1 00:00:42,912 --> 00:00:45,578 - Darn it all. - Elder, please. 2 00:00:45,778 --> 00:00:47,787 Sorry, it's just... 3 00:00:49,870 --> 00:00:51,545 it's exhausting. 4 00:00:51,745 --> 00:00:54,620 Is it just me or do they seem to be getting more mean lately? 5 00:00:54,820 --> 00:00:56,578 I think it's just been a long day. 6 00:00:58,121 --> 00:01:01,246 A lot of long days. 7 00:01:01,446 --> 00:01:02,745 Long months. 8 00:01:05,246 --> 00:01:08,954 I heard Elder Cade and Elder Jason didn't get any. 9 00:01:09,154 --> 00:01:09,870 We'll get one. 10 00:01:12,662 --> 00:01:15,079 - How do you know? - 'Cause I believe. 11 00:01:16,787 --> 00:01:18,295 I believed we'd get a ton. 12 00:01:18,495 --> 00:01:20,287 You know, just because they don't convert right in front of us 13 00:01:20,487 --> 00:01:21,921 doesn't mean they're not gonna convert. 14 00:01:22,121 --> 00:01:24,703 I mean, maybe down the line, they'll come around. 15 00:01:24,903 --> 00:01:26,162 I know. I remember. 16 00:01:27,870 --> 00:01:29,578 I'm just saying it's a long process, 17 00:01:29,778 --> 00:01:30,620 so don't get down, Elder. 18 00:01:30,820 --> 00:01:32,420 I'm not down. 19 00:01:32,620 --> 00:01:36,004 I guess I'm just starting to... 20 00:01:36,204 --> 00:01:40,620 I think we started something very real and promising with Sister Halfon the other day. 21 00:01:40,820 --> 00:01:42,974 I think with steady work and dedication, 22 00:01:43,174 --> 00:01:45,329 she could be our very first convert. 23 00:01:45,529 --> 00:01:46,587 Really? 24 00:01:46,787 --> 00:01:48,453 I mean, we were there for over an hour and a half. 25 00:01:48,653 --> 00:01:50,599 She was obviously engaged. 26 00:01:50,799 --> 00:01:52,745 She was definitely interested. 27 00:01:54,912 --> 00:01:56,121 What are you insinuating? 28 00:01:57,703 --> 00:01:59,462 She was hot for you, Elder. 29 00:01:59,662 --> 00:02:02,041 - Stop. Stop it. - What? I didn't say anything bad. 30 00:02:02,241 --> 00:02:04,620 - Okay, but you're thinking it. - Oh, come on. 31 00:02:04,820 --> 00:02:05,962 You don't have those kinds of thoughts? 32 00:02:06,162 --> 00:02:08,162 If I do, I just don't entertain them at all. 33 00:02:08,362 --> 00:02:09,337 What do you do, then? 34 00:02:09,537 --> 00:02:11,995 I pray to Heavenly Father. 35 00:02:14,620 --> 00:02:16,629 - What? I do. - Okay, I'm just saying 36 00:02:16,829 --> 00:02:18,829 if I was you and Sister Halfon was looking at me like that, 37 00:02:19,029 --> 00:02:20,578 I'd have a hard time focusing on my prayers. 38 00:02:20,778 --> 00:02:21,670 All right, well, if you don't mind, 39 00:02:21,870 --> 00:02:23,620 I'd like to do just that right now, okay? 40 00:02:23,820 --> 00:02:25,004 Let's pray to the Heavenly Father 41 00:02:25,204 --> 00:02:27,083 and ask for His intervention and help, 42 00:02:27,283 --> 00:02:29,162 and hopefully we can get one convert. 43 00:02:30,453 --> 00:02:31,829 At least one. 44 00:02:44,495 --> 00:02:46,870 It doesn't bother you? 45 00:02:47,070 --> 00:02:47,870 What? 46 00:02:49,912 --> 00:02:52,412 That we've asked God for help for so many straight days 47 00:02:52,612 --> 00:02:54,879 and He hasn't helped us yet. 48 00:02:55,079 --> 00:02:58,371 Like I said, conversions don't just happen on the spot. 49 00:02:58,571 --> 00:02:59,995 I heard you, but... 50 00:03:01,578 --> 00:03:02,995 don't you ever have... 51 00:03:07,204 --> 00:03:08,246 doubts? 52 00:03:09,787 --> 00:03:11,662 What do you mean by doubts? 53 00:03:11,862 --> 00:03:13,503 I mean... 54 00:03:13,703 --> 00:03:14,962 You know what I mean. 55 00:03:15,162 --> 00:03:16,587 I don't think that I do, Elder. 56 00:03:16,787 --> 00:03:19,670 - What do you mean by doubts? - Well, 57 00:03:19,870 --> 00:03:22,870 I'm not sure this isn't a big waste of time. 58 00:03:24,412 --> 00:03:26,287 Nobody wants to talk to us. 59 00:03:27,829 --> 00:03:30,204 We're spending so much of our own money. 60 00:03:32,662 --> 00:03:36,287 Couldn't we have helped a lot of people with that money? 61 00:03:36,487 --> 00:03:38,004 Wouldn't that be better spent someplace else? 62 00:03:38,204 --> 00:03:40,870 Like go to an orphanage and give it to the children there. 63 00:03:42,287 --> 00:03:43,253 Hmm. 64 00:03:43,453 --> 00:03:46,537 And look, I'm... I'm 20 years old 65 00:03:46,737 --> 00:03:48,079 and I have urges. 66 00:03:48,279 --> 00:03:50,328 I feel them. 67 00:03:50,528 --> 00:03:52,378 Is that a sin? 68 00:03:52,578 --> 00:03:57,453 Why would He create those urges in the first place? 69 00:03:59,246 --> 00:04:00,121 And... 70 00:04:02,620 --> 00:04:04,353 darn it all. 71 00:04:04,553 --> 00:04:06,287 I had coffee. 72 00:04:06,487 --> 00:04:08,037 You... 73 00:04:08,237 --> 00:04:09,587 you what?! 74 00:04:09,787 --> 00:04:11,204 It was at the free Holiday Inn buffet. 75 00:04:11,404 --> 00:04:12,962 It was last month. I tried it. 76 00:04:13,162 --> 00:04:14,545 I can't believe... I can't believe this! 77 00:04:14,745 --> 00:04:16,754 - Why did you do that? - It was delicious, Joseph. 78 00:04:16,954 --> 00:04:19,079 Stop, stop, stop, stop. You need to pray for forgiveness. 79 00:04:19,279 --> 00:04:20,433 Right now. Here, I'll pray with you. 80 00:04:20,633 --> 00:04:21,860 I don't wanna pray for forgiveness. 81 00:04:22,060 --> 00:04:23,198 Well, what do you wanna pray for? 82 00:04:23,398 --> 00:04:24,337 Maybe I don't feel like praying. 83 00:04:24,537 --> 00:04:26,337 Uh, well, I think you should start praying 84 00:04:26,537 --> 00:04:28,620 because you drank coffee and you're talking about 85 00:04:28,820 --> 00:04:30,495 - really strange urges. - Fine, then. 86 00:04:32,995 --> 00:04:35,329 I'll pray for a sign. 87 00:04:37,453 --> 00:04:38,962 - A sign? - Yes. 88 00:04:39,162 --> 00:04:41,578 That this is the true path. 89 00:04:44,162 --> 00:04:45,337 Okay, then. 90 00:04:45,537 --> 00:04:47,587 - Okay? - Yeah. 91 00:04:47,787 --> 00:04:50,329 Let's pray for a sign, then, together. 92 00:04:51,829 --> 00:04:53,004 Good. 93 00:04:53,204 --> 00:04:55,371 Should we consult our scripture? 94 00:04:55,571 --> 00:04:56,787 Yes. 95 00:05:00,453 --> 00:05:01,703 All right. 96 00:05:07,870 --> 00:05:08,787 Yeah. 97 00:05:26,246 --> 00:05:27,620 What was that? 98 00:05:29,162 --> 00:05:30,795 Um... 99 00:05:30,995 --> 00:05:32,870 I believe that was, um... 100 00:05:34,204 --> 00:05:35,371 pornography. 101 00:05:36,745 --> 00:05:38,537 Joseph, do you know what this means?! 102 00:05:38,737 --> 00:05:39,670 We prayed for a sign from God, 103 00:05:39,870 --> 00:05:41,754 and pornography appeared on our television set! 104 00:05:41,954 --> 00:05:44,795 No, actually... I actually didn't start praying yet, so that's impossible. 105 00:05:44,995 --> 00:05:48,578 - Come on, don't deny this! - All right, there must be some kind of explanation here. 106 00:05:48,778 --> 00:05:50,474 Here, like... 107 00:05:50,674 --> 00:05:52,171 oh, hmm, see? 108 00:05:52,371 --> 00:05:54,162 It was the television remote that was under the pillows. 109 00:05:54,362 --> 00:05:55,629 That must've turned on the pornography. 110 00:05:55,829 --> 00:05:58,037 Right at the exact moment we asked Heavenly Father for a sign. 111 00:05:58,237 --> 00:05:59,995 The exact spot you sat down! 112 00:06:00,195 --> 00:06:01,129 Okay, Heavenly Father 113 00:06:01,329 --> 00:06:03,462 would not send us pornography as a sign. 114 00:06:03,662 --> 00:06:05,703 - How do you know? - Because I think I know Heavenly Father 115 00:06:05,903 --> 00:06:07,870 - well enough to know that. - But do you really? 116 00:06:08,070 --> 00:06:09,578 Yeah. 117 00:06:12,287 --> 00:06:14,870 I mean, what kind of sign would that even be? 118 00:06:16,246 --> 00:06:17,895 I don't know, but I'm excited 119 00:06:18,095 --> 00:06:19,745 to discuss and explore with you. 120 00:06:24,453 --> 00:06:26,578 Absolutely not. Absolutely not. 121 00:06:27,703 --> 00:06:28,629 Absolutely not. 122 00:06:28,829 --> 00:06:30,578 Okay, I'm just gonna... 123 00:06:32,995 --> 00:06:36,270 And just... just... 124 00:06:36,470 --> 00:06:39,745 Here, cover it. 125 00:06:41,329 --> 00:06:42,837 Like this. 126 00:06:43,037 --> 00:06:43,912 And then it's... 127 00:06:47,537 --> 00:06:48,795 - There. - Relax! 128 00:06:48,995 --> 00:06:50,812 - Now it's all... - Everything's okay. 129 00:06:51,012 --> 00:06:52,829 Everything's okay?! Everything's okay? 130 00:06:53,029 --> 00:06:54,087 We just watched pornography. 131 00:06:54,287 --> 00:06:55,787 We watched pornography and you drank coffee. 132 00:06:55,987 --> 00:06:57,253 I don't know what's happening to us. 133 00:06:57,453 --> 00:06:59,329 Everything is not okay. Everything is absolutely not okay. 134 00:07:01,121 --> 00:07:03,204 Okay... okay, um... 135 00:07:05,162 --> 00:07:06,912 Relax, it's okay. 136 00:07:08,121 --> 00:07:10,162 Listen to me, you're okay. 137 00:07:12,121 --> 00:07:14,620 You didn't do anything wrong. It's no big deal. 138 00:07:20,620 --> 00:07:22,079 There. 139 00:07:34,537 --> 00:07:36,374 - You okay? - Yeah. 140 00:07:36,574 --> 00:07:38,212 Yeah, I'm fine. Why? 141 00:07:38,412 --> 00:07:40,295 - I don't know. - I don't know either. 142 00:07:40,495 --> 00:07:43,037 Why'd you ask... ask if I'm okay if I'm obviously okay? 143 00:07:44,578 --> 00:07:47,329 - Okay, you're okay. - Yeah, I'm okay. 144 00:07:47,529 --> 00:07:48,545 I just sort of... you know, 145 00:07:48,745 --> 00:07:52,462 I just get tired of sitting on one bed. 146 00:07:52,662 --> 00:07:55,246 So bored of that, so I jump to the other one. 147 00:07:55,446 --> 00:07:58,703 - Yeah. - I'm gonna go take a shower. 148 00:08:34,037 --> 00:08:36,870 Are we starting with the Arena Subdivision tomorrow? 149 00:08:37,070 --> 00:08:39,537 Um, sure. 150 00:08:47,246 --> 00:08:49,537 Do you have a clean garment top I can borrow? 151 00:08:50,703 --> 00:08:52,662 Yes, I do. 152 00:09:10,912 --> 00:09:12,462 You mad at me? 153 00:09:12,662 --> 00:09:14,412 Why would I be mad at you? 154 00:09:18,079 --> 00:09:20,083 I didn't mean to make you uncomfortable. 155 00:09:20,283 --> 00:09:22,087 Oh, I'm not uncomfortable. You're my friend, 156 00:09:22,287 --> 00:09:24,412 and when you stray, I help you get back on the path. 157 00:09:28,829 --> 00:09:30,412 I'm not sure that's what happened. 158 00:09:30,612 --> 00:09:31,962 Sure, it is. 159 00:09:32,162 --> 00:09:33,545 You were having doubts 160 00:09:33,745 --> 00:09:35,578 and I helped you reconfirm your faith. 161 00:09:36,829 --> 00:09:38,578 'Cause I don't have any doubts. 162 00:09:42,495 --> 00:09:44,503 Okay, well, 163 00:09:44,703 --> 00:09:46,378 I'm gonna go to sleep. 164 00:09:46,578 --> 00:09:48,121 See you in the morning, Elder. 165 00:09:48,321 --> 00:09:49,787 See you in the morning. 166 00:10:25,329 --> 00:10:27,495 Noah: What are you doing? 167 00:10:29,870 --> 00:10:32,079 Elder Jensen, you left me? 168 00:10:32,279 --> 00:10:33,703 I know, I'm sorry. 169 00:10:34,954 --> 00:10:36,537 What's going on? 170 00:11:06,870 --> 00:11:10,204 - How'd you get it? - He didn't even ask for my identification. 171 00:11:10,404 --> 00:11:11,829 I could've been anyone. 172 00:11:19,495 --> 00:11:21,046 Okay. 173 00:11:21,246 --> 00:11:22,879 So, for argument's sake, 174 00:11:23,079 --> 00:11:26,870 let's say that the pornography was a sign. 175 00:11:29,037 --> 00:11:30,212 Okay. 176 00:11:30,412 --> 00:11:33,079 To me, that can only mean one thing... 177 00:11:33,279 --> 00:11:35,371 St. Augustine. 178 00:11:37,578 --> 00:11:40,162 - Who? - Oh, he was a saint from the Catholic faith. 179 00:11:40,362 --> 00:11:42,537 He was a very real sinner. 180 00:11:44,204 --> 00:11:46,625 What... what were his sins? 181 00:11:46,825 --> 00:11:49,246 Every sin you can think of. 182 00:11:50,745 --> 00:11:53,620 But he was on a very similar conversion crusade to ours, 183 00:11:53,820 --> 00:11:56,349 and when he finally found God and he repented, 184 00:11:56,549 --> 00:11:59,079 he became one of the greatest saints of all time. 185 00:12:05,246 --> 00:12:06,453 Because he had sinned. 186 00:12:07,537 --> 00:12:09,912 Right, because he had sinned. 187 00:12:56,787 --> 00:12:58,770 So then over the loudspeaker, I just hear, 188 00:12:58,970 --> 00:13:00,954 "Keep your hands and feet inside the ride." 189 00:13:01,154 --> 00:13:02,253 And I was just like, "Oh, no." 190 00:13:02,453 --> 00:13:04,212 I wanted to put my hands up in the ride. 191 00:13:04,412 --> 00:13:05,829 - What did you do? - So I waited until we got to the top. 192 00:13:06,029 --> 00:13:07,087 It was like... 193 00:13:07,287 --> 00:13:08,703 As soon as we got to the top, I look over to see 194 00:13:08,903 --> 00:13:10,079 if no one was looking, and I was like... 195 00:13:10,279 --> 00:13:11,420 - No! - I just put my hands up. 196 00:13:11,620 --> 00:13:13,204 And I was like, "Am I gonna get arrested?" 197 00:13:27,329 --> 00:13:29,079 Woman on TV: Oh, yeah, I definitely fuck for money, 198 00:13:29,279 --> 00:13:30,795 but I also do it for fun. 199 00:13:30,995 --> 00:13:32,787 - Man on TV: Why is that? - Well, because I'm great at it. 200 00:13:32,987 --> 00:13:34,462 - Oh, really? - Uh-huh. 201 00:13:34,662 --> 00:13:36,253 Man: How do I know you're telling the truth? 202 00:13:36,453 --> 00:13:38,620 Maybe you should pull over this taxi and find out. 203 00:13:38,820 --> 00:13:40,287 Man: Oh, you're gonna show me? 204 00:13:40,487 --> 00:13:41,870 Woman: I'll show you. 205 00:13:47,162 --> 00:13:49,046 Whoa. 206 00:13:49,246 --> 00:13:51,537 Wow. 207 00:13:52,703 --> 00:13:54,537 Yeah. 208 00:14:02,495 --> 00:14:04,371 - Man: Oh, yeah. - Woman: Yeah. 209 00:14:15,662 --> 00:14:17,079 Woman: Yeah. 210 00:14:22,912 --> 00:14:24,329 Woman: Yeah. 211 00:14:34,287 --> 00:14:36,246 I saw Sister Wilber's vagina once... 212 00:14:36,446 --> 00:14:38,121 - Yeah? - ...after church. 213 00:14:41,246 --> 00:14:42,795 I helped her into her car 214 00:14:42,995 --> 00:14:45,037 and I saw it through her underwear. 215 00:14:45,237 --> 00:14:47,037 - You did? - Yes. 216 00:14:47,237 --> 00:14:48,837 It was awesome. 217 00:14:49,037 --> 00:14:51,246 I imagined what it would feel like. 218 00:14:52,537 --> 00:14:54,204 Like a peach. 219 00:14:55,620 --> 00:14:59,246 To place my parts on her part... 220 00:15:02,037 --> 00:15:03,791 Darn it all! 221 00:15:03,991 --> 00:15:05,745 Oh, oh, my gosh. 222 00:15:59,204 --> 00:16:00,537 Hey, Elder? 223 00:16:02,162 --> 00:16:03,503 Yeah? 224 00:16:03,703 --> 00:16:06,495 Is this normal? 225 00:16:09,037 --> 00:16:11,121 We didn't break something? 226 00:16:12,662 --> 00:16:14,329 I don't think so. 227 00:16:45,495 --> 00:16:47,436 Yay, you're awake! 228 00:16:47,636 --> 00:16:49,378 - Yeah. - Guess what. 229 00:16:49,578 --> 00:16:51,870 Here, I got us some coffee. 230 00:16:54,037 --> 00:16:55,537 Here. 231 00:17:01,162 --> 00:17:03,083 How'd you sleep? 232 00:17:03,283 --> 00:17:05,206 Um, not great. You? 233 00:17:05,406 --> 00:17:07,184 Eh, I slept all right. 234 00:17:07,384 --> 00:17:08,962 Hey, I was thinking 235 00:17:09,162 --> 00:17:12,162 maybe instead of going to the Arena Subdivision today, 236 00:17:12,362 --> 00:17:13,921 we go to a movie. 237 00:17:14,121 --> 00:17:18,212 I actually saw this movie in the paper called "Gangsta Love." 238 00:17:18,412 --> 00:17:21,954 I don't know. I haven't really heard of it, but sounds interesting. 239 00:17:26,412 --> 00:17:27,253 What? You okay? 240 00:17:27,453 --> 00:17:29,895 Uh, yeah, just waking up. 241 00:17:30,095 --> 00:17:32,537 Coffee's good for that. 242 00:17:38,578 --> 00:17:40,578 Aren't you gonna drink your coffee? 243 00:17:46,079 --> 00:17:48,620 We need to talk about last night. 244 00:17:50,037 --> 00:17:52,453 Um, okay. 245 00:18:00,662 --> 00:18:02,129 It was crazy. 246 00:18:02,329 --> 00:18:05,754 Yeah. I mean, we could call it a lot of things. 247 00:18:05,954 --> 00:18:09,537 We could call it, you know, new and inspired and eye-opening, 248 00:18:09,737 --> 00:18:11,829 but, yeah, in all fairness, it was... it was a bit crazy. 249 00:18:12,029 --> 00:18:15,495 Well, I guess I'm starting to... 250 00:18:17,121 --> 00:18:19,453 Are you having some doubts? 251 00:18:19,653 --> 00:18:22,287 - Well, yes. - Okay. 252 00:18:23,745 --> 00:18:25,829 That is really a big thing for you, isn't it? 253 00:18:27,162 --> 00:18:29,453 Okay, well, let's get into it. 254 00:18:31,246 --> 00:18:33,171 - We drank beer, Elder. - I know. 255 00:18:33,371 --> 00:18:35,453 - I was really drunk. - Yeah, so was I. 256 00:18:41,329 --> 00:18:44,229 Okay, I think if Heavenly Father actually exists, 257 00:18:44,429 --> 00:18:47,129 then I think He was there with us last night. 258 00:18:47,329 --> 00:18:50,916 I think He was guiding us through this... this change. 259 00:18:51,116 --> 00:18:54,703 And if that's true, then maybe this change wasn't so bad. 260 00:18:54,903 --> 00:18:56,962 - Elder... - No, no, let me finish. 261 00:18:57,162 --> 00:18:59,958 My world has opened up and I can't go back to my old world. 262 00:19:00,158 --> 00:19:02,954 And if that's what Heavenly Father brought us last night, 263 00:19:03,154 --> 00:19:06,295 then I'd like to try it again and more. 264 00:19:06,495 --> 00:19:11,037 I'd like to drink beer and laugh and explore, 265 00:19:11,237 --> 00:19:12,962 you know, like normal people our age do. 266 00:19:13,162 --> 00:19:15,995 - I just feel like... - Are you saying you wanna leave the church? 267 00:19:18,329 --> 00:19:19,829 I don't know. 268 00:19:21,371 --> 00:19:22,337 I don't know. 269 00:19:22,537 --> 00:19:23,870 But I do know that... 270 00:19:25,121 --> 00:19:27,171 I definitely wanna go further 271 00:19:27,371 --> 00:19:29,371 before I even consider going back. 272 00:19:38,745 --> 00:19:40,129 What are you doing? 273 00:19:40,329 --> 00:19:42,745 I'm pushing, pushing further. 274 00:19:44,329 --> 00:19:46,829 Let's just try everything. Let's just go for it. 275 00:19:47,029 --> 00:19:48,670 Elder, I'm not... 276 00:19:48,870 --> 00:19:50,503 You know, actually, we don't know we are. 277 00:19:50,703 --> 00:19:52,829 Like, that's the really great thing, is we can just try stuff 278 00:19:53,029 --> 00:19:54,162 and kind of figure it out. 279 00:19:55,246 --> 00:19:56,420 I'm really interested. 280 00:19:56,620 --> 00:19:58,253 - I can't... - I'm really interested 281 00:19:58,453 --> 00:19:59,703 - and I know you are, too, and... - I can't. 282 00:19:59,903 --> 00:20:01,754 ...and you're my best friend. 283 00:20:01,954 --> 00:20:04,703 - I can't. - Oh, but you definitely can, Elder. 284 00:20:16,620 --> 00:20:18,037 Noah. 285 00:20:19,578 --> 00:20:22,145 - Just... - Get away from me. 286 00:20:22,345 --> 00:20:24,912 Noah, it's okay. 287 00:20:27,578 --> 00:20:29,371 Elder? 288 00:20:33,246 --> 00:20:34,253 Elder! 289 00:20:34,453 --> 00:20:36,079 Elder, please wake up. 290 00:20:36,279 --> 00:20:37,849 Please wake up. 291 00:20:38,049 --> 00:20:39,420 Joseph. Joseph. 292 00:20:39,620 --> 00:20:40,921 Joseph. 293 00:20:41,121 --> 00:20:43,270 Joseph, wake up. Wake up! 294 00:20:43,470 --> 00:20:45,361 Elder. Elder! 295 00:20:45,561 --> 00:20:47,453 Joseph! Joseph. 296 00:20:54,329 --> 00:20:56,287 Joseph! Joseph. 297 00:20:58,912 --> 00:21:00,453 This is supposed to work! 298 00:21:01,620 --> 00:21:03,620 Wake up. 299 00:21:09,787 --> 00:21:11,412 Please wake up. 300 00:21:41,495 --> 00:21:42,870 What is this? 301 00:21:47,578 --> 00:21:49,453 Was... is this... 302 00:21:50,537 --> 00:21:52,329 the sign we asked for? 303 00:21:54,246 --> 00:21:55,995 Or are we being punished? 304 00:21:57,870 --> 00:22:01,329 I don't understand any of this... 305 00:22:02,829 --> 00:22:03,995 anymore. 306 00:22:09,162 --> 00:22:10,870 I feel... 307 00:22:12,787 --> 00:22:14,662 that You have forsaken me. 308 00:22:15,954 --> 00:22:18,371 You have tempted... 309 00:22:24,412 --> 00:22:25,703 Oh. 310 00:22:37,162 --> 00:22:39,204 Did I just, uh... 311 00:22:39,404 --> 00:22:40,745 Uh-huh. 312 00:22:45,204 --> 00:22:47,829 And then I just came back? 313 00:22:49,371 --> 00:22:50,912 Uh-huh. 314 00:22:58,662 --> 00:23:00,287 It's a sign. 315 00:23:02,787 --> 00:23:04,453 It's a miracle. 316 00:23:10,246 --> 00:23:11,620 Let's pray. 317 00:23:19,246 --> 00:23:21,079 - We should get going. - Okay. 318 00:23:23,912 --> 00:23:26,537 - Wanna start with the Arena Subdivision? - Yes, sounds good. 319 00:23:29,079 --> 00:23:30,728 48 more days to go. 320 00:23:30,928 --> 00:23:32,757 We'll get one, Elder. 321 00:23:32,957 --> 00:23:34,787 I know we will, Elder. 322 00:23:55,787 --> 00:23:57,121 Elder? 323 00:24:01,954 --> 00:24:03,745 You thinking about...? 324 00:24:03,945 --> 00:24:04,787 Yes. 325 00:24:06,329 --> 00:24:09,079 Shall we offer it up to St. Augustine? 326 00:24:22,329 --> 00:24:25,287 ♪ Every man ♪ 327 00:24:27,329 --> 00:24:32,495 ♪ Needs a companion ♪ 328 00:24:34,829 --> 00:24:39,371 ♪ Someone to console him ♪ 329 00:24:41,371 --> 00:24:46,162 ♪ Like I need you ♪ 330 00:24:46,362 --> 00:24:49,287 ♪ Oh... ♪