1
00:00:12,030 --> 00:00:14,180
Room 104 1x07
"The Missionaries"
2
00:00:20,205 --> 00:00:23,297
Traduttori Anonimi
(www.traduttorianonimi.it)
3
00:00:23,327 --> 00:00:28,432
Traduzione: MoneyPenny, Pamela,
ElizaDani, Alaska_, theimpossibleMica
4
00:00:28,462 --> 00:00:30,708
Revisione: Maeveen
5
00:00:31,823 --> 00:00:36,992
MANUALE DEL MISSIONARIO
6
00:00:48,584 --> 00:00:50,934
- Dannazione.
- Anziano, per favore.
7
00:00:51,478 --> 00:00:53,028
Scusa, e' solo che...
8
00:00:55,755 --> 00:00:56,955
e' sfiancante.
9
00:00:57,861 --> 00:01:00,408
E' una mia impressione o
ultimamente sembrano piu' crudeli?
10
00:01:00,438 --> 00:01:02,938
Penso sia solo stata una lunga giornata.
11
00:01:04,911 --> 00:01:06,988
Sono state un sacco di lunghe giornate.
12
00:01:07,018 --> 00:01:08,268
Di lunghi mesi.
13
00:01:11,166 --> 00:01:15,212
So che l'Anziano Cade e l'Anziano Jason
non sono riusciti a convincere nessuno.
14
00:01:15,242 --> 00:01:16,692
Troveremo qualcuno.
15
00:01:18,492 --> 00:01:20,592
- Come lo sai?
- Perche' credo.
16
00:01:22,607 --> 00:01:24,116
E io credo ne troveremo un sacco.
17
00:01:24,146 --> 00:01:26,037
Il fatto che non si
convertano davanti a noi
18
00:01:26,067 --> 00:01:27,858
non significa che non lo faranno.
19
00:01:27,888 --> 00:01:28,990
Voglio dire...
20
00:01:29,020 --> 00:01:30,683
magari prima o poi cambieranno idea.
21
00:01:30,713 --> 00:01:32,263
Lo so, me lo ricordo.
22
00:01:33,507 --> 00:01:36,364
Dico solo che e' un procedimento difficile,
percio' non ti abbattere, Anziano.
23
00:01:36,394 --> 00:01:37,844
Non sono abbattuto.
24
00:01:38,514 --> 00:01:40,064
Mi sa che sto solo...
25
00:01:40,272 --> 00:01:41,472
iniziando a...
26
00:01:42,006 --> 00:01:43,486
Secondo me abbiamo iniziato...
27
00:01:43,516 --> 00:01:46,560
a gettare delle basi molto promettenti
con Sorella Halfon, l'altro giorno.
28
00:01:46,590 --> 00:01:48,930
Credo che con un po'
di impegno costante,
29
00:01:48,960 --> 00:01:51,660
potrebbe essere la
nostra prima convertita.
30
00:01:51,923 --> 00:01:52,579
Tu dici?
31
00:01:52,609 --> 00:01:56,041
Beh, siamo rimasti da lei piu' di un'ora
e mezza, di certo era interessata.
32
00:01:56,071 --> 00:01:58,371
Oh si', era decisamente interessata.
33
00:02:00,708 --> 00:02:02,408
Cosa vorresti insinuare?
34
00:02:03,502 --> 00:02:05,429
Era decisamente presa da te, Anziano.
35
00:02:05,459 --> 00:02:08,381
- Basta, finiscila.
- Che c'e'? Non ho detto nulla di male.
36
00:02:08,411 --> 00:02:10,304
- Si', ma ci stai pensando.
- Oh, andiamo.
37
00:02:10,334 --> 00:02:11,740
Tu non pensi mai a certe cose?
38
00:02:11,770 --> 00:02:14,043
Se mi capita, non mi
soffermo su certi pensieri.
39
00:02:14,073 --> 00:02:15,371
E allora cosa fai?
40
00:02:15,401 --> 00:02:16,355
Prego...
41
00:02:16,385 --> 00:02:18,035
il Signore Onnipotente.
42
00:02:20,275 --> 00:02:21,462
Cosa c'e'? E' vero.
43
00:02:21,492 --> 00:02:24,515
Ok, dico solo che se fossi in te e
Sorella Halfon mi guardasse cosi',
44
00:02:24,545 --> 00:02:26,313
faticherei a concentrarmi
sulle preghiere.
45
00:02:26,343 --> 00:02:29,293
Ok, beh, se non ti dispiace,
e' proprio quello che vorrei fare ora, ok?
46
00:02:29,323 --> 00:02:32,703
Preghiamo il Signore Onnipotente
perche' ci aiuti e ci assista
47
00:02:32,733 --> 00:02:34,933
cosi' da ottenere una conversione.
48
00:02:36,081 --> 00:02:37,131
Almeno una.
49
00:02:50,424 --> 00:02:51,924
Non ti da' fastidio?
50
00:02:52,559 --> 00:02:53,559
Cosa?
51
00:02:55,770 --> 00:02:57,966
L'aver chiesto aiuto a Dio
per cosi' tanti giorni
52
00:02:57,996 --> 00:02:59,896
senza ricevere nessun aiuto?
53
00:03:00,876 --> 00:03:04,046
Come ti ho detto, la gente non
si converte di punto in bianco.
54
00:03:04,076 --> 00:03:05,526
Ho capito, pero'...
55
00:03:07,208 --> 00:03:08,708
non ti capita mai...
56
00:03:12,986 --> 00:03:14,236
di avere dubbi?
57
00:03:15,708 --> 00:03:17,377
Cosa intendi con "dubbi"?
58
00:03:17,407 --> 00:03:18,407
Intendo...
59
00:03:19,799 --> 00:03:22,714
- Sai bene cosa voglio dire.
- Non penso di saperlo, Anziano.
60
00:03:22,744 --> 00:03:25,094
- Cosa intendi con "dubbi"?
- Beh...
61
00:03:25,615 --> 00:03:29,515
non sono sicuro che tutto questo
non sia una gran perdita di tempo.
62
00:03:30,201 --> 00:03:32,201
Nessuno vuole parlare con noi.
63
00:03:33,651 --> 00:03:36,301
Stiamo spendendo un
sacco di soldi nostri.
64
00:03:38,526 --> 00:03:42,319
Non avremmo potuto usare quei soldi
per aiutare un sacco di gente?
65
00:03:42,349 --> 00:03:44,334
Non sarebbe stato meglio
spenderli diversamente?
66
00:03:44,364 --> 00:03:48,114
Per esempio andando in un orfanotrofio
e dandoli a quei bambini.
67
00:03:49,259 --> 00:03:50,509
E poi, senti...
68
00:03:51,278 --> 00:03:53,278
ho 20 anni e ho degli impulsi.
69
00:03:53,842 --> 00:03:54,842
Li sento.
70
00:03:56,551 --> 00:03:57,751
E' un peccato?
71
00:03:59,462 --> 00:04:02,612
Innanzitutto, perche' avrebbe
creato questi impulsi?
72
00:04:05,291 --> 00:04:06,291
E...
73
00:04:08,481 --> 00:04:09,531
Dannazione.
74
00:04:10,531 --> 00:04:12,031
Ho bevuto un caffe'.
75
00:04:12,211 --> 00:04:13,211
Cosa...
76
00:04:13,681 --> 00:04:15,012
Cos'e' che hai fatto?
77
00:04:15,042 --> 00:04:16,980
E' successo al buffet
gratis dell'Holiday Inn.
78
00:04:17,010 --> 00:04:18,342
Il mese scorso. L'ho provato.
79
00:04:18,372 --> 00:04:20,217
Non ci credo. Non posso crederci.
80
00:04:20,247 --> 00:04:21,608
Perche' l'hai fatto?
81
00:04:21,638 --> 00:04:23,728
- Era squisito, Joseph.
- Fermo, fermo, fermo, fermo.
82
00:04:23,758 --> 00:04:24,911
Devi pregare per il perdono.
83
00:04:24,941 --> 00:04:27,314
- Subito. Prego con te.
- Non voglio pregare per il perdono.
84
00:04:27,344 --> 00:04:28,894
Beh, allora per cosa?
85
00:04:29,030 --> 00:04:30,762
Forse, non mi va di pregare.
86
00:04:30,792 --> 00:04:34,370
Beh, invece dovresti farlo, perche' hai
bevuto un caffe' e stai parlando...
87
00:04:34,400 --> 00:04:37,150
- Va bene, allora.
- impulsi davvero strani.
88
00:04:38,501 --> 00:04:39,801
Preghero' per...
89
00:04:40,083 --> 00:04:41,083
un segno.
90
00:04:43,032 --> 00:04:44,012
Un segno?
91
00:04:44,042 --> 00:04:45,042
Si'.
92
00:04:45,422 --> 00:04:47,422
Per sapere se e' la retta via.
93
00:04:49,990 --> 00:04:51,040
Ok, allora.
94
00:04:51,654 --> 00:04:52,804
- Ok?
- Si'.
95
00:04:53,825 --> 00:04:56,275
Preghiamo per un segno allora. Insieme.
96
00:04:57,404 --> 00:04:58,404
Bene.
97
00:04:59,051 --> 00:05:00,601
Consultiamo il Libro?
98
00:05:01,531 --> 00:05:02,531
Si'.
99
00:05:06,143 --> 00:05:07,143
Bene.
100
00:05:13,771 --> 00:05:14,771
Si'.
101
00:05:32,054 --> 00:05:33,054
Cos'era?
102
00:05:36,840 --> 00:05:38,040
Credo fosse...
103
00:05:39,841 --> 00:05:40,941
pornografia.
104
00:05:42,371 --> 00:05:43,940
Joseph, sai cosa significa?
105
00:05:43,970 --> 00:05:47,445
Abbiamo pregato per un segno di Dio ed
e' apparsa della pornografia alla TV.
106
00:05:47,475 --> 00:05:50,732
No, in realta' non avevo ancora iniziato
a pregare, quindi e' impossibile.
107
00:05:50,762 --> 00:05:54,012
- Dai, non negarlo!
- Ok, dev'esserci una spiegazione.
108
00:05:54,302 --> 00:05:55,124
Qui...
109
00:05:55,154 --> 00:05:56,154
Come...
110
00:05:57,623 --> 00:06:00,989
Visto? C'era il telecomando sotto ai cuscini.
Per questo e' partita la pornografia.
111
00:06:01,019 --> 00:06:03,753
Nel momento esatto in cui abbiamo
chiesto un segno al Signore Onnipotente.
112
00:06:03,783 --> 00:06:05,511
Il momento esatto in cui ti sei seduto.
113
00:06:05,541 --> 00:06:08,032
Ok, il Signore Onnipotente
non ci manderebbe della
114
00:06:08,062 --> 00:06:09,978
- pornografia come segno.
- Come lo sai?
115
00:06:10,008 --> 00:06:12,191
Penso di conoscerlo
abbastanza bene per saperlo.
116
00:06:12,221 --> 00:06:13,365
Ma lo conosci davvero?
117
00:06:13,395 --> 00:06:14,395
Si'.
118
00:06:18,222 --> 00:06:20,522
Insomma, che razza di segno sarebbe?
119
00:06:21,970 --> 00:06:25,720
Non lo so, ma non vedo l'ora di
discuterne e analizzarlo con te.
120
00:06:30,199 --> 00:06:31,325
Assolutamente no.
121
00:06:31,355 --> 00:06:32,705
Assolutamente no.
122
00:06:33,431 --> 00:06:34,781
Assolutamente no.
123
00:06:34,950 --> 00:06:36,250
Ok, devo solo...
124
00:06:38,631 --> 00:06:39,881
Non devo che...
125
00:06:42,810 --> 00:06:43,810
Ecco.
126
00:06:44,441 --> 00:06:45,441
La copro.
127
00:06:46,182 --> 00:06:47,182
Proprio...
128
00:06:47,501 --> 00:06:48,501
cosi'.
129
00:06:48,651 --> 00:06:49,801
E poi devo...
130
00:06:53,353 --> 00:06:54,502
- Ecco.
- Rilassati!
131
00:06:54,532 --> 00:06:55,782
Ora e' tutto...
132
00:06:56,218 --> 00:06:57,830
- Va tutto bene.
- Va tutto bene?
133
00:06:57,860 --> 00:06:59,622
Va tutto bene? Abbiamo
appena visto un porno.
134
00:06:59,652 --> 00:07:01,473
Abbiamo visto un porno
e hai bevuto caffe'.
135
00:07:01,503 --> 00:07:03,290
Non so cosa ci succeda. Non va bene.
136
00:07:03,320 --> 00:07:04,820
Non va affatto bene.
137
00:07:06,842 --> 00:07:07,842
Ok...
138
00:07:10,842 --> 00:07:12,492
Calmati, va tutto bene.
139
00:07:13,761 --> 00:07:15,511
Ascoltami, va tutto bene.
140
00:07:17,951 --> 00:07:21,351
Non hai fatto nulla di sbagliato.
Non e' successo niente.
141
00:07:26,361 --> 00:07:27,361
Bravo.
142
00:07:40,312 --> 00:07:41,911
- Stai bene?
- Certo.
143
00:07:41,941 --> 00:07:42,885
Sto bene.
144
00:07:42,915 --> 00:07:43,915
Perche'?
145
00:07:44,202 --> 00:07:45,202
Non lo so.
146
00:07:45,512 --> 00:07:49,512
Nemmeno io. Perche' mi chiedi se sto
bene, se e' ovvio che sia cosi'?
147
00:07:50,052 --> 00:07:52,302
- Ok, stai bene.
- Gia', sto bene.
148
00:07:52,591 --> 00:07:53,791
E' solo che...
149
00:07:54,102 --> 00:07:55,102
mi ero...
150
00:07:55,572 --> 00:07:57,922
stancato di stare sullo stesso letto.
151
00:07:58,491 --> 00:08:01,072
Mi ero annoiato, cosi' mi
sono spostato sull'altro.
152
00:08:01,102 --> 00:08:02,102
Gia'.
153
00:08:02,191 --> 00:08:04,069
Vado a farmi una doccia.
154
00:08:39,892 --> 00:08:42,542
Domani cominciamo con
l'Arena Subdivision?
155
00:08:44,351 --> 00:08:45,351
Certo.
156
00:08:53,052 --> 00:08:55,502
Avresti una maglia pulita da prestarmi?
157
00:08:56,412 --> 00:08:57,462
Si', certo.
158
00:09:16,581 --> 00:09:18,181
Sei arrabbiato con me?
159
00:09:18,492 --> 00:09:20,142
Perche' dovrei esserlo?
160
00:09:24,381 --> 00:09:26,112
Non volevo metterti a disagio.
161
00:09:26,142 --> 00:09:27,461
Oh, non sono a disagio.
162
00:09:27,491 --> 00:09:31,241
Sei mio amico e se ti perdi,
ti aiuto a tornare sulla retta via.
163
00:09:34,532 --> 00:09:36,418
Non sono sicuro sia andata cosi'.
164
00:09:36,448 --> 00:09:37,548
Si', invece.
165
00:09:38,412 --> 00:09:39,466
Tu avevi dei dubbi
166
00:09:39,496 --> 00:09:42,196
e io ti ho aiutato a
ritrovare la tua fede.
167
00:09:42,712 --> 00:09:44,412
Perche' io non ho dubbi.
168
00:09:48,203 --> 00:09:49,203
Ok, bene.
169
00:09:50,685 --> 00:09:51,935
Vado a dormire.
170
00:09:52,191 --> 00:09:53,877
A domani mattina, Anziano.
171
00:09:53,907 --> 00:09:55,257
A domani mattina.
172
00:10:30,932 --> 00:10:32,282
Che stai facendo?
173
00:10:35,761 --> 00:10:38,142
Anziano Jensen, mi hai lasciato solo?
174
00:10:38,172 --> 00:10:39,622
Lo so, mi dispiace.
175
00:10:40,695 --> 00:10:41,795
Che succede?
176
00:11:12,885 --> 00:11:14,173
Come le hai avute?
177
00:11:14,203 --> 00:11:18,203
Non mi ha chiesto neanche il documento,
avrei potuto essere chiunque.
178
00:11:25,732 --> 00:11:26,733
Ok.
179
00:11:27,211 --> 00:11:28,842
Allora, mettiamo caso...
180
00:11:28,872 --> 00:11:30,222
Facciamo conto...
181
00:11:30,962 --> 00:11:32,862
che il porno fosse un segno.
182
00:11:35,351 --> 00:11:37,901
- Ok.
- Mi viene in mente solo una cosa.
183
00:11:38,934 --> 00:11:40,134
Sant'Agostino.
184
00:11:43,413 --> 00:11:45,751
- Chi?
- Oh, e' un santo del credo cattolico.
185
00:11:45,781 --> 00:11:47,381
Era un vero peccatore.
186
00:11:49,892 --> 00:11:50,892
Quali...
187
00:11:52,022 --> 00:11:53,523
Quali peccati ha commesso?
188
00:11:53,553 --> 00:11:55,453
Qualunque ti venga in mente.
189
00:11:56,467 --> 00:11:59,281
Anche lui era combattuto
come lo siamo noi,
190
00:11:59,311 --> 00:12:01,932
ma quando ha finalmente
trovato Dio e si e' pentito,
191
00:12:01,962 --> 00:12:04,814
e' diventato uno dei
migliori santi di sempre.
192
00:12:10,902 --> 00:12:12,502
Perche' aveva peccato.
193
00:12:13,103 --> 00:12:15,103
Esatto, perche' aveva peccato.
194
00:13:02,291 --> 00:13:03,746
E all'altoparlante dicevano,
195
00:13:03,776 --> 00:13:05,383
"Tenete mani e piedi
196
00:13:05,413 --> 00:13:08,152
nella vettura". E io ero
li' che dicevo "Oh, no".
197
00:13:08,182 --> 00:13:10,092
- Io volevo alzare le mani.
- Cos'hai fatto?
198
00:13:10,122 --> 00:13:12,530
Ho aspettato che arrivassimo
in cima. Era tipo...
199
00:13:12,560 --> 00:13:15,605
Appena sono arrivato in cima, ho controllato
se qualcuno mi stesse guardando e poi...
200
00:13:15,635 --> 00:13:17,411
- No!
- Ho alzato le mani e ho pensato,
201
00:13:17,441 --> 00:13:19,016
"Mi arresteranno?"
202
00:13:32,953 --> 00:13:36,521
Oh, si', sicuramente scopo per i soldi,
ma lo faccio anche per divertimento.
203
00:13:36,551 --> 00:13:38,677
- Come mai?
- Beh, perche' sono bravissima in questo.
204
00:13:38,707 --> 00:13:39,807
Oh, davvero?
205
00:13:40,384 --> 00:13:43,290
- Come scopro se stai dicendo la verita'?
- Forse dovresti accostare il taxi
206
00:13:43,320 --> 00:13:45,820
- e scoprirlo.
- Oh, me lo dimostrerai?
207
00:13:45,978 --> 00:13:47,378
Te lo dimostrero'.
208
00:13:52,921 --> 00:13:53,921
Caspita.
209
00:13:55,492 --> 00:13:56,492
Wow.
210
00:13:58,259 --> 00:13:59,259
Si'.
211
00:14:08,224 --> 00:14:09,624
- Oh, si'.
- Si'.
212
00:14:21,213 --> 00:14:22,213
Si'.
213
00:14:28,468 --> 00:14:29,468
Si'.
214
00:14:39,881 --> 00:14:42,073
Una volta ho visto la
vagina di Sorella Wilber.
215
00:14:42,103 --> 00:14:44,003
- Davvero?
- Dopo la messa.
216
00:14:46,802 --> 00:14:48,602
L'ho accompagnata all'auto
217
00:14:48,636 --> 00:14:50,622
e l'ho vista attraverso
le sue mutandine.
218
00:14:50,652 --> 00:14:52,052
- Davvero?
- Si'.
219
00:14:52,270 --> 00:14:53,770
E' stato bellissimo.
220
00:14:54,841 --> 00:14:56,991
Ho immaginato come sarebbe stata.
221
00:14:58,219 --> 00:14:59,469
Come una pesca.
222
00:15:01,273 --> 00:15:03,023
Appoggiare le mie cose...
223
00:15:03,409 --> 00:15:04,509
sulla sua...
224
00:15:08,077 --> 00:15:09,127
Dannazione.
225
00:15:10,401 --> 00:15:11,501
Oh, mio Dio.
226
00:16:04,972 --> 00:16:06,122
Ehi, Anziano.
227
00:16:07,733 --> 00:16:08,733
Si'?
228
00:16:10,256 --> 00:16:11,756
E' una cosa normale?
229
00:16:14,969 --> 00:16:16,719
Non abbiamo rotto niente?
230
00:16:18,367 --> 00:16:19,367
Non credo.
231
00:16:41,741 --> 00:16:44,180
LIBRO DI MORMON
232
00:16:51,138 --> 00:16:52,788
Finalmente sei sveglio.
233
00:16:53,143 --> 00:16:54,593
- Si'.
- Indovina.
234
00:16:55,072 --> 00:16:56,972
Guarda, ho preso del caffe'.
235
00:16:59,593 --> 00:17:00,593
Tieni.
236
00:17:06,987 --> 00:17:08,337
Come hai dormito?
237
00:17:09,511 --> 00:17:10,961
Non molto bene, tu?
238
00:17:11,797 --> 00:17:13,097
Ho dormito bene.
239
00:17:13,625 --> 00:17:15,005
Ehi, stavo pensando
240
00:17:15,035 --> 00:17:17,988
che invece di andare
all'Arena Subdivision oggi,
241
00:17:18,382 --> 00:17:20,182
potremmo andare al cinema.
242
00:17:20,412 --> 00:17:22,992
Sai, sul giornale ho letto
di un film che si chiama
243
00:17:23,022 --> 00:17:24,272
"Gangsta Love".
244
00:17:24,581 --> 00:17:28,431
Non lo so, non lo avevo mai sentito
prima, ma sembra interessante.
245
00:17:31,951 --> 00:17:33,451
Che c'e'? Stai bene?
246
00:17:34,061 --> 00:17:36,111
Oh, si', sono ancora assonnato.
247
00:17:36,467 --> 00:17:38,567
Il caffe' allora fa al caso tuo.
248
00:17:44,274 --> 00:17:46,124
Non lo vuoi bere il caffe'?
249
00:17:52,016 --> 00:17:54,016
Dobbiamo parlare di ieri sera.
250
00:17:56,880 --> 00:17:57,880
Ok.
251
00:18:06,345 --> 00:18:07,745
E' stato pazzesco.
252
00:18:08,514 --> 00:18:09,557
Gia'.
253
00:18:09,587 --> 00:18:10,587
Cioe',
254
00:18:10,683 --> 00:18:12,458
potremmo definirlo in
tanti modi. Come...
255
00:18:12,488 --> 00:18:14,711
una novita', qualcosa di stimolate,
256
00:18:14,741 --> 00:18:17,463
una rivelazione. Ma,
onestamente, e' stato pazzesco.
257
00:18:17,493 --> 00:18:18,493
Beh,
258
00:18:19,016 --> 00:18:20,695
credo mi stiano...
259
00:18:22,767 --> 00:18:23,967
Hai dei dubbi?
260
00:18:25,787 --> 00:18:26,787
Beh, si'.
261
00:18:27,679 --> 00:18:28,679
Ok.
262
00:18:29,526 --> 00:18:31,776
E' davvero importante per te, vero?
263
00:18:32,930 --> 00:18:33,930
Ok, beh,
264
00:18:33,977 --> 00:18:35,027
parliamone.
265
00:18:37,084 --> 00:18:39,002
- Abbiamo bevuto della birra, Anziano.
- Lo so.
266
00:18:39,032 --> 00:18:41,532
- Ero davvero ubriaco.
- Si', anche io.
267
00:18:47,488 --> 00:18:50,888
Ok, credo che se il Signore
Onnipotente esiste davvero...
268
00:18:51,364 --> 00:18:53,191
allora credo che fosse
con noi ieri sera.
269
00:18:53,221 --> 00:18:55,762
Penso ci stesse guidando
attraverso questo...
270
00:18:55,792 --> 00:18:57,392
Questo cambiamento. E,
271
00:18:57,612 --> 00:19:00,740
se cosi' fosse, questo cambiamento
non sarebbe poi cosi' nocivo.
272
00:19:00,770 --> 00:19:03,020
- Anziano...
- No, no, fammi finire.
273
00:19:03,050 --> 00:19:06,442
Ho scoperto un nuovo mondo e non
posso piu' tornare a quello vecchio.
274
00:19:06,472 --> 00:19:08,989
Se ieri notte il Signore Onnipotente
ci ha mostrato una strada,
275
00:19:09,019 --> 00:19:10,711
vorrei esplorarla ancora
276
00:19:10,741 --> 00:19:11,991
e piu' a fondo.
277
00:19:12,270 --> 00:19:13,752
Vorrei bere birra,
278
00:19:13,970 --> 00:19:15,020
ridere e...
279
00:19:15,731 --> 00:19:16,830
sperimentare.
280
00:19:16,860 --> 00:19:18,820
Sai, come le persone della nostra eta'.
281
00:19:18,850 --> 00:19:22,200
- Voglio solo...
- Hai intenzione di lasciare la Chiesa?
282
00:19:24,211 --> 00:19:25,211
Non lo so.
283
00:19:27,101 --> 00:19:28,101
Non lo so.
284
00:19:28,300 --> 00:19:29,400
Ma so che...
285
00:19:30,811 --> 00:19:32,011
sicuramente...
286
00:19:32,232 --> 00:19:36,282
voglio andare piu' a fondo,
prima di considerare un ipotetico ritorno.
287
00:19:44,561 --> 00:19:45,911
Che stai facendo?
288
00:19:46,751 --> 00:19:49,001
Mi sto solo spingendo piu' a fondo.
289
00:19:50,022 --> 00:19:52,272
Proviamo tutto, facciamolo e basta.
290
00:19:53,962 --> 00:19:56,372
- Anziano, non sono...
- Sai, in realta' non possiamo saperlo.
291
00:19:56,402 --> 00:20:00,302
E' proprio questo il bello,
possiamo provare a fare cose e capirlo.
292
00:20:00,931 --> 00:20:02,281
Voglio scoprirlo.
293
00:20:02,872 --> 00:20:06,111
- Non posso, non posso.
- Voglio scoprirlo, lo vuoi anche tu e...
294
00:20:06,141 --> 00:20:07,712
Sei il mio migliore amico.
295
00:20:07,742 --> 00:20:10,492
- Non posso.
- Oh, ma si' che puoi, Anziano.
296
00:20:22,200 --> 00:20:23,200
Noah.
297
00:20:25,171 --> 00:20:27,422
- Lascia che...
- Sta' lontano da me.
298
00:20:27,452 --> 00:20:28,952
Noah, va tutto bene.
299
00:20:33,192 --> 00:20:34,192
Anziano?
300
00:20:38,912 --> 00:20:39,912
Anziano.
301
00:20:40,451 --> 00:20:41,669
Anziano, svegliati.
302
00:20:41,699 --> 00:20:43,021
Ti prego, svegliati.
303
00:20:43,051 --> 00:20:44,377
Joseph, Joseph.
304
00:20:45,482 --> 00:20:46,482
Joseph.
305
00:20:46,810 --> 00:20:48,731
Joseph, svegliati! Svegliati!
306
00:20:48,761 --> 00:20:49,761
Anziano?
307
00:20:50,600 --> 00:20:51,900
Anziano, Joseph.
308
00:20:52,381 --> 00:20:53,381
Joseph.
309
00:20:59,692 --> 00:21:00,692
Joseph.
310
00:21:00,761 --> 00:21:01,761
Joseph.
311
00:21:04,671 --> 00:21:06,221
Perche' non funziona?
312
00:21:07,591 --> 00:21:08,591
Svegliati.
313
00:21:15,891 --> 00:21:17,391
Ti prego, svegliati.
314
00:21:27,061 --> 00:21:30,082
LIBRO DI MORMON
315
00:21:47,142 --> 00:21:48,342
Che significa?
316
00:21:53,292 --> 00:21:54,081
Era...
317
00:21:54,111 --> 00:21:55,211
E' questo...
318
00:21:56,340 --> 00:21:58,440
il segno che stavamo aspettando?
319
00:21:59,941 --> 00:22:01,891
O e' piuttosto una punizione?
320
00:22:03,612 --> 00:22:05,062
Non riesco a capire
321
00:22:05,952 --> 00:22:07,102
piu' nulla...
322
00:22:08,520 --> 00:22:09,720
di tutto cio'.
323
00:22:14,980 --> 00:22:16,130
Sento come...
324
00:22:18,491 --> 00:22:20,241
se mi avessi abbandonato.
325
00:22:21,740 --> 00:22:23,790
Mi hai indotto in tentazione...
326
00:22:42,890 --> 00:22:44,090
Sono appena...
327
00:22:50,922 --> 00:22:52,822
E poi sono tornato indietro?
328
00:23:04,452 --> 00:23:05,552
E' un segno.
329
00:23:08,401 --> 00:23:09,651
E' un miracolo.
330
00:23:15,851 --> 00:23:16,851
Preghiamo.
331
00:23:25,021 --> 00:23:26,771
- Dovremmo andare.
- Ok.
332
00:23:29,681 --> 00:23:33,581
- Vuoi cominciare con l'Arena Subdivision?
- Si', mi sembra ottimo.
333
00:23:34,872 --> 00:23:36,452
Mancano ancora 48 giorni.
334
00:23:36,482 --> 00:23:38,282
Ne otterremo una, Anziano.
335
00:23:38,540 --> 00:23:40,440
So che sara' cosi', Anziano.
336
00:24:01,751 --> 00:24:02,751
Anziano?
337
00:24:07,692 --> 00:24:09,092
Stai pensando a...
338
00:24:09,341 --> 00:24:10,341
Si'.
339
00:24:12,301 --> 00:24:14,601
Lasciamo un'offerta a Sant'Agostino?
340
00:24:24,896 --> 00:24:27,696
Traduttori Anonimi
(www.traduttorianonimi.it)