1
00:00:48,173 --> 00:00:50,884
-Mukeja, jäitä ehkä?
-Ei.
2
00:00:51,051 --> 00:00:54,471
Yleensä tynnyrin tilaajalla
on myös mukeja ja jäitä.
3
00:00:54,638 --> 00:00:58,809
Kiitos.
Päästän sinut jatkamaan matkaa.
4
00:00:58,976 --> 00:01:03,021
Ovi on tässä. No niin.
5
00:01:03,188 --> 00:01:06,149
Vauhtia nyt. Hän tulee kohta.
6
00:01:06,316 --> 00:01:08,277
Hei, kiitos kun tulit.
7
00:01:09,653 --> 00:01:14,116
Tämä on salaisuus,
mutta lupaan, ettette kadu.
8
00:01:14,283 --> 00:01:16,034
Kuunnelkaa.
9
00:01:16,201 --> 00:01:19,288
Olen vähän humalassa, mutta...
10
00:01:19,454 --> 00:01:21,748
Nyt turvat kiinni!
11
00:01:25,127 --> 00:01:26,503
Löysin hänet.
12
00:01:28,422 --> 00:01:30,549
Kenet?
13
00:01:30,716 --> 00:01:32,843
Graham Huskerin.
14
00:01:34,469 --> 00:01:39,016
-Senkö Graham Huskerin?
-Niin.
15
00:01:39,183 --> 00:01:43,687
-Onko hänet haudattu tänne?
-Ei, hän on elossa.
16
00:01:45,105 --> 00:01:49,067
-Tämä ei naurata.
-Ei pitäisikään. Olen tosissani.
17
00:01:49,234 --> 00:01:51,820
-Hän on ollut kateissa 20 vuotta.
-24.
18
00:01:51,987 --> 00:01:55,240
-Mistä oikein on kyse?
-Se muusikko...
19
00:01:55,407 --> 00:01:57,451
On vuosi 1993.
20
00:01:57,618 --> 00:02:00,579
U2 voittaa parhaan albumin Grammyn.
21
00:02:00,746 --> 00:02:03,081
Bono nousee lavalle ja sanoo-
22
00:02:03,248 --> 00:02:07,503
-että vuoden parhaan levyn teki
16-vuotias Graham Husker.
23
00:02:07,669 --> 00:02:10,255
Albumin nimi on Murhaaja.
24
00:02:10,422 --> 00:02:13,008
Kukaan ei tunne sitä tyyppiä.
25
00:02:13,175 --> 00:02:17,763
Porukka koluaa levykauppoja,
mutta Graham Huskeria ei löydy.
26
00:02:17,930 --> 00:02:23,185
-Silloin ei ollut internetiä.
-Piraattikasetit alkavat kiertää.
27
00:02:23,352 --> 00:02:26,146
Isä osti yhden yliopistossa.
28
00:02:26,313 --> 00:02:29,483
Se oli hiomaton, akustinen
viiden kappaleen EP-levy.
29
00:02:29,650 --> 00:02:35,489
Se oli kuin rock-ooppera pojasta,
joka rakasti äitiään.
30
00:02:35,656 --> 00:02:38,534
Äitikin rakasti häntä,
mutta kaikki meni vikaan.
31
00:02:38,700 --> 00:02:43,622
-Tarinassa poika tappaa äitinsä.
-Helvetin mahtavaa.
32
00:02:43,789 --> 00:02:48,293
Hän ei kestä julkisuuden paineita.
Hän on yksinäinen sekopää.
33
00:02:48,460 --> 00:02:55,634
Sitten vuonna 1996 hänen autonsa
löytyy rutussa sillalta joen yltä.
34
00:02:55,801 --> 00:02:58,554
Miestä ei näy missään.
35
00:02:58,720 --> 00:03:05,143
Autossa on lappu, jossa lukee:
"Minä en ole muusikko."
36
00:03:08,105 --> 00:03:11,316
Te olette tosiaan innoissanne tästä.
37
00:03:11,483 --> 00:03:13,068
Istukaa alas.
38
00:03:13,235 --> 00:03:18,282
Olin The Turtlen kyky-illassa,
ja hän tuli esiintymään-
39
00:03:18,448 --> 00:03:22,619
-nimellä Gary Horton.
Gary Horton, Graham Husker.
40
00:03:22,786 --> 00:03:28,584
Hän näytti täysin erilaiselta,
mutta jumalauta se ääni...
41
00:03:28,750 --> 00:03:30,669
Äänestä ei voi erehtyä.
42
00:03:30,836 --> 00:03:34,006
Kun rauhoituin,
menin puhumaan hänelle.
43
00:03:34,173 --> 00:03:36,550
Hän tietysti kielsi kaiken-
44
00:03:36,717 --> 00:03:40,888
-mutta katsoin häntä suoraan silmiin.
45
00:03:41,054 --> 00:03:44,850
Minä sanoin:
46
00:03:45,017 --> 00:03:49,813
"Musiikkisi merkitsi minulle tosi
paljon. Halusin vain kertoa sen."
47
00:03:49,980 --> 00:03:54,067
-Helvetin siistiä.
-Hän käveli pois, mutta kuulkaa tätä.
48
00:03:54,234 --> 00:03:57,362
Kun kävelin autolleni,
hän juoksi perääni.
49
00:03:57,529 --> 00:04:02,242
Hän sanoi: "Kerää yhteen
neljä ihmistä ja itsesi."
50
00:04:02,409 --> 00:04:08,207
"Ei enempää, ei vähempää.
Hanki tynnyri Keystone Lightia"-
51
00:04:08,373 --> 00:04:12,878
-"niin esitän albumin teille livenä."
Tänä iltana.
52
00:04:14,213 --> 00:04:16,548
Jos tämä on pilaa, minä...
53
00:04:46,078 --> 00:04:50,582
Herra Husker, tämä on kunnia. Minä...
54
00:04:53,627 --> 00:04:58,549
Halusin vain sanoa, että on kunnia
saada teidät esiintymään meille.
55
00:04:58,715 --> 00:05:03,220
Olemme kaikki isoja faneja.
56
00:05:04,263 --> 00:05:07,349
-Kaikkiko?
-Tietysti.
57
00:05:20,195 --> 00:05:22,739
Hyvää, vai mitä?
58
00:05:47,431 --> 00:05:48,932
Puhelimet.
59
00:05:49,099 --> 00:05:52,436
Tätä ei nauhoiteta. Laukkuun.
60
00:06:02,112 --> 00:06:05,032
Kadehdin sinua.
Kuulet tämän ensi kertaa.
61
00:06:13,498 --> 00:06:18,086
Minulla ei ole plektraa.
Hukkasin sen.
62
00:06:18,253 --> 00:06:23,926
-En voi soittaa ilman sitä.
-Sinulla on aina plektra mukana.
63
00:06:32,059 --> 00:06:33,519
Ole hyvä.
64
00:06:45,614 --> 00:06:47,908
Laulun nimi on "Sulje minut syliisi".
65
00:07:09,596 --> 00:07:13,392
Sulje minut syliisi
Sulje minut syliisi
66
00:07:13,559 --> 00:07:17,563
Rakastavaan syleilyysi
67
00:07:17,729 --> 00:07:21,316
Sulje minut syliisi
Sulje minut syliisi
68
00:07:21,483 --> 00:07:27,781
Pian olen jo liian iso
69
00:07:32,119 --> 00:07:37,749
Jos kasvan liian isoksi
70
00:07:41,712 --> 00:07:45,924
Se särkee sydämeni
71
00:07:46,091 --> 00:07:50,304
Piileksin kuun valaisemassa yössä
72
00:07:50,470 --> 00:07:53,849
En tiedä, minne menisin
73
00:07:54,016 --> 00:07:57,936
Kutsun aina sinua, äiti
Tartutko käteeni?
74
00:07:58,103 --> 00:08:00,314
Voi, äiti
75
00:08:00,480 --> 00:08:04,443
Minne olet mennyt?
76
00:08:10,490 --> 00:08:12,576
Anteeksi.
77
00:08:24,046 --> 00:08:26,381
Ihan hullua. Hän on ihan sekaisin.
78
00:08:26,548 --> 00:08:29,426
Tämä on huonompaa
ja parempaa kuin odotin.
79
00:08:29,593 --> 00:08:32,262
Ja vain me viisi saamme nähdä tämän.
80
00:08:34,890 --> 00:08:37,226
Onkohan hän kunnossa?
81
00:08:37,392 --> 00:08:42,940
-Mitä teet? Ei puhelimia.
-Minun on pakko kuvata tämä.
82
00:08:43,106 --> 00:08:45,359
Jos hän näkee...
83
00:08:49,696 --> 00:08:53,283
-Onko teillä hauskaa?
-Ehdottomasti.
84
00:08:53,450 --> 00:08:56,620
Tämä ihan mahtavaa,
siis ihan todella...
85
00:08:56,787 --> 00:08:59,122
Entä sinä?
86
00:08:59,289 --> 00:09:01,500
En ymmärrä, miksi teet tämän.
87
00:09:10,592 --> 00:09:11,969
Hei.
88
00:09:26,191 --> 00:09:28,610
"Purista minua tiukasti."
89
00:09:40,372 --> 00:09:47,254
Haluan kurkottaa syvälle rintaasi
90
00:09:48,380 --> 00:09:52,259
Purista minua tiukasti
91
00:09:54,761 --> 00:10:00,392
Haluan repiä ulos sykkivän sydämesi
92
00:10:02,477 --> 00:10:06,648
Purista minua tiukasti
93
00:10:08,275 --> 00:10:13,947
Voi, äiti! Voi, äiti!
94
00:10:21,038 --> 00:10:26,460
Voi, äiti! Voi, äiti!
95
00:10:28,170 --> 00:10:32,758
Miksei sinun sydämesi
96
00:10:32,925 --> 00:10:38,138
Näytä minun sydämeltäni?
97
00:10:45,145 --> 00:10:46,563
Miltä näyttää?
98
00:10:48,148 --> 00:10:50,359
Kuulostaa mahtavalta.
99
00:10:50,526 --> 00:10:53,153
-Saanko nähdä?
-Nähdä mitä?
100
00:10:58,367 --> 00:11:00,786
Ai, helkkari.
101
00:11:00,953 --> 00:11:05,916
-Herra Husker, tämä on...
-Puhelin.
102
00:11:06,083 --> 00:11:10,254
Useamman kuin viiden ihmisen
pitäisi saada nähdä tämä.
103
00:11:11,296 --> 00:11:14,299
Koko maailman pitää kokea...
104
00:11:40,993 --> 00:11:43,370
Voimmeko puhua kahden kesken?
105
00:12:02,472 --> 00:12:03,974
Anteeksi.
106
00:12:05,934 --> 00:12:08,020
Tämä oli virhe.
107
00:12:10,105 --> 00:12:14,943
Ihmiset luulevat tietävänsä, mistä
näissä lauluissa on kyse, mutta...
108
00:12:15,110 --> 00:12:16,653
Eivät he tiedä.
109
00:12:18,864 --> 00:12:21,617
Nuo pojat tuolla.
110
00:12:23,452 --> 00:12:26,830
Se tuntuu väärältä.
He ovat pelkkiä...
111
00:12:26,997 --> 00:12:29,082
Korppikotkia.
112
00:12:31,793 --> 00:12:33,170
Niin.
113
00:12:36,381 --> 00:12:41,094
-Kuin he haluaisivat syödä minut.
-He haluavatkin.
114
00:12:49,311 --> 00:12:50,979
Sinä olet mukav...
115
00:12:57,402 --> 00:12:59,947
Onko kaikki hyvin?
116
00:13:01,615 --> 00:13:03,534
Lisää, kiitos.
117
00:13:12,584 --> 00:13:13,961
Kiitos.
118
00:13:22,219 --> 00:13:25,055
Voit lähteä, jos haluat.
119
00:13:26,682 --> 00:13:28,433
Niin sinäkin.
120
00:13:32,104 --> 00:13:34,314
Saanko soittaa
viimeisen laulun sinulle?
121
00:13:34,481 --> 00:13:37,109
On enää yksi hyvä.
Loput on roskaa.
122
00:13:37,276 --> 00:13:41,738
-Ei sinun tarvitse.
-Mutta saanko?
123
00:13:41,905 --> 00:13:45,868
Minulle tulisi parempi olo.
124
00:13:46,034 --> 00:13:47,411
Okei.
125
00:13:51,248 --> 00:13:55,460
Laulun nimi on "Clyden takapihalla".
Tämä oli se iso hitti.
126
00:14:01,258 --> 00:14:05,679
Clyden takapihalla ne ovat
127
00:14:05,846 --> 00:14:09,433
Palasina eri puolilla
128
00:14:09,600 --> 00:14:15,439
Sinne muistoni on haudattu
129
00:14:18,150 --> 00:14:22,613
Clyden takapihalla ne ovat
130
00:14:22,779 --> 00:14:26,533
Palasina eri puolilla
131
00:14:26,700 --> 00:14:32,748
Sinne muistoni on haudattu
132
00:14:36,293 --> 00:14:41,673
Tapasimme Clyden talvipäivänä
133
00:14:41,840 --> 00:14:46,803
Siitä hetkestä saakka
hän oli aina läsnä
134
00:14:46,970 --> 00:14:52,184
Sinä rakastuit, hän rakastui myös
135
00:14:52,351 --> 00:14:57,314
Mutta toinen meistä
jäi rakkauden ulkopuolelle
136
00:14:59,316 --> 00:15:04,279
Kun tulit luokseni sanomaan,
että muutan pois
137
00:15:04,446 --> 00:15:10,118
Isän luo sinne kuppaiseen
Itä-Texasin erämaahan
138
00:15:10,285 --> 00:15:15,958
Yritin ymmärtää
ja haudata sotakirveen
139
00:15:16,124 --> 00:15:21,505
Joskus on helpompaa
vain haudata sotakirves
140
00:15:21,672 --> 00:15:28,595
Sinun kauniiseen naamaasi
141
00:15:28,762 --> 00:15:33,350
Clyden takapihalla ne ovat
142
00:15:33,517 --> 00:15:37,312
Palasina eri puolilla
143
00:15:37,479 --> 00:15:43,902
Sinne äitini on haudattu
144
00:15:45,737 --> 00:15:53,036
Sinne äitini on nyt haudattu
145
00:15:56,373 --> 00:15:58,041
Pyörryttää.
146
00:16:00,752 --> 00:16:03,297
Se tuntui hyvältä.
147
00:16:03,463 --> 00:16:09,428
Hyvä. Tuntuu hyvältä
ilmaista ajatuksensa...
148
00:16:09,595 --> 00:16:13,682
Tapoin äitini.
Tapoin hänet ihan oikeasti.
149
00:16:16,101 --> 00:16:17,895
Tapoin äitini.
150
00:16:19,730 --> 00:16:23,275
Hitto! Anteeksi...
151
00:16:27,154 --> 00:16:31,658
Te olette mahtavia.
Kiitos teille kaikille.
152
00:16:31,825 --> 00:16:34,369
Haluatteko kuulla jotain erityistä?
153
00:16:34,536 --> 00:16:38,832
-Kuule. Hän taisi oikeasti tappaa...
-Ei nyt!
154
00:16:45,797 --> 00:16:48,675
Kukaan ei ole koskaan
kuullut tätä laulua.
155
00:16:48,842 --> 00:16:51,470
Okei.
156
00:16:51,637 --> 00:16:56,725
Kirjoitin sen Murhaajaa varten,
mutta jätin sen pois levyltä.
157
00:17:13,784 --> 00:17:19,581
Heräsin keskellä yötä
158
00:17:22,084 --> 00:17:28,173
Huusin nimeäsi, ja tulit ulos
159
00:17:30,425 --> 00:17:36,473
Sanoin rakastavani sinua
viimeisen kerran
160
00:17:38,600 --> 00:17:45,023
Halasin sinua ja sitten hymyilin
161
00:17:46,900 --> 00:17:49,528
Sinä hymyilit
162
00:17:50,612 --> 00:17:53,615
Sitten sanoin hyvästi
163
00:17:57,744 --> 00:17:59,538
Meidän pitää lähteä.
164
00:18:01,290 --> 00:18:02,958
Lopeta.
165
00:18:07,754 --> 00:18:13,302
Pilkoin sinut osiin pala palalta
166
00:18:16,305 --> 00:18:22,144
47 äitiä takakontissani
167
00:18:24,438 --> 00:18:31,111
Kaivoin kuopat Clyden nukkuessa
168
00:18:33,071 --> 00:18:38,619
Kävin makuulle puiden lomaan
169
00:18:41,121 --> 00:18:43,665
Tuuli puhalsi hiljaa
170
00:18:43,832 --> 00:18:46,752
Käteni olivat veriset
171
00:18:48,295 --> 00:18:51,340
Olin valmiina itkemään
172
00:18:53,842 --> 00:19:00,974
Mutta aloinkin nauraa
173
00:19:05,938 --> 00:19:09,441
Ja aloin juosta
174
00:19:09,608 --> 00:19:13,487
En ikinä katsonut taakseni
175
00:19:13,654 --> 00:19:17,032
Aloin huutaa
176
00:19:17,199 --> 00:19:21,495
En ole muusikko
177
00:19:21,662 --> 00:19:25,207
En ole muusikko
178
00:19:25,374 --> 00:19:29,127
En ole muusikko
179
00:19:29,294 --> 00:19:33,090
Minä olen murhaaja
180
00:19:33,257 --> 00:19:37,261
Minä olen murhaaja
181
00:19:37,427 --> 00:19:42,891
Minä olen murhaaja
182
00:19:47,646 --> 00:19:49,147
Vau.
183
00:19:49,314 --> 00:19:51,942
Miksette laittanut tuota albumille?
184
00:19:53,277 --> 00:19:56,822
-Se oli liian kirjaimellinen.
-Siksi se on niin hyvä.
185
00:19:56,989 --> 00:20:00,951
Kuin kuuntelisi dokumenttia.
Se tuntuu tosi todelliselta.
186
00:20:03,203 --> 00:20:04,580
Se on totta.
187
00:20:07,457 --> 00:20:10,127
Miten niin totta?
188
00:20:13,505 --> 00:20:16,884
Minä vain... Hän tietää.
189
00:20:17,050 --> 00:20:20,012
Tiedätte kai?
190
00:20:20,179 --> 00:20:27,102
En ole muusikko, olen murhaaja
ja tapoin äitini.
191
00:20:27,269 --> 00:20:30,856
Kaikki on hyvin. Ihan oikeasti.
192
00:20:31,023 --> 00:20:35,027
Tuntuu hyvältä sanoa se viimein.
193
00:20:35,194 --> 00:20:40,490
Olen kiitollinen teille.
Logan, tämä on sinun ansiotasi.
194
00:20:42,826 --> 00:20:46,705
Niin, no...
195
00:20:46,872 --> 00:20:49,458
Tuhannet kiitokset.
Tämä oli nautinto.
196
00:20:49,625 --> 00:20:53,587
-Lähdettekö te?
-Emme halua vaivata enempää.
197
00:20:53,754 --> 00:20:55,923
En lopettanut vielä.
198
00:20:56,089 --> 00:20:59,635
Alkaa olla myöhä.
Taitaa olla aika lähteä.
199
00:20:59,801 --> 00:21:04,223
-Minulla on vielä kaksi laulua.
-Jätä meidät rauhaan, psyko.
200
00:21:06,183 --> 00:21:08,060
Lopettakaa!
201
00:21:09,770 --> 00:21:13,982
-Tule, Katherine.
-Jätä minut rauhaan.
202
00:21:14,149 --> 00:21:16,777
Hyvä on, haista paska.
203
00:21:16,944 --> 00:21:18,779
Mennään.
204
00:21:35,045 --> 00:21:36,755
Mene pois.
205
00:21:48,392 --> 00:21:50,853
-Tarvitsetko...
-Häivy!
206
00:22:00,070 --> 00:22:01,446
Odota.
207
00:22:12,374 --> 00:22:13,834
Ei.
208
00:22:51,246 --> 00:22:52,831
Anteeksi.
209
00:23:09,723 --> 00:23:13,185
Olen pahoillani,
että he tekivät sinulle noin.
210
00:23:29,117 --> 00:23:34,915
-Älä itke.
-Minulla on ikävä äitiä.
211
00:23:39,336 --> 00:23:42,923
Minun pitäisi kai soittaa ambulanssi.
212
00:23:43,090 --> 00:23:49,638
Äiti? Sinäkö siinä, äiti?
213
00:23:54,560 --> 00:23:58,730
Minä tässä, kulta. Olen tässä.
214
00:24:01,608 --> 00:24:06,238
-Minulla on ollut ikävä sinua, äiti.
-Niin minullakin sinua.
215
00:24:11,034 --> 00:24:14,621
En usko,
että pystyn selviämään ilman sinua.
216
00:24:14,788 --> 00:24:16,915
Olen aina tässä.
217
00:24:20,627 --> 00:24:23,172
Lupaatko?
218
00:24:23,338 --> 00:24:25,382
Minä lupaan.
219
00:24:27,092 --> 00:24:30,262
En pysty siihen.
220
00:24:30,429 --> 00:24:34,641
-Kyllä pystyt.
-En pysty.
221
00:24:35,684 --> 00:24:40,689
En pysty. En pysty siihen.
222
00:24:41,732 --> 00:24:45,027
Kyllä sinä pystyt.
223
00:24:45,194 --> 00:24:48,614
Ei mitään hätää.
224
00:25:00,667 --> 00:25:03,420
Anteeksi siitä, mitä tein sinulle.
225
00:25:06,173 --> 00:25:08,467
Ei se mitään.
226
00:25:10,385 --> 00:25:14,223
-En olisi saanut tehdä sitä.
-Ei se mitään.
227
00:25:21,939 --> 00:25:24,733
Laulatko minulle laulun?
228
00:25:30,280 --> 00:25:33,659
Sulje minut syliisi
229
00:25:33,825 --> 00:25:37,412
Sulje minut syliisi
230
00:25:37,579 --> 00:25:41,333
Rakastavaan syleilyysi
231
00:25:43,168 --> 00:25:46,380
Sulje minut syliisi
232
00:25:46,547 --> 00:25:49,842
Sulje minut syliisi
233
00:25:51,009 --> 00:25:58,308
Pian olen jo liian iso
234
00:26:15,742 --> 00:26:17,786
Hyvää yötä.
235
00:26:19,288 --> 00:26:20,747
Hyvää yötä.
236
00:26:25,002 --> 00:26:28,130
Tekstitys: Hanna Niemi
www.sdimedia.com