1 00:00:19,060 --> 00:00:24,060 با افتخار تقدیم میکند ~ .::Royal.subscene::. ~ تیم ترجمه 2 00:00:56,200 --> 00:00:58,320 حالت خوبه، عزیزم؟ 3 00:00:58,460 --> 00:01:00,830 اره، فقط یه دقیقه بهم وقت بده 4 00:01:22,520 --> 00:01:25,210 - هی، سارا - هی، بابا 5 00:01:25,220 --> 00:01:27,920 حالش چطوره؟ 6 00:01:27,930 --> 00:01:30,030 اون خوبه 7 00:01:31,620 --> 00:01:32,920 ساکته 8 00:01:32,930 --> 00:01:34,390 و غمگین 9 00:01:34,400 --> 00:01:36,830 خب، به نظر آروم تر از همیشه است 10 00:01:36,840 --> 00:01:39,260 حداقل جیغ نمیزنه 11 00:01:39,270 --> 00:01:41,619 گوش کن، من می دونم که تو در تضاد هستی 12 00:01:41,620 --> 00:01:43,600 این ایده خوبیه 13 00:01:43,610 --> 00:01:47,340 فکر کنم باید بهش اجازه بدی هر کاری که لازمه انجام بده 14 00:01:47,350 --> 00:01:48,770 بذار از ذهنت خارج بشه 15 00:01:48,780 --> 00:01:50,670 و سعی کن که اون و فراموش نکنی 16 00:01:50,680 --> 00:01:52,579 اوکی، خب، این همون کاری بود که من میخواستم بکنم 17 00:01:52,580 --> 00:01:53,679 برای پنج ماه گذشته 18 00:01:53,680 --> 00:01:55,180 و واضحِ که جواب نداد 19 00:01:55,190 --> 00:01:57,450 متاسفم، ازم دفاع نکن 20 00:01:57,460 --> 00:02:00,420 من سعی نمی‌کنم ازت دفاع کنم یا بهت بگم چیکار باید بکنی 21 00:02:00,430 --> 00:02:02,280 من فقط سعی میکنم کمکت کنم 22 00:02:02,290 --> 00:02:03,920 میدونم این آسون نیست 23 00:02:03,960 --> 00:02:05,190 و این برات چه ارزشی داره 24 00:02:05,200 --> 00:02:07,220 فکر میکنم تو کار فوق‌العاده‌ای انجام میدی 25 00:02:07,230 --> 00:02:09,420 خب، هر دومون میدونیم که این حقیقت نداره 26 00:02:09,670 --> 00:02:11,830 عزیزم، اون برمیگرده 27 00:02:11,840 --> 00:02:14,400 این قرار نیست تا ابد دوام بیاره 28 00:02:14,440 --> 00:02:16,130 بابا، میتونم بهت زنگ بزنم؟ 29 00:02:16,140 --> 00:02:18,140 - حتما. خدافظ - اوکی، خدافظ 30 00:02:23,080 --> 00:02:24,980 من یه فکری دارم 31 00:02:26,180 --> 00:02:28,240 چه فکری؟ 32 00:02:28,250 --> 00:02:29,420 ...خب 33 00:02:29,720 --> 00:02:33,600 نمیخوام باهاش خدافظی کنم 34 00:02:34,460 --> 00:02:36,720 ...ولی 35 00:02:36,730 --> 00:02:40,100 این کاری بود که ما برای انجام دادنش اومدیم 36 00:02:40,280 --> 00:02:42,099 ... این چیزیه که تو ازش خواستی، پس 37 00:02:42,100 --> 00:02:44,530 ولی دلم براش تنگ شده 38 00:02:44,540 --> 00:02:47,530 میدونم که میدونی، عزیزم همه ما این کار و می‌کنیم 39 00:02:47,540 --> 00:02:50,400 همش همینو میگی 40 00:02:50,440 --> 00:02:53,270 ولی بعدش تو فقط سعی می‌کنی که اون رو بیخیال بشی 41 00:02:53,280 --> 00:02:57,140 عزیزم، ما قرار نیست دوباره اون بحث رو شروع کنیم … 42 00:02:57,150 --> 00:02:59,540 من هم به اندازه تو دوستش داشتم 43 00:02:59,550 --> 00:03:02,010 و منم به اندازه تو دلم براش تنگ شده 44 00:03:02,020 --> 00:03:04,690 پس بیا باهاش ارتباط برقرار کنیم 45 00:03:06,660 --> 00:03:08,720 متاسفم؟ 46 00:03:08,730 --> 00:03:10,450 این ایده منه 47 00:03:10,460 --> 00:03:13,190 می‌دونم که خیال می‌کنی احمقانه ست، اما … 48 00:03:13,200 --> 00:03:17,040 تو که می دونی من و بابا چقدر هری پاتر رو دوست داشتیم 49 00:03:17,080 --> 00:03:19,260 همه ما اینکار و کردیم 50 00:03:19,270 --> 00:03:21,390 درسته. البته 51 00:03:21,400 --> 00:03:24,760 واسه همین یه چیزایی آوردم 52 00:03:24,770 --> 00:03:28,170 براش یه جور طلسم نوشتم 53 00:03:28,180 --> 00:03:30,440 که باهاش ارتباط برقرار کنم 54 00:03:30,810 --> 00:03:34,040 داشتم فکر می‌کردم می تونیم امتحانش کنیم 55 00:03:37,850 --> 00:03:41,010 مطمئنی میخوای این کار و بکنی؟ 56 00:03:41,020 --> 00:03:42,720 اره 57 00:03:50,930 --> 00:03:54,020 باشه، پس … بیا انجامش بدیم 58 00:03:57,110 --> 00:03:58,980 پدر عزیزم، 59 00:03:59,060 --> 00:04:01,470 تو از یک حمله قلبی 60 00:04:01,480 --> 00:04:04,000 ...صد و پنجاه و هفت روز پیش مرده بودی 61 00:04:04,180 --> 00:04:07,310 توی این تخت، توی خواب 62 00:04:07,320 --> 00:04:09,810 بعضی وقتا نصفه ‌شب 63 00:04:09,820 --> 00:04:11,419 قرار بود بریم 64 00:04:11,420 --> 00:04:14,100 روز بعدش قرار بود جشن تولد عمه جاستین بریم 65 00:04:14,220 --> 00:04:16,239 ... یادمه یه چیزی اشتباه بود 66 00:04:16,240 --> 00:04:19,750 چون وقتی بیدار شدم، پاهات سرد شده بود 67 00:04:19,760 --> 00:04:22,320 مامان هم خیلی خروپف می‌کرد 68 00:04:23,170 --> 00:04:26,820 من نمیدونم کجایی یا چی هستی 69 00:04:26,920 --> 00:04:28,960 اما تو هنوز شبیه خودت هستی؟ 70 00:04:28,970 --> 00:04:32,280 ریش قرمز و صورت کک‌ مکی؟ 71 00:04:32,400 --> 00:04:35,700 تو آسمان هستی؟ بهشت اصلا وجود داره؟ 72 00:04:35,710 --> 00:04:38,340 یا اینکه مثل همیشه تو قلبم هستی، همونطور که همیشه می‌گفتی 73 00:04:38,350 --> 00:04:40,270 اگه اتفاق بدی بیافته؟ 74 00:04:40,280 --> 00:04:43,540 نمیدونم، ولی باور دارم که صدای منو می‌شنوی 75 00:04:43,550 --> 00:04:46,140 مامان هم همینطور، درسته؟ 76 00:04:47,220 --> 00:04:49,210 - اره - پس من یه طلسم نوشتم 77 00:04:49,220 --> 00:04:52,320 اگه صدام رو می‌شنوی، طلسم بهت کمک میکنه که باهامون حرف بزنی 78 00:04:52,330 --> 00:04:55,440 با شماره ۳، ما طلسم رو با هم میخونیم 79 00:04:55,460 --> 00:04:56,850 ما باید باور کنیم 80 00:04:56,860 --> 00:04:59,090 - خیلی مهمه - اوکی. اوکی 81 00:04:59,100 --> 00:05:01,460 یک، دو، سه 82 00:05:01,470 --> 00:05:05,460 - Loquatus con mortem amore. - Locust con mortem amore. 83 00:05:05,570 --> 00:05:09,130 "Loquatus," not "locusts," یا هر چی که تو گفتی 84 00:05:09,140 --> 00:05:11,800 اوه. باشه. ببخشید 85 00:05:11,810 --> 00:05:13,840 یک، دو، سه 86 00:05:13,900 --> 00:05:17,420 Loquatus con mortem amore. 87 00:05:25,690 --> 00:05:28,640 جواب نمیده 88 00:05:28,700 --> 00:05:31,530 ولی … واقعا فکر خوبی بود، " آل 89 00:05:33,640 --> 00:05:36,600 و این نامه‌ای که نوشتی خیلی عالیه 90 00:05:40,980 --> 00:05:45,640 ... شاید … شاید بهتر باشه که ... خداحافظی کنیم و 91 00:05:45,650 --> 00:05:49,140 فکر کنم باید بری دستشویی 92 00:05:49,150 --> 00:05:50,670 ببخشید؟ 93 00:05:50,680 --> 00:05:53,640 این تنها کاریه که باید بکنی اگه همه باور داشته باشن 94 00:05:53,660 --> 00:05:55,419 من نمیرم دستشویی 95 00:05:55,420 --> 00:05:57,240 یا بیرون، یا یه جای دیگه! 96 00:05:57,260 --> 00:05:59,340 - ...ال - باور داری؟ 97 00:05:59,500 --> 00:06:03,020 دوست دارم باور کنم که میتونیم با بابا حرف بزنیم 98 00:06:03,080 --> 00:06:06,020 اما تو این کار و نمی‌کنی! پس نباید بخشی از این باشی 99 00:06:06,030 --> 00:06:08,680 من باید این کار رو تنهایی انجام بدم ... عزیزم 100 00:06:08,760 --> 00:06:11,860 انتظار ندارم درک کنی 101 00:06:11,920 --> 00:06:14,099 خب، ببین، این جایی که ما دچار مشکل شدیم 102 00:06:14,100 --> 00:06:16,030 این مشکل نیست.. تو متوجه نیستی 103 00:06:16,040 --> 00:06:18,780 تو اینو نمی‌فهمی... این یه چیز بین من و باباست … و تو 104 00:06:18,800 --> 00:06:21,050 من قرار نیست دوباره با تو به این قضیه ادامه بدم 105 00:06:21,060 --> 00:06:23,260 تو حتی از هری پاتر خوشت نمیاد! 106 00:06:23,360 --> 00:06:26,250 من از هری پاتر خوشم میاد تمام تعطیلات رو 107 00:06:26,260 --> 00:06:27,710 در دنیای هری پاتر با تو و بابا گذروندم … 108 00:06:27,720 --> 00:06:29,300 و تو تمام مدت شکایت کردی! 109 00:06:29,320 --> 00:06:31,580 من شکایت نکردم من فقط داشتم سوال می‌کردم 110 00:06:31,600 --> 00:06:33,020 لازمه که پنج روز کامل و تو اونجا صرف کنیم 111 00:06:33,030 --> 00:06:35,019 چون تو کاری رو که من و بابا انجام دادیم و نمی‌کنی! 112 00:06:35,020 --> 00:06:36,379 و حالا تو داری سعی می‌کنی که فراموشش کنی 113 00:06:36,380 --> 00:06:38,680 - تا اونو از زندگی ما بیرون کنی! - خیلی خب، می دونی چیه؟ نه 114 00:06:38,720 --> 00:06:40,699 بسه دیگه. ما داریم میریم.. باشه، سعی کردم 115 00:06:40,700 --> 00:06:43,240 سعی کردم، اما اگه میخوای اینطوری رفتار کنی 116 00:06:43,320 --> 00:06:45,880 اگه میخوای با من مثل گوه رفتار کنی، پس ما میریم 117 00:06:45,900 --> 00:06:46,999 کیفم رو بده به من! 118 00:06:47,000 --> 00:06:48,699 اگه میخوای از اینجا بری ، برام مهم نیست! 119 00:06:48,700 --> 00:06:50,039 خیلی خب، می خوای بمونی؟ من میمونم! 120 00:06:50,040 --> 00:06:51,580 اگه میخوای بمونی. پس میتونی بمونی 121 00:06:51,600 --> 00:06:53,340 - کیفم رو بده به من! - بس کن! باشه؟ 122 00:06:53,360 --> 00:06:56,379 - ... تو باید خودت و کنترل کنی - لازم نکرده بهم بگی چیکار کنم! 123 00:06:56,380 --> 00:06:59,070 - نه! - کیفم و بده به من! 124 00:07:01,250 --> 00:07:03,020 شنیدی؟ 125 00:07:05,160 --> 00:07:06,720 چی رو؟ 126 00:07:06,730 --> 00:07:08,590 اون صدا رو 127 00:07:10,660 --> 00:07:13,020 - ...نه، من چیزی نشنیدم - من شنیدم 128 00:07:13,040 --> 00:07:15,620 یجور صدای قایمکی بود 129 00:07:15,630 --> 00:07:17,800 یا صداها 130 00:07:17,820 --> 00:07:21,130 مثل یه مشت صداهای کامپیوتری 131 00:07:21,140 --> 00:07:24,210 و همشون هم یجوری بودن 132 00:07:28,650 --> 00:07:31,770 ال، نمیدونم. ... شاید مردم بودن 133 00:07:31,780 --> 00:07:33,880 باز هم هست! 134 00:07:33,890 --> 00:07:36,720 از تخت میاد! 135 00:07:39,720 --> 00:07:42,740 - ال، این کارو نکن 136 00:07:46,320 --> 00:07:48,560 نمیشنوی مامان؟ 137 00:07:50,230 --> 00:07:52,720 - ...نه، من نمیشنوم - داره حرف میزنه! 138 00:07:52,740 --> 00:07:54,340 نمیشنوی؟ 139 00:08:08,190 --> 00:08:11,200 میشه کمکم کنی با پدرم صحبت کنم؟ 140 00:08:11,390 --> 00:08:13,120 ال 141 00:08:16,260 --> 00:08:19,100 فکر کنم اونا بدونن بابا کجاست! 142 00:08:31,610 --> 00:08:35,400 - کیا؟ - صدای روح 143 00:08:35,410 --> 00:08:37,619 میتونی کمکم کنی باهاش ارتباط برقرار کنم؟ 144 00:08:37,620 --> 00:08:39,120 چی دارن میگن؟ 145 00:08:39,550 --> 00:08:41,350 یه لحظه مامان 146 00:08:42,390 --> 00:08:44,120 ...اونا 147 00:08:44,450 --> 00:08:46,250 ...اونا 148 00:08:46,260 --> 00:08:48,680 اونا با بابا در ارتباط هستن! 149 00:08:48,690 --> 00:08:51,220 باورم نمیشه، داره جواب میده! 150 00:08:51,230 --> 00:08:54,260 این فوق العاده ست! 151 00:08:56,670 --> 00:09:00,939 بهش بگو سلام، ال هستم من واقعا دلم براش تنگیده 152 00:09:00,940 --> 00:09:03,570 - حالا چه اتفاقی داره میفته؟ 153 00:09:08,240 --> 00:09:10,880 من به مامان میگم 154 00:09:13,820 --> 00:09:16,780 مامان، ما تونستیم باهاش حرف بزنیم! 155 00:09:18,420 --> 00:09:20,050 اوکی 156 00:09:20,060 --> 00:09:22,920 چطور پیش رفت؟ 157 00:09:22,930 --> 00:09:26,190 خب، صداها می تونن با من و بابا حرف بزنن 158 00:09:26,200 --> 00:09:28,650 اما من و تو نمی تونیم مستقیم با بابا حرف بزنیم 159 00:09:28,660 --> 00:09:30,820 با عقل جور در میاد؟ 160 00:09:30,900 --> 00:09:34,260 حتما 161 00:09:34,270 --> 00:09:37,160 هنوز چیزی نگفته؟ 162 00:09:37,170 --> 00:09:40,100 اون میگه ما رو دوست داره 163 00:09:40,110 --> 00:09:44,340 و دلش برای ما تنگ شده، اما ما نباید نگران باشیم 164 00:09:44,350 --> 00:09:47,480 چون اون هیچ دردی نداره 165 00:09:47,520 --> 00:09:50,580 خب، این خوبه 166 00:09:50,590 --> 00:09:52,480 چیز دیگه ای نگفت؟ 167 00:09:54,520 --> 00:09:57,440 واقعا همین بود 168 00:09:58,030 --> 00:10:01,190 تو یه مدتی اونجا بودی 169 00:10:01,200 --> 00:10:02,440 چیز دیگه ای نبود؟ 170 00:10:07,540 --> 00:10:10,730 چیزی نیست. میتونی بهم بگی 171 00:10:10,740 --> 00:10:12,520 ... خب، صداها 172 00:10:12,710 --> 00:10:16,570 بیشتر از اون چیزی که میگه ترجمه کردم … 173 00:10:16,580 --> 00:10:20,280 درواقع چیزی رو که حس میکنم و ترجمه میکنم 175 00:10:23,420 --> 00:10:26,140 و اون چی بود؟ 176 00:10:27,380 --> 00:10:30,700 خب، من نمیخوام احساساتت جریحه‌دار بشه 177 00:10:30,780 --> 00:10:33,700 اوه، عزیزم، چیزی نیست 178 00:10:35,740 --> 00:10:38,790 ... خب، صداها 179 00:10:38,800 --> 00:10:43,420 اونا میگن که اون میگه هر دو ما رو از دست داده 180 00:10:43,460 --> 00:10:47,380 اون واقعا دلش برای من تنگ شده و بیشتر دلش برای تو تنگ شده 181 00:10:52,010 --> 00:10:55,140 خب، قابل درکه 182 00:10:55,150 --> 00:10:58,380 واقعا؟ حتما 183 00:10:58,440 --> 00:11:00,440 هر سه ما همدیگه رو دوست داریم 184 00:11:00,450 --> 00:11:04,280 اما میدونم که تو و بابا یه رابطه خاص داشتین 185 00:11:04,300 --> 00:11:06,050 پس این به این معنی که صداها 186 00:11:06,060 --> 00:11:08,860 اونو به این طریق ترجمه میکنی 187 00:11:13,480 --> 00:11:15,620 اوکی.حالا باید چیکار کنیم؟ 188 00:11:15,700 --> 00:11:18,300 باید بهشون یه پیغام برای بابا بفرستیم 189 00:11:18,420 --> 00:11:22,430 اوکی، عالیه 190 00:11:22,440 --> 00:11:26,070 خب، ما باید بگیم که دوستش داریم 191 00:11:26,080 --> 00:11:28,360 و دلمون براش تنگ شده 192 00:11:28,680 --> 00:11:31,640 و آرزو می‌کنیم کاش اون با ما بود 193 00:11:31,650 --> 00:11:34,610 اما ما درک می‌کنیم که اون باید بره 194 00:11:34,620 --> 00:11:39,880 و برای خداحافظی با ما و بقل کردن اون 195 00:11:39,890 --> 00:11:42,239 یا میتونیم ازش بپرسیم راهی هست 196 00:11:42,240 --> 00:11:44,640 که اون بتونه پیش ما برگرده 197 00:11:46,100 --> 00:11:49,290 این … این یک ایده ست 198 00:11:49,300 --> 00:11:51,060 ارزشش رو داره، نه؟ 199 00:11:51,080 --> 00:11:54,960 اگه نتونه، پس ما فقط می‌تونیم باهاش خدافظی کنیم 200 00:11:54,970 --> 00:11:58,770 ولی اگه میتونست به طریقی برگرده 201 00:11:58,780 --> 00:12:01,410 این بهترین راهه، درسته؟ 202 00:12:06,480 --> 00:12:09,680 حق با توئه. این بهترین کار ممکنه 203 00:12:09,690 --> 00:12:11,620 باید بررسیش کنیم 204 00:12:23,170 --> 00:12:26,880 راهی هست که بتونه برگرده؟ 205 00:12:33,810 --> 00:12:38,280 این تنها راهه؟ باید انتخاب کنم؟ 206 00:12:39,220 --> 00:12:41,280 چی شده؟ 207 00:12:47,430 --> 00:12:50,340 مشکل چیه؟ 208 00:12:53,120 --> 00:12:56,590 بابا گفت که در حقیقت راهی هست 209 00:12:56,600 --> 00:12:58,520 که اون میتونه برگرده 210 00:12:59,470 --> 00:13:01,700 و اون چیه؟ 211 00:13:01,710 --> 00:13:06,230 ... اون باید جای معامله رو عوض کنه 212 00:13:06,240 --> 00:13:08,560 با تو 213 00:13:09,680 --> 00:13:12,140 بابا گفت؟ 214 00:13:12,150 --> 00:13:15,540 خب، بابا گفت که میتونه برگرده 215 00:13:15,550 --> 00:13:19,490 ولی دیگه نمی تونیم سه نفر باشیم … فقط دوتا 216 00:13:23,160 --> 00:13:27,660 اما اون گفت که هیچ وقت نمی خواد اتفاق بدی برای تو بیافته 217 00:13:28,030 --> 00:13:29,700 ...ولی 218 00:13:31,700 --> 00:13:35,100 ولی صداها چیزی رو که حس میکنم و ترجمه میکنم 219 00:13:36,510 --> 00:13:38,520 اره 220 00:13:39,180 --> 00:13:41,700 و اون چی بود؟ 221 00:13:41,710 --> 00:13:46,180 که... اون... 222 00:13:47,160 --> 00:13:51,200 دلش برای من تنگ شده … 223 00:13:51,280 --> 00:13:53,350 در واقع اون ترجیح میده 224 00:13:53,360 --> 00:13:57,150 تو بمیری... بعدش اون... 225 00:13:57,160 --> 00:14:00,140 تا بتونه برگرده و با من باشه 226 00:14:02,730 --> 00:14:05,900 تو با بابا موافقی؟ 227 00:14:06,000 --> 00:14:08,379 ترجیح میدی که اون برگرده 228 00:14:08,380 --> 00:14:11,060 و من برم جای اونو بگیرم؟ 229 00:14:13,940 --> 00:14:18,310 چون... این چیزیه که تو میخوای 230 00:14:18,320 --> 00:14:20,750 اگه این چیزیه که تو واقعا احساس می‌کنی 231 00:14:21,990 --> 00:14:24,150 میخوام اینو بدونی 232 00:14:28,020 --> 00:14:30,200 ... منظورت اینه که 233 00:14:30,730 --> 00:14:35,160 ... تو حاضری با بابا معامله کنی 234 00:14:36,770 --> 00:14:40,160 فکر میکنی این چیزیه که من می‌خوام؟ 235 00:14:42,740 --> 00:14:45,210 ... فکر کنم 236 00:14:46,910 --> 00:14:50,140 فکر کنم حاضر باشم ... که این کار رو برای تو انجام بدم 237 00:14:50,680 --> 00:14:53,970 اگه این چیزیه که واقعا می‌خوای 238 00:14:53,980 --> 00:14:57,880 باشه؟ میتونی به بابا بگی 239 00:14:57,890 --> 00:15:01,760 میتونی صداها رو به بابا بگی، باشه؟ 240 00:15:03,030 --> 00:15:06,790 میخوام بدونی که این چیز خوبی برای گفتنه 241 00:15:08,730 --> 00:15:11,420 - چی؟ 242 00:15:11,430 --> 00:15:14,270 ببخشید، اونا دارن سعی میکنن که دوباره با من حرف بزنن 243 00:15:58,510 --> 00:16:00,650 بابا چی گفت؟ 244 00:16:02,520 --> 00:16:05,480 این دفعه برای بابا ترجمه نشده بود 245 00:16:06,650 --> 00:16:07,980 نه؟ 246 00:16:07,990 --> 00:16:10,120 اونا به خاطر تو ترجمه ش کردن 247 00:16:11,330 --> 00:16:13,250 من؟ 248 00:16:13,260 --> 00:16:15,620 اونا گفتن که تو واقعا منظوری نداشتی 249 00:16:15,630 --> 00:16:18,260 وقتی که گفتی با بابا معامله می‌کنی 250 00:16:18,270 --> 00:16:22,900 اون داخل، تو یواشکی خوشحالی که زنده‌ای 251 00:16:22,960 --> 00:16:25,160 اون کسی بود که به جای تو مرد 252 00:16:25,170 --> 00:16:28,370 اوه … عزیزم، این حقیقت نداره 253 00:16:28,380 --> 00:16:30,679 گیج‌ کننده ست 254 00:16:30,680 --> 00:16:31,740 می دونم که هست 255 00:16:31,750 --> 00:16:33,400 اما میدونی چیه، من و پدرت 256 00:16:33,410 --> 00:16:36,610 ما خیلی دوستت داریم، و این خوبه، مگه نه؟ 257 00:16:36,620 --> 00:16:39,810 ولی هردوتون چیزهایی برای گفتن دارین و منظورم چیزهای متفاوتیه 258 00:16:39,820 --> 00:16:43,000 و من نمی‌فهمم منظورت چیه این گیج‌کننده ست! 259 00:16:43,020 --> 00:16:44,819 - میدونم - خودت گفتی که می دونی 260 00:16:44,820 --> 00:16:46,680 ولی من نمیدونم منظورت چیه! 261 00:16:46,690 --> 00:16:49,500 - چرا فقط دوتا باید باشه؟! - ال... ال... 262 00:16:49,520 --> 00:16:52,060 چرا نباید سه نفر باشیم مثل قدیما؟! 263 00:16:52,070 --> 00:16:55,779 - این انصاف نیست! این منصفانه نیست! - عزیزم! 264 00:16:55,780 --> 00:16:57,930 - بقیه خانواده شون رو دارن! - اوکی.اوکی 265 00:16:57,940 --> 00:16:59,739 - این انصاف نیست! - میدونم که همینطوره. میدونم، عزیزم 266 00:16:59,740 --> 00:17:01,459 - نه! ولم کن! - میدونم 267 00:17:01,460 --> 00:17:02,930 تو فقط سعی می‌کنی من رو مثل خودت بکنی 268 00:17:02,940 --> 00:17:05,340 پس من تو رو انتخاب می‌کنم و میذارم زنده بمونی! 269 00:17:05,360 --> 00:17:08,300 ... اوه، خدای من، هر دوتون وانمود می‌کردین که هری پاتر رو دوست دارین؟ 270 00:17:08,310 --> 00:17:10,170 نه، ما وانمود نمی‌کردیم، آل، اوکی؟ 271 00:17:10,180 --> 00:17:13,659 - اوه، خدای من این انصاف نیست! - ال، بس کن 272 00:17:13,660 --> 00:17:14,940 - منصفانه نیست! - بس کن! 273 00:17:14,950 --> 00:17:16,390 میدونم که این انصاف نیست.... میدونم که 274 00:17:42,960 --> 00:17:44,770 این انصاف نیست 275 00:17:44,780 --> 00:17:47,710 ای کاش لازم نبود دوتا باشیم 276 00:17:47,720 --> 00:17:51,120 آرزو می‌کنم کاش می‌شد دوباره سه تایی با هم بودیم 277 00:18:01,770 --> 00:18:03,400 ال 278 00:18:04,040 --> 00:18:07,560 میدونم که این خیلی سخته 279 00:18:08,400 --> 00:18:10,759 و میدونم که فکر می‌کنی 280 00:18:10,760 --> 00:18:13,400 نمی‌فهمم چه احساسی داری، 281 00:18:13,440 --> 00:18:16,080 چون تو و بابا خیلی به هم نزدیک بودین 282 00:18:17,150 --> 00:18:19,770 ولی میدونی، من و بابات 283 00:18:19,780 --> 00:18:22,450 یجور ارتباط خاصی داشتیم 284 00:18:26,120 --> 00:18:27,660 واقعا؟ 285 00:18:29,260 --> 00:18:31,060 البته 286 00:18:32,260 --> 00:18:34,020 اون شوهرم بود 287 00:18:34,060 --> 00:18:36,840 و بهترین دوستم در کل دنیا 288 00:18:37,670 --> 00:18:40,630 و ما دنیای مخفی خودمون رو داشتیم 289 00:18:40,640 --> 00:18:43,970 و چیزهایی که فقط به اشتراک گذاشته بودیم 290 00:18:44,400 --> 00:18:49,140 … و حالا احساس می‌کنم که تیکه خودم رو از دست دادم 291 00:18:50,980 --> 00:18:53,650 ... و دیگه نمیتونم پیداش کنم 292 00:18:54,650 --> 00:18:57,480 این دقیقا همون حسیه که من دارم 293 00:18:57,940 --> 00:18:59,760 میدونم 294 00:19:02,460 --> 00:19:04,630 متاسفم 295 00:19:06,630 --> 00:19:08,920 چیزی نیست 296 00:19:08,930 --> 00:19:10,660 خیلی دوستت دارم، عزیزم 297 00:19:51,510 --> 00:19:54,870 - ولی مامان و من مشکلی نداریم؟ - ال 298 00:19:54,880 --> 00:19:56,459 صبر کن، مامان 299 00:19:56,460 --> 00:19:59,040 من دارم با بابا خداحافظی می‌کنم 300 00:20:04,040 --> 00:20:06,720 من همیشه به فکر تو بودم 301 00:20:06,740 --> 00:20:10,600 و آرزو می‌کنم که تا ابد با هم باشیم 302 00:20:13,420 --> 00:20:17,260 باشه، بابا، خداحافظ 303 00:20:17,270 --> 00:20:19,660 دوست دارم 304 00:20:22,640 --> 00:20:24,640 منم دوست دارم 305 00:20:27,800 --> 00:20:31,959 *مترجم: مجید* *Royal.subscene*