1
00:00:00,000 --> 00:00:03,917
Room 104 2x09
"The Return"
2
00:00:10,794 --> 00:00:15,794
Traduzione: theimpossibleMica, toffee,
lostdiadem, mik70, MoneyPenny
3
00:00:18,986 --> 00:00:21,392
Revisione: MoneyPenny
4
00:00:22,176 --> 00:00:27,176
#TAsociety
(www.tasociety.weebly.com)
5
00:00:56,554 --> 00:00:57,954
Stai bene, tesoro?
6
00:00:58,793 --> 00:01:00,593
Si', dammi solo un minuto.
7
00:01:23,034 --> 00:01:25,034
- Ciao, Sarah.
- Ciao, papa'.
8
00:01:25,993 --> 00:01:28,374
Come si e' comportata
durante il viaggio?
9
00:01:28,404 --> 00:01:29,654
E' stata buona.
10
00:01:31,891 --> 00:01:32,941
Tranquilla.
11
00:01:33,324 --> 00:01:34,324
E triste.
12
00:01:34,833 --> 00:01:37,142
Beh, le cose vanno meglio del solito.
13
00:01:37,172 --> 00:01:38,472
Almeno non urla.
14
00:01:40,195 --> 00:01:44,445
Senti, so che sei combattuta. Non sai se
questa sia stata o meno una buona idea.
15
00:01:44,475 --> 00:01:47,515
Credo tu debba lasciarle fare
cio' che ha bisogno di fare.
16
00:01:47,545 --> 00:01:50,695
Lascia che se ne liberi,
cerca di non rimproverarla.
17
00:01:51,486 --> 00:01:55,575
E' quello che ho provato a fare negli ultimi
cinque mesi, ma chiaramente non funziona.
18
00:01:55,605 --> 00:01:57,905
Scusa. Non metterti sulla difensiva.
19
00:01:58,124 --> 00:02:02,474
Non sto cercando di criticarti o di dirti
cosa fare. Cerco solo di aiutarti.
20
00:02:02,685 --> 00:02:04,144
So che non e' facile.
21
00:02:04,174 --> 00:02:07,304
E, per quello che vale, credo tu
stia facendo un ottimo lavoro.
22
00:02:07,334 --> 00:02:09,784
Beh, sappiamo entrambi che non e' vero.
23
00:02:10,296 --> 00:02:14,196
Tesoro, tornera' ad essere quella
di prima. Non durera' per sempre.
24
00:02:14,846 --> 00:02:16,893
- Papa', posso richiamarti?
- Certo.
25
00:02:16,923 --> 00:02:18,423
- Ok, ciao.
- Ciao.
26
00:02:23,425 --> 00:02:24,775
Ho avuto un'idea.
27
00:02:26,374 --> 00:02:27,724
Di che si tratta?
28
00:02:28,445 --> 00:02:29,445
Beh...
29
00:02:30,744 --> 00:02:32,935
Io non voglio dirgli addio.
30
00:02:35,244 --> 00:02:36,244
Ma...
31
00:02:37,464 --> 00:02:38,464
e'...
32
00:02:38,526 --> 00:02:40,626
per questo che siamo venute qui.
33
00:02:40,714 --> 00:02:43,914
- E' quello che hai chiesto, quindi...
- Ma mi manca.
34
00:02:45,214 --> 00:02:46,414
Lo so, tesoro.
35
00:02:46,765 --> 00:02:47,880
Manca a tutti.
36
00:02:47,910 --> 00:02:49,460
Continui a ripeterlo.
37
00:02:50,525 --> 00:02:53,525
Ma poi non fai altro che
cercare di allontanarlo.
38
00:02:54,154 --> 00:02:55,154
Tesoro,
39
00:02:55,394 --> 00:02:57,635
non ne discuteremo un'altra volta, ok?
40
00:02:57,665 --> 00:03:01,515
Lo amavo tanto quanto te e mi manca
esattamente quanto manca a te.
41
00:03:02,590 --> 00:03:04,140
Allora contattiamolo.
42
00:03:07,084 --> 00:03:08,184
Come, scusa?
43
00:03:09,173 --> 00:03:10,523
Ecco la mia idea.
44
00:03:10,884 --> 00:03:13,286
So che penserai che sia stupido, ma...
45
00:03:13,876 --> 00:03:17,226
sai che io e papa' eravamo
appassionati di Harry Potter.
46
00:03:18,236 --> 00:03:19,586
Lo eravamo tutti.
47
00:03:19,756 --> 00:03:21,106
Giusto. Ma certo.
48
00:03:22,026 --> 00:03:23,026
Quindi...
49
00:03:23,294 --> 00:03:24,894
ho portato delle cose.
50
00:03:25,076 --> 00:03:27,876
Ho scritto una specie
di incantesimo per lui.
51
00:03:28,535 --> 00:03:29,835
Per contattarlo.
52
00:03:31,194 --> 00:03:33,194
Pensavo che potremmo provarci.
53
00:03:38,464 --> 00:03:40,314
Sei sicura di volerlo fare?
54
00:03:41,533 --> 00:03:42,533
Si'.
55
00:03:51,435 --> 00:03:52,935
D'accordo, allora...
56
00:03:53,225 --> 00:03:54,275
facciamolo.
57
00:03:57,506 --> 00:03:58,606
"Caro papa',
58
00:03:59,455 --> 00:04:01,565
sei morto per un imprevedibile infarto
59
00:04:01,595 --> 00:04:03,550
157 giorni fa...
60
00:04:04,603 --> 00:04:05,903
in questo letto,
61
00:04:06,019 --> 00:04:07,269
mentre dormivi,
62
00:04:07,819 --> 00:04:09,419
nel cuore della notte.
63
00:04:10,519 --> 00:04:14,452
Dovevamo andare alla festa di compleanno
della zia Justine il giorno dopo.
64
00:04:14,482 --> 00:04:16,324
Sapevo che qualcosa non andava
65
00:04:16,354 --> 00:04:20,254
perche' la tua gamba era fredda
sulla mia quando mi sono svegliata.
66
00:04:20,331 --> 00:04:22,334
La mamma russava ancora.
67
00:04:23,630 --> 00:04:25,981
Non so dove sei o cosa sei,
68
00:04:27,107 --> 00:04:29,057
ma hai ancora il tuo aspetto?
69
00:04:29,603 --> 00:04:31,853
Con la barba rossa e le lentiggini?
70
00:04:32,849 --> 00:04:34,149
Sei in Paradiso?
71
00:04:34,372 --> 00:04:35,822
Esiste il Paradiso?
72
00:04:36,174 --> 00:04:40,818
O sei nel mio cuore dove hai sempre detto che
saresti stato se ti fosse successo qualcosa?
73
00:04:40,848 --> 00:04:43,599
Non lo so, ma so che puoi sentirmi.
74
00:04:43,846 --> 00:04:45,189
Lo sa anche la mamma."
75
00:04:45,219 --> 00:04:46,219
Vero?
76
00:04:47,457 --> 00:04:49,368
- Si'.
- "Ho scritto un incantesimo.
77
00:04:49,398 --> 00:04:52,879
Se mi senti, questo incantesimo
ti aiutera' a parlare con noi."
78
00:04:52,909 --> 00:04:55,559
Al mio tre leggiamo
insieme l'incantesimo.
79
00:04:55,621 --> 00:04:56,971
Dobbiamo credere.
80
00:04:57,647 --> 00:04:59,397
- E' molto importante.
- Ok. Ok.
81
00:04:59,427 --> 00:05:01,544
Uno, due, tre.
82
00:05:01,979 --> 00:05:05,279
- Loquatus con mortem amore.
- Locust con mortem amore.
83
00:05:05,780 --> 00:05:09,587
"Loquatus", non "locusts"
o qualunque cosa hai detto.
84
00:05:09,987 --> 00:05:11,572
Ok. Scusa.
85
00:05:12,213 --> 00:05:13,851
Uno, due, tre.
86
00:05:13,982 --> 00:05:17,382
- Loquatus con mortem amore.
- Loquatus con mortem amore.
87
00:05:26,142 --> 00:05:27,542
Non ha funzionato.
88
00:05:28,950 --> 00:05:31,400
Pero' era davvero una bella idea, Elle.
89
00:05:33,751 --> 00:05:36,501
E la lettera che hai
scritto e' molto dolce.
90
00:05:41,171 --> 00:05:42,171
Forse...
91
00:05:42,687 --> 00:05:44,126
Forse dovremmo...
92
00:05:44,156 --> 00:05:45,593
dirgli addio
93
00:05:45,680 --> 00:05:48,430
- e...
- Credo che tu debba andare in bagno.
94
00:05:49,451 --> 00:05:50,450
Scusa?
95
00:05:50,801 --> 00:05:53,686
Questo funzionera' solo
se tutti ci credono.
96
00:05:53,909 --> 00:05:55,409
Non andro' in bagno.
97
00:05:55,515 --> 00:05:57,270
O fuori o da qualche altra parte.
98
00:05:57,300 --> 00:05:59,054
- Elle...
- Ci credi?
99
00:05:59,802 --> 00:06:02,685
Mi piacerebbe credere che
possiamo parlare con papa'.
100
00:06:02,715 --> 00:06:04,193
- Si'.
- Ma non ci credi,
101
00:06:04,223 --> 00:06:06,296
quindi dovresti lasciar stare.
102
00:06:06,326 --> 00:06:08,605
- Devo farlo da sola.
- Tesoro...
103
00:06:08,853 --> 00:06:11,003
Non mi aspetto che tu lo capisca.
104
00:06:12,219 --> 00:06:14,171
Ok, vedi, e' cosi' che
si creano i problemi.
105
00:06:14,201 --> 00:06:16,325
Non ci sono problemi. Non capisci.
106
00:06:16,355 --> 00:06:18,928
Non capisci. E' una
cosa tra me e papa'...
107
00:06:18,958 --> 00:06:21,079
- e tu...
- Non torniamo su questo discorso.
108
00:06:21,109 --> 00:06:23,309
Non ti piace nemmeno Harry Potter!
109
00:06:23,507 --> 00:06:26,266
Mi piace Harry Potter,
ho passato le mie ferie
110
00:06:26,296 --> 00:06:29,348
- all'"Harry Potter World" con te e...
- E ti sei lamentata tutto il tempo!
111
00:06:29,378 --> 00:06:32,811
Non mi sono lamentata,
ho solo chiesto se ci dovevamo stare
112
00:06:32,848 --> 00:06:35,042
- per cinque giorni.
- Perche' non lo vedi come me e papa'.
113
00:06:35,072 --> 00:06:37,487
E ora lo vuoi dimenticare e
tagliare fuori dalla nostra vita.
114
00:06:37,517 --> 00:06:40,014
Ok, sai cosa? Basta cosi'.
Ce ne andiamo.
115
00:06:40,044 --> 00:06:41,664
Ok, ci ho provato. Ci ho...
116
00:06:41,694 --> 00:06:43,373
provato. Se continui cosi'...
117
00:06:43,403 --> 00:06:46,023
Se continui a trattarmi
di merda, ce ne andiamo.
118
00:06:46,053 --> 00:06:48,740
Dammi il mio zaino! Se te vuoi
andare, non mi interessa.
119
00:06:48,770 --> 00:06:50,188
- Vuoi rimanere?
- Io rimango!
120
00:06:50,218 --> 00:06:51,637
Se vuoi rimanere, allora rimani.
121
00:06:51,667 --> 00:06:53,368
- Dammi lo zaino!
- Smettila.
122
00:06:53,398 --> 00:06:56,444
- Ti devi controllare. Elle!
- Non mi dire cosa fare!
123
00:06:56,474 --> 00:06:58,174
- No!
- Dammi lo zaino!
124
00:07:01,806 --> 00:07:03,006
L'hai sentito?
125
00:07:05,600 --> 00:07:06,600
Cosa?
126
00:07:07,323 --> 00:07:08,423
Quella voce.
127
00:07:10,929 --> 00:07:13,029
- No, non ho...
- L'ho sentita.
128
00:07:13,157 --> 00:07:14,857
Era una voce sussurrata.
129
00:07:16,038 --> 00:07:17,595
O voci.
130
00:07:18,549 --> 00:07:20,599
Come delle voci di un computer.
131
00:07:21,756 --> 00:07:23,988
Solo che erano come sussurri.
132
00:07:29,296 --> 00:07:30,596
Elle, non lo so.
133
00:07:30,690 --> 00:07:32,940
- Forse e' qualcuno...
- Rieccola!
134
00:07:34,349 --> 00:07:35,949
Viene dal letto.
135
00:07:40,358 --> 00:07:41,758
Elle, non farlo.
136
00:07:46,757 --> 00:07:48,257
Non la senti, mamma?
137
00:07:50,731 --> 00:07:52,779
- No, io non...
- Sta parlando!
138
00:07:52,809 --> 00:07:53,959
Non la senti?
139
00:08:08,965 --> 00:08:11,215
Mi aiutate a parlare col mio papa'?
140
00:08:11,718 --> 00:08:12,718
Elle.
141
00:08:17,463 --> 00:08:19,463
Forse loro sanno dov'e' papa'!
142
00:08:32,221 --> 00:08:34,805
- "Loro" chi?
- Le voci degli spiriti.
143
00:08:35,735 --> 00:08:37,485
Mi aiutate a contattarlo?
144
00:08:37,821 --> 00:08:39,021
E cosa dicono?
145
00:08:39,742 --> 00:08:41,091
Un attimo, mamma.
146
00:08:42,705 --> 00:08:43,705
Loro...
147
00:08:44,838 --> 00:08:45,838
stanno...
148
00:08:46,881 --> 00:08:48,531
Hanno contattato papa'!
149
00:08:48,881 --> 00:08:51,281
Non ci credo, sta funzionando davvero!
150
00:08:52,681 --> 00:08:54,310
E' meraviglioso!
151
00:08:57,029 --> 00:08:59,829
Ditegli: "Ciao,
sono Elle." Mi manca davvero.
152
00:09:01,110 --> 00:09:02,610
E ora che succede?
153
00:09:08,188 --> 00:09:09,988
Lo vado a dire alla mamma.
154
00:09:14,621 --> 00:09:16,421
Mamma, possiamo parlargli!
155
00:09:18,748 --> 00:09:19,748
D'accordo.
156
00:09:21,816 --> 00:09:22,866
Come si fa?
157
00:09:23,175 --> 00:09:26,145
Beh, le voci possono
parlare con me e papa',
158
00:09:26,559 --> 00:09:28,850
ma tu non puoi parlare
direttamente con lui.
159
00:09:28,880 --> 00:09:30,097
Hai capito?
160
00:09:33,034 --> 00:09:34,034
Certo.
161
00:09:35,319 --> 00:09:36,719
Ha detto qualcosa?
162
00:09:37,619 --> 00:09:39,673
Ha detto che ci vuole bene
163
00:09:40,473 --> 00:09:42,653
e che gli manchiamo,
164
00:09:42,683 --> 00:09:44,583
ma non dovremmo preoccuparci
165
00:09:44,858 --> 00:09:47,058
perche' non sta soffrendo o altro.
166
00:09:48,689 --> 00:09:50,489
Beh, e' una bella notizia.
167
00:09:50,993 --> 00:09:52,443
Non ha detto altro?
168
00:09:54,884 --> 00:09:56,434
Ha detto solo questo.
169
00:09:58,624 --> 00:10:00,674
Ci sei rimasta molto la' sotto.
170
00:10:01,517 --> 00:10:02,617
Nient'altro?
171
00:10:08,012 --> 00:10:09,140
Va tutto bene.
172
00:10:09,170 --> 00:10:10,320
Puoi dirmelo.
173
00:10:11,066 --> 00:10:12,364
Beh, le voci...
174
00:10:13,244 --> 00:10:15,894
trasmettono piu' di
quello che dice papa'.
175
00:10:17,139 --> 00:10:20,089
Trasmettono anche quello
che papa' sta provando.
176
00:10:23,687 --> 00:10:24,687
E...
177
00:10:24,876 --> 00:10:26,026
cosa provava?
178
00:10:28,045 --> 00:10:30,495
Beh, non voglio che tu ci rimanga male.
179
00:10:31,410 --> 00:10:33,360
Oh, tesoro, non preoccuparti.
180
00:10:35,855 --> 00:10:37,348
Beh, le voci...
181
00:10:39,331 --> 00:10:40,381
hanno detto
182
00:10:40,564 --> 00:10:43,364
che mentre diceva che
gli manchiamo entrambe,
183
00:10:43,916 --> 00:10:47,266
voleva intendere che io gli
manco un pochino piu' di te.
184
00:10:52,490 --> 00:10:53,490
Beh,
185
00:10:53,788 --> 00:10:55,138
e' comprensibile.
186
00:10:55,352 --> 00:10:56,352
Davvero?
187
00:10:57,018 --> 00:10:58,018
Certo.
188
00:10:58,851 --> 00:11:01,101
Ci amavamo molto tutti e tre, ma...
189
00:11:01,646 --> 00:11:03,192
so che tu e papa' avevate un...
190
00:11:03,222 --> 00:11:06,428
legame speciale,
per cui ha senso che le voci...
191
00:11:07,104 --> 00:11:08,554
trasmettano questo.
192
00:11:13,574 --> 00:11:14,355
Ok.
193
00:11:14,385 --> 00:11:15,846
Allora adesso che facciamo?
194
00:11:15,876 --> 00:11:18,376
Dobbiamo dargli un messaggio per papa'.
195
00:11:19,141 --> 00:11:20,141
Ok...
196
00:11:20,384 --> 00:11:21,484
benissimo...
197
00:11:22,753 --> 00:11:23,671
Beh,
198
00:11:23,701 --> 00:11:26,345
dovremmo dirgli che gli
vogliamo molto bene
199
00:11:26,375 --> 00:11:27,725
e che ci manca...
200
00:11:29,300 --> 00:11:31,550
e che vorremmo che fosse con noi...
201
00:11:31,798 --> 00:11:34,548
ma che capiamo che doveva
proprio lasciarci.
202
00:11:35,077 --> 00:11:36,077
E...
203
00:11:36,227 --> 00:11:38,189
di abbracciarlo da parte nostra...
204
00:11:38,219 --> 00:11:39,619
e di dirgli addio.
205
00:11:40,428 --> 00:11:44,128
Oppure potremmo chiedergli se
esiste un modo per farlo tornare.
206
00:11:46,445 --> 00:11:47,495
Potrebbe...
207
00:11:47,897 --> 00:11:49,451
Potrebbe essere un'idea.
208
00:11:49,481 --> 00:11:51,198
Vale la pena chiedere, giusto?
209
00:11:51,228 --> 00:11:54,728
Se non si puo', gli diciamo
addio come avevamo programmato,
210
00:11:55,255 --> 00:11:56,605
ma se ci fosse...
211
00:11:57,076 --> 00:11:59,267
anche solo un modo per riaverlo...
212
00:11:59,297 --> 00:12:01,290
sarebbe il massimo, vero?
213
00:12:06,993 --> 00:12:08,093
Hai ragione,
214
00:12:08,219 --> 00:12:09,669
sarebbe il massimo.
215
00:12:09,956 --> 00:12:11,456
Dovremmo verificare.
216
00:12:23,532 --> 00:12:25,785
C'e' un modo per farlo tornare?
217
00:12:34,110 --> 00:12:35,760
E' l'unico modo?
218
00:12:36,662 --> 00:12:38,412
Devo per forza scegliere?
219
00:12:39,562 --> 00:12:40,662
Che succede?
220
00:12:48,514 --> 00:12:49,914
Che problema c'e'?
221
00:12:53,322 --> 00:12:54,834
Papa' ha detto che...
222
00:12:54,864 --> 00:12:58,314
effettivamente ci sarebbe un
modo per poter ritornare qui.
223
00:12:59,817 --> 00:13:01,117
E quale sarebbe?
224
00:13:02,145 --> 00:13:04,787
Dovrebbe fare uno scambio...
225
00:13:06,647 --> 00:13:07,647
con te.
226
00:13:09,985 --> 00:13:11,335
L'ha detto papa'?
227
00:13:12,770 --> 00:13:14,490
Beh, papa' ha detto che...
228
00:13:14,520 --> 00:13:15,799
potrebbe tornare,
229
00:13:15,829 --> 00:13:18,479
ma che non potremo mai
piu' essere in tre.
230
00:13:18,511 --> 00:13:19,611
Solo in due.
231
00:13:23,475 --> 00:13:27,575
Ma dice anche che non vorrebbe mai
che ti accadesse qualcosa di brutto.
232
00:13:28,314 --> 00:13:29,314
Ma...
233
00:13:32,074 --> 00:13:35,274
Ma le voci ti hanno trasmesso
cosa provava realmente.
234
00:13:36,836 --> 00:13:37,836
Gia'.
235
00:13:39,546 --> 00:13:40,796
E cosa provava?
236
00:13:42,091 --> 00:13:43,291
Beh, e' che...
237
00:13:44,253 --> 00:13:45,253
a lui...
238
00:13:47,648 --> 00:13:48,648
manco...
239
00:13:48,945 --> 00:13:50,295
talmente tanto...
240
00:13:51,420 --> 00:13:54,538
che in realta' preferirebbe
che tu fossi morta...
241
00:13:55,970 --> 00:13:57,120
al suo posto.
242
00:13:57,476 --> 00:14:00,126
Cosi' lui potrebbe
tornare a stare con me.
243
00:14:03,090 --> 00:14:04,090
Tu...
244
00:14:04,132 --> 00:14:05,632
la pensi come papa'?
245
00:14:06,604 --> 00:14:08,504
Vorresti che lui tornasse...
246
00:14:08,631 --> 00:14:10,981
e io andassi a prendere il suo posto?
247
00:14:14,436 --> 00:14:15,436
Perche'...
248
00:14:16,175 --> 00:14:18,225
va bene, se e' quello che vuoi.
249
00:14:18,715 --> 00:14:20,865
Se e' quello che provi realmente.
250
00:14:22,395 --> 00:14:24,095
Voglio che tu lo sappia.
251
00:14:28,378 --> 00:14:29,678
Vuoi dire che...
252
00:14:31,333 --> 00:14:32,881
saresti disposta a...
253
00:14:32,911 --> 00:14:35,011
scambiarti di posto con papa'...
254
00:14:37,252 --> 00:14:38,952
se e' quello che voglio?
255
00:14:43,083 --> 00:14:44,083
Io...
256
00:14:44,140 --> 00:14:45,140
penso...
257
00:14:47,374 --> 00:14:50,024
Penso che sarei disposta
a farlo per te...
258
00:14:51,140 --> 00:14:53,240
se e' quello che vuoi veramente.
259
00:14:54,428 --> 00:14:55,428
Ok?
260
00:14:56,553 --> 00:14:57,993
Lo puoi dire a papa'.
261
00:14:58,140 --> 00:15:00,740
Puoi dire alle voci
di riferirlo a papa',
262
00:15:00,902 --> 00:15:01,902
ok?
263
00:15:03,472 --> 00:15:06,166
Voglio che tu sappia che va bene dirlo.
264
00:15:09,195 --> 00:15:10,195
Cosa c'e'?
265
00:15:11,738 --> 00:15:14,436
Scusa, stanno provando
a parlarmi di nuovo.
266
00:15:58,902 --> 00:16:00,752
Che cosa ti ha detto papa'?
267
00:16:02,984 --> 00:16:06,234
Non stavano riferendo un
messaggio di papa', stavolta.
268
00:16:06,900 --> 00:16:07,900
No?
269
00:16:08,261 --> 00:16:10,711
Stavano trasmettendo una cosa su di te.
270
00:16:11,693 --> 00:16:12,693
Su di me?
271
00:16:13,935 --> 00:16:15,832
Dicono che non parlavi seriamente
272
00:16:15,862 --> 00:16:18,712
quando hai detto che
faresti cambio con papa'.
273
00:16:18,867 --> 00:16:20,267
Che, nel profondo,
274
00:16:20,323 --> 00:16:22,623
in realta' sei felice di essere viva
275
00:16:23,081 --> 00:16:25,531
e che sia stato lui a morire, e non tu.
276
00:16:26,757 --> 00:16:28,707
Tesoro, non e' affatto cosi'.
277
00:16:29,027 --> 00:16:30,777
Tutto questo mi confonde.
278
00:16:31,008 --> 00:16:32,550
Lo so, ma posso dirti
279
00:16:32,580 --> 00:16:35,334
che io e tuo padre ti
vogliamo tantissimo bene
280
00:16:35,364 --> 00:16:38,779
- e andra' tutto bene, ok?
- Ma entrambi dite cose
281
00:16:38,809 --> 00:16:41,245
pero' ne intendete altre e io non
capisco cosa pensate davvero.
282
00:16:41,275 --> 00:16:42,859
Sono confusa!
283
00:16:43,462 --> 00:16:44,852
- Lo so.
- Dici che lo sai,
284
00:16:44,882 --> 00:16:46,782
ma non capisco cosa intendi!
285
00:16:47,156 --> 00:16:49,634
- Perche' dobbiamo essere solo in due?
- Elle...
286
00:16:49,664 --> 00:16:52,354
- Perche' non possiamo essere di nuovo tre?
- Elle!
287
00:16:52,384 --> 00:16:55,804
- Non e' giusto. Non e' giusto, cazzo!
- Tesoro...
288
00:16:55,988 --> 00:16:58,961
- Tutti hanno una famiglia. Non e' giusto!
- E' cosi', lo so.
289
00:16:58,991 --> 00:17:01,491
- Lo so, tesoro, lo so.
- No! Lasciami!
290
00:17:01,589 --> 00:17:05,332
Stai solo cercando di piacermi perche'
cosi' scelgo te e puoi continuare a vivere.
291
00:17:05,362 --> 00:17:08,131
Oh, mio Dio. Avete fatto finta
entrambi che vi piacesse Harry Potter?
292
00:17:08,161 --> 00:17:11,601
- No, Elle, non abbiamo fatto finta, ok?
- Oh, Dio. Oh, mio Dio!
293
00:17:11,631 --> 00:17:13,672
- Non e' giusto!
- Elle, smettila.
294
00:17:13,702 --> 00:17:15,898
- Non e' giusto!
- Basta! So che non e' giusto.
295
00:17:15,928 --> 00:17:17,228
So che non e'...
296
00:17:43,136 --> 00:17:44,336
Non e' giusto.
297
00:17:45,045 --> 00:17:47,795
Vorrei solo che non ci
fossimo solo noi due.
298
00:17:47,987 --> 00:17:51,237
Vorrei che potessimo tornare
a essere di nuovo in tre.
299
00:18:02,110 --> 00:18:03,110
Elle.
300
00:18:04,407 --> 00:18:07,307
So che tutto questo e'
molto difficile, per te.
301
00:18:08,512 --> 00:18:10,366
E so che sei convinta...
302
00:18:10,950 --> 00:18:13,450
che io non capisco che cosa provi adesso
303
00:18:13,717 --> 00:18:16,217
perche' tu e papa' eravate molto legati.
304
00:18:17,502 --> 00:18:18,802
Ma sai una cosa?
305
00:18:19,192 --> 00:18:22,492
Anche io e papa' eravamo
legati in modo molto speciale.
306
00:18:26,493 --> 00:18:27,493
Davvero?
307
00:18:29,466 --> 00:18:30,466
Ma certo.
308
00:18:32,429 --> 00:18:34,110
Era mio marito
309
00:18:34,140 --> 00:18:36,639
e il miglior amico che abbia mai avuto.
310
00:18:38,073 --> 00:18:39,614
E anche noi avevamo...
311
00:18:39,644 --> 00:18:41,454
una specie di mondo segreto e tante cose
312
00:18:41,484 --> 00:18:43,334
che erano solamente nostre.
313
00:18:44,603 --> 00:18:45,603
E ora...
314
00:18:45,840 --> 00:18:48,640
mi sembra di aver perso
quella parte di me...
315
00:18:51,332 --> 00:18:53,732
e so che non saro' mai piu' la stessa.
316
00:18:55,104 --> 00:18:57,154
E' cosi' che mi sento anche io.
317
00:18:58,360 --> 00:18:59,360
Lo so.
318
00:19:02,894 --> 00:19:03,894
Scusami.
319
00:19:07,072 --> 00:19:08,272
Va tutto bene.
320
00:19:09,227 --> 00:19:11,177
Ti voglio tanto bene, tesoro.
321
00:19:52,807 --> 00:19:55,229
- Ma io e la mamma staremo bene?
- Elle.
322
00:19:55,259 --> 00:19:56,960
Aspetta un attimo, mamma.
323
00:19:56,990 --> 00:19:58,790
Sto dicendo addio a papa'.
324
00:20:05,419 --> 00:20:06,686
Ti penso ogni giorno
325
00:20:06,716 --> 00:20:09,366
e sogno di poter essere
con te per sempre.
326
00:20:14,320 --> 00:20:15,670
D'accordo, papa',
327
00:20:16,228 --> 00:20:17,228
addio.
328
00:20:18,393 --> 00:20:19,643
Ti voglio bene.
329
00:20:22,890 --> 00:20:24,590
Ti voglio bene anche io.
330
00:20:25,333 --> 00:20:27,735
#TAsociety
(www.tasociety.weebly.com)