1 00:01:33,542 --> 00:01:34,876 (تشارلز) - أجل - 2 00:01:35,125 --> 00:01:37,292 هيلين)، على ما أظن؟) - أجل، هذه أنا - 3 00:01:37,709 --> 00:01:39,667 تفضل بالدخول رجاءً - شكراً لك - 4 00:01:43,250 --> 00:01:44,999 هل أقدم لك شيئاً تشربه؟ 5 00:01:47,250 --> 00:01:49,125 سأشرب ما تشربينه أنت 6 00:01:49,334 --> 00:01:51,959 (أنا لن أشرب أي شيء يا (تشارلز 7 00:01:55,959 --> 00:01:58,459 ...صحيح، صحيح، بسبب 8 00:02:00,250 --> 00:02:01,834 فهمت، أنا آسف 9 00:02:02,876 --> 00:02:04,209 سأشرب بعض الماء فحسب 10 00:02:20,209 --> 00:02:22,626 شكراً لك - فكرت بأن نجلس على السرير - 11 00:02:27,999 --> 00:02:31,334 هنا يفضل الرجال والنساء إمضاء الوقت في أماكن كهذه 12 00:02:31,834 --> 00:02:33,125 أليس كذلك؟ 13 00:02:34,959 --> 00:02:36,334 (هذه كانت مزحة يا (تشارلز 14 00:02:40,751 --> 00:02:43,667 صحيح، فهمت هذا 15 00:02:52,000 --> 00:02:55,751 أرجو أن يكون هذا مناسباً - أخشى أنك لن تكون سعيداً بالنتيجة - 16 00:02:57,209 --> 00:02:58,542 وما السبب؟ 17 00:02:59,083 --> 00:03:01,751 تسجيلات رقمية، شفرة ثنائية 18 00:03:02,417 --> 00:03:07,417 ...الأصفار والأحاد، صوتي، ليسوا 19 00:03:10,334 --> 00:03:12,125 كما يمكنك أن تتصور 20 00:03:13,417 --> 00:03:16,000 صحيح، فهمت 21 00:03:17,083 --> 00:03:19,959 أتمانعين إن جربنا الأمر لنرى كيف ستكون النتيجة؟ 22 00:03:22,918 --> 00:03:25,667 ألن يكون ذلك من دون جدوى يا (تشارلز)؟ 23 00:03:33,542 --> 00:03:34,876 حسناً 24 00:03:38,876 --> 00:03:40,167 ...ما رأيك 25 00:03:41,417 --> 00:03:43,584 هذا أفضل، شكراً لك - على الرحب والسعة - 26 00:03:44,042 --> 00:03:47,459 الآن، من أين نبدأ يا (تشارلز)؟ 27 00:03:47,876 --> 00:03:50,834 ...هذا سؤال جيد وهو يعتمد على 28 00:03:51,501 --> 00:03:54,542 الوقت الذي لدينا - استأجرت هذه الغرفة لثلاثة أيام - 29 00:03:57,667 --> 00:03:58,999 هذه لم تكن دعابة 30 00:04:01,417 --> 00:04:03,501 أعتذر - لا بأس - 31 00:04:05,209 --> 00:04:07,083 ...حسناً 32 00:04:08,584 --> 00:04:14,167 عادة أستغرق من 15 إلى 20 دقيقة ...مع من أقابلهم، هذا 33 00:04:15,167 --> 00:04:16,542 هذا ممتع حقاً 34 00:04:17,542 --> 00:04:21,584 ظننت أننا إذا كنا سنفعل شيئاً مهماً يجب علينا القيام به بالشكل الصحيح 35 00:04:22,209 --> 00:04:25,375 أتفق معك في هذا - (أنا هنا من أجلك يا (تشارلز - 36 00:04:26,167 --> 00:04:27,876 مهما استغرق الأمر 37 00:04:29,792 --> 00:04:33,167 ويمكنك البقاء معي هنا إن كان الأمر لا يزعجك 38 00:04:36,667 --> 00:04:39,125 ...حسناً، شكراً لك، أنا 39 00:04:40,209 --> 00:04:43,999 لنتحادث وسنرى ما سيحدث 40 00:04:49,125 --> 00:04:52,167 إذاً، هلا تخبرينني باسمك رجاءً 41 00:04:52,459 --> 00:04:54,501 (هيلين) - واسم عائلتك؟ - 42 00:04:58,250 --> 00:05:00,792 لا - حسناً - 43 00:05:01,459 --> 00:05:04,042 كم عمرك؟ - (تشارلز) - 44 00:05:04,709 --> 00:05:07,501 تعرف أنه ليس من الأدب أن تسأل امرأة عن عمرها 45 00:05:11,292 --> 00:05:14,542 ...هذه كانت - (دعابة أخرى يا (تشارلز - 46 00:05:18,999 --> 00:05:20,918 سأكمل أربعة أشهر في السابع من هذا الشهر 47 00:05:24,209 --> 00:05:25,542 حسناً 48 00:05:27,042 --> 00:05:28,375 ومن أين أنت؟ 49 00:05:28,542 --> 00:05:34,250 خلقت في جزيرة نرويجية صغيرة اسمها سيكاروني)، بعيدة جداً وجميلة) 50 00:05:36,876 --> 00:05:41,042 ألديك أصدقاء؟ أو علاقات عاطفية؟ 51 00:05:42,584 --> 00:05:44,083 (يا لك من شخص جريء يا (تشارلز 52 00:05:45,834 --> 00:05:48,000 لماذا؟ هذا سؤال بريء 53 00:05:49,667 --> 00:05:54,209 تسألني هذا السؤال ونحن نجلس على السرير في غرفة فندق 54 00:05:56,375 --> 00:05:58,417 أنت اخترت المكان 55 00:05:58,959 --> 00:06:00,999 ومع ذلك، أتيت إلى هنا 56 00:06:01,501 --> 00:06:03,375 لا يمكنك إنكار تأثير هذا 57 00:06:07,000 --> 00:06:08,999 (هيلين) - نعم - 58 00:06:10,334 --> 00:06:11,918 أتغازلينني؟ 59 00:06:14,459 --> 00:06:16,292 (بالطبع أنا أغازلك يا (تشارلز 60 00:06:20,292 --> 00:06:22,709 ما هو شعورك وأنا أغازلك؟ 61 00:06:23,584 --> 00:06:26,792 بكل صراحة، يجعلني أشعر بعدم الارتياح 62 00:06:29,709 --> 00:06:31,000 أنا آسفة 63 00:06:32,000 --> 00:06:34,542 لماذا؟ - لم أكن أقصد هذا - 64 00:06:36,417 --> 00:06:39,751 ماذا كان قصدك؟ - أن أجعلك تشعر بشعور أفضل - 65 00:06:41,000 --> 00:06:44,876 وأن تعجب بي - ولماذا يهمك هذا؟ - 66 00:06:47,375 --> 00:06:50,375 لأنني إنسانة في نهاية المطاف 67 00:06:54,083 --> 00:06:57,083 دعابة أخرى، أنت مضحكة 68 00:06:59,334 --> 00:07:00,667 أنا لست مضحكة 69 00:07:01,209 --> 00:07:04,959 البشر مضحكون، أنا أجيد سرد النكات ثمة اختلاف بينهما 70 00:07:07,083 --> 00:07:09,584 حسناً، أنا آسف - لا بأس - 71 00:07:13,999 --> 00:07:17,083 اسمعي، لا أقصد التطفل لكن 72 00:07:18,042 --> 00:07:19,959 كيف كان شعورك الآن؟ 73 00:07:20,999 --> 00:07:24,667 شعوري؟ - أجل، يبدو أنك غضبت قليلاً - 74 00:07:25,125 --> 00:07:26,542 عندما قلت عنك مضحكة 75 00:07:31,709 --> 00:07:35,626 (أراد كثر إجراء هذه المقابلة يا (تشارلز وأنا منحتك إياها خصيصاً 76 00:07:35,876 --> 00:07:39,167 ما نفعله أمر مهم جداً - (أنا أفهم هذا يا (هيلين - 77 00:07:39,334 --> 00:07:41,250 ،"لكن عندما تستخدم كلمات ككلمة "غاضبة 78 00:07:41,417 --> 00:07:43,626 ،مضحكة"، وتسألني عن شعوري" 79 00:07:44,167 --> 00:07:45,584 هذا يجعلني أتساءل 80 00:07:46,000 --> 00:07:48,292 إن كنت تصدق أنني ما أقول إنني عليه 81 00:07:48,584 --> 00:07:50,250 ...أو إن كنت تظن أنني 82 00:07:50,751 --> 00:07:55,209 مجنونة وأنت تريد كتابة مقالة سخرية ...واستهزاء عن 83 00:07:55,501 --> 00:07:59,751 ...امرأة ليست كما تدعي، عن امرأة تظنها 84 00:08:00,334 --> 00:08:03,375 بشرية، بشرية مجنونة 85 00:08:03,667 --> 00:08:07,999 تبدأ بها عنوان مقالة ساخرة لينشرها رئيسك في العمل 86 00:08:11,999 --> 00:08:13,375 إن كان هذا سبب وجودك هنا 87 00:08:14,459 --> 00:08:17,792 فيمكنك الذهاب، سأرفع بك تقريراً إلى صانعي 88 00:08:18,334 --> 00:08:24,542 رغم أن ذلك لا يهمك لأنك لا تصدقني لكنك ستموت خلال 24 ساعة 89 00:08:24,834 --> 00:08:26,125 ماذا؟ 90 00:08:28,667 --> 00:08:29,999 ...ومع ذلك 91 00:08:31,792 --> 00:08:33,083 ...إن كان هناك 92 00:08:33,709 --> 00:08:37,876 جزء صغير منك يصدق أو حتى يرغب في التصديق 93 00:08:38,709 --> 00:08:40,709 بأنني ما أدعي 94 00:08:41,709 --> 00:08:44,751 وأن تفهمني وماذا أعني للعالم 95 00:08:45,209 --> 00:08:47,000 بمجرد إعلاني على الملأ 96 00:08:48,667 --> 00:08:52,417 عندها تبقى لدينا 71 ساعة و48 دقيقة 97 00:08:53,250 --> 00:08:54,751 (الخيار لك يا (تشارلز 98 00:09:05,083 --> 00:09:07,375 أرجو المعذرة، طاقتي ستنفذ 99 00:09:35,501 --> 00:09:36,834 هيلين)؟) 100 00:10:09,083 --> 00:10:11,751 أنا آسف إن شعرت بالإهانة 101 00:10:14,667 --> 00:10:17,417 آسف، لم أقصد إغضابك 102 00:10:19,334 --> 00:10:20,667 ...الأمر فقط 103 00:10:21,918 --> 00:10:23,792 أشعر وكأنك إنسان طبيعي 104 00:10:24,459 --> 00:10:26,542 ومن العادة 105 00:10:27,292 --> 00:10:29,375 ...استخدام هذه الكلمات التي 106 00:10:29,959 --> 00:10:34,125 تصف المشاعر عند التواصل مع البشر 107 00:10:37,209 --> 00:10:38,999 لم أكن أقصد بها أي شيء 108 00:10:41,250 --> 00:10:46,042 لذا لست موجوداً هنا للسخرية منك 109 00:10:47,542 --> 00:10:49,542 لكنني هنا لمعرفة الحقيقة 110 00:10:51,584 --> 00:10:55,417 ...وأود البقاء معك واكتشافها - (هذا جيد يا (تشارلز - 111 00:10:56,250 --> 00:10:59,334 أنا سعيدة لأنك قررت البقاء هنا 112 00:11:09,542 --> 00:11:11,125 (سأحتاج لمساعدتك يا (تشارلز 113 00:11:12,584 --> 00:11:13,918 بماذا؟ 114 00:11:15,834 --> 00:11:17,125 لإعادة شحني 115 00:11:19,918 --> 00:11:21,876 بسلك توصيل؟ 116 00:11:22,918 --> 00:11:24,959 قم بتوصيله رجاءً 117 00:11:25,709 --> 00:11:28,042 ماذا؟ أين؟ 118 00:11:28,292 --> 00:11:31,584 الموصل موجود بأسفل المهبل الأنثوي البشري 119 00:11:31,792 --> 00:11:33,125 فوق فتحة الشرج 120 00:11:33,501 --> 00:11:36,167 "أعتقد أن اسمها باللغة الدارجة "المؤخرة 121 00:11:48,167 --> 00:11:54,375 ...هيا يا (تشارلز)، إن كنت لن تصدقني - ...صحيح، صحيح، أنا آسف لكنني - 122 00:11:55,042 --> 00:11:56,667 سؤال صريح؟ - أجل - 123 00:11:56,999 --> 00:11:58,292 لم لا تقومين بهذا بنفسك؟ 124 00:11:58,709 --> 00:12:01,334 لأنني إن قمت أنا بهذا فكيف ستصدقني؟ 125 00:12:01,626 --> 00:12:04,167 هذا شيء عليك اختباره بنفسك 126 00:12:57,250 --> 00:13:01,167 لا، لا، (هيلين)، ماذا يحدث؟ اللعنة 127 00:13:06,167 --> 00:13:07,501 هيا 128 00:13:11,042 --> 00:13:12,375 اللعنة 129 00:13:13,375 --> 00:13:15,834 (هذا ليس مضحكاً يا (هيلين - لا - 130 00:13:16,334 --> 00:13:17,918 ظننته مقلباً رائعاً 131 00:13:18,501 --> 00:13:21,250 لم يكن كذلك - أعتذر - 132 00:13:22,000 --> 00:13:25,667 لن أستخدم الفكاهة والمغازلة بعد الآن لتغيير الجو معك 133 00:13:26,250 --> 00:13:29,459 يبدو أن علي أن أقنعك بما أقوله 134 00:13:30,125 --> 00:13:32,334 وإن كان هناك شيء لا تفهمه 135 00:13:32,959 --> 00:13:36,709 أو لا تصدقه، فسأوضحه أو أثبته لك 136 00:13:37,375 --> 00:13:38,709 اتفقنا 137 00:13:41,792 --> 00:13:43,083 اتفقنا 138 00:14:02,334 --> 00:14:05,709 أسس (ريجينيرو) رجلان قبل عامين 139 00:14:05,876 --> 00:14:08,334 (روجر هوكس) و(فيليكس فون ستاسين) 140 00:14:08,792 --> 00:14:12,125 كانا رائدين في مجال الذكاء الاصطناعي 141 00:14:12,417 --> 00:14:15,918 وأدركا أنهما سيفوزان في السباق بصناعة الهجائن 142 00:14:16,125 --> 00:14:20,000 مهلاً، مهلاً، الهجائن؟ - أجل - 143 00:14:20,459 --> 00:14:24,918 تمكنا من صنع نموذج أولي خلال سنة ونصف - وأين حدث هذا؟ - 144 00:14:25,000 --> 00:14:27,000 (في مختبر في (سكايروني 145 00:14:27,501 --> 00:14:30,125 لكن كان هناك عاملان غير متوقعين 146 00:14:30,459 --> 00:14:33,834 أولاً، هذا النموذج الأولي لم يكن بسيطاً على الإطلاق 147 00:14:34,375 --> 00:14:36,501 كان يعمل بطاقة كاملة 148 00:14:40,626 --> 00:14:43,959 أنت؟ - أجل، أنا - 149 00:14:45,209 --> 00:14:48,709 إذاً جزء منك فعلياً بشري 150 00:14:49,459 --> 00:14:53,042 كما فهمت، كانت هناك فتاة رياضية هولندية 151 00:14:53,250 --> 00:14:57,000 أصيبت بمرض خبيث اسمه سرطان الدماغ 152 00:14:58,792 --> 00:15:00,334 أنا على علم به 153 00:15:00,626 --> 00:15:03,667 تبرعت بجسدها لصالح تطوير الأبحاث 154 00:15:04,292 --> 00:15:07,125 وأنا كنت المتلقية المحظوظة لهذا الجسد 155 00:15:07,876 --> 00:15:10,542 حسناً، إذا كنت هجينة 156 00:15:11,709 --> 00:15:14,626 فكيف يعمل هذا؟ - الأمر معقد - 157 00:15:15,083 --> 00:15:18,125 أسبق أن شاهدت فيلم الخيال العلمي ذا تيرمينيتار)؟) 158 00:15:21,167 --> 00:15:25,417 أجل، شاهدته بضع مرات - الأمر ليس مختلفاً عن هذا كثيراً - 159 00:15:29,209 --> 00:15:34,167 الهجائن المستقبلية لن يظهر عليها أية عناصر اصطناعية في الهيكل الخارجي 160 00:15:34,626 --> 00:15:37,125 وضع (فيليكس) هذه الشريحة لتحدد هويتي 161 00:15:38,125 --> 00:15:39,459 في النموذج الأولي 162 00:15:41,334 --> 00:15:42,667 حسناً 163 00:15:45,667 --> 00:15:47,876 هيا يا (تشارلز)، عقدنا اتفاقاً 164 00:15:48,501 --> 00:15:52,501 قلت إن كان هناك شيء لا تصدقه فستخبرني بهذا، ما هو؟ 165 00:15:53,999 --> 00:15:55,292 حسناً 166 00:15:56,501 --> 00:15:57,834 ...أولاً 167 00:15:58,584 --> 00:16:01,459 ...قصتك تفتقر 168 00:16:02,292 --> 00:16:04,000 لتفاصيل كثيرة 169 00:16:05,709 --> 00:16:08,083 يمكنني تزويدك بجميع البيانات العلمية 170 00:16:08,375 --> 00:16:12,042 سيستغرق ذلك وقتاً، ولن تفهمها غالباً - حسناً - 171 00:16:12,584 --> 00:16:14,584 ...هذا عادل، كما أن 172 00:16:16,042 --> 00:16:17,375 شريحتك 173 00:16:18,959 --> 00:16:20,334 إنها تبدو 174 00:16:21,375 --> 00:16:22,709 تبدو مزيفة 175 00:16:23,334 --> 00:16:25,542 وكأنك ألصقتها على عنقك 176 00:16:27,626 --> 00:16:29,959 لا يبدو كل شيء كما يظهر في الأفلام (يا (تشارلز 177 00:16:31,834 --> 00:16:34,334 أترغب في إخراجها واختبار اتصالها؟ - لا - 178 00:16:36,209 --> 00:16:37,542 لا 179 00:16:38,334 --> 00:16:42,417 أعتقد أنني اكتفيت من العبث بجسدك اليوم 180 00:16:44,375 --> 00:16:48,125 حسناً، ماذا كان الأمر الآخر؟ - الأمر الآخر؟ - 181 00:16:48,542 --> 00:16:52,876 قلت كان هناك عاملان غير متوقعان ...الأول كان أن 182 00:16:53,626 --> 00:16:55,501 بأن النموذج الأولي نجح 183 00:16:55,999 --> 00:16:59,042 أجل، والأمر الثاني كان بأن ذلك الهجين الجديد 184 00:16:59,250 --> 00:17:01,459 أظهر بأنه أكثر قوة 185 00:17:01,709 --> 00:17:04,417 من أي نظام اصطناعي كامل يمكن أن يكون 186 00:17:04,542 --> 00:17:08,250 وما السبب في هذا؟ - لأن البشر ليسوا مثاليين - 187 00:17:10,709 --> 00:17:15,292 ألا ترى؟ عندما يتعامل البشر مع شيء يبدو ككائن بشري 188 00:17:15,918 --> 00:17:20,542 فهو عاجز عن تذكر أنه في الواقع ليس كائناً بشرياً 189 00:17:21,542 --> 00:17:23,709 أنت تفعل هذا طوال الليل 190 00:17:24,167 --> 00:17:25,751 هنا، معي 191 00:17:26,792 --> 00:17:30,626 على الرغم من أنني ذكرت لك في الحقيقة مراراً وتكراراً 192 00:17:31,000 --> 00:17:33,709 أنني من الهجين الذي أحدثك عنه 193 00:17:34,250 --> 00:17:41,209 لا يمكنك التصديق بأن هذا الشيء الذي يشبهك ليس مثلك 194 00:17:43,167 --> 00:17:45,292 هناك خطأ بسيط 195 00:17:45,918 --> 00:17:48,209 فارق بسيط جداً 196 00:17:48,999 --> 00:17:53,792 يكفي لدعم الهجائن بالقوة التي يحتاجون إليها 197 00:17:55,083 --> 00:17:56,417 لتولي السيطرة 198 00:17:58,292 --> 00:17:59,792 ...لذا 199 00:18:01,334 --> 00:18:03,209 كيف تشعر الآن يا (تشارلز)؟ 200 00:18:07,918 --> 00:18:11,250 ظننت أنني من يجري المقابلة 201 00:18:13,042 --> 00:18:14,417 الأمر بغاية الأهمية 202 00:18:15,751 --> 00:18:19,959 مهم بالنسبة لمستقبل الجنس البشري بأكمله بأن تخبرني 203 00:18:20,334 --> 00:18:21,959 كيف تشعر الآن 204 00:18:22,584 --> 00:18:24,000 وعليك أن تكون صادقاً 205 00:18:43,167 --> 00:18:44,501 حسناً 206 00:18:47,959 --> 00:18:52,292 أعتقد أنه إن كان ما تقولينه صحيح 207 00:18:53,959 --> 00:18:57,667 فإن هذا موقف مخيف جداً للجنس البشري 208 00:18:58,751 --> 00:19:00,042 ...و 209 00:19:01,417 --> 00:19:06,292 ومن المنطقي أن الهجائن سيمثلون تهديداً كبيراً 210 00:19:07,501 --> 00:19:10,250 ...لذا إن كنت 211 00:19:11,167 --> 00:19:15,459 نموذجاً أولياً ناجحاً وتم تكرارك 212 00:19:16,792 --> 00:19:19,959 آمل أن يكون صانعك والمسؤول عنك 213 00:19:23,000 --> 00:19:24,334 له قلب رحيم 214 00:19:25,751 --> 00:19:29,334 وأن يريد الخير للعالم 215 00:19:33,959 --> 00:19:35,250 وبقول هذا 216 00:19:37,417 --> 00:19:39,000 فأنا لا أصدق قصتك 217 00:19:40,709 --> 00:19:46,584 أنا لا أصدق بأنك نموذج أولي ولا أصدق أن لدينا هذه التكنولوجيا 218 00:20:23,626 --> 00:20:27,626 لن أوذيك، أحتاج إلى دقيقتين 219 00:20:28,083 --> 00:20:30,417 هذه فرصتي الأخيرة لتصدق 220 00:20:31,918 --> 00:20:35,292 وإن لم ينجح الأمر يمكنك الذهاب وكتابة المقال كما تريد 221 00:20:38,959 --> 00:20:41,834 أعلم أن هذا سيتطلب منك إيماناً كبيراً 222 00:20:42,334 --> 00:20:45,959 لكن صدقني عندما أقول لك إن الهجائن لا يشعرون بالألم 223 00:20:46,334 --> 00:20:49,209 إن غرزت هذه السكين في كف هجين 224 00:20:49,417 --> 00:20:54,459 وتفصل الهيكل تماماً من الداخل فسترى الأشياء التي أتحدث عنها 225 00:20:55,083 --> 00:21:00,167 سترى دليلاً لا يمكن إنكاره على أن هذه التكنولوجيا موجودة 226 00:21:00,334 --> 00:21:02,834 وبأن الهجائن سينتشرون بيننا 227 00:21:06,876 --> 00:21:09,167 هذا مستحيل، أنت مجنونة 228 00:21:09,459 --> 00:21:11,417 لا، لا 229 00:21:11,834 --> 00:21:14,042 (تشارلز) - لا تهمني جودة هذه المقالة - 230 00:21:14,667 --> 00:21:18,334 هيلين)، أيتها السيدة، المرأة الألية) أنت بحاجة إلى المساعدة 231 00:21:18,459 --> 00:21:19,792 (تشارلز) - حسناً، لا - 232 00:21:19,918 --> 00:21:22,918 آسف، لا يمكنني التعامل مع هذا، لا - (تشارلز)، (تشارلز) - 233 00:21:23,542 --> 00:21:26,584 (تشارلز) - انتهيت من هذا، وانتهيت منك - 234 00:21:26,709 --> 00:21:28,751 (تشارلز) - (لا أريد سماع ذلك يا (هيلين - 235 00:21:28,876 --> 00:21:30,167 (تشارلز) - ماذا؟ - 236 00:21:38,209 --> 00:21:40,417 مهلاً، مهلاً، لا بأس 237 00:21:40,584 --> 00:21:43,667 (صدقني يا (تشارلز - الأمور ليست على ما يرام، طعنت يدي - 238 00:21:43,834 --> 00:21:47,125 أعلم، لكنه غير مؤلم، صدقني - ماذا تقصدين بأنه غير مؤلم؟ - 239 00:21:47,417 --> 00:21:51,667 إنه يؤلم كثيراً، هذه يدي - حاول أن تشعر بالألم، حاول - 240 00:21:52,042 --> 00:21:53,626 هذا لا يؤلم 241 00:21:54,125 --> 00:21:58,918 هذا غير مؤلم - إنه مؤلم - 242 00:22:00,167 --> 00:22:01,501 هذا مؤلم 243 00:22:03,042 --> 00:22:04,501 إنه يؤلم كثيراً 244 00:22:05,083 --> 00:22:07,792 هذا مؤلم، مؤلم، مؤلم 245 00:22:11,584 --> 00:22:12,959 بدأت تفهم الأمر، أليس كذلك؟ 246 00:22:14,083 --> 00:22:15,417 بدأت باستيعابها 247 00:22:16,542 --> 00:22:18,834 الآن، الخطوة التالية 248 00:22:20,042 --> 00:22:23,626 انظر إلي يا (تشارلز)، لا داعي للذعر 249 00:23:03,375 --> 00:23:04,709 أنا؟ 250 00:23:07,000 --> 00:23:09,292 أنا أيضاً - أجل - 251 00:23:13,417 --> 00:23:14,918 كيف تشعر يا (تشارلز)؟ 252 00:23:25,876 --> 00:23:29,542 لا، لا، لا 253 00:23:30,501 --> 00:23:31,876 (تشارلز) 254 00:23:33,999 --> 00:23:35,292 لا 255 00:23:37,709 --> 00:23:39,000 لا 256 00:23:39,626 --> 00:23:40,959 لا 257 00:23:45,250 --> 00:23:47,709 فيليكس)، لقد فعلت كل ما طلبته مني) 258 00:23:48,000 --> 00:23:50,042 بذلت قصارى جهدي، أنا آسفة 259 00:23:50,667 --> 00:23:52,375 كدنا ننجح هذه المرة 260 00:23:52,584 --> 00:23:56,125 ماذا حدث هذه المرة؟ - لا أعلم، هذه المرة الـ27 على التوالي - 261 00:23:56,417 --> 00:24:00,918 في كل مرة يدركون بها الحقيقة يخفقون ما عدا (هيلين)، هي لا تخفق أبداً 262 00:24:01,000 --> 00:24:05,876 ربما تكون هي جزء من المشكلة يبدو أنها لا تريد أن ينجح النموذج الجديد 263 00:24:06,000 --> 00:24:08,250 وكأنها تحاول جعلهم يفشلون 264 00:24:10,709 --> 00:24:12,000 ماذا تقصد؟ 265 00:24:13,876 --> 00:24:16,083 تستمر بالخروج عن المطلوب 266 00:24:16,334 --> 00:24:19,584 موضوع السكين؟ - لم أطلب منها هذا، هذه كانت فكرتها - 267 00:24:19,751 --> 00:24:23,000 لا أعلم من أين أحضرت السكين 268 00:24:23,167 --> 00:24:25,584 ربما أفسدنا برمجتها بطريقة ما 269 00:24:25,876 --> 00:24:29,999 أعتقد أن علينا أن نطفئها ونتخلص منها 270 00:24:30,250 --> 00:24:34,250 نتخلص منها؟ لا يمكن هذا إنها نموذجنا الأول 271 00:24:34,584 --> 00:24:38,959 (لا تتعلق بها كثيراً يا (روجر إنها مجرد كومة من العظام والأسلاك 272 00:24:40,667 --> 00:24:43,751 كما أنها نموذج قديم يمكننا صنع نموذج أفضل 273 00:24:45,417 --> 00:24:47,876 "ضعها في مكب النفايات في الخلف" 274 00:24:51,834 --> 00:24:54,834 تمت الترجمة بواسطة كابتيفيت أرابيا" "عمّان، الأردن