1 00:00:00,000 --> 00:00:03,917 Room 104 2x09 "The Return" 2 00:00:10,794 --> 00:00:15,794 Traduzione: theimpossibleMica, toffee, lostdiadem, mik70, MoneyPenny 3 00:00:18,986 --> 00:00:21,392 Revisione: MoneyPenny 4 00:00:22,176 --> 00:00:27,176 #TAsociety (www.tasociety.weebly.com) 5 00:00:56,554 --> 00:00:57,954 Stai bene, tesoro? 6 00:00:58,793 --> 00:01:00,593 Si', dammi solo un minuto. 7 00:01:23,034 --> 00:01:25,034 - Ciao, Sarah. - Ciao, papa'. 8 00:01:25,993 --> 00:01:28,374 Come si e' comportata durante il viaggio? 9 00:01:28,404 --> 00:01:29,654 E' stata buona. 10 00:01:31,891 --> 00:01:32,941 Tranquilla. 11 00:01:33,324 --> 00:01:34,324 E triste. 12 00:01:34,833 --> 00:01:37,142 Beh, le cose vanno meglio del solito. 13 00:01:37,172 --> 00:01:38,472 Almeno non urla. 14 00:01:40,195 --> 00:01:44,445 Senti, so che sei combattuta. Non sai se questa sia stata o meno una buona idea. 15 00:01:44,475 --> 00:01:47,515 Credo tu debba lasciarle fare cio' che ha bisogno di fare. 16 00:01:47,545 --> 00:01:50,695 Lascia che se ne liberi, cerca di non rimproverarla. 17 00:01:51,486 --> 00:01:55,575 E' quello che ho provato a fare negli ultimi cinque mesi, ma chiaramente non funziona. 18 00:01:55,605 --> 00:01:57,905 Scusa. Non metterti sulla difensiva. 19 00:01:58,124 --> 00:02:02,474 Non sto cercando di criticarti o di dirti cosa fare. Cerco solo di aiutarti. 20 00:02:02,685 --> 00:02:04,144 So che non e' facile. 21 00:02:04,174 --> 00:02:07,304 E, per quello che vale, credo tu stia facendo un ottimo lavoro. 22 00:02:07,334 --> 00:02:09,784 Beh, sappiamo entrambi che non e' vero. 23 00:02:10,296 --> 00:02:14,196 Tesoro, tornera' ad essere quella di prima. Non durera' per sempre. 24 00:02:14,846 --> 00:02:16,893 - Papa', posso richiamarti? - Certo. 25 00:02:16,923 --> 00:02:18,423 - Ok, ciao. - Ciao. 26 00:02:23,425 --> 00:02:24,775 Ho avuto un'idea. 27 00:02:26,374 --> 00:02:27,724 Di che si tratta? 28 00:02:28,445 --> 00:02:29,445 Beh... 29 00:02:30,744 --> 00:02:32,935 Io non voglio dirgli addio. 30 00:02:35,244 --> 00:02:36,244 Ma... 31 00:02:37,464 --> 00:02:38,464 e'... 32 00:02:38,526 --> 00:02:40,626 per questo che siamo venute qui. 33 00:02:40,714 --> 00:02:43,914 - E' quello che hai chiesto, quindi... - Ma mi manca. 34 00:02:45,214 --> 00:02:46,414 Lo so, tesoro. 35 00:02:46,765 --> 00:02:47,880 Manca a tutti. 36 00:02:47,910 --> 00:02:49,460 Continui a ripeterlo. 37 00:02:50,525 --> 00:02:53,525 Ma poi non fai altro che cercare di allontanarlo. 38 00:02:54,154 --> 00:02:55,154 Tesoro, 39 00:02:55,394 --> 00:02:57,635 non ne discuteremo un'altra volta, ok? 40 00:02:57,665 --> 00:03:01,515 Lo amavo tanto quanto te e mi manca esattamente quanto manca a te. 41 00:03:02,590 --> 00:03:04,140 Allora contattiamolo. 42 00:03:07,084 --> 00:03:08,184 Come, scusa? 43 00:03:09,173 --> 00:03:10,523 Ecco la mia idea. 44 00:03:10,884 --> 00:03:13,286 So che penserai che sia stupido, ma... 45 00:03:13,876 --> 00:03:17,226 sai che io e papa' eravamo appassionati di Harry Potter. 46 00:03:18,236 --> 00:03:19,586 Lo eravamo tutti. 47 00:03:19,756 --> 00:03:21,106 Giusto. Ma certo. 48 00:03:22,026 --> 00:03:23,026 Quindi... 49 00:03:23,294 --> 00:03:24,894 ho portato delle cose. 50 00:03:25,076 --> 00:03:27,876 Ho scritto una specie di incantesimo per lui. 51 00:03:28,535 --> 00:03:29,835 Per contattarlo. 52 00:03:31,194 --> 00:03:33,194 Pensavo che potremmo provarci. 53 00:03:38,464 --> 00:03:40,314 Sei sicura di volerlo fare? 54 00:03:41,533 --> 00:03:42,533 Si'. 55 00:03:51,435 --> 00:03:52,935 D'accordo, allora... 56 00:03:53,225 --> 00:03:54,275 facciamolo. 57 00:03:57,506 --> 00:03:58,606 "Caro papa', 58 00:03:59,455 --> 00:04:01,565 sei morto per un imprevedibile infarto 59 00:04:01,595 --> 00:04:03,550 157 giorni fa... 60 00:04:04,603 --> 00:04:05,903 in questo letto, 61 00:04:06,019 --> 00:04:07,269 mentre dormivi, 62 00:04:07,819 --> 00:04:09,419 nel cuore della notte. 63 00:04:10,519 --> 00:04:14,452 Dovevamo andare alla festa di compleanno della zia Justine il giorno dopo. 64 00:04:14,482 --> 00:04:16,324 Sapevo che qualcosa non andava 65 00:04:16,354 --> 00:04:20,254 perche' la tua gamba era fredda sulla mia quando mi sono svegliata. 66 00:04:20,331 --> 00:04:22,334 La mamma russava ancora. 67 00:04:23,630 --> 00:04:25,981 Non so dove sei o cosa sei, 68 00:04:27,107 --> 00:04:29,057 ma hai ancora il tuo aspetto? 69 00:04:29,603 --> 00:04:31,853 Con la barba rossa e le lentiggini? 70 00:04:32,849 --> 00:04:34,149 Sei in Paradiso? 71 00:04:34,372 --> 00:04:35,822 Esiste il Paradiso? 72 00:04:36,174 --> 00:04:40,818 O sei nel mio cuore dove hai sempre detto che saresti stato se ti fosse successo qualcosa? 73 00:04:40,848 --> 00:04:43,599 Non lo so, ma so che puoi sentirmi. 74 00:04:43,846 --> 00:04:45,189 Lo sa anche la mamma." 75 00:04:45,219 --> 00:04:46,219 Vero? 76 00:04:47,457 --> 00:04:49,368 - Si'. - "Ho scritto un incantesimo. 77 00:04:49,398 --> 00:04:52,879 Se mi senti, questo incantesimo ti aiutera' a parlare con noi." 78 00:04:52,909 --> 00:04:55,559 Al mio tre leggiamo insieme l'incantesimo. 79 00:04:55,621 --> 00:04:56,971 Dobbiamo credere. 80 00:04:57,647 --> 00:04:59,397 - E' molto importante. - Ok. Ok. 81 00:04:59,427 --> 00:05:01,544 Uno, due, tre. 82 00:05:01,979 --> 00:05:05,279 - Loquatus con mortem amore. - Locust con mortem amore. 83 00:05:05,780 --> 00:05:09,587 "Loquatus", non "locusts" o qualunque cosa hai detto. 84 00:05:09,987 --> 00:05:11,572 Ok. Scusa. 85 00:05:12,213 --> 00:05:13,851 Uno, due, tre. 86 00:05:13,982 --> 00:05:17,382 - Loquatus con mortem amore. - Loquatus con mortem amore. 87 00:05:26,142 --> 00:05:27,542 Non ha funzionato. 88 00:05:28,950 --> 00:05:31,400 Pero' era davvero una bella idea, Elle. 89 00:05:33,751 --> 00:05:36,501 E la lettera che hai scritto e' molto dolce. 90 00:05:41,171 --> 00:05:42,171 Forse... 91 00:05:42,687 --> 00:05:44,126 Forse dovremmo... 92 00:05:44,156 --> 00:05:45,593 dirgli addio 93 00:05:45,680 --> 00:05:48,430 - e... - Credo che tu debba andare in bagno. 94 00:05:49,451 --> 00:05:50,450 Scusa? 95 00:05:50,801 --> 00:05:53,686 Questo funzionera' solo se tutti ci credono. 96 00:05:53,909 --> 00:05:55,409 Non andro' in bagno. 97 00:05:55,515 --> 00:05:57,270 O fuori o da qualche altra parte. 98 00:05:57,300 --> 00:05:59,054 - Elle... - Ci credi? 99 00:05:59,802 --> 00:06:02,685 Mi piacerebbe credere che possiamo parlare con papa'. 100 00:06:02,715 --> 00:06:04,193 - Si'. - Ma non ci credi, 101 00:06:04,223 --> 00:06:06,296 quindi dovresti lasciar stare. 102 00:06:06,326 --> 00:06:08,605 - Devo farlo da sola. - Tesoro... 103 00:06:08,853 --> 00:06:11,003 Non mi aspetto che tu lo capisca. 104 00:06:12,219 --> 00:06:14,171 Ok, vedi, e' cosi' che si creano i problemi. 105 00:06:14,201 --> 00:06:16,325 Non ci sono problemi. Non capisci. 106 00:06:16,355 --> 00:06:18,928 Non capisci. E' una cosa tra me e papa'... 107 00:06:18,958 --> 00:06:21,079 - e tu... - Non torniamo su questo discorso. 108 00:06:21,109 --> 00:06:23,309 Non ti piace nemmeno Harry Potter! 109 00:06:23,507 --> 00:06:26,266 Mi piace Harry Potter, ho passato le mie ferie 110 00:06:26,296 --> 00:06:29,348 - all'"Harry Potter World" con te e... - E ti sei lamentata tutto il tempo! 111 00:06:29,378 --> 00:06:32,811 Non mi sono lamentata, ho solo chiesto se ci dovevamo stare 112 00:06:32,848 --> 00:06:35,042 - per cinque giorni. - Perche' non lo vedi come me e papa'. 113 00:06:35,072 --> 00:06:37,487 E ora lo vuoi dimenticare e tagliare fuori dalla nostra vita. 114 00:06:37,517 --> 00:06:40,014 Ok, sai cosa? Basta cosi'. Ce ne andiamo. 115 00:06:40,044 --> 00:06:41,664 Ok, ci ho provato. Ci ho... 116 00:06:41,694 --> 00:06:43,373 provato. Se continui cosi'... 117 00:06:43,403 --> 00:06:46,023 Se continui a trattarmi di merda, ce ne andiamo. 118 00:06:46,053 --> 00:06:48,740 Dammi il mio zaino! Se te vuoi andare, non mi interessa. 119 00:06:48,770 --> 00:06:50,188 - Vuoi rimanere? - Io rimango! 120 00:06:50,218 --> 00:06:51,637 Se vuoi rimanere, allora rimani. 121 00:06:51,667 --> 00:06:53,368 - Dammi lo zaino! - Smettila. 122 00:06:53,398 --> 00:06:56,444 - Ti devi controllare. Elle! - Non mi dire cosa fare! 123 00:06:56,474 --> 00:06:58,174 - No! - Dammi lo zaino! 124 00:07:01,806 --> 00:07:03,006 L'hai sentito? 125 00:07:05,600 --> 00:07:06,600 Cosa? 126 00:07:07,323 --> 00:07:08,423 Quella voce. 127 00:07:10,929 --> 00:07:13,029 - No, non ho... - L'ho sentita. 128 00:07:13,157 --> 00:07:14,857 Era una voce sussurrata. 129 00:07:16,038 --> 00:07:17,595 O voci. 130 00:07:18,549 --> 00:07:20,599 Come delle voci di un computer. 131 00:07:21,756 --> 00:07:23,988 Solo che erano come sussurri. 132 00:07:29,296 --> 00:07:30,596 Elle, non lo so. 133 00:07:30,690 --> 00:07:32,940 - Forse e' qualcuno... - Rieccola! 134 00:07:34,349 --> 00:07:35,949 Viene dal letto. 135 00:07:40,358 --> 00:07:41,758 Elle, non farlo. 136 00:07:46,757 --> 00:07:48,257 Non la senti, mamma? 137 00:07:50,731 --> 00:07:52,779 - No, io non... - Sta parlando! 138 00:07:52,809 --> 00:07:53,959 Non la senti? 139 00:08:08,965 --> 00:08:11,215 Mi aiutate a parlare col mio papa'? 140 00:08:11,718 --> 00:08:12,718 Elle. 141 00:08:17,463 --> 00:08:19,463 Forse loro sanno dov'e' papa'! 142 00:08:32,221 --> 00:08:34,805 - "Loro" chi? - Le voci degli spiriti. 143 00:08:35,735 --> 00:08:37,485 Mi aiutate a contattarlo? 144 00:08:37,821 --> 00:08:39,021 E cosa dicono? 145 00:08:39,742 --> 00:08:41,091 Un attimo, mamma. 146 00:08:42,705 --> 00:08:43,705 Loro... 147 00:08:44,838 --> 00:08:45,838 stanno... 148 00:08:46,881 --> 00:08:48,531 Hanno contattato papa'! 149 00:08:48,881 --> 00:08:51,281 Non ci credo, sta funzionando davvero! 150 00:08:52,681 --> 00:08:54,310 E' meraviglioso! 151 00:08:57,029 --> 00:08:59,829 Ditegli: "Ciao, sono Elle." Mi manca davvero. 152 00:09:01,110 --> 00:09:02,610 E ora che succede? 153 00:09:08,188 --> 00:09:09,988 Lo vado a dire alla mamma. 154 00:09:14,621 --> 00:09:16,421 Mamma, possiamo parlargli! 155 00:09:18,748 --> 00:09:19,748 D'accordo. 156 00:09:21,816 --> 00:09:22,866 Come si fa? 157 00:09:23,175 --> 00:09:26,145 Beh, le voci possono parlare con me e papa', 158 00:09:26,559 --> 00:09:28,850 ma tu non puoi parlare direttamente con lui. 159 00:09:28,880 --> 00:09:30,097 Hai capito? 160 00:09:33,034 --> 00:09:34,034 Certo. 161 00:09:35,319 --> 00:09:36,719 Ha detto qualcosa? 162 00:09:37,619 --> 00:09:39,673 Ha detto che ci vuole bene 163 00:09:40,473 --> 00:09:42,653 e che gli manchiamo, 164 00:09:42,683 --> 00:09:44,583 ma non dovremmo preoccuparci 165 00:09:44,858 --> 00:09:47,058 perche' non sta soffrendo o altro. 166 00:09:48,689 --> 00:09:50,489 Beh, e' una bella notizia. 167 00:09:50,993 --> 00:09:52,443 Non ha detto altro? 168 00:09:54,884 --> 00:09:56,434 Ha detto solo questo. 169 00:09:58,624 --> 00:10:00,674 Ci sei rimasta molto la' sotto. 170 00:10:01,517 --> 00:10:02,617 Nient'altro? 171 00:10:08,012 --> 00:10:09,140 Va tutto bene. 172 00:10:09,170 --> 00:10:10,320 Puoi dirmelo. 173 00:10:11,066 --> 00:10:12,364 Beh, le voci... 174 00:10:13,244 --> 00:10:15,894 trasmettono piu' di quello che dice papa'. 175 00:10:17,139 --> 00:10:20,089 Trasmettono anche quello che papa' sta provando. 176 00:10:23,687 --> 00:10:24,687 E... 177 00:10:24,876 --> 00:10:26,026 cosa provava? 178 00:10:28,045 --> 00:10:30,495 Beh, non voglio che tu ci rimanga male. 179 00:10:31,410 --> 00:10:33,360 Oh, tesoro, non preoccuparti. 180 00:10:35,855 --> 00:10:37,348 Beh, le voci... 181 00:10:39,331 --> 00:10:40,381 hanno detto 182 00:10:40,564 --> 00:10:43,364 che mentre diceva che gli manchiamo entrambe, 183 00:10:43,916 --> 00:10:47,266 voleva intendere che io gli manco un pochino piu' di te. 184 00:10:52,490 --> 00:10:53,490 Beh, 185 00:10:53,788 --> 00:10:55,138 e' comprensibile. 186 00:10:55,352 --> 00:10:56,352 Davvero? 187 00:10:57,018 --> 00:10:58,018 Certo. 188 00:10:58,851 --> 00:11:01,101 Ci amavamo molto tutti e tre, ma... 189 00:11:01,646 --> 00:11:03,192 so che tu e papa' avevate un... 190 00:11:03,222 --> 00:11:06,428 legame speciale, per cui ha senso che le voci... 191 00:11:07,104 --> 00:11:08,554 trasmettano questo. 192 00:11:13,574 --> 00:11:14,355 Ok. 193 00:11:14,385 --> 00:11:15,846 Allora adesso che facciamo? 194 00:11:15,876 --> 00:11:18,376 Dobbiamo dargli un messaggio per papa'. 195 00:11:19,141 --> 00:11:20,141 Ok... 196 00:11:20,384 --> 00:11:21,484 benissimo... 197 00:11:22,753 --> 00:11:23,671 Beh, 198 00:11:23,701 --> 00:11:26,345 dovremmo dirgli che gli vogliamo molto bene 199 00:11:26,375 --> 00:11:27,725 e che ci manca... 200 00:11:29,300 --> 00:11:31,550 e che vorremmo che fosse con noi... 201 00:11:31,798 --> 00:11:34,548 ma che capiamo che doveva proprio lasciarci. 202 00:11:35,077 --> 00:11:36,077 E... 203 00:11:36,227 --> 00:11:38,189 di abbracciarlo da parte nostra... 204 00:11:38,219 --> 00:11:39,619 e di dirgli addio. 205 00:11:40,428 --> 00:11:44,128 Oppure potremmo chiedergli se esiste un modo per farlo tornare. 206 00:11:46,445 --> 00:11:47,495 Potrebbe... 207 00:11:47,897 --> 00:11:49,451 Potrebbe essere un'idea. 208 00:11:49,481 --> 00:11:51,198 Vale la pena chiedere, giusto? 209 00:11:51,228 --> 00:11:54,728 Se non si puo', gli diciamo addio come avevamo programmato, 210 00:11:55,255 --> 00:11:56,605 ma se ci fosse... 211 00:11:57,076 --> 00:11:59,267 anche solo un modo per riaverlo... 212 00:11:59,297 --> 00:12:01,290 sarebbe il massimo, vero? 213 00:12:06,993 --> 00:12:08,093 Hai ragione, 214 00:12:08,219 --> 00:12:09,669 sarebbe il massimo. 215 00:12:09,956 --> 00:12:11,456 Dovremmo verificare. 216 00:12:23,532 --> 00:12:25,785 C'e' un modo per farlo tornare? 217 00:12:34,110 --> 00:12:35,760 E' l'unico modo? 218 00:12:36,662 --> 00:12:38,412 Devo per forza scegliere? 219 00:12:39,562 --> 00:12:40,662 Che succede? 220 00:12:48,514 --> 00:12:49,914 Che problema c'e'? 221 00:12:53,322 --> 00:12:54,834 Papa' ha detto che... 222 00:12:54,864 --> 00:12:58,314 effettivamente ci sarebbe un modo per poter ritornare qui. 223 00:12:59,817 --> 00:13:01,117 E quale sarebbe? 224 00:13:02,145 --> 00:13:04,787 Dovrebbe fare uno scambio... 225 00:13:06,647 --> 00:13:07,647 con te. 226 00:13:09,985 --> 00:13:11,335 L'ha detto papa'? 227 00:13:12,770 --> 00:13:14,490 Beh, papa' ha detto che... 228 00:13:14,520 --> 00:13:15,799 potrebbe tornare, 229 00:13:15,829 --> 00:13:18,479 ma che non potremo mai piu' essere in tre. 230 00:13:18,511 --> 00:13:19,611 Solo in due. 231 00:13:23,475 --> 00:13:27,575 Ma dice anche che non vorrebbe mai che ti accadesse qualcosa di brutto. 232 00:13:28,314 --> 00:13:29,314 Ma... 233 00:13:32,074 --> 00:13:35,274 Ma le voci ti hanno trasmesso cosa provava realmente. 234 00:13:36,836 --> 00:13:37,836 Gia'. 235 00:13:39,546 --> 00:13:40,796 E cosa provava? 236 00:13:42,091 --> 00:13:43,291 Beh, e' che... 237 00:13:44,253 --> 00:13:45,253 a lui... 238 00:13:47,648 --> 00:13:48,648 manco... 239 00:13:48,945 --> 00:13:50,295 talmente tanto... 240 00:13:51,420 --> 00:13:54,538 che in realta' preferirebbe che tu fossi morta... 241 00:13:55,970 --> 00:13:57,120 al suo posto. 242 00:13:57,476 --> 00:14:00,126 Cosi' lui potrebbe tornare a stare con me. 243 00:14:03,090 --> 00:14:04,090 Tu... 244 00:14:04,132 --> 00:14:05,632 la pensi come papa'? 245 00:14:06,604 --> 00:14:08,504 Vorresti che lui tornasse... 246 00:14:08,631 --> 00:14:10,981 e io andassi a prendere il suo posto? 247 00:14:14,436 --> 00:14:15,436 Perche'... 248 00:14:16,175 --> 00:14:18,225 va bene, se e' quello che vuoi. 249 00:14:18,715 --> 00:14:20,865 Se e' quello che provi realmente. 250 00:14:22,395 --> 00:14:24,095 Voglio che tu lo sappia. 251 00:14:28,378 --> 00:14:29,678 Vuoi dire che... 252 00:14:31,333 --> 00:14:32,881 saresti disposta a... 253 00:14:32,911 --> 00:14:35,011 scambiarti di posto con papa'... 254 00:14:37,252 --> 00:14:38,952 se e' quello che voglio? 255 00:14:43,083 --> 00:14:44,083 Io... 256 00:14:44,140 --> 00:14:45,140 penso... 257 00:14:47,374 --> 00:14:50,024 Penso che sarei disposta a farlo per te... 258 00:14:51,140 --> 00:14:53,240 se e' quello che vuoi veramente. 259 00:14:54,428 --> 00:14:55,428 Ok? 260 00:14:56,553 --> 00:14:57,993 Lo puoi dire a papa'. 261 00:14:58,140 --> 00:15:00,740 Puoi dire alle voci di riferirlo a papa', 262 00:15:00,902 --> 00:15:01,902 ok? 263 00:15:03,472 --> 00:15:06,166 Voglio che tu sappia che va bene dirlo. 264 00:15:09,195 --> 00:15:10,195 Cosa c'e'? 265 00:15:11,738 --> 00:15:14,436 Scusa, stanno provando a parlarmi di nuovo. 266 00:15:58,902 --> 00:16:00,752 Che cosa ti ha detto papa'? 267 00:16:02,984 --> 00:16:06,234 Non stavano riferendo un messaggio di papa', stavolta. 268 00:16:06,900 --> 00:16:07,900 No? 269 00:16:08,261 --> 00:16:10,711 Stavano trasmettendo una cosa su di te. 270 00:16:11,693 --> 00:16:12,693 Su di me? 271 00:16:13,935 --> 00:16:15,832 Dicono che non parlavi seriamente 272 00:16:15,862 --> 00:16:18,712 quando hai detto che faresti cambio con papa'. 273 00:16:18,867 --> 00:16:20,267 Che, nel profondo, 274 00:16:20,323 --> 00:16:22,623 in realta' sei felice di essere viva 275 00:16:23,081 --> 00:16:25,531 e che sia stato lui a morire, e non tu. 276 00:16:26,757 --> 00:16:28,707 Tesoro, non e' affatto cosi'. 277 00:16:29,027 --> 00:16:30,777 Tutto questo mi confonde. 278 00:16:31,008 --> 00:16:32,550 Lo so, ma posso dirti 279 00:16:32,580 --> 00:16:35,334 che io e tuo padre ti vogliamo tantissimo bene 280 00:16:35,364 --> 00:16:38,779 - e andra' tutto bene, ok? - Ma entrambi dite cose 281 00:16:38,809 --> 00:16:41,245 pero' ne intendete altre e io non capisco cosa pensate davvero. 282 00:16:41,275 --> 00:16:42,859 Sono confusa! 283 00:16:43,462 --> 00:16:44,852 - Lo so. - Dici che lo sai, 284 00:16:44,882 --> 00:16:46,782 ma non capisco cosa intendi! 285 00:16:47,156 --> 00:16:49,634 - Perche' dobbiamo essere solo in due? - Elle... 286 00:16:49,664 --> 00:16:52,354 - Perche' non possiamo essere di nuovo tre? - Elle! 287 00:16:52,384 --> 00:16:55,804 - Non e' giusto. Non e' giusto, cazzo! - Tesoro... 288 00:16:55,988 --> 00:16:58,961 - Tutti hanno una famiglia. Non e' giusto! - E' cosi', lo so. 289 00:16:58,991 --> 00:17:01,491 - Lo so, tesoro, lo so. - No! Lasciami! 290 00:17:01,589 --> 00:17:05,332 Stai solo cercando di piacermi perche' cosi' scelgo te e puoi continuare a vivere. 291 00:17:05,362 --> 00:17:08,131 Oh, mio Dio. Avete fatto finta entrambi che vi piacesse Harry Potter? 292 00:17:08,161 --> 00:17:11,601 - No, Elle, non abbiamo fatto finta, ok? - Oh, Dio. Oh, mio Dio! 293 00:17:11,631 --> 00:17:13,672 - Non e' giusto! - Elle, smettila. 294 00:17:13,702 --> 00:17:15,898 - Non e' giusto! - Basta! So che non e' giusto. 295 00:17:15,928 --> 00:17:17,228 So che non e'... 296 00:17:43,136 --> 00:17:44,336 Non e' giusto. 297 00:17:45,045 --> 00:17:47,795 Vorrei solo che non ci fossimo solo noi due. 298 00:17:47,987 --> 00:17:51,237 Vorrei che potessimo tornare a essere di nuovo in tre. 299 00:18:02,110 --> 00:18:03,110 Elle. 300 00:18:04,407 --> 00:18:07,307 So che tutto questo e' molto difficile, per te. 301 00:18:08,512 --> 00:18:10,366 E so che sei convinta... 302 00:18:10,950 --> 00:18:13,450 che io non capisco che cosa provi adesso 303 00:18:13,717 --> 00:18:16,217 perche' tu e papa' eravate molto legati. 304 00:18:17,502 --> 00:18:18,802 Ma sai una cosa? 305 00:18:19,192 --> 00:18:22,492 Anche io e papa' eravamo legati in modo molto speciale. 306 00:18:26,493 --> 00:18:27,493 Davvero? 307 00:18:29,466 --> 00:18:30,466 Ma certo. 308 00:18:32,429 --> 00:18:34,110 Era mio marito 309 00:18:34,140 --> 00:18:36,639 e il miglior amico che abbia mai avuto. 310 00:18:38,073 --> 00:18:39,614 E anche noi avevamo... 311 00:18:39,644 --> 00:18:41,454 una specie di mondo segreto e tante cose 312 00:18:41,484 --> 00:18:43,334 che erano solamente nostre. 313 00:18:44,603 --> 00:18:45,603 E ora... 314 00:18:45,840 --> 00:18:48,640 mi sembra di aver perso quella parte di me... 315 00:18:51,332 --> 00:18:53,732 e so che non saro' mai piu' la stessa. 316 00:18:55,104 --> 00:18:57,154 E' cosi' che mi sento anche io. 317 00:18:58,360 --> 00:18:59,360 Lo so. 318 00:19:02,894 --> 00:19:03,894 Scusami. 319 00:19:07,072 --> 00:19:08,272 Va tutto bene. 320 00:19:09,227 --> 00:19:11,177 Ti voglio tanto bene, tesoro. 321 00:19:52,807 --> 00:19:55,229 - Ma io e la mamma staremo bene? - Elle. 322 00:19:55,259 --> 00:19:56,960 Aspetta un attimo, mamma. 323 00:19:56,990 --> 00:19:58,790 Sto dicendo addio a papa'. 324 00:20:05,419 --> 00:20:06,686 Ti penso ogni giorno 325 00:20:06,716 --> 00:20:09,366 e sogno di poter essere con te per sempre. 326 00:20:14,320 --> 00:20:15,670 D'accordo, papa', 327 00:20:16,228 --> 00:20:17,228 addio. 328 00:20:18,393 --> 00:20:19,643 Ti voglio bene. 329 00:20:22,890 --> 00:20:24,590 Ti voglio bene anche io. 330 00:20:25,333 --> 00:20:27,735 #TAsociety (www.tasociety.weebly.com)