1 00:00:48,173 --> 00:00:50,884 -Mukeja, jäitä ehkä? -Ei. 2 00:00:51,051 --> 00:00:54,471 Yleensä tynnyrin tilaajalla on myös mukeja ja jäitä. 3 00:00:54,638 --> 00:00:58,809 Kiitos. Päästän sinut jatkamaan matkaa. 4 00:00:58,976 --> 00:01:03,021 Ovi on tässä. No niin. 5 00:01:03,188 --> 00:01:06,149 Vauhtia nyt. Hän tulee kohta. 6 00:01:06,316 --> 00:01:08,277 Hei, kiitos kun tulit. 7 00:01:09,653 --> 00:01:14,116 Tämä on salaisuus, mutta lupaan, ettette kadu. 8 00:01:14,283 --> 00:01:16,034 Kuunnelkaa. 9 00:01:16,201 --> 00:01:19,288 Olen vähän humalassa, mutta... 10 00:01:19,454 --> 00:01:21,748 Nyt turvat kiinni! 11 00:01:25,127 --> 00:01:26,503 Löysin hänet. 12 00:01:28,422 --> 00:01:30,549 Kenet? 13 00:01:30,716 --> 00:01:32,843 Graham Huskerin. 14 00:01:34,469 --> 00:01:39,016 -Senkö Graham Huskerin? -Niin. 15 00:01:39,183 --> 00:01:43,687 -Onko hänet haudattu tänne? -Ei, hän on elossa. 16 00:01:45,105 --> 00:01:49,067 -Tämä ei naurata. -Ei pitäisikään. Olen tosissani. 17 00:01:49,234 --> 00:01:51,820 -Hän on ollut kateissa 20 vuotta. -24. 18 00:01:51,987 --> 00:01:55,240 -Mistä oikein on kyse? -Se muusikko... 19 00:01:55,407 --> 00:01:57,451 On vuosi 1993. 20 00:01:57,618 --> 00:02:00,579 U2 voittaa parhaan albumin Grammyn. 21 00:02:00,746 --> 00:02:03,081 Bono nousee lavalle ja sanoo- 22 00:02:03,248 --> 00:02:07,503 -että vuoden parhaan levyn teki 16-vuotias Graham Husker. 23 00:02:07,669 --> 00:02:10,255 Albumin nimi on Murhaaja. 24 00:02:10,422 --> 00:02:13,008 Kukaan ei tunne sitä tyyppiä. 25 00:02:13,175 --> 00:02:17,763 Porukka koluaa levykauppoja, mutta Graham Huskeria ei löydy. 26 00:02:17,930 --> 00:02:23,185 -Silloin ei ollut internetiä. -Piraattikasetit alkavat kiertää. 27 00:02:23,352 --> 00:02:26,146 Isä osti yhden yliopistossa. 28 00:02:26,313 --> 00:02:29,483 Se oli hiomaton, akustinen viiden kappaleen EP-levy. 29 00:02:29,650 --> 00:02:35,489 Se oli kuin rock-ooppera pojasta, joka rakasti äitiään. 30 00:02:35,656 --> 00:02:38,534 Äitikin rakasti häntä, mutta kaikki meni vikaan. 31 00:02:38,700 --> 00:02:43,622 -Tarinassa poika tappaa äitinsä. -Helvetin mahtavaa. 32 00:02:43,789 --> 00:02:48,293 Hän ei kestä julkisuuden paineita. Hän on yksinäinen sekopää. 33 00:02:48,460 --> 00:02:55,634 Sitten vuonna 1996 hänen autonsa löytyy rutussa sillalta joen yltä. 34 00:02:55,801 --> 00:02:58,554 Miestä ei näy missään. 35 00:02:58,720 --> 00:03:05,143 Autossa on lappu, jossa lukee: "Minä en ole muusikko." 36 00:03:08,105 --> 00:03:11,316 Te olette tosiaan innoissanne tästä. 37 00:03:11,483 --> 00:03:13,068 Istukaa alas. 38 00:03:13,235 --> 00:03:18,282 Olin The Turtlen kyky-illassa, ja hän tuli esiintymään- 39 00:03:18,448 --> 00:03:22,619 -nimellä Gary Horton. Gary Horton, Graham Husker. 40 00:03:22,786 --> 00:03:28,584 Hän näytti täysin erilaiselta, mutta jumalauta se ääni... 41 00:03:28,750 --> 00:03:30,669 Äänestä ei voi erehtyä. 42 00:03:30,836 --> 00:03:34,006 Kun rauhoituin, menin puhumaan hänelle. 43 00:03:34,173 --> 00:03:36,550 Hän tietysti kielsi kaiken- 44 00:03:36,717 --> 00:03:40,888 -mutta katsoin häntä suoraan silmiin. 45 00:03:41,054 --> 00:03:44,850 Minä sanoin: 46 00:03:45,017 --> 00:03:49,813 "Musiikkisi merkitsi minulle tosi paljon. Halusin vain kertoa sen." 47 00:03:49,980 --> 00:03:54,067 -Helvetin siistiä. -Hän käveli pois, mutta kuulkaa tätä. 48 00:03:54,234 --> 00:03:57,362 Kun kävelin autolleni, hän juoksi perääni. 49 00:03:57,529 --> 00:04:02,242 Hän sanoi: "Kerää yhteen neljä ihmistä ja itsesi." 50 00:04:02,409 --> 00:04:08,207 "Ei enempää, ei vähempää. Hanki tynnyri Keystone Lightia"- 51 00:04:08,373 --> 00:04:12,878 -"niin esitän albumin teille livenä." Tänä iltana. 52 00:04:14,213 --> 00:04:16,548 Jos tämä on pilaa, minä... 53 00:04:46,078 --> 00:04:50,582 Herra Husker, tämä on kunnia. Minä... 54 00:04:53,627 --> 00:04:58,549 Halusin vain sanoa, että on kunnia saada teidät esiintymään meille. 55 00:04:58,715 --> 00:05:03,220 Olemme kaikki isoja faneja. 56 00:05:04,263 --> 00:05:07,349 -Kaikkiko? -Tietysti. 57 00:05:20,195 --> 00:05:22,739 Hyvää, vai mitä? 58 00:05:47,431 --> 00:05:48,932 Puhelimet. 59 00:05:49,099 --> 00:05:52,436 Tätä ei nauhoiteta. Laukkuun. 60 00:06:02,112 --> 00:06:05,032 Kadehdin sinua. Kuulet tämän ensi kertaa. 61 00:06:13,498 --> 00:06:18,086 Minulla ei ole plektraa. Hukkasin sen. 62 00:06:18,253 --> 00:06:23,926 -En voi soittaa ilman sitä. -Sinulla on aina plektra mukana. 63 00:06:32,059 --> 00:06:33,519 Ole hyvä. 64 00:06:45,614 --> 00:06:47,908 Laulun nimi on "Sulje minut syliisi". 65 00:07:09,596 --> 00:07:13,392 Sulje minut syliisi Sulje minut syliisi 66 00:07:13,559 --> 00:07:17,563 Rakastavaan syleilyysi 67 00:07:17,729 --> 00:07:21,316 Sulje minut syliisi Sulje minut syliisi 68 00:07:21,483 --> 00:07:27,781 Pian olen jo liian iso 69 00:07:32,119 --> 00:07:37,749 Jos kasvan liian isoksi 70 00:07:41,712 --> 00:07:45,924 Se särkee sydämeni 71 00:07:46,091 --> 00:07:50,304 Piileksin kuun valaisemassa yössä 72 00:07:50,470 --> 00:07:53,849 En tiedä, minne menisin 73 00:07:54,016 --> 00:07:57,936 Kutsun aina sinua, äiti Tartutko käteeni? 74 00:07:58,103 --> 00:08:00,314 Voi, äiti 75 00:08:00,480 --> 00:08:04,443 Minne olet mennyt? 76 00:08:10,490 --> 00:08:12,576 Anteeksi. 77 00:08:24,046 --> 00:08:26,381 Ihan hullua. Hän on ihan sekaisin. 78 00:08:26,548 --> 00:08:29,426 Tämä on huonompaa ja parempaa kuin odotin. 79 00:08:29,593 --> 00:08:32,262 Ja vain me viisi saamme nähdä tämän. 80 00:08:34,890 --> 00:08:37,226 Onkohan hän kunnossa? 81 00:08:37,392 --> 00:08:42,940 -Mitä teet? Ei puhelimia. -Minun on pakko kuvata tämä. 82 00:08:43,106 --> 00:08:45,359 Jos hän näkee... 83 00:08:49,696 --> 00:08:53,283 -Onko teillä hauskaa? -Ehdottomasti. 84 00:08:53,450 --> 00:08:56,620 Tämä ihan mahtavaa, siis ihan todella... 85 00:08:56,787 --> 00:08:59,122 Entä sinä? 86 00:08:59,289 --> 00:09:01,500 En ymmärrä, miksi teet tämän. 87 00:09:10,592 --> 00:09:11,969 Hei. 88 00:09:26,191 --> 00:09:28,610 "Purista minua tiukasti." 89 00:09:40,372 --> 00:09:47,254 Haluan kurkottaa syvälle rintaasi 90 00:09:48,380 --> 00:09:52,259 Purista minua tiukasti 91 00:09:54,761 --> 00:10:00,392 Haluan repiä ulos sykkivän sydämesi 92 00:10:02,477 --> 00:10:06,648 Purista minua tiukasti 93 00:10:08,275 --> 00:10:13,947 Voi, äiti! Voi, äiti! 94 00:10:21,038 --> 00:10:26,460 Voi, äiti! Voi, äiti! 95 00:10:28,170 --> 00:10:32,758 Miksei sinun sydämesi 96 00:10:32,925 --> 00:10:38,138 Näytä minun sydämeltäni? 97 00:10:45,145 --> 00:10:46,563 Miltä näyttää? 98 00:10:48,148 --> 00:10:50,359 Kuulostaa mahtavalta. 99 00:10:50,526 --> 00:10:53,153 -Saanko nähdä? -Nähdä mitä? 100 00:10:58,367 --> 00:11:00,786 Ai, helkkari. 101 00:11:00,953 --> 00:11:05,916 -Herra Husker, tämä on... -Puhelin. 102 00:11:06,083 --> 00:11:10,254 Useamman kuin viiden ihmisen pitäisi saada nähdä tämä. 103 00:11:11,296 --> 00:11:14,299 Koko maailman pitää kokea... 104 00:11:40,993 --> 00:11:43,370 Voimmeko puhua kahden kesken? 105 00:12:02,472 --> 00:12:03,974 Anteeksi. 106 00:12:05,934 --> 00:12:08,020 Tämä oli virhe. 107 00:12:10,105 --> 00:12:14,943 Ihmiset luulevat tietävänsä, mistä näissä lauluissa on kyse, mutta... 108 00:12:15,110 --> 00:12:16,653 Eivät he tiedä. 109 00:12:18,864 --> 00:12:21,617 Nuo pojat tuolla. 110 00:12:23,452 --> 00:12:26,830 Se tuntuu väärältä. He ovat pelkkiä... 111 00:12:26,997 --> 00:12:29,082 Korppikotkia. 112 00:12:31,793 --> 00:12:33,170 Niin. 113 00:12:36,381 --> 00:12:41,094 -Kuin he haluaisivat syödä minut. -He haluavatkin. 114 00:12:49,311 --> 00:12:50,979 Sinä olet mukav... 115 00:12:57,402 --> 00:12:59,947 Onko kaikki hyvin? 116 00:13:01,615 --> 00:13:03,534 Lisää, kiitos. 117 00:13:12,584 --> 00:13:13,961 Kiitos. 118 00:13:22,219 --> 00:13:25,055 Voit lähteä, jos haluat. 119 00:13:26,682 --> 00:13:28,433 Niin sinäkin. 120 00:13:32,104 --> 00:13:34,314 Saanko soittaa viimeisen laulun sinulle? 121 00:13:34,481 --> 00:13:37,109 On enää yksi hyvä. Loput on roskaa. 122 00:13:37,276 --> 00:13:41,738 -Ei sinun tarvitse. -Mutta saanko? 123 00:13:41,905 --> 00:13:45,868 Minulle tulisi parempi olo. 124 00:13:46,034 --> 00:13:47,411 Okei. 125 00:13:51,248 --> 00:13:55,460 Laulun nimi on "Clyden takapihalla". Tämä oli se iso hitti. 126 00:14:01,258 --> 00:14:05,679 Clyden takapihalla ne ovat 127 00:14:05,846 --> 00:14:09,433 Palasina eri puolilla 128 00:14:09,600 --> 00:14:15,439 Sinne muistoni on haudattu 129 00:14:18,150 --> 00:14:22,613 Clyden takapihalla ne ovat 130 00:14:22,779 --> 00:14:26,533 Palasina eri puolilla 131 00:14:26,700 --> 00:14:32,748 Sinne muistoni on haudattu 132 00:14:36,293 --> 00:14:41,673 Tapasimme Clyden talvipäivänä 133 00:14:41,840 --> 00:14:46,803 Siitä hetkestä saakka hän oli aina läsnä 134 00:14:46,970 --> 00:14:52,184 Sinä rakastuit, hän rakastui myös 135 00:14:52,351 --> 00:14:57,314 Mutta toinen meistä jäi rakkauden ulkopuolelle 136 00:14:59,316 --> 00:15:04,279 Kun tulit luokseni sanomaan, että muutan pois 137 00:15:04,446 --> 00:15:10,118 Isän luo sinne kuppaiseen Itä-Texasin erämaahan 138 00:15:10,285 --> 00:15:15,958 Yritin ymmärtää ja haudata sotakirveen 139 00:15:16,124 --> 00:15:21,505 Joskus on helpompaa vain haudata sotakirves 140 00:15:21,672 --> 00:15:28,595 Sinun kauniiseen naamaasi 141 00:15:28,762 --> 00:15:33,350 Clyden takapihalla ne ovat 142 00:15:33,517 --> 00:15:37,312 Palasina eri puolilla 143 00:15:37,479 --> 00:15:43,902 Sinne äitini on haudattu 144 00:15:45,737 --> 00:15:53,036 Sinne äitini on nyt haudattu 145 00:15:56,373 --> 00:15:58,041 Pyörryttää. 146 00:16:00,752 --> 00:16:03,297 Se tuntui hyvältä. 147 00:16:03,463 --> 00:16:09,428 Hyvä. Tuntuu hyvältä ilmaista ajatuksensa... 148 00:16:09,595 --> 00:16:13,682 Tapoin äitini. Tapoin hänet ihan oikeasti. 149 00:16:16,101 --> 00:16:17,895 Tapoin äitini. 150 00:16:19,730 --> 00:16:23,275 Hitto! Anteeksi... 151 00:16:27,154 --> 00:16:31,658 Te olette mahtavia. Kiitos teille kaikille. 152 00:16:31,825 --> 00:16:34,369 Haluatteko kuulla jotain erityistä? 153 00:16:34,536 --> 00:16:38,832 -Kuule. Hän taisi oikeasti tappaa... -Ei nyt! 154 00:16:45,797 --> 00:16:48,675 Kukaan ei ole koskaan kuullut tätä laulua. 155 00:16:48,842 --> 00:16:51,470 Okei. 156 00:16:51,637 --> 00:16:56,725 Kirjoitin sen Murhaajaa varten, mutta jätin sen pois levyltä. 157 00:17:13,784 --> 00:17:19,581 Heräsin keskellä yötä 158 00:17:22,084 --> 00:17:28,173 Huusin nimeäsi, ja tulit ulos 159 00:17:30,425 --> 00:17:36,473 Sanoin rakastavani sinua viimeisen kerran 160 00:17:38,600 --> 00:17:45,023 Halasin sinua ja sitten hymyilin 161 00:17:46,900 --> 00:17:49,528 Sinä hymyilit 162 00:17:50,612 --> 00:17:53,615 Sitten sanoin hyvästi 163 00:17:57,744 --> 00:17:59,538 Meidän pitää lähteä. 164 00:18:01,290 --> 00:18:02,958 Lopeta. 165 00:18:07,754 --> 00:18:13,302 Pilkoin sinut osiin pala palalta 166 00:18:16,305 --> 00:18:22,144 47 äitiä takakontissani 167 00:18:24,438 --> 00:18:31,111 Kaivoin kuopat Clyden nukkuessa 168 00:18:33,071 --> 00:18:38,619 Kävin makuulle puiden lomaan 169 00:18:41,121 --> 00:18:43,665 Tuuli puhalsi hiljaa 170 00:18:43,832 --> 00:18:46,752 Käteni olivat veriset 171 00:18:48,295 --> 00:18:51,340 Olin valmiina itkemään 172 00:18:53,842 --> 00:19:00,974 Mutta aloinkin nauraa 173 00:19:05,938 --> 00:19:09,441 Ja aloin juosta 174 00:19:09,608 --> 00:19:13,487 En ikinä katsonut taakseni 175 00:19:13,654 --> 00:19:17,032 Aloin huutaa 176 00:19:17,199 --> 00:19:21,495 En ole muusikko 177 00:19:21,662 --> 00:19:25,207 En ole muusikko 178 00:19:25,374 --> 00:19:29,127 En ole muusikko 179 00:19:29,294 --> 00:19:33,090 Minä olen murhaaja 180 00:19:33,257 --> 00:19:37,261 Minä olen murhaaja 181 00:19:37,427 --> 00:19:42,891 Minä olen murhaaja 182 00:19:47,646 --> 00:19:49,147 Vau. 183 00:19:49,314 --> 00:19:51,942 Miksette laittanut tuota albumille? 184 00:19:53,277 --> 00:19:56,822 -Se oli liian kirjaimellinen. -Siksi se on niin hyvä. 185 00:19:56,989 --> 00:20:00,951 Kuin kuuntelisi dokumenttia. Se tuntuu tosi todelliselta. 186 00:20:03,203 --> 00:20:04,580 Se on totta. 187 00:20:07,457 --> 00:20:10,127 Miten niin totta? 188 00:20:13,505 --> 00:20:16,884 Minä vain... Hän tietää. 189 00:20:17,050 --> 00:20:20,012 Tiedätte kai? 190 00:20:20,179 --> 00:20:27,102 En ole muusikko, olen murhaaja ja tapoin äitini. 191 00:20:27,269 --> 00:20:30,856 Kaikki on hyvin. Ihan oikeasti. 192 00:20:31,023 --> 00:20:35,027 Tuntuu hyvältä sanoa se viimein. 193 00:20:35,194 --> 00:20:40,490 Olen kiitollinen teille. Logan, tämä on sinun ansiotasi. 194 00:20:42,826 --> 00:20:46,705 Niin, no... 195 00:20:46,872 --> 00:20:49,458 Tuhannet kiitokset. Tämä oli nautinto. 196 00:20:49,625 --> 00:20:53,587 -Lähdettekö te? -Emme halua vaivata enempää. 197 00:20:53,754 --> 00:20:55,923 En lopettanut vielä. 198 00:20:56,089 --> 00:20:59,635 Alkaa olla myöhä. Taitaa olla aika lähteä. 199 00:20:59,801 --> 00:21:04,223 -Minulla on vielä kaksi laulua. -Jätä meidät rauhaan, psyko. 200 00:21:06,183 --> 00:21:08,060 Lopettakaa! 201 00:21:09,770 --> 00:21:13,982 -Tule, Katherine. -Jätä minut rauhaan. 202 00:21:14,149 --> 00:21:16,777 Hyvä on, haista paska. 203 00:21:16,944 --> 00:21:18,779 Mennään. 204 00:21:35,045 --> 00:21:36,755 Mene pois. 205 00:21:48,392 --> 00:21:50,853 -Tarvitsetko... -Häivy! 206 00:22:00,070 --> 00:22:01,446 Odota. 207 00:22:12,374 --> 00:22:13,834 Ei. 208 00:22:51,246 --> 00:22:52,831 Anteeksi. 209 00:23:09,723 --> 00:23:13,185 Olen pahoillani, että he tekivät sinulle noin. 210 00:23:29,117 --> 00:23:34,915 -Älä itke. -Minulla on ikävä äitiä. 211 00:23:39,336 --> 00:23:42,923 Minun pitäisi kai soittaa ambulanssi. 212 00:23:43,090 --> 00:23:49,638 Äiti? Sinäkö siinä, äiti? 213 00:23:54,560 --> 00:23:58,730 Minä tässä, kulta. Olen tässä. 214 00:24:01,608 --> 00:24:06,238 -Minulla on ollut ikävä sinua, äiti. -Niin minullakin sinua. 215 00:24:11,034 --> 00:24:14,621 En usko, että pystyn selviämään ilman sinua. 216 00:24:14,788 --> 00:24:16,915 Olen aina tässä. 217 00:24:20,627 --> 00:24:23,172 Lupaatko? 218 00:24:23,338 --> 00:24:25,382 Minä lupaan. 219 00:24:27,092 --> 00:24:30,262 En pysty siihen. 220 00:24:30,429 --> 00:24:34,641 -Kyllä pystyt. -En pysty. 221 00:24:35,684 --> 00:24:40,689 En pysty. En pysty siihen. 222 00:24:41,732 --> 00:24:45,027 Kyllä sinä pystyt. 223 00:24:45,194 --> 00:24:48,614 Ei mitään hätää. 224 00:25:00,667 --> 00:25:03,420 Anteeksi siitä, mitä tein sinulle. 225 00:25:06,173 --> 00:25:08,467 Ei se mitään. 226 00:25:10,385 --> 00:25:14,223 -En olisi saanut tehdä sitä. -Ei se mitään. 227 00:25:21,939 --> 00:25:24,733 Laulatko minulle laulun? 228 00:25:30,280 --> 00:25:33,659 Sulje minut syliisi 229 00:25:33,825 --> 00:25:37,412 Sulje minut syliisi 230 00:25:37,579 --> 00:25:41,333 Rakastavaan syleilyysi 231 00:25:43,168 --> 00:25:46,380 Sulje minut syliisi 232 00:25:46,547 --> 00:25:49,842 Sulje minut syliisi 233 00:25:51,009 --> 00:25:58,308 Pian olen jo liian iso 234 00:26:15,742 --> 00:26:17,786 Hyvää yötä. 235 00:26:19,288 --> 00:26:20,747 Hyvää yötä. 236 00:26:25,002 --> 00:26:28,130 Tekstitys: Hanna Niemi www.sdimedia.com