:07,017 --> 00:11:09,150 I mean, if you're going to be a street photographer, 143 00:11:09,152 --> 00:11:10,952 they're not gonna pose for you, are they? 144 00:11:12,022 --> 00:11:13,755 - Hello. - [Polly] Okay. 145 00:11:16,727 --> 00:11:17,492 They're good. 146 00:11:18,895 --> 00:11:20,228 They are? 147 00:11:20,230 --> 00:11:22,330 [Polly] They're confronting. 148 00:11:22,332 --> 00:11:25,433 That seems to be the consensus. 149 00:11:25,435 --> 00:11:30,038 Um, I'm sorry, I didn't get your name. 150 00:11:30,040 --> 00:11:32,140 [Polly] I'm sorry. Polly. 151 00:11:32,142 --> 00:11:34,008 Oh, Polly. 152 00:11:34,010 --> 00:11:39,948 Uh, yes, uh, Julius did say that he might publish them. 153 00:11:39,950 --> 00:11:41,883 [Polly] I'll be honest with you. 154 00:11:41,885 --> 00:11:45,353 Anne's basically a feminist on crack. 155 00:11:45,355 --> 00:11:49,290 Reading through her notes again and what she's written here, 156 00:11:49,292 --> 00:11:51,926 the bit about rubbing people's noses in it, 157 00:11:51,928 --> 00:11:55,130 well, from what I can see, I sort of agree. 158 00:11:55,132 --> 00:11:57,799 There's no way in for the viewer. 159 00:11:57,801 --> 00:12:02,504 If there's some hope to... To go with that, a contrast for the griminess. 160 00:12:02,506 --> 00:12:07,208 [somber music playing] 161 00:12:07,210 --> 00:12:08,810 Eugene? 162 00:12:08,812 --> 00:12:10,478 I think I might have something. 163 00:12:10,480 --> 00:12:11,813 [Polly] Really? 164 00:12:11,815 --> 00:12:13,314 You know, we can meet. 165 00:12:13,316 --> 00:12:15,316 Can you get to the graveyard? 166 00:12:15,318 --> 00:12:18,419 Funky little bar in St. Kilda. Meet me tomorrow at 5:00 p.m. 167 00:12:18,421 --> 00:12:21,523 [mellow music playing] 168 00:13:03,567 --> 00:13:04,532 Eugene? 169 00:13:05,902 --> 00:13:07,168 Polly. 170 00:13:07,170 --> 00:13:09,470 So, you are the man who took these? 171 00:13:09,472 --> 00:13:10,438 Yeah. 172 00:13:14,177 --> 00:13:15,443 Well, they're very good. 173 00:13:15,445 --> 00:13:21,482 Look, I spoke with Julius and he was keen but with reservations. 174 00:13:22,385 --> 00:13:27,055 And, unfortunately, for you, there's Anne, the gatekeeper of art. 175 00:13:27,057 --> 00:13:30,592 I'm not the first guy to take pictures like this. 176 00:13:30,594 --> 00:13:32,627 No. No, you're not. 177 00:13:32,629 --> 00:13:35,063 So, why take them? 178 00:13:36,533 --> 00:13:37,632 That's what it's like there. 179 00:13:39,169 --> 00:13:42,370 Well, what... Why stay there if it's so bad? 180 00:13:45,041 --> 00:13:47,242 I look after my dad. 181 00:13:47,244 --> 00:13:49,244 He's sick. 182 00:13:50,113 --> 00:13:53,214 Look, lady, sometimes in life, you just look around 183 00:13:53,216 --> 00:13:55,049 and wonder how the hell did I get here. 184 00:13:57,187 --> 00:13:59,153 You've heard of Caroline Doyle? 185 00:14:00,290 --> 00:14:04,525 That, uh, 24-hour news channel. 186 00:14:07,964 --> 00:14:10,398 We were friends from primary school to journalism school, 187 00:14:10,400 --> 00:14:12,400 now she's on TV five nights a week 188 00:14:12,402 --> 00:14:18,339 and I am an assistant to an art director 189 00:14:18,341 --> 00:14:20,174 who's five years younger than me, 190 00:14:24,347 --> 00:14:26,314 and that's being generous. 191 00:14:28,685 --> 00:14:30,418 Do you have the other image? 192 00:14:30,420 --> 00:14:31,386 Uh... 193 00:14:48,138 --> 00:14:49,270 Do you know her? 194 00:14:50,106 --> 00:14:51,072 No. 195 00:14:53,610 --> 00:14:55,009 Why her? 196 00:14:57,147 --> 00:14:58,479 I don't know. 197 00:15:00,583 --> 00:15:04,719 See, you have to work on your spiel. 198 00:15:04,721 --> 00:15:06,955 The Annes of the world are gonna attack you, 199 00:15:06,957 --> 00:15:10,058 call you a stalker, or I don't know, whatever. 200 00:15:10,060 --> 00:15:12,327 I didn't stalk anybody. 201 00:15:12,329 --> 00:15:15,396 Every shot I've ever taken would had happened whether I'd had taken it or not. 202 00:15:16,266 --> 00:15:17,298 Well, did you stalk her? 203 00:15:19,669 --> 00:15:21,469 No. 204 00:15:21,471 --> 00:15:24,672 She just seems like someone you'd want to save. 205 00:15:24,674 --> 00:15:26,007 See, that's good. 206 00:15:27,243 --> 00:15:30,378 And she is a way in for the viewer. 207 00:15:33,283 --> 00:15:34,848 Can you get more images? 208 00:15:34,850 --> 00:15:36,416 - Yeah. - [Polly] You don't sound very confident. 209 00:15:36,419 --> 00:15:37,652 No. No. 210 00:15:37,654 --> 00:15:39,387 I... I can get more. 211 00:15:40,423 --> 00:15:45,059 Okay, this is what we're gonna do. 212 00:15:46,029 --> 00:15:50,331 More images, innocence lost, black and white, 213 00:15:50,333 --> 00:15:51,666 doing the... Yeah. 214 00:15:51,668 --> 00:15:57,772 - And you and me need to meet with Julius. - [glasses clink] 215 00:16:00,610 --> 00:16:02,043 Cheers! 216 00:16:03,546 --> 00:16:04,512 [thuds] 217 00:16:04,514 --> 00:16:05,480 [chuckles] 218 00:16:05,482 --> 00:16:07,281 [chortles] 219 00:16:07,283 --> 00:16:10,785 [mellow music playing] 220 00:16:27,137 --> 00:16:34,242 [crickets chirping] 221 00:16:36,279 --> 00:16:38,246 So much for the bloody cops. 222 00:16:47,624 --> 00:16:48,790 [door opens] 223 00:16:48,792 --> 00:16:49,757 [thuds] 224 00:16:52,362 --> 00:16:58,066 [grunting] 225 00:16:58,068 --> 00:17:00,501 [panting] 226 00:17:00,503 --> 00:17:05,506 Now, listen, my little Cherie, I'm taking you to hospital so they can fix the face. 227 00:17:05,508 --> 00:17:07,608 Don't give me any more trouble. 228 00:17:07,610 --> 00:17:12,080 And next time, we beat you and then no one want to fuck you. 229 00:17:12,816 --> 00:17:14,482 Then you know what's happened, right? 230 00:17:14,484 --> 00:17:16,084 Get in the van. 231 00:17:17,754 --> 00:17:18,719 [gasps] 232 00:17:20,657 --> 00:17:24,325 [grunting] 233 00:17:24,327 --> 00:17:25,626 Now, get in. 234 00:17:28,798 --> 00:17:29,797 [car door slides close] 235 00:17:34,671 --> 00:17:35,870 [car door opens] 236 00:17:39,275 --> 00:17:40,641 [car door closes] 237 00:17:40,643 --> 00:17:43,711 [ominous music playing] 238 00:17:43,713 --> 00:17:47,281 [car rumbles] 239 00:18:06,536 --> 00:18:10,471 [footsteps thumping] 240 00:18:19,782 --> 00:18:20,748 [nurse 1] No. 241 00:18:22,685 --> 00:18:24,886 You better not be here for more oxygen. 242 00:18:24,888 --> 00:18:28,823 Did... Did somebody bring in a... A teenage girl with a bruised face? 243 00:18:28,825 --> 00:18:30,391 Excuse me? 244 00:18:30,393 --> 00:18:32,760 Um, I think she's being kept prisoner. 245 00:18:34,397 --> 00:18:36,330 I have no idea what you're talking about. You should leave. 246 00:18:36,332 --> 00:18:41,235 His... His van is parked out the front. 247 00:18:41,237 --> 00:18:45,239 Look, if we ask questions, we're going to lose our licenses, okay? 248 00:18:45,241 --> 00:18:47,375 There is a doctor here I've never seen before, 249 00:18:47,377 --> 00:18:51,612 no paperwork, no records, someone connected up, let it go. 250 00:18:53,316 --> 00:18:54,849 I need to see a doctor. 251 00:18:55,852 --> 00:18:57,185 No, you don't. 252 00:18:59,856 --> 00:19:00,955 I'm having a heart attack. 253 00:19:00,957 --> 00:19:02,657 [clears throat] 254 00:19:02,659 --> 00:19:05,560 I need to see a doctor right away. [coughs] 255 00:19:07,897 --> 00:19:08,863 [nurse 1] Sit. 256 00:19:10,333 --> 00:19:11,966 The doctor will be here shortly. 257 00:19:11,968 --> 00:19:13,935 Don't go snooping around. 258 00:19:41,664 --> 00:19:44,465 [doctor] [Foreign language]. 259 00:19:44,467 --> 00:19:49,270 [Foreign language]. 260 00:19:49,272 --> 00:19:51,239 [Foreign language]. 261 00:19:51,241 --> 00:19:52,506 I'll kill her myself. 262 00:19:54,377 --> 00:19:57,478 [ominous music playing] 263 00:20:00,350 --> 00:20:01,716 [door slides open] 264 00:20:51,668 --> 00:20:52,633 [camera shutter clicks] 265 00:20:57,473 --> 00:21:00,574 [crickets chirping] 266 00:21:18,761 --> 00:21:19,794 Hey. 267 00:21:22,932 --> 00:21:23,898 Hey. 268 00:21:39,682 --> 00:21:40,648 Come on. 269 00:21:47,523 --> 00:21:48,823 [Mikhail] Hey! 270 00:21:51,427 --> 00:21:56,931 - [body thumping] - [Josephine grunting] 271 00:21:59,635 --> 00:22:04,105 [muffled grunting] 272 00:22:04,107 --> 00:22:05,039 He'll kill you. 273 00:22:05,041 --> 00:22:07,375 He's going to kill her. 274 00:22:07,377 --> 00:22:12,413 [Josephine wailing] 275 00:22:12,415 --> 00:22:15,816 [alarm ringing] 276 00:22:15,818 --> 00:22:16,917 What's going on? 277 00:22:18,788 --> 00:22:20,554 We have to evacuate. 278 00:22:20,556 --> 00:22:21,889 Get her out of here. 279 00:22:21,891 --> 00:22:28,496 - [alarm ringing] - [Josephine crying] 280 00:22:30,600 --> 00:22:31,565 [Eugene] Come on. 281 00:22:34,704 --> 00:22:35,669 Come on. 282 00:22:37,874 --> 00:22:38,839 [Mikhail] Hey! 283 00:22:41,677 --> 00:22:42,843 [grunts] 284 00:22:52,789 --> 00:22:54,522 [alarm ringing] 285 00:22:54,524 --> 00:22:55,923 [panting] 286 00:23:02,832 --> 00:23:04,632 [alarm ringing continues] 287 00:23:12,909 --> 00:23:13,874 [thuds] 288 00:23:21,717 --> 00:23:24,819 [alarm ringing] 289 00:23:32,862 --> 00:23:35,963 [ominous music playing] 290 00:23:37,133 --> 00:23:38,098 [Josephine] Stop. 291 00:23:41,170 --> 00:23:44,038 Look, I live near here. 292 00:23:44,040 --> 00:23:45,673 We can hide there. 293 00:23:45,675 --> 00:23:47,174 Why you have photo? 294 00:23:47,176 --> 00:23:49,977 Uh, magazine, Slipstream. 295 00:23:49,979 --> 00:23:52,646 They are going to publish my photos. 296 00:23:52,648 --> 00:23:53,848 With... With me? 297 00:23:53,850 --> 00:23:55,716 Yeah. 298 00:23:55,718 --> 00:24:00,654 - Tomorrow, we can go to the police. - No, I'm illegal. 299 00:24:00,656 --> 00:24:02,690 But you're a victim of a crime. 300 00:24:13,503 --> 00:24:18,005 I escape before, go to police, 301 00:24:18,941 --> 00:24:23,811 they deport me to immigration, but I not deport. 302 00:24:23,813 --> 00:24:25,112 [Eugene] I don't understand. 303 00:24:25,114 --> 00:24:28,716 Daddy owns your police, immigration. 304 00:24:29,719 --> 00:24:31,051 He just take me back. 305 00:24:31,053 --> 00:24:32,786 Who... is this Daddy? 306 00:24:33,923 --> 00:24:35,890 I never meet. 307 00:24:35,892 --> 00:24:38,158 He's boss, the czar. 308 00:24:38,160 --> 00:24:41,262 - But if you just disappeared... - I'm illegal. 309 00:24:41,264 --> 00:24:42,897 No one gives shit. 310 00:24:44,767 --> 00:24:45,733 [sighs] 311 00:24:48,938 --> 00:24:49,904 Here. 312 00:25:01,083 --> 00:25:02,049 [door clicks] 313 00:25:16,299 --> 00:25:17,264 [door closes] 314 00:25:39,322 --> 00:25:41,221 I smoke? 315 00:25:41,223 --> 00:25:42,656 His breathing. 316 00:25:45,061 --> 00:25:46,360 This photo in paper... 317 00:25:46,362 --> 00:25:48,762 Shh! 318 00:25:48,764 --> 00:25:53,968 This photo in paper, magazine, you took that? 319 00:25:53,970 --> 00:25:55,936 Daddy can find me. 320 00:25:57,106 --> 00:25:59,740 It would be like clue. 321 00:26:01,811 --> 00:26:02,776 [William] Gene. 322 00:26:05,281 --> 00:26:06,714 Gene. 323 00:26:07,950 --> 00:26:08,916 Gene. 324 00:26:12,855 --> 00:26:15,255 Gene, mate. 325 00:26:15,257 --> 00:26:17,925 I've done it again, mate. [grunts] 326 00:26:17,927 --> 00:26:20,027 I made the bloody disgrace, I know. 327 00:26:20,029 --> 00:26:23,230 Give us a hand, man. Come on, I got to get to the bloody bathroom. 328 00:26:23,232 --> 00:26:25,866 Oh, Gene. 329 00:26:25,868 --> 00:26:27,034 Oh, come on. 330 00:26:27,036 --> 00:26:29,003 - Give us a hand. - Just get up. 331 00:26:29,005 --> 00:26:30,270 [William] Take one arm, mate. 332 00:26:30,272 --> 00:26:34,274 Oh, my God! 333 00:26:34,276 --> 00:26:35,309 Oh! 334 00:26:35,311 --> 00:26:38,245 Sorry, mate. [inaudible]. 335 00:26:38,247 --> 00:26:39,813 Oi, you alright? 336 00:26:39,815 --> 00:26:43,784 [Eugene] Oh, oh, Come On, Come on. Come on. 337 00:26:43,786 --> 00:26:45,152 [William] Take these pants off. 338 00:26:45,154 --> 00:26:46,654 Oh, mate. 339 00:26:46,656 --> 00:26:49,323 - You do the undies mate. - [Eugene] Oh, jeez! 340 00:26:49,325 --> 00:26:56,430 [inaudible]. 341 00:27:03,172 --> 00:27:06,273 [water running] 342 00:27:22,725 --> 00:27:23,757 Okay. 343 00:27:23,759 --> 00:27:25,693 You have a problem. I go. 344 00:27:25,695 --> 00:27:27,027 No, wait, wait, wait. 345 00:27:27,029 --> 00:27:28,028 [sighs] 346 00:27:29,298 --> 00:27:32,032 The magazine, it... 347 00:27:32,034 --> 00:27:36,837 I'm meeting with them tomorrow, come with me. It'd be safer than staying here. 348 00:27:39,742 --> 00:27:41,709 Do you make money off this? 349 00:27:41,711 --> 00:27:45,012 Yeah, hopefully, it gets sold at exhibitions. 350 00:27:45,014 --> 00:27:46,313 Then what? 351 00:27:46,315 --> 00:27:49,016 [water running] 352 00:27:49,018 --> 00:27:49,983 [inhales] 353 00:27:50,953 --> 00:27:52,720 Put him in a home. 354 00:27:55,491 --> 00:27:56,724 Get out of this shithole. 355 00:27:56,726 --> 00:27:58,459 Okay. 356 00:27:58,461 --> 00:27:59,460 What then? 357 00:28:03,099 --> 00:28:04,732 Well, what do you mean? 358 00:28:07,770 --> 00:28:13,107 Your dad die, maybe soon. 359 00:28:13,109 --> 00:28:17,277 Then you leave anyway. Why take photo of bad thing? 360 00:28:22,752 --> 00:28:25,853 [eerie music playing] 361 00:28:33,195 --> 00:28:34,261 [Josephine] Pretty. 362 00:28:36,398 --> 00:28:38,866 Clean country, eh? 363 00:28:38,868 --> 00:28:40,167 [sighs] 364 00:28:41,837 --> 00:28:43,370 What country are you from? 365 00:28:47,209 --> 00:28:48,776 [scoffs] 366 00:28:48,778 --> 00:28:50,811 Not one you want to photo. 367 00:28:56,418 --> 00:28:58,352 I heard they called you Cherie. 368 00:28:58,354 --> 00:28:59,520 Josephine. 369 00:29:03,492 --> 00:29:04,458 Jo. 370 00:29:05,528 --> 00:29:08,195 Jo is man's name. 371 00:29:08,197 --> 00:29:10,030 Josephine. 372 00:29:15,070 --> 00:29:16,069 Josephine. 373 00:29:17,840 --> 00:29:20,174 I give a shit. 374 00:29:20,176 --> 00:29:25,212 And if we can get this photo... 375 00:29:27,950 --> 00:29:29,316 to this magazine, 376 00:29:32,521 --> 00:29:34,354 someone else will give a shit. 377 00:29:40,563 --> 00:29:45,265 [train swooshing] 378 00:29:45,267 --> 00:29:48,368 [train chugging] 379 00:29:52,208 --> 00:29:53,540 Who taught you English? 380 00:29:57,046 --> 00:30:03,016 My mother, part French [inaudible]. 381 00:30:06,856 --> 00:30:07,621 Where is she? 382 00:30:09,959 --> 00:30:11,058 Don't ask. 383 00:30:15,331 --> 00:30:16,597 [breaks screech] 384 00:30:16,599 --> 00:30:18,432 [train hisses] 385 00:30:18,434 --> 00:30:19,399 Sorry. 386 00:30:25,474 --> 00:30:31,411 [train swooshing] 387 00:30:31,413 --> 00:30:37,351 [train chugging] 388 00:30:43,259 --> 00:30:46,293 Your father, what is his name? 389 00:30:48,264 --> 00:30:49,229 [Eugene] William. 390 00:30:50,900 --> 00:30:51,665 And your mother? 391 00:30:54,003 --> 00:30:54,968 She died. 392 00:30:59,041 --> 00:31:00,007 How? 393 00:31:03,445 --> 00:31:04,945 Giving birth. 394 00:31:11,120 --> 00:31:12,386 [inaudible]. 395 00:31:21,997 --> 00:31:23,630 And from X-Files. 396 00:31:24,700 --> 00:31:26,166 What? 397 00:31:26,168 --> 00:31:27,234 [Josephine] I learn. 398 00:31:30,172 --> 00:31:31,138 The show? 399 00:31:34,143 --> 00:31:36,376 You learned English from the show? 400 00:31:37,980 --> 00:31:38,946 It's a good show. 401 00:31:41,350 --> 00:31:45,152 [train screeching] 402 00:31:46,655 --> 00:31:48,121 [door opens] 403 00:31:49,091 --> 00:31:50,157 [Eugene] Uh, hi. 404 00:31:51,493 --> 00:31:53,593 This is Josephine. 405 00:31:53,595 --> 00:31:54,995 Jo, Polly. 406 00:31:54,997 --> 00:31:56,296 Don't call me Jo. 407 00:32:00,669 --> 00:32:01,635 Come in. 408 00:32:03,272 --> 00:32:05,138 I'm sorry. I know I shouldn't have... 409 00:32:05,140 --> 00:32:09,142 Ah, do you want to watch TV? I have Galaxy. 410 00:32:11,613 --> 00:32:13,146 We need to talk. 411 00:32:15,384 --> 00:32:17,384 - I smoke? - Uh, no. 412 00:32:27,229 --> 00:32:28,729 [sighs] 413 00:32:28,731 --> 00:32:30,330 I not smoke. 414 00:32:33,535 --> 00:32:36,269 [Polly] When I said bring more photos, I didn't mean bring your muse. 415 00:32:36,271 --> 00:32:42,476 They were holding her prisoner, selling her for sex. 416 00:32:42,478 --> 00:32:45,178 Oh, my God! This just gets better all the time. 417 00:32:46,315 --> 00:32:50,617 Eugene, Julius wants your photos. He wants to meet you. 418 00:32:55,290 --> 00:32:59,426 Wait, why did you bring her here? 419 00:32:59,428 --> 00:33:03,163 - Why didn't you go to the police? - She's already tried that. 420 00:33:03,165 --> 00:33:04,731 The pimp just got her back. 421 00:33:05,567 --> 00:33:10,437 He must have police and immigration officials on his payroll. 422 00:33:10,439 --> 00:33:14,141 And there's no way we're gonna get our photos published with a heat like that on them. 423 00:33:16,345 --> 00:33:18,045 How badly do you want this? 424 00:33:18,747 --> 00:33:20,680 - Badly enough. - Enough? 425 00:33:21,517 --> 00:33:23,817 Yeah, I want it obviously. 426 00:33:23,819 --> 00:33:28,388 Okay, then we're gonna keep this a secret for now. 427 00:33:30,626 --> 00:33:32,159 [traffic noises] 428 00:33:36,398 --> 00:33:38,498 [Julius] Ah, hello. 429 00:33:38,500 --> 00:33:40,801 - Hello. - Hey. 430 00:33:40,803 --> 00:33:42,736 Julius, Eugene, you meet at last. 431 00:33:42,738 --> 00:33:45,372 Um, Anne insisted on being here. 432 00:33:46,408 --> 00:33:48,275 - You said you would handle her. - I know. 433 00:33:48,277 --> 00:33:50,577 She just wants to ask a few follow-up questions. 434 00:33:50,579 --> 00:33:52,179 I mean, she's the editor, Polly. 435 00:33:52,181 --> 00:33:53,780 Alright, Eugene come on through. 436 00:33:53,782 --> 00:33:55,449 I'm sorry. I'm sorry. Eugene, come on through, mate. 437 00:33:55,451 --> 00:33:58,351 Come on. Um, I believe you guys know each other. 438 00:33:59,822 --> 00:34:00,787 Alright. 439 00:34:01,690 --> 00:34:03,423 [sighs] Eugene, 440 00:34:03,425 --> 00:34:09,329 let me start off by saying that these images are as impressive as they are confronting. 441 00:34:10,199 --> 00:34:13,266 At most I believe they fit in with Slipstream's target audience, 442 00:34:13,268 --> 00:34:15,602 there are a few issues. 443 00:34:15,604 --> 00:34:18,171 See, I don't make all the decisions myself. 444 00:34:18,173 --> 00:34:23,143 Sponsors, artists, and, indeed, my co-workers all have a say in the final product. 445 00:34:23,145 --> 00:34:27,180 Now, having said that, if these images were published, 446 00:34:27,182 --> 00:34:30,450 what primarily would you want to get out of it? 447 00:34:30,452 --> 00:34:31,885 Just to leave. 448 00:34:31,887 --> 00:34:34,654 [Julius] To... To leave... Leave. 449 00:34:34,656 --> 00:34:36,723 What... You mean your neighborhood? 450 00:34:36,725 --> 00:34:38,458 - Yeah. - [Julius] Oh. 451 00:34:38,460 --> 00:34:41,161 Yeah, he looks after his father who is elderly and sick 452 00:34:41,163 --> 00:34:42,596 and he wants to put him in a home. 453 00:34:43,765 --> 00:34:46,199 You didn't ask him that, did you? 454 00:34:46,201 --> 00:34:48,435 [phone ringing] 455 00:34:48,437 --> 00:34:51,705 Eugene, I'm a mother. 456 00:34:52,608 --> 00:34:56,376 I'd like to know why you took these photographs at all. 457 00:34:57,846 --> 00:34:59,379 I saw it happening. 458 00:35:00,849 --> 00:35:01,815 I took 'em. 459 00:35:03,619 --> 00:35:05,719 People don't have to look at them if they don't want to. 460 00:35:05,721 --> 00:35:08,822 [somber music playing] 461 00:35:28,777 --> 00:35:29,943 [Anne] Who is this girl? 462 00:35:30,846 --> 00:35:32,412 [Eugene] I don't know. 463 00:35:32,414 --> 00:35:34,214 Is she underage? 464 00:35:34,216 --> 00:35:35,215 [Eugene] I think so. 465 00:35:35,217 --> 00:35:37,317 You think so? 466 00:35:37,319 --> 00:35:39,753 [Polly] Anne, they're street photos. Do you want him to ask for ID? 467 00:35:39,755 --> 00:35:42,756 Mm-Hm. Street, they're not on the street. 468 00:35:42,758 --> 00:35:45,292 Really, hmm? 469 00:35:45,294 --> 00:35:47,527 I can't see that, can you? 470 00:35:47,529 --> 00:35:48,495 Um... 471 00:35:50,632 --> 00:35:52,332 What was she doing when you photographed her? 472 00:35:52,334 --> 00:35:54,334 Uh, who cares what she was doing? 473 00:35:54,336 --> 00:35:56,403 [Anne] I am wondering why she isn't getting screwed 474 00:35:56,405 --> 00:35:59,472 or OD'ing like everyone else you shoot. 475 00:35:59,474 --> 00:36:02,909 Where I live, that's all there is. 476 00:36:02,911 --> 00:36:04,244 [Anne] Why her? 477 00:36:06,248 --> 00:36:08,281 [Eugene] I'm trying to help her. 478 00:36:08,283 --> 00:36:10,317 Excuse me? 479 00:36:10,319 --> 00:36:13,987 What he means is, he's exposing a reality that no one knows about. 480 00:36:13,989 --> 00:36:16,890 Wait, wait, wait, Polly. Is that what you mean, Eugene? 481 00:36:16,892 --> 00:36:22,295 Yes, Eugene, are you helping her by including her with your other smut? 482 00:36:22,297 --> 00:36:23,697 - Hey! - [Julius] Hey, Anne, enough. 483 00:36:23,699 --> 00:36:26,633 She's basically a child. 484 00:36:27,502 --> 00:36:29,703 - They were selling her for sex. - Oh, fuck! 485 00:36:29,705 --> 00:36:30,971 I had to help her. 486 00:36:30,973 --> 00:36:33,506 And how exactly are you doing these? 487 00:36:33,508 --> 00:36:40,780 She thinks that no one cares. And if she was in this magazine, that might change. 488 00:36:40,782 --> 00:36:41,915 Exactly! 489 00:36:41,917 --> 00:36:43,516 Do you have her consent? 490 00:36:43,518 --> 00:36:44,918 Well, legally, we don't need her consent. 491 00:36:44,920 --> 00:36:47,354 Can you see further than your own nose? 492 00:36:47,356 --> 00:36:49,923 People will ask, "Who is this girl? 493 00:36:49,925 --> 00:36:52,025 How does her family feel about it?" 494 00:36:52,027 --> 00:36:55,362 And we say, "Oh, she's a 15-year-old hooker on the street. 495 00:36:55,364 --> 00:36:56,997 It's all good." 496 00:36:56,999 --> 00:36:59,466 If you're hypocritical enough to bring morals into it, 497 00:36:59,468 --> 00:37:02,269 it's ourselves who are having our own moral positions challenged. 498 00:37:02,271 --> 00:37:05,472 Oh, that is good. Now, that's good. We can use that. 499 00:37:05,474 --> 00:37:08,708 Eugene, we would need to meet her and make sure she was on board if... 500 00:37:08,710 --> 00:37:10,010 Oh, she's totally fine with it. 501 00:37:10,012 --> 00:37:11,311 - Oh, okay. - You're not serious about this? 502 00:37:11,313 --> 00:37:13,129 Yeah, actually I am. Yeah. 503 00:37:13,131 --> 00:37:14,948 Oh, sorry, Anne, if you wanted your publicity served up on a silver platter. 504 00:37:14,950 --> 00:37:16,783 Stop, stop, timeout. 505 00:37:16,785 --> 00:37:18,652 This meeting's over, okay? 506 00:37:18,654 --> 00:37:20,887 Eugene, I'm gonna confer with my co-editors 507 00:37:20,889 --> 00:37:22,989 and then we'll have a decision pretty quick, okay? 508 00:37:22,991 --> 00:37:26,393 Thank you so much for coming in, very talented man. 509 00:37:27,596 --> 00:37:28,528 Polly. 510 00:37:29,498 --> 00:37:31,731 Anne, can you lock up, please? 511 00:37:31,733 --> 00:37:35,435 I said a few follow-up questions, not the whole bloody Spanish Inquisition. 512 00:37:40,876 --> 00:37:41,808 [sighs] 513 00:37:42,978 --> 00:37:44,744 Not one for sticking to the plan, are you? 514 00:37:46,615 --> 00:37:48,648 I hate to tell you, 515 00:37:48,650 --> 00:37:52,819 but people who are a lot less nicer will ask you the same questions. 516 00:37:52,821 --> 00:37:54,921 - Hey, Gene, are you listening? - Yeah. 517 00:37:54,923 --> 00:37:58,425 From now on, just stick to the plan, get more shots of her 518 00:37:58,427 --> 00:38:01,361 and when you do your darkroom magic, make her the centerpiece. 519 00:38:01,363 --> 00:38:04,497 Okay. Um, I need to go home. 520 00:38:04,499 --> 00:38:06,433 You tell Jo. 521 00:38:06,435 --> 00:38:09,703 Perhaps, you better go back inside and smooth things over. 522 00:38:09,705 --> 00:38:12,372 Oh, no shit, Tonto! 523 00:38:12,374 --> 00:38:13,907 [car door opens] 524 00:38:15,977 --> 00:38:17,610 - [car door closes] - Hey. 525 00:38:17,612 --> 00:38:18,978 Daddy want to see you, huh. 526 00:38:18,980 --> 00:38:20,647 [car door opens] 527 00:38:22,351 --> 00:38:24,417 [grunts] 528 00:38:24,419 --> 00:38:25,352 [thuds] 529 00:38:26,054 --> 00:38:27,654 [car door closes] 530 00:38:27,656 --> 00:38:30,757 [ominous music playing] 531 00:38:40,902 --> 00:38:42,469 What did Cherie tell you about me? 532 00:38:42,471 --> 00:38:50,844 Just that she's never met you and that she heard you're a big criminal. 533 00:38:55,384 --> 00:38:59,552 [moaning] 534 00:38:59,554 --> 00:39:01,721 Do they know you're filming them? 535 00:39:01,723 --> 00:39:04,524 Well, they probably suspect it by now. 536 00:39:04,526 --> 00:39:06,393 Still we're all in this together. 537 00:39:07,596 --> 00:39:13,166 Which brings me to the salient point, what do you want with my Cherie? 538 00:39:13,168 --> 00:39:15,068 Photographs. 539 00:39:15,070 --> 00:39:17,036 Photographs? 540 00:39:17,038 --> 00:39:22,609 I take photos and I, um... I took some of her and a magazine, 541 00:39:22,611 --> 00:39:25,979 an art magazine, they want to publish them. 542 00:39:29,050 --> 00:39:30,950 [moaning] 543 00:39:30,952 --> 00:39:34,187 [chuckles] 544 00:39:36,091 --> 00:39:39,692 Honestly, I wouldn't have believed any of this bullshit unless it was really happening. 545 00:39:44,166 --> 00:39:45,465 [Eugene] Where'd you get those? 546 00:39:46,468 --> 00:39:48,668 I prefer video myself. 547 00:39:48,670 --> 00:39:51,104 Where did you get those? 548 00:39:52,908 --> 00:39:53,440 [thuds] 549 00:39:57,679 --> 00:40:00,880 See, oxygen ran out. 550 00:40:01,883 --> 00:40:04,684 We called ambulance, but, uh, too late. 551 00:40:04,686 --> 00:40:06,486 It's mercy killing. 552 00:40:06,488 --> 00:40:08,955 [chuckling] 553 00:40:10,992 --> 00:40:14,093 [ominous music playing] 554 00:40:20,902 --> 00:40:23,036 [Daddy] That was four days without water. 555 00:40:24,739 --> 00:40:27,607 Do you think you can last for that long? 556 00:40:27,609 --> 00:40:31,678 If you kill her and me, 557 00:40:33,248 --> 00:40:35,148 everyone will know. 558 00:40:35,150 --> 00:40:37,884 People that have met with us, they'll wonder where we are. 559 00:40:37,886 --> 00:40:40,887 She won't be just another m-missing hooker. 560 00:40:40,889 --> 00:40:43,690 She will be just another m-missing hooker 561 00:40:43,692 --> 00:40:45,225 'cause she's just a fucking hooker, mate. 562 00:40:45,227 --> 00:40:46,826 They go missing all the time. 563 00:40:46,828 --> 00:40:50,663 You've got other girls; you don't need her. 564 00:40:51,700 --> 00:40:54,501 You planning on making any money out of these things? 565 00:40:56,071 --> 00:41:00,006 Now, you see you can't be taking what I make money off and using it for yourself. 566 00:41:00,008 --> 00:41:01,541 It just isn't fair. 567 00:41:03,778 --> 00:41:05,912 How much is she worth to you? 568 00:41:05,914 --> 00:41:08,147 Five grand, ten? 569 00:41:08,149 --> 00:41:11,117 Twenty? Yeah, twenty sounds good. 570 00:41:11,119 --> 00:41:12,986 I don't have $20,000. 571 00:41:12,988 --> 00:41:15,288 Yeah, I think your photos will sell for that much. 572 00:41:15,290 --> 00:41:21,094 They gotta be published first and then... And then they go to exhibition. 573 00:41:21,096 --> 00:41:22,529 They get sold at exhibitions. 574 00:41:23,532 --> 00:41:25,031 [chuckles] 575 00:41:25,033 --> 00:41:26,966 Eugene, isn't it? 576 00:41:26,968 --> 00:41:28,167 I love you, mate. 577 00:41:28,169 --> 00:41:29,769 You're very special. 578 00:41:31,172 --> 00:41:32,972 I want 20 grand by the end of the week. 579 00:41:33,975 --> 00:41:36,576 I can't get that. 580 00:41:39,981 --> 00:41:41,981 Here's a tip. 581 00:41:41,983 --> 00:41:46,553 There's a little place I know, it's called the Willow Brook. 582 00:41:46,555 --> 00:41:48,187 It's a hotel. 583 00:41:48,189 --> 00:41:50,056 Room 23 is the one we use occasionally, isn't it, Mik? 584 00:41:50,058 --> 00:41:51,824 [Mikhail] Mm-Hm. 585 00:41:51,826 --> 00:41:53,726 Perfect place for you and her to make some money. 586 00:41:56,031 --> 00:41:59,732 Now, I'm gonna be sending the boys around same time next week to collect 587 00:41:59,734 --> 00:42:05,004 and you better have that money or you will both run out of water. 588 00:42:05,006 --> 00:42:08,274 [jarring indication] 589 00:42:14,149 --> 00:42:15,582 [tires screech] 590 00:42:15,584 --> 00:42:16,916 [Mikhail] See you next week, huh? 591 00:42:17,953 --> 00:42:20,987 [grunting] 592 00:42:21,923 --> 00:42:23,089 [screams] 593 00:42:24,225 --> 00:42:25,291 [car revs] 594 00:42:25,293 --> 00:42:26,960 [tires screech] 595 00:42:26,962 --> 00:42:29,796 [panting] 596 00:42:29,798 --> 00:42:34,634 [groaning] 597 00:42:34,636 --> 00:42:39,105 [panting] 598 00:42:42,043 --> 00:42:45,144 [somber music playing] 599 00:43:12,774 --> 00:43:16,075 [train approaching] 600 00:43:20,915 --> 00:43:23,216 [Polly] Yeah. No, I understand, Julius, 601 00:43:23,218 --> 00:43:26,052 but I still don't understand why she had to be at the meeting. 602 00:43:26,054 --> 00:43:27,887 It's between the three of us. 603 00:43:29,090 --> 00:43:30,690 Look, I... I get that. 604 00:43:30,692 --> 00:43:34,193 I know, but... Hang on. 605 00:43:35,263 --> 00:43:36,262 How'd it go? 606 00:43:39,234 --> 00:43:40,199 Great. 607 00:43:43,938 --> 00:43:45,238 [door opens] 608 00:43:45,240 --> 00:43:47,373 Um, sorry, that was... That was Eugene. 609 00:43:48,343 --> 00:43:49,308 [door closes] 610 00:44:01,890 --> 00:44:03,122 Daddy found us. 611 00:44:05,193 --> 00:44:06,726 - I must leave. - No. 612 00:44:09,297 --> 00:44:10,897 He will just find us again. 613 00:44:14,335 --> 00:44:15,835 I had to do a deal with him. 614 00:44:17,038 --> 00:44:20,073 Twenty thousand dollars in one week for you. 615 00:44:23,378 --> 00:44:25,044 You met Daddy? 616 00:44:30,085 --> 00:44:31,851 Are you gonna get money? 617 00:44:36,725 --> 00:44:38,157 [grunts] 618 00:44:38,159 --> 00:44:39,892 I wish I never met you. 619 00:44:40,895 --> 00:44:42,795 - I'm going. - No. No. 620 00:44:44,432 --> 00:44:47,300 He'll just catch you again and... 621 00:44:47,302 --> 00:44:49,936 Remember as I said before, controversy sells. 622 00:44:49,938 --> 00:44:52,939 - You're going to make a lot of money through Slipstream... - Get it from them. 623 00:44:52,941 --> 00:44:58,411 They'd wanna know why and if I tell them about Daddy, 624 00:45:00,448 --> 00:45:04,350 probably call the police and they definitely wouldn't publish. 625 00:45:06,888 --> 00:45:07,820 Photos. 626 00:45:07,822 --> 00:45:09,789 Photos. 627 00:45:09,791 --> 00:45:11,157 [sighs] 628 00:45:11,159 --> 00:45:14,994 If we could just pay this bastard off, 629 00:45:14,996 --> 00:45:20,199 then you'd go in the magazine, tell your story to the world. 630 00:45:21,102 --> 00:45:24,937 See how powerful he is when... When everyone knows who he is. 631 00:45:26,007 --> 00:45:28,875 Daddy is czar. 632 00:45:28,877 --> 00:45:30,343 You are a bummed-out man. 633 00:45:33,281 --> 00:45:34,914 They killed my dad. 634 00:45:36,351 --> 00:45:41,287 This prick even suggested that I... 635 00:45:41,289 --> 00:45:43,890 That I pimp you to get the money. 636 00:45:47,829 --> 00:45:52,098 Blonde, tell me about me today. 637 00:45:55,370 --> 00:45:59,138 She ask I agree for photos be in magazine. 638 00:46:01,242 --> 00:46:03,075 She worse than you. 639 00:46:07,515 --> 00:46:12,185 [scoffs] But still, I agree. 640 00:46:17,292 --> 00:46:20,393 But now we go get money for Daddy. 641 00:46:27,335 --> 00:46:31,137 You a man before, you want to win. 642 00:46:31,139 --> 00:46:32,872 Now, you're just a bum. 643 00:46:37,278 --> 00:46:38,578 You ask. 644 00:46:38,580 --> 00:46:41,881 [somber music playing] 645 00:46:45,053 --> 00:46:46,319 Will you do it? 646 00:46:47,989 --> 00:46:49,121 Will you? 647 00:46:53,361 --> 00:46:56,495 Okay, yeah. 648 00:47:19,254 --> 00:47:20,219 [car horn honks] 649 00:47:33,968 --> 00:47:35,134 Cash. 650 00:47:35,136 --> 00:47:36,903 [man 1] Room 23, please. 651 00:47:56,457 --> 00:47:58,057 Hurry up. 652 00:47:58,059 --> 00:48:00,092 [footsteps thump] 653 00:48:04,399 --> 00:48:07,366 You don't expect me to do this just by myself. 654 00:48:11,139 --> 00:48:12,271 You go first. 655 00:48:13,207 --> 00:48:14,540 Take a breadstick. 656 00:48:17,712 --> 00:48:25,017 [indistinct chatter] 657 00:48:52,347 --> 00:48:53,512 What are you doing? 658 00:48:54,649 --> 00:48:57,750 [muffled conversations] 659 00:49:09,163 --> 00:49:11,097 [man 2] What do you have? 660 00:49:11,099 --> 00:49:13,265 - [woman 1] Come on, come on. - [man 1] I got the cash, man, so... 661 00:49:13,267 --> 00:49:15,434 - How much... How much you got? - Yeah, you fucking give me everything you've got, man. 662 00:49:15,436 --> 00:49:17,136 - You fucking give... - [man 2] How much have you got? 663 00:49:17,138 --> 00:49:19,372 I got fucking 150. 664 00:49:19,374 --> 00:49:22,208 That's all because she's fucking taken it. She's been pissing me off so... 665 00:49:27,215 --> 00:49:28,447 This will help. 666 00:49:34,188 --> 00:49:35,488 I can't do this. 667 00:49:37,058 --> 00:49:39,792 I do it, you do it. 668 00:49:43,264 --> 00:49:46,399 Couldn't I just... Couldn't I just wait outside the room? 669 00:49:46,401 --> 00:49:48,601 No, I need protection. 670 00:49:48,603 --> 00:49:50,369 You must be in here. 671 00:49:52,240 --> 00:49:57,676 [rustling] 672 00:50:01,349 --> 00:50:06,085 Okay, sometimes get sicko. 673 00:50:06,087 --> 00:50:12,224 Now I yell, "Eugene, Eugene. Help, help." Only that, nothing else. 674 00:50:12,226 --> 00:50:16,495 You run in with bat, maybe hit on legs, but not on the head. 675 00:50:16,497 --> 00:50:17,830 Not on head, okay? 676 00:50:19,100 --> 00:50:20,066 [groans] 677 00:50:24,605 --> 00:50:27,306 I can't watch you do this. 678 00:50:27,308 --> 00:50:30,142 You already watch with camera. 679 00:50:30,778 --> 00:50:32,545 But that's different. 680 00:50:32,547 --> 00:50:35,181 So, watch with camera then. 681 00:50:35,183 --> 00:50:38,851 Must have money, okay? 682 00:50:59,207 --> 00:51:05,511 You're a man, good man, but still a man. 683 00:51:11,452 --> 00:51:14,120 - [Josephine] Like it hard? - [man 3] I prefer it hard. 684 00:51:14,122 --> 00:51:17,389 I prefer it pretty hard. You too? 685 00:51:17,391 --> 00:51:19,558 - [man 3] Yeah. - Yeah? Maybe I can do something. 686 00:51:20,661 --> 00:51:21,594 Sure. 687 00:51:21,596 --> 00:51:23,796 [chair thuds] 688 00:51:45,920 --> 00:51:49,221 [somber music playing] 689 00:51:55,463 --> 00:51:56,896 [man 4] Oh, yeah. 690 00:51:56,898 --> 00:52:01,934 [moaning] 691 00:52:01,936 --> 00:52:05,237 [moaning] 692 00:52:05,940 --> 00:52:12,211 [moaning continues] 693 00:52:12,914 --> 00:52:14,446 [man 5] You fucking whore. 694 00:52:14,448 --> 00:52:15,714 [moaning] 695 00:52:16,817 --> 00:52:18,651 [cackling] 696 00:52:24,725 --> 00:52:27,259 [moaning] 697 00:52:28,529 --> 00:52:29,595 [inaudible]. 698 00:52:30,498 --> 00:52:31,463 [camera shutter clicks] 699 00:52:34,268 --> 00:52:38,470 [moaning] 700 00:52:46,581 --> 00:52:49,615 [man 6] Getting fucked. Is that what you like? 701 00:52:49,617 --> 00:52:53,886 [moaning] 702 00:52:53,888 --> 00:52:58,557 [moaning] 703 00:53:50,478 --> 00:53:54,546 - Why didn't you let me stop it? - [Josephine] I'm not in trouble. 704 00:53:56,550 --> 00:53:58,484 Better me than normal people. 705 00:54:08,963 --> 00:54:12,931 Don't show these photos to Blonde, okay? 706 00:54:15,670 --> 00:54:16,635 Why? 707 00:54:21,542 --> 00:54:23,375 I would have stopped him, you know. 708 00:54:38,059 --> 00:54:40,092 [whimpers] 709 00:54:43,497 --> 00:54:44,496 Dodola. 710 00:54:48,369 --> 00:54:49,835 [Eugene] Goddess. 711 00:54:49,837 --> 00:54:53,372 Of rain, and protect young girls. 712 00:54:55,076 --> 00:54:56,041 From my mother. 713 00:54:56,043 --> 00:55:03,082 In town, most beautiful girl with flowers and leaves, 714 00:55:03,084 --> 00:55:09,855 all the other girls go with her from house to house singing to Dodola. 715 00:55:09,857 --> 00:55:11,557 [scoffs] 716 00:55:11,559 --> 00:55:12,925 You were that girl? 717 00:55:12,927 --> 00:55:16,595 [chuckles] No, I'm too ugly. I'm in chorus. 718 00:55:22,436 --> 00:55:23,402 Why me? 719 00:55:25,005 --> 00:55:26,438 Why photo me? 720 00:55:37,952 --> 00:55:40,652 You're the most beautiful thing I've ever seen in my life. 721 00:55:40,654 --> 00:55:43,756 [somber music playing] 722 00:56:37,445 --> 00:56:39,678 [birds chirping] 723 00:56:39,680 --> 00:56:43,182 [girl 1] Dad, can I please have chocolate ice cream? 724 00:56:43,184 --> 00:56:46,485 Please, please. 725 00:56:49,223 --> 00:56:50,823 I will eat my dinner. 726 00:56:51,659 --> 00:56:52,691 I will. 727 00:56:54,728 --> 00:56:57,830 - I promise, I will. - I'll bring it back home. 728 00:56:57,832 --> 00:57:00,666 But it will melt if you bring it back home. 729 00:57:02,636 --> 00:57:03,969 Please. 730 00:57:05,105 --> 00:57:07,206 - Come on, Dad, please. - Come on. 731 00:57:08,108 --> 00:57:10,142 - [Eugene] They're not here. - What? 732 00:57:10,144 --> 00:57:12,611 The... The photos. They... They... They're not in the next edition. 733 00:57:13,481 --> 00:57:14,847 [thuds] 734 00:57:14,849 --> 00:57:16,748 We talk to Blonde later. 735 00:57:16,750 --> 00:57:18,851 We take money to Daddy now. 736 00:57:18,853 --> 00:57:20,152 No. 737 00:57:20,154 --> 00:57:21,887 No. 738 00:57:21,889 --> 00:57:23,655 [sighs] 739 00:57:23,657 --> 00:57:25,190 You wait here. 740 00:57:25,192 --> 00:57:26,492 I'll take the money. 741 00:57:29,997 --> 00:57:33,098 [somber music playing] 742 00:57:38,272 --> 00:57:39,838 - [tire screech] - [body thumps] 743 00:57:39,840 --> 00:57:43,509 [grunting] 744 00:57:43,511 --> 00:57:45,210 [jarring indication] 745 00:57:45,212 --> 00:57:46,178 [thumps] 746 00:57:47,581 --> 00:57:48,547 [scoffs] 747 00:57:56,123 --> 00:57:57,723 [Eugene] How did you get those? 748 00:57:57,725 --> 00:57:59,525 [Daddy] The same way I get everything. 749 00:57:59,527 --> 00:58:01,760 [clanking] 750 00:58:01,762 --> 00:58:03,061 [sighs] 751 00:58:03,063 --> 00:58:05,063 Those are interesting. 752 00:58:05,065 --> 00:58:06,565 [water pouring] 753 00:58:06,567 --> 00:58:08,267 - It's all there. - [Daddy] Certainly is. 754 00:58:08,269 --> 00:58:09,568 [glasses clink] 755 00:58:10,237 --> 00:58:12,271 [lip smacking] 756 00:58:12,273 --> 00:58:16,174 Of all the freak shows I've ever done, the weird shit to my girls, 757 00:58:16,176 --> 00:58:19,011 you're the first one that has ever wanted to show it to the world. 758 00:58:19,013 --> 00:58:20,012 Money. 759 00:58:20,014 --> 00:58:21,547 [scoffs] 760 00:58:22,917 --> 00:58:28,220 When you sold some slut for $20,000 761 00:58:29,189 --> 00:58:33,659 and all of a sudden, you have it worked up, "Chronicler of the Oppressed." 762 00:58:33,661 --> 00:58:34,793 I'm not like you. 763 00:58:37,865 --> 00:58:41,133 You know what the difference between prostitution and marriage is, don't you? 764 00:58:41,135 --> 00:58:43,802 Hooker makes you pay before the sex. 765 00:58:43,804 --> 00:58:46,204 Some people think there's something vaguely wrong in all this. 766 00:58:46,206 --> 00:58:48,674 They can't quite put their finger on what it is 767 00:58:48,676 --> 00:58:52,978 because they're all in denial about the fact that we're just fucking animals. 768 00:58:52,980 --> 00:58:57,249 I think it's selling teenage girls for sex. 769 00:58:57,251 --> 00:59:00,285 Hmm. 770 00:59:05,192 --> 00:59:09,061 Do you know that one of the sponsors of Slipstream is owned by me? 771 00:59:10,965 --> 00:59:12,130 What did you do? 772 00:59:13,634 --> 00:59:14,967 Hmm. 773 00:59:14,969 --> 00:59:17,235 You want to hone my Cherie sunshine. 774 00:59:17,237 --> 00:59:20,606 Even for art, you're gonna have to pay for it. 775 00:59:22,076 --> 00:59:23,842 I don't have any more money. 776 00:59:25,112 --> 00:59:27,879 I'll take 50,000 every week in rent. 777 00:59:27,881 --> 00:59:29,748 I can't get that. 778 00:59:30,618 --> 00:59:31,917 I know. 779 00:59:32,987 --> 00:59:34,186 [tires screech] 780 00:59:34,188 --> 00:59:37,289 [suspenseful music playing] 781 01:00:02,249 --> 01:00:03,849 Mmm. 782 01:00:03,851 --> 01:00:04,783 [glass thuds] 783 01:00:04,785 --> 01:00:05,984 Oh. 784 01:00:11,825 --> 01:00:13,191 - [sighs] - [Josephine] What happened? 785 01:00:14,895 --> 01:00:17,729 Now, he wants 50,000 in a week. 786 01:00:18,832 --> 01:00:20,666 - We must escape. - [Eugene] No. 787 01:00:21,435 --> 01:00:23,035 You need to get on TV. 788 01:00:24,138 --> 01:00:25,137 What? 789 01:00:26,940 --> 01:00:30,976 Polly has a friend, who hosts a TV show. 790 01:00:30,978 --> 01:00:33,712 You need to go on and tell her about Daddy. 791 01:00:33,714 --> 01:00:34,946 How does this help? 792 01:00:36,116 --> 01:00:37,683 [Eugene] We stick to the plan. 793 01:00:38,819 --> 01:00:43,155 We expose Daddy by putting you out there in the public. 794 01:00:43,157 --> 01:00:44,389 You do this with me? 795 01:00:44,391 --> 01:00:46,291 [Eugene] Mm... No. 796 01:00:47,127 --> 01:00:49,161 You must do this with me. 797 01:00:49,163 --> 01:00:51,029 [scoffs] 798 01:00:51,031 --> 01:00:53,932 Do you think that if people see me, it's going to help? 799 01:00:53,934 --> 01:00:57,169 You must come with me and say I'm not whore. 800 01:00:58,772 --> 01:01:00,872 She'll carve me up. 801 01:01:01,809 --> 01:01:04,242 You'll be fine. You're the victim. 802 01:01:05,946 --> 01:01:08,847 You... You want your photos on TV, but not you. 803 01:01:08,849 --> 01:01:12,851 You gutless, standing in room with camera while I fuck. 804 01:01:12,853 --> 01:01:15,053 I'm going to take you with me. 805 01:01:15,055 --> 01:01:19,891 I promise, but this is the only way. 806 01:01:19,893 --> 01:01:23,929 Tell them about Daddy, the house, the police, the... The immigration, 807 01:01:23,931 --> 01:01:25,230 but... But nothing else. 808 01:01:28,869 --> 01:01:30,268 Whoa! 809 01:01:30,270 --> 01:01:32,204 Whoop. [giggles] 810 01:01:32,206 --> 01:01:33,305 Hey, kids. 811 01:01:35,042 --> 01:01:36,875 [glasses clink] 812 01:01:36,877 --> 01:01:41,313 Wow, this dinner was meant to be a celebration. Woo! 813 01:01:43,884 --> 01:01:44,950 [Polly sighs] 814 01:01:44,952 --> 01:01:46,351 I'm sorry about the photos. 815 01:01:46,353 --> 01:01:49,354 There was a problem with a sponsor 816 01:01:49,356 --> 01:01:53,959 and that was all that bitch Anne needed to talk Julius out of it. 817 01:01:53,961 --> 01:01:55,494 [sighs] 818 01:01:55,496 --> 01:01:58,930 Basically, he said they weren't worth the hassle. 819 01:01:58,932 --> 01:02:00,832 I know it sounds sick, 820 01:02:00,834 --> 01:02:03,869 but what we need is something that he can't afford to ignore. 821 01:02:05,239 --> 01:02:07,005 What about your friend in the media? 822 01:02:08,308 --> 01:02:12,043 If Caroline Doyle wanted to interview you, 823 01:02:12,045 --> 01:02:15,881 those photographs would have had to have created a shit storm. 824 01:02:16,984 --> 01:02:19,851 Wouldn't she do it as a favor for a friend? 825 01:02:20,954 --> 01:02:23,088 She's a TV star first. 826 01:02:24,057 --> 01:02:28,794 Anyway, there's no story. Christ! There's not even a magazine article. 827 01:02:29,496 --> 01:02:32,864 There is a story, big one. 828 01:02:34,334 --> 01:02:35,300 Go on. 829 01:02:36,804 --> 01:02:38,103 You do it. 830 01:02:39,873 --> 01:02:42,908 I have a choice now? 831 01:02:42,910 --> 01:02:45,043 [Eugene] Polly will tell you the same thing. 832 01:02:45,045 --> 01:02:45,977 [cheering in background] 833 01:02:45,979 --> 01:02:48,113 I can't be there. 834 01:02:50,484 --> 01:02:55,153 Will you go on TV and tell them about Daddy? 835 01:02:55,155 --> 01:02:58,824 [somber music playing] 836 01:02:58,826 --> 01:03:03,428 [Polly] Now, when you meet her, she's gonna do this whole caring and sharing routine, 837 01:03:03,430 --> 01:03:07,566 trust me, she is the most ambitious person you will ever meet. 838 01:03:09,369 --> 01:03:11,536 Remember, this is just an audition. 839 01:03:11,538 --> 01:03:15,140 I only told her that you and Eugene met through him photographing you, 840 01:03:15,142 --> 01:03:17,108 nothing else. 841 01:03:17,110 --> 01:03:21,112 Just stay on message, this is all about Daddy. 842 01:03:21,114 --> 01:03:25,250 If we get the network to get Caro to do a story on this, 843 01:03:25,252 --> 01:03:28,620 we can get exposures for the photos, get it in the gallery, 844 01:03:28,622 --> 01:03:32,991 make some money and you can get citizenship. 845 01:03:32,993 --> 01:03:33,992 [knock on door] 846 01:03:33,994 --> 01:03:36,494 Alright, let's do this. 847 01:03:36,496 --> 01:03:38,396 [footsteps thumping] 848 01:03:38,398 --> 01:03:40,098 Hey, hey, hey. 849 01:03:40,100 --> 01:03:41,499 [chuckles] 850 01:03:41,501 --> 01:03:44,236 It's so good to see you. Oh, um, this is her. 851 01:03:44,238 --> 01:03:49,908 Josephine, you are beautiful, even more so in color. 852 01:03:51,278 --> 01:03:54,145 You've found yourself in a strange world, haven't you? 853 01:03:55,282 --> 01:03:56,982 Not my idea. 854 01:03:57,985 --> 01:03:59,284 I'm sure it wasn't. 855 01:03:59,286 --> 01:04:05,257 Josephine, I'm sorry for the way the world has treated you, 856 01:04:05,259 --> 01:04:08,126 but here, you can be as open as you want. 857 01:04:09,229 --> 01:04:11,296 - Okay. - Okay. 858 01:04:11,298 --> 01:04:13,431 And I'm sure that Polly has explained 859 01:04:13,433 --> 01:04:15,567 that before we can even consider doing a proper interview, 860 01:04:15,569 --> 01:04:17,235 we need consent from a parent or guardian. 861 01:04:17,237 --> 01:04:20,138 Oh, we can save that for the interview. 862 01:04:21,041 --> 01:04:25,010 Okay, what do we think? Couch? 863 01:04:25,012 --> 01:04:28,546 Okay, Jo, can I get you to sit down so the guys can set up the place? 864 01:04:28,548 --> 01:04:29,648 Jo? 865 01:04:29,650 --> 01:04:30,615 Jo. 866 01:04:32,119 --> 01:04:33,184 Josephine. 867 01:04:34,521 --> 01:04:37,923 I'm sorry. Josephine. 868 01:04:47,434 --> 01:04:48,400 [clicks] 869 01:04:51,338 --> 01:04:54,439 [traffic noises] 870 01:05:02,215 --> 01:05:03,648 [door clicks open] 871 01:05:03,650 --> 01:05:05,150 [light clicks] 872 01:05:05,152 --> 01:05:06,685 - [door closes] - [footsteps approaching] 873 01:05:11,158 --> 01:05:12,123 [Eugene] Where's Polly? 874 01:05:14,194 --> 01:05:15,994 They go to TV studio. 875 01:05:17,631 --> 01:05:18,997 How did it go? 876 01:05:21,068 --> 01:05:23,268 Polly say maybe not use. 877 01:05:28,241 --> 01:05:29,441 What did you say? 878 01:05:34,214 --> 01:05:35,447 I try. 879 01:05:35,449 --> 01:05:37,248 I told them about Daddy. 880 01:05:38,085 --> 01:05:39,584 The hotel? 881 01:05:39,586 --> 01:05:40,518 [scoffs] 882 01:05:43,290 --> 01:05:46,591 I... I say other things too about you. 883 01:05:46,593 --> 01:05:48,193 I didn't mean to. 884 01:05:52,032 --> 01:05:53,565 I'm so sorry. 885 01:05:55,202 --> 01:05:56,601 [scoffs] 886 01:05:56,603 --> 01:06:00,171 - It's on me. - You had to make this work. 887 01:06:02,509 --> 01:06:03,475 [exhales] 888 01:06:05,212 --> 01:06:06,544 [sighs] 889 01:06:06,546 --> 01:06:10,115 What exactly did you say? 890 01:06:10,117 --> 01:06:11,249 [whimpers] 891 01:06:11,251 --> 01:06:12,617 This is not my fault. 892 01:06:14,221 --> 01:06:15,487 Ugh! 893 01:06:16,790 --> 01:06:17,756 [sniffles] 894 01:06:22,396 --> 01:06:23,328 [sobs] 895 01:06:24,164 --> 01:06:29,234 [somber music playing] 896 01:06:32,139 --> 01:06:33,104 [door opens] 897 01:06:34,641 --> 01:06:35,607 [door closes] 898 01:06:36,476 --> 01:06:38,109 [light clicks] 899 01:06:38,111 --> 01:06:40,345 [footsteps approaching] 900 01:06:40,347 --> 01:06:41,312 [loud thud] 901 01:06:43,617 --> 01:06:44,582 [Polly] Come on. 902 01:06:46,053 --> 01:06:47,419 [thumps] 903 01:06:47,421 --> 01:06:48,353 [sighs] 904 01:06:50,791 --> 01:06:51,756 [sighs] 905 01:06:53,293 --> 01:06:54,659 [scoffs] 906 01:06:54,661 --> 01:06:55,760 [sighs] 907 01:06:55,762 --> 01:06:57,629 [sighs] 908 01:06:57,631 --> 01:06:59,631 I suppose she told you that the interview didn't go as planned. 909 01:07:02,135 --> 01:07:03,368 Can you use it? 910 01:07:05,472 --> 01:07:08,473 I doubt Caroline will ever speak to me again. 911 01:07:08,475 --> 01:07:09,607 It's game over, man. 912 01:07:10,644 --> 01:07:11,609 [exhales] 913 01:07:13,814 --> 01:07:15,447 What did Jo say? 914 01:07:15,449 --> 01:07:16,614 Everything. 915 01:07:16,616 --> 01:07:20,118 We're fucked, completely fucked. 916 01:07:21,421 --> 01:07:22,854 We needed the money. 917 01:07:28,829 --> 01:07:33,631 I know, and there was only one way you could go through with it. 918 01:07:33,633 --> 01:07:34,599 I get it. 919 01:07:37,137 --> 01:07:42,674 It's not your fault, Gene, it's your muse. 920 01:07:50,817 --> 01:07:52,650 I'd like to see these photos. 921 01:07:58,692 --> 01:08:00,558 I promised her I wouldn't show anyone. 922 01:08:01,828 --> 01:08:04,429 She's revealed everything anyway. 923 01:08:04,431 --> 01:08:06,498 I mean, does it really matter? 924 01:08:10,837 --> 01:08:11,803 [keyboard clanks] 925 01:08:14,207 --> 01:08:15,173 [keyboard clanks] 926 01:08:17,677 --> 01:08:18,643 [keyboard clanks] 927 01:08:19,579 --> 01:08:20,545 [scoffs] 928 01:08:23,450 --> 01:08:26,351 This is it. This is exactly what we need. 929 01:08:26,353 --> 01:08:28,520 [Eugene] No. 930 01:08:28,522 --> 01:08:30,788 [Polly] Remember what I said about images that Julius can't ignore? 931 01:08:30,790 --> 01:08:32,590 Daddy will block them. 932 01:08:32,592 --> 01:08:34,792 Well, Slipstream, yes. 933 01:08:34,794 --> 01:08:39,364 But if we take these to an exhibition, the publicity will come to us. 934 01:08:42,836 --> 01:08:43,801 You showing? 935 01:08:49,342 --> 01:08:50,575 These are very good, Josephine. 936 01:08:52,312 --> 01:08:53,545 You promised. 937 01:08:56,483 --> 01:08:58,516 [Polly] You made some promises, too. 938 01:09:00,353 --> 01:09:03,621 [footsteps thump] 939 01:09:03,623 --> 01:09:04,822 [gasps] 940 01:09:04,824 --> 01:09:06,424 You cannot show. 941 01:09:06,426 --> 01:09:08,393 I'm not whore. You promised. 942 01:09:08,395 --> 01:09:10,495 These images are the last roll of the dice. 943 01:09:10,497 --> 01:09:13,598 You could show others, not this. 944 01:09:13,600 --> 01:09:17,368 - [Polly] Do you want to know what she said? - No, no. Please not. 945 01:09:19,906 --> 01:09:22,540 [clanking] 946 01:09:26,479 --> 01:09:33,284 They put me in house with other girls, Asian, African, all illegal like me. 947 01:09:33,286 --> 01:09:37,355 They give us drugs and men come for sex. 948 01:09:37,357 --> 01:09:43,328 I escape, go to police, immigration, Daddy get me back. 949 01:09:43,330 --> 01:09:46,464 And Daddy is still looking for you now? 950 01:09:46,466 --> 01:09:47,899 Yeah. 951 01:09:47,901 --> 01:09:49,234 Then why hasn't he recaptured you? 952 01:09:49,236 --> 01:09:51,603 I saved by a man. 953 01:09:51,605 --> 01:09:53,571 This... This is the photographer? 954 01:09:53,573 --> 01:09:54,606 [Josephine] It's right. 955 01:09:54,608 --> 01:09:58,159 [Caroline] You said that you were imprisoned. 956 01:09:58,161 --> 01:10:01,713 What were the circumstances of him photographing you? 957 01:10:02,949 --> 01:10:05,016 He want to pay for photograph. 958 01:10:05,952 --> 01:10:10,021 Personally, I have a lot of trouble with a man paying a girl 959 01:10:10,023 --> 01:10:14,592 in such vulnerable circumstances as yours for photographs. 960 01:10:16,796 --> 01:10:18,997 He... He's sicko. 961 01:10:20,267 --> 01:10:21,799 [Caroline] A sicko? 962 01:10:21,801 --> 01:10:24,302 And how did the man that you just described 963 01:10:24,304 --> 01:10:27,705 get you away from this seemingly all-powerful criminal? 964 01:10:27,707 --> 01:10:32,277 To get away from Daddy, Eugene buy me. 965 01:10:32,279 --> 01:10:33,911 [Caroline] Buy you? 966 01:10:33,913 --> 01:10:35,313 Did you know about this? 967 01:10:35,315 --> 01:10:37,615 [Polly] Hell, no. 968 01:10:37,617 --> 01:10:44,322 Daddy say, every week now, Gene pay money for photo be in magazine. 969 01:10:44,324 --> 01:10:47,058 How did he get the money to buy you? 970 01:10:47,060 --> 01:10:48,693 By whoring. 971 01:10:50,697 --> 01:10:54,332 I need protection. So, Eugene in next room with baseball bat. 972 01:10:54,334 --> 01:10:57,535 He was watching you having sex? 973 01:10:57,537 --> 01:11:00,004 To watch, he must photograph. 974 01:11:01,708 --> 01:11:03,708 - Polly? - [Josephine] He loves me. 975 01:11:04,744 --> 01:11:06,944 He's a sicko, he loves me. 976 01:11:06,946 --> 01:11:08,713 [static noise] 977 01:11:08,715 --> 01:11:10,081 That not happen. 978 01:11:10,083 --> 01:11:12,083 I not say that. 979 01:11:12,085 --> 01:11:15,820 [whimpers] I mean, I say it, but... 980 01:11:15,822 --> 01:11:20,725 [foreign language]. 981 01:11:20,727 --> 01:11:21,893 [Eugene screams] 982 01:11:24,030 --> 01:11:25,530 Show the images. 983 01:11:26,733 --> 01:11:32,637 Eugene, you... You promised to take me away. 984 01:11:32,639 --> 01:11:34,639 [breathes heavily] 985 01:11:34,641 --> 01:11:36,607 We need to get those photos out. 986 01:11:36,609 --> 01:11:39,744 Not these, if you love me, no. 987 01:11:39,746 --> 01:11:43,348 What, that I'm a sicko and you're a whore? 988 01:11:44,017 --> 01:11:47,618 I am not say that. 989 01:11:47,620 --> 01:11:48,820 Sure you did. 990 01:11:51,558 --> 01:11:53,091 We all know what this is. 991 01:11:53,093 --> 01:11:54,826 [inhales deeply] 992 01:11:54,828 --> 01:12:00,131 Eugene, you're a good man. You say I'm beautiful. 993 01:12:00,133 --> 01:12:01,432 [Polly] Gene. 994 01:12:01,434 --> 01:12:02,867 You don't know me. 995 01:12:04,070 --> 01:12:06,070 You don't know what I have been through. 996 01:12:08,375 --> 01:12:10,875 Blonde is not your friend. 997 01:12:10,877 --> 01:12:12,543 I am friend. 998 01:12:15,382 --> 01:12:20,585 I picked you because you looked into the lens, 999 01:12:22,389 --> 01:12:26,023 the whore who looked into the lens, 1000 01:12:27,594 --> 01:12:29,060 my Josephine, 1001 01:12:32,165 --> 01:12:35,833 just a whore who looked into my lens. 1002 01:12:37,537 --> 01:12:39,637 I whore for you. 1003 01:12:43,042 --> 01:12:44,942 You played me. 1004 01:12:48,548 --> 01:12:49,947 You had nothing. 1005 01:12:53,720 --> 01:12:59,023 These images are going out and I am going to get mine. 1006 01:13:01,661 --> 01:13:03,127 Okay. 1007 01:13:03,129 --> 01:13:04,896 [whimpers] I go. 1008 01:13:06,466 --> 01:13:08,032 Maybe Daddy get me. 1009 01:13:09,702 --> 01:13:11,869 [breathes heavily] 1010 01:13:13,640 --> 01:13:14,605 [inhales deeply] 1011 01:13:16,643 --> 01:13:19,744 [footsteps thumping] 1012 01:13:19,746 --> 01:13:20,711 [thumps] 1013 01:13:23,817 --> 01:13:25,650 I am your friend. 1014 01:13:27,620 --> 01:13:29,520 I hope you get what you want. 1015 01:13:32,792 --> 01:13:35,893 [somber music playing] 1016 01:13:37,630 --> 01:13:39,931 [door opens, closes] 1017 01:13:55,181 --> 01:13:58,015 Tonight is the beginning of you getting the credit you deserve. 1018 01:13:59,853 --> 01:14:05,857 These photos take off, Julius has promised to make me editor. 1019 01:14:06,993 --> 01:14:09,527 We can publish anything you want. 1020 01:14:09,529 --> 01:14:13,097 I mean, there's no reason you can't photograph other things. 1021 01:14:18,071 --> 01:14:19,871 You feel bad about it, don't you? 1022 01:14:21,741 --> 01:14:23,641 You're not a bad man. 1023 01:14:23,643 --> 01:14:25,042 I mean, you tried to help her. 1024 01:14:26,045 --> 01:14:28,212 If anything, she manipulated you. 1025 01:14:28,214 --> 01:14:29,180 [sighs] 1026 01:14:30,650 --> 01:14:31,616 [Polly scoffs] 1027 01:14:32,585 --> 01:14:33,551 [gulps] 1028 01:14:37,056 --> 01:14:38,823 Can't do it. 1029 01:14:38,825 --> 01:14:40,258 What? 1030 01:14:40,260 --> 01:14:43,995 No, I can't do it. 1031 01:14:43,997 --> 01:14:45,763 Um, keep driving. 1032 01:14:45,765 --> 01:14:47,064 Yeah, around the back. 1033 01:14:47,066 --> 01:14:48,933 Jules, yeah, we're making a detour. 1034 01:14:48,935 --> 01:14:51,536 Um, yeah, meet us around the back. 1035 01:14:51,538 --> 01:14:52,603 Yeah, left here. 1036 01:14:52,605 --> 01:14:55,806 [car rumbling] 1037 01:14:57,544 --> 01:14:58,309 Ah. 1038 01:15:01,981 --> 01:15:02,914 Polly. 1039 01:15:02,916 --> 01:15:04,014 - Hi. - Hey. 1040 01:15:04,016 --> 01:15:05,115 - Come on. - You guys are late. 1041 01:15:06,553 --> 01:15:07,318 Come, Eugene. 1042 01:15:08,154 --> 01:15:09,120 How are you? 1043 01:15:13,026 --> 01:15:13,991 [Polly] Come on. 1044 01:15:19,899 --> 01:15:21,765 Take a seat. Take a seat. 1045 01:15:21,767 --> 01:15:23,634 Alright, he stays here. I'm gonna mingle a little bit first. 1046 01:15:23,636 --> 01:15:25,269 Is he okay? I mean, he doesn't look that great. 1047 01:15:25,271 --> 01:15:26,904 - We're gonna have a Q&A but he's... - No, he's fine. 1048 01:15:26,906 --> 01:15:28,773 Just remember, no one speaks to him but me. 1049 01:15:28,775 --> 01:15:30,775 Well, it's okay. No one knows who he is, do they, Polly? 1050 01:15:30,777 --> 01:15:31,742 [laughs] 1051 01:15:35,582 --> 01:15:36,347 Eugene. 1052 01:15:37,283 --> 01:15:38,849 Eugene. 1053 01:15:38,851 --> 01:15:44,789 I just want to let you know, I will defend your right to show these images, okay? 1054 01:15:44,791 --> 01:15:47,191 So, the thing is, when these images are published, 1055 01:15:47,193 --> 01:15:49,026 the people that we are gonna be most confronted 1056 01:15:49,028 --> 01:15:50,962 are the ones that are facing their own darkness, okay? 1057 01:15:50,964 --> 01:15:52,096 Just remember that and you'll be... 1058 01:15:52,098 --> 01:15:53,731 Yeah, alright. 1059 01:15:53,733 --> 01:15:55,900 Just remember that you need to stay, okay? 1060 01:15:55,902 --> 01:15:56,867 [door opens] 1061 01:15:59,372 --> 01:16:00,304 [door closes] 1062 01:16:00,306 --> 01:16:02,907 Okay, thanks. 1063 01:16:07,914 --> 01:16:09,080 [door opens] 1064 01:16:10,083 --> 01:16:13,017 [footstep thumping] 1065 01:16:20,360 --> 01:16:24,028 As I said, I want nothing to do with those images out there. 1066 01:16:24,030 --> 01:16:26,230 [clatters] 1067 01:16:26,232 --> 01:16:30,001 You get one look at this tape, then I'm destroying the footage. 1068 01:16:30,003 --> 01:16:32,136 If either of you ever say anything about this to anyone, 1069 01:16:32,138 --> 01:16:33,871 I will sue you for defamation. 1070 01:16:33,873 --> 01:16:36,374 And how did the man that you just described 1071 01:16:36,376 --> 01:16:40,277 get you away from this seemingly all-powerful criminal? 1072 01:16:42,715 --> 01:16:43,648 [Polly] Jo. 1073 01:16:43,650 --> 01:16:49,654 [Caroline] Josephine, you have nothing to be ashamed of. 1074 01:16:51,991 --> 01:16:53,057 I not say it. 1075 01:16:54,727 --> 01:16:55,860 [Polly] What? 1076 01:16:55,862 --> 01:16:56,994 [Caroline] How did he do it? 1077 01:16:56,996 --> 01:16:58,796 [Polly] I don't know. 1078 01:16:58,798 --> 01:17:01,098 Just tell her, we need to move on. 1079 01:17:01,100 --> 01:17:03,200 I promise Eugene, I not say. 1080 01:17:04,237 --> 01:17:06,103 [Caroline] What did he do? 1081 01:17:06,105 --> 01:17:08,172 [Polly] Kid, just tell her. How bad could it be? 1082 01:17:10,877 --> 01:17:13,778 [Caroline] You know what, Polly, I don't think we should continue. 1083 01:17:15,148 --> 01:17:16,881 She's fine. 1084 01:17:16,883 --> 01:17:21,118 Josephine, you need this. We need this. 1085 01:17:21,120 --> 01:17:23,054 Just... just tell her. 1086 01:17:29,295 --> 01:17:33,698 To get away from Daddy, Eugene buy me. 1087 01:17:33,700 --> 01:17:34,732 Buy you? 1088 01:17:36,269 --> 01:17:37,902 Did you know about this? 1089 01:17:37,904 --> 01:17:40,171 [Polly] Hell, no! 1090 01:17:40,173 --> 01:17:44,709 Sweetheart, you've just put me in a big time, you, ah, better explain. 1091 01:17:45,978 --> 01:17:52,817 Daddy say every week now, Gene pay money for photo be in magazine. 1092 01:17:54,053 --> 01:17:56,954 How did he get the money to buy you in the first place? 1093 01:17:56,956 --> 01:17:58,756 [Polly] Well, this has nothing to do with me. 1094 01:17:58,758 --> 01:18:01,392 I... I had no idea what these two were up to. 1095 01:18:01,394 --> 01:18:03,394 I... I would have stopped it immediately. 1096 01:18:03,396 --> 01:18:06,831 Now, you started this, explain. 1097 01:18:06,833 --> 01:18:08,799 [Caroline] How did he get the money to buy you? 1098 01:18:10,203 --> 01:18:13,037 [Polly] Tell her what you and freak show cooked up. 1099 01:18:16,509 --> 01:18:18,008 By whoring. 1100 01:18:19,278 --> 01:18:20,411 You happy? 1101 01:18:22,348 --> 01:18:24,048 I need protection. 1102 01:18:24,050 --> 01:18:26,784 So, Eugene in next room with baseball bat. 1103 01:18:26,786 --> 01:18:29,854 [Caroline] He was watching you having sex? 1104 01:18:29,856 --> 01:18:31,956 [Josephine] To watch, he must photograph. 1105 01:18:34,060 --> 01:18:35,826 [Caroline] Polly! 1106 01:18:35,828 --> 01:18:37,361 [Polly] No, don't look at me. 1107 01:18:37,363 --> 01:18:40,498 She said it herself. He is a sicko. 1108 01:18:40,500 --> 01:18:42,399 Don't say sicko. 1109 01:18:42,401 --> 01:18:44,301 [Polly] Well, you warped little freak, what would you call it? 1110 01:18:46,906 --> 01:18:48,439 He loves me. 1111 01:18:48,441 --> 01:18:50,508 He is a sicko, he loves me. 1112 01:18:54,347 --> 01:18:58,482 [clatters] 1113 01:19:02,855 --> 01:19:05,923 [footstep thumping] 1114 01:19:05,925 --> 01:19:06,891 [door opens] 1115 01:19:08,461 --> 01:19:10,394 [Eugene] Why are you showing me this? 1116 01:19:11,497 --> 01:19:13,130 Why not show to Julius? 1117 01:19:14,367 --> 01:19:17,168 Because he doesn't care. 1118 01:19:18,237 --> 01:19:22,339 [footstep thumping] 1119 01:19:22,341 --> 01:19:25,442 [muffled disco music playing] 1120 01:19:29,182 --> 01:19:32,283 [overlapping chatter] 1121 01:19:57,510 --> 01:20:00,611 [music intensifies] 1122 01:20:42,088 --> 01:20:44,188 [gasps] 1123 01:20:44,190 --> 01:20:48,092 I've already had several people bid for pieces, thousands of dollars. 1124 01:20:48,094 --> 01:20:49,193 Let's do this. 1125 01:20:51,497 --> 01:20:53,898 She'll sell for more than 50 grand now. 1126 01:20:58,971 --> 01:21:01,672 [indistinct chatter] 1127 01:21:04,143 --> 01:21:08,612 Tonight is the first exhibition of the photographer, Eugene Millard. 1128 01:21:08,614 --> 01:21:13,517 [applause] 1129 01:21:17,490 --> 01:21:18,489 What are you doing? 1130 01:21:19,358 --> 01:21:20,357 Step forward. 1131 01:21:20,359 --> 01:21:25,296 The tape, you fixed it. 1132 01:21:27,700 --> 01:21:29,967 How could you do that to her? 1133 01:21:30,703 --> 01:21:33,437 For God sakes, did I take these? 1134 01:21:35,107 --> 01:21:37,274 [chuckling] 1135 01:21:39,211 --> 01:21:41,679 I am not your whore. 1136 01:21:41,681 --> 01:21:43,147 Get out there now. 1137 01:21:43,149 --> 01:21:46,617 [indistinct chatter] 1138 01:21:50,289 --> 01:21:51,221 [sighs] 1139 01:21:51,223 --> 01:21:52,556 [footsteps thumping] 1140 01:21:52,558 --> 01:21:54,274 [Eugene] Where's Caroline Doyle? 1141 01:21:54,276 --> 01:21:55,993 Uh, she was here a minute ago. I think she's left. 1142 01:21:55,995 --> 01:21:58,262 She wants to speak to you about as much as I do. 1143 01:21:58,264 --> 01:22:00,164 I know how to find Daddy. 1144 01:22:00,166 --> 01:22:03,734 He might have Josephine and I need Doyle's help. 1145 01:22:03,736 --> 01:22:05,336 Come with me. 1146 01:22:05,338 --> 01:22:08,672 I also need 50 grand in a week for Josephine. 1147 01:22:08,674 --> 01:22:10,341 Get back up there, now. 1148 01:22:10,343 --> 01:22:12,276 I have waited my whole life for this. 1149 01:22:12,278 --> 01:22:15,112 You are nothing, nothing without me. 1150 01:22:16,215 --> 01:22:17,247 You're not human. 1151 01:22:17,249 --> 01:22:18,515 You don't even exist. 1152 01:22:18,517 --> 01:22:20,451 You're nothing, you hear me? 1153 01:22:21,520 --> 01:22:24,455 [ominous music playing] 1154 01:22:50,149 --> 01:22:51,348 [Eugene] Anne. 1155 01:23:04,263 --> 01:23:05,696 Your photographs are selling. 1156 01:23:07,133 --> 01:23:09,066 Congratulations. 1157 01:23:09,068 --> 01:23:12,685 Doyle have found out who Daddy is? 1158 01:23:12,687 --> 01:23:16,305 Yes, yes. She must be able to interview both of you and you've got to tell her everything. 1159 01:23:16,308 --> 01:23:18,809 The network will do its own investigation. 1160 01:23:18,811 --> 01:23:20,444 Okay. 1161 01:23:20,446 --> 01:23:21,779 You better get out of here. 1162 01:23:21,781 --> 01:23:23,047 He'll be here soon. 1163 01:23:23,049 --> 01:23:25,249 [car passing by] 1164 01:23:25,251 --> 01:23:29,586 You don't even know if he's got her or if he hasn't killed her already. 1165 01:23:29,588 --> 01:23:31,422 Then buy time for her death. 1166 01:23:32,591 --> 01:23:34,391 Everyone will take that seriously. 1167 01:23:36,295 --> 01:23:40,097 [ominous music playing] 1168 01:23:40,099 --> 01:23:42,433 Wait here for five minutes, okay? 1169 01:23:42,435 --> 01:23:43,567 Don't move. 1170 01:23:47,106 --> 01:23:51,642 And, Anne, make sure Jo gets all of my money. 1171 01:23:54,213 --> 01:23:57,314 [ominous music playing] 1172 01:24:00,786 --> 01:24:02,486 [tires screech] 1173 01:24:03,322 --> 01:24:05,689 [Daddy] Well, he's certainly not a quitter. 1174 01:24:05,691 --> 01:24:07,524 [Mikhail] Yeah, we need to end this. 1175 01:24:13,566 --> 01:24:16,400 You found a new source of income. 1176 01:24:16,402 --> 01:24:17,801 Where is she? 1177 01:24:17,803 --> 01:24:20,337 How do you know she's not dead? 1178 01:24:20,339 --> 01:24:22,206 We had a deal. 1179 01:24:22,208 --> 01:24:24,441 Yeah, I reckon you've got all the photos worth getting. 1180 01:24:25,411 --> 01:24:26,743 Are we still playing the game? 1181 01:24:29,115 --> 01:24:29,880 Search him. 1182 01:24:31,450 --> 01:24:33,217 He's clean. 1183 01:24:33,219 --> 01:24:34,184 Again. 1184 01:24:37,423 --> 01:24:38,422 Oh, piece of shit! 1185 01:24:38,424 --> 01:24:42,326 [grunting] 1186 01:24:42,328 --> 01:24:45,295 Like I said, he's clean. 1187 01:24:46,499 --> 01:24:48,532 When is this going to stop, huh? 1188 01:24:50,202 --> 01:24:51,635 Eh, good point. 1189 01:24:51,637 --> 01:24:52,903 Game over. 1190 01:24:52,905 --> 01:24:55,372 No wait, wait. I want... I want sex. 1191 01:24:55,374 --> 01:24:56,907 I want sex with her. 1192 01:24:56,909 --> 01:24:58,775 Stop it. Stop. 1193 01:25:00,212 --> 01:25:01,745 [whimpers] 1194 01:25:01,747 --> 01:25:04,848 Please, Daddy. Let me do her just once. 1195 01:25:04,850 --> 01:25:05,883 It's my thing. 1196 01:25:05,885 --> 01:25:07,684 I want to watch it. 1197 01:25:07,686 --> 01:25:09,319 I can't help it. 1198 01:25:09,321 --> 01:25:12,156 Well, let's get the bitch to Room 23 then. 1199 01:25:12,158 --> 01:25:14,258 [Mikhail] What, are you coming too? 1200 01:25:14,260 --> 01:25:16,660 Well, it's been ages since I starred in a live show, Mik. 1201 01:25:17,897 --> 01:25:24,368 [suspenseful music playing] 1202 01:25:24,370 --> 01:25:25,335 Hello. 1203 01:25:28,274 --> 01:25:29,573 I get a tape, right? 1204 01:25:29,575 --> 01:25:31,408 Yeah, of course. 1205 01:25:31,410 --> 01:25:33,377 But you got to make it look real good. 1206 01:25:35,247 --> 01:25:36,213 [Eugene] What do you mean? 1207 01:25:36,215 --> 01:25:40,517 Well, I don't want statutory rape, I want real rape. 1208 01:25:40,519 --> 01:25:42,819 You're gonna split that bitch in half. 1209 01:25:42,821 --> 01:25:45,389 You're gonna make a tape you're never gonna want to show to anyone. 1210 01:25:47,626 --> 01:25:48,892 Now, get your clothes off. 1211 01:25:49,929 --> 01:25:50,894 Why? 1212 01:25:52,298 --> 01:25:54,364 Do what you're told, asshole. 1213 01:25:56,302 --> 01:25:57,267 [sighs] 1214 01:26:04,877 --> 01:26:05,842 [unzips] 1215 01:26:10,816 --> 01:26:11,915 Enjoy the ride. 1216 01:26:11,917 --> 01:26:15,385 [ominous music playing] 1217 01:26:23,696 --> 01:26:25,429 You're a man now? 1218 01:26:28,267 --> 01:26:30,634 You are not man. 1219 01:26:47,253 --> 01:26:48,785 [thumps] 1220 01:26:48,787 --> 01:26:51,888 [panting] 1221 01:27:22,454 --> 01:27:23,720 Get away! 1222 01:27:23,722 --> 01:27:25,422 Get away! 1223 01:27:25,424 --> 01:27:26,690 Get away! 1224 01:27:27,693 --> 01:27:28,625 Ah! 1225 01:27:28,627 --> 01:27:32,863 [panting] 1226 01:27:35,301 --> 01:27:37,567 [body thuds] 1227 01:27:37,569 --> 01:27:38,502 Stop it. 1228 01:27:38,504 --> 01:27:39,970 Ah! 1229 01:27:39,972 --> 01:27:41,004 No! 1230 01:27:41,006 --> 01:27:41,938 [screams] 1231 01:27:41,940 --> 01:27:44,775 [panting] 1232 01:27:44,777 --> 01:27:45,976 [screams] 1233 01:27:46,879 --> 01:27:48,478 [screams] 1234 01:27:49,581 --> 01:27:54,384 [panting] 1235 01:27:57,890 --> 01:28:03,427 [Foreign language]. 1236 01:28:03,429 --> 01:28:04,594 [whimpers] 1237 01:28:04,596 --> 01:28:10,534 [both grunting] 1238 01:28:10,536 --> 01:28:11,902 [screams] 1239 01:28:11,904 --> 01:28:13,704 Stop it. 1240 01:28:13,706 --> 01:28:16,740 [crying] 1241 01:28:16,742 --> 01:28:17,941 Get away! 1242 01:28:17,943 --> 01:28:20,043 Get away! 1243 01:28:20,045 --> 01:28:21,345 Stop it! 1244 01:28:21,347 --> 01:28:25,782 [grunting] 1245 01:28:28,520 --> 01:28:31,922 [groaning] 1246 01:28:31,924 --> 01:28:34,691 Fucking asshole! 1247 01:28:34,693 --> 01:28:37,027 You fucking asshole! 1248 01:28:37,029 --> 01:28:37,961 [sighs] 1249 01:28:37,963 --> 01:28:39,396 Help me, huh? 1250 01:28:39,398 --> 01:28:40,831 [moaning] 1251 01:28:40,833 --> 01:28:42,032 [Foreign language]. 1252 01:28:43,369 --> 01:28:44,401 Fucking asshole. 1253 01:28:44,403 --> 01:28:46,636 [crying] 1254 01:28:46,638 --> 01:28:50,774 [grunting] 1255 01:28:50,776 --> 01:28:52,409 Please stop. 1256 01:28:52,411 --> 01:28:53,710 Stop it. 1257 01:28:53,712 --> 01:28:55,512 [sobbing] 1258 01:28:55,514 --> 01:28:58,615 [both screaming] 1259 01:28:58,617 --> 01:28:59,716 Stop. 1260 01:28:59,718 --> 01:29:02,853 - [crying] - [groaning] 1261 01:29:02,855 --> 01:29:05,856 [grunting] 1262 01:29:05,858 --> 01:29:08,425 [both panting] 1263 01:29:08,427 --> 01:29:13,663 [crying] 1264 01:29:17,703 --> 01:29:21,171 I promise I'm gonna get you out of this. 1265 01:29:28,113 --> 01:29:31,581 [mellow music playing] 1266 01:29:31,583 --> 01:29:35,552 [news anchor 1] The artist's source of inspiration may be more than we are ready for. 1267 01:29:35,554 --> 01:29:38,522 [news anchor 2] He is worse than the men who paid her for sex because he did nothing. 1268 01:29:38,524 --> 01:29:40,679 [news anchor 3] There's no artistic merit. 1269 01:29:40,681 --> 01:29:42,836 [news anchor 4] This is the complete erosion of childhood. 1270 01:29:42,838 --> 01:29:44,994 [news anchor 5] How a teenage girl selling herself for sex can be considered art? 1271 01:29:44,997 --> 01:29:46,696 [news anchor 6] How could she live like this? 1272 01:29:46,698 --> 01:29:48,165 [news anchor 7] It's going to be [inaudible]. 1273 01:29:48,167 --> 01:29:49,900 [news anchor 8] The work has intrinsic value 1274 01:29:49,902 --> 01:29:51,501 whether the creators themselves are deviant 1275 01:29:51,503 --> 01:29:52,869 or whatever you want to call it or not. 1276 01:29:52,871 --> 01:29:54,626 [news anchor 9] Absolutely revolting. 1277 01:29:54,628 --> 01:29:56,383 - [news anchor 10] My gosh. - [news anchor 11] Where does it lead? 1278 01:29:56,385 --> 01:29:58,141 [news anchor 12] He should be arrested for pimping her. 1279 01:29:58,143 --> 01:30:01,611 It's not so much the sexual, but more the power, rubbing our noses in it. 1280 01:30:01,613 --> 01:30:03,629 [camera shutter clicks] 1281 01:30:03,631 --> 01:30:05,648 [news anchor 13] I've seen the photos on the net and I nearly puked. 1282 01:30:06,685 --> 01:30:09,753 [news anchor 14] I don't need a church or a government or anyone else 1283 01:30:09,755 --> 01:30:10,987 to tell me how I should think. 1284 01:30:12,991 --> 01:30:13,957 [camera shutter clicks] 1285 01:30:20,799 --> 01:30:22,232 [birds chirping] 1286 01:30:34,980 --> 01:30:37,013 [shoes squeaking] 1287 01:30:56,602 --> 01:30:57,701 [ball thuds] 1288 01:31:53,825 --> 01:31:57,027 [somber music playing] 1289 01:32:28,760 --> 01:32:31,828 [mellow music playing] 1290 01:32:31,895 --> 01:32:36,895 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org