1 00:00:20,680 --> 00:00:34,580 (غرفة 104) - الحلقة الثالثة : ترجمة @Abucoole 2f u n تعديل التوقيت 2 00:01:47,980 --> 00:01:50,850 (صامويل) ؟ - . نعم يا عزيزتي - 3 00:01:50,850 --> 00:01:52,520 .يالها من فوضى، يا إلهي - 4 00:01:52,520 --> 00:01:54,060 .القيادة غير ممتعة في هذا الجو أيضًا 5 00:01:54,060 --> 00:01:55,730 كلّا، غير ممتعة 6 00:01:59,520 --> 00:02:02,180 .لعلمك تبدين كما في صورك 7 00:02:02,180 --> 00:02:04,230 إنه لشرف لي مقابلتك أخيرًا 8 00:02:04,230 --> 00:02:07,230 .الشرف لي، الشرف لي 9 00:02:07,230 --> 00:02:09,480 أتود شرابًا ؟ 10 00:02:09,480 --> 00:02:11,810 .كلّا شكرًا، لا أريد 11 00:02:11,810 --> 00:02:13,390 .حسنًا 12 00:02:13,390 --> 00:02:15,100 .حسنًأ، أنا سأشرب واحدًا آخر 13 00:02:19,600 --> 00:02:23,310 لن أكذب يا (صامويل)، أشعر 14 00:02:23,310 --> 00:02:27,430 .وكأن مشهورًا في الغرفة 15 00:02:27,430 --> 00:02:29,520 أوليس هذا هو الشعور؟ 16 00:02:29,520 --> 00:02:31,270 .. كلّا، اعرف ذلك ولكن 17 00:02:32,520 --> 00:02:35,100 .نحن نتراسل منذ وقت طويل 18 00:02:35,100 --> 00:02:37,060 .الكثير من الناس يشعرون هكذا 19 00:02:37,060 --> 00:02:38,730 .ليس من الغريب بأن تشعري هكذا 20 00:02:40,430 --> 00:02:42,230 هل تمانعين لو ذهبت لتغير ملابسي؟ 21 00:02:42,230 --> 00:02:43,430 .كلّا، تفضل 22 00:02:43,430 --> 00:02:45,520 شغلي هذا أثناء ذلك 23 00:02:47,270 --> 00:02:49,020 .اللعنة 24 00:02:49,020 --> 00:02:50,850 .كان علي معرفة بأن مكانًا كهذا لن يملك مشغل اقراص 25 00:02:50,850 --> 00:02:53,270 !تبًا - .لا بأس - 26 00:02:53,270 --> 00:02:54,940 .لقد رأيتهم من قبل 27 00:02:54,940 --> 00:02:59,390 .كُلّ الإحدى عشرة، ولقد شاهدتهم كثيرًا 28 00:02:59,390 --> 00:03:02,480 .لدي مجموعة أشرطة مختلفة كليًا من أجل الليلة 29 00:03:03,640 --> 00:03:06,690 .أشرطة لم تريها من قبل 30 00:03:06,690 --> 00:03:08,980 لما لا تتصلي بمكتب الاستقبال 31 00:03:08,980 --> 00:03:12,940 وتسأليهم إذ كان لديهم مشغل أقراص في حين أذهب أنا لتغيير ملابسي؟ 32 00:03:12,940 --> 00:03:13,890 .فكرة سديدة 33 00:03:28,270 --> 00:03:29,640 مرحبًا؟ 34 00:03:29,640 --> 00:03:35,180 نعم , هل يمكنني الحصول على مشغل أقراص في الغرفة 104؟ 35 00:03:35,180 --> 00:03:36,560 . شكرُا لك 36 00:03:46,020 --> 00:03:47,810 أأنتِ بخير؟ 37 00:03:47,810 --> 00:03:52,180 .نعم، قالت أنها ستأتي في غضون دقيقتين 38 00:03:52,180 --> 00:03:53,690 جيد 39 00:03:54,770 --> 00:03:56,480 .. أثناء ذلك 40 00:03:56,480 --> 00:03:59,230 ما هذا؟ 41 00:03:59,230 --> 00:04:01,520 .من المهم أن لا يكون أحد الممارسين أو المشاركين 42 00:04:01,520 --> 00:04:03,600 .مرتديًا أليافًا اصطناعية 43 00:04:03,600 --> 00:04:06,640 بالتأكيد، هذا معقول 44 00:04:06,640 --> 00:04:09,270 .. وأيضًا 45 00:04:09,270 --> 00:04:12,520 .. احرصي على ألا تلبسي أية 46 00:04:12,520 --> 00:04:15,230 . مواد مطاطية أو بلاستيكية كملابس داخلية 47 00:04:18,020 --> 00:04:19,310 شكرًا لك 48 00:04:19,310 --> 00:04:21,390 . بالطبع، بالطبع 49 00:04:37,270 --> 00:04:38,850 هل كل شيء على ما يرام؟ 50 00:04:38,850 --> 00:04:40,350 .نعم 51 00:04:40,350 --> 00:04:41,810 .نعم، سأنتهي بعد دقيقة 52 00:04:48,230 --> 00:04:50,810 إذًا، إلى متى ستبقى في المدينة؟ 53 00:04:50,810 --> 00:04:52,830 .سأعود مباشرةً عندما أنتهي من هذا 54 00:04:52,730 --> 00:04:55,640 .جئت فقط لرؤيتك - حقًا؟ 55 00:04:55,640 --> 00:04:57,390 عاجلًا أم أجلًا سيتعرفون علي 56 00:04:57,390 --> 00:05:00,060 .لذا لا استطيع البقاء في المكان ذاته لفترة طويلة 57 00:05:00,060 --> 00:05:02,430 . بالطبع، بالطبع 58 00:05:06,140 --> 00:05:07,980 .انتظري 59 00:05:07,980 --> 00:05:09,850 . ردائي الثاني 60 00:05:20,230 --> 00:05:22,270 طلبتهم مشغل أقراص؟ - .نعم - 61 00:05:27,100 --> 00:05:28,980 .ها نحن ذا 62 00:05:31,770 --> 00:05:33,770 إذا كنتم تشاهدون هذا الشريط 63 00:05:33,770 --> 00:05:37,230 .إذا وصلت لهذا الحد , فمبروك 64 00:05:37,230 --> 00:05:41,640 .نحن الأرواح الطاهرة على هذا السطح 65 00:05:41,640 --> 00:05:45,940 .كنتم تنظرون في عينا والدكم 66 00:05:45,940 --> 00:05:49,730 وأنا كنت أنظر في أعين أطفالي 67 00:05:49,730 --> 00:05:53,690 .أنت هنا في لحظة الحسم 68 00:05:53,690 --> 00:05:57,270 على يسارك يوجد باب 69 00:05:57,270 --> 00:06:00,310 .داخله يوجد شيء جميل 70 00:06:00,310 --> 00:06:03,480 لكنه شيء خطر أيضًا 71 00:06:03,480 --> 00:06:05,060 إنه ما كنتم تعملون من أجله 72 00:06:05,060 --> 00:06:07,890 .منذ ان بدأنا برنامجنا 73 00:06:07,890 --> 00:06:12,560 على يمينكم يكمن العالم العادي 74 00:06:12,560 --> 00:06:14,390 .بملذاته وآلامه 75 00:06:14,390 --> 00:06:17,310 .إنه وهم، وهذا شيء أنتم على علم كامل به 76 00:06:17,310 --> 00:06:19,810 فراق هذا العالم 77 00:06:19,810 --> 00:06:23,810 يعني فراق وسائل الراحة 78 00:06:23,810 --> 00:06:26,810 الأصدقاء والعائلة 79 00:06:26,810 --> 00:06:29,310 .ومثلجات الفراولة 80 00:06:29,310 --> 00:06:33,480 هؤلاء من يختارون اليسار 81 00:06:33,480 --> 00:06:36,770 تاركين وسائل الراحة خلفهم 82 00:06:36,770 --> 00:06:40,690 هذه لحظة الحسم 83 00:06:40,690 --> 00:06:45,520 حين تختار إذا كنت تريد الدخول أم لا 84 00:06:45,520 --> 00:06:49,180 إلى العالم التالي 85 00:06:49,180 --> 00:06:52,770 .إلى المجهول 86 00:07:09,890 --> 00:07:11,390 إذًا، هذا كل شيء 87 00:07:11,390 --> 00:07:14,390 .لا استطيع التوقف في منتصف العملية 88 00:07:14,390 --> 00:07:16,230 جاهزة؟ 89 00:07:16,230 --> 00:07:18,390 .بكل تأكيد 90 00:07:18,390 --> 00:07:19,770 جيد 91 00:07:27,390 --> 00:07:28,640 ماذا؟ 92 00:07:29,850 --> 00:07:30,980 .المال 93 00:07:30,980 --> 00:07:33,230 صحيح، أسفة 94 00:07:33,230 --> 00:07:35,100 .نسيت 95 00:07:35,100 --> 00:07:37,600 .أكره المال 96 00:07:37,600 --> 00:07:39,890 .أكره بأن علي طلبه 97 00:07:42,060 --> 00:07:44,560 لكن إذا أردنا التوسع 98 00:07:44,560 --> 00:07:47,100 .فإن علينا تحمل العواقب، وذلك يتطلب المال 99 00:07:47,100 --> 00:07:48,600 . واضح وبسيط 100 00:07:48,600 --> 00:07:51,020 . نعم، أتفهم ذلك 101 00:07:52,430 --> 00:07:55,690 تذكري، أنا أعلم أن هذا الكثير من المال 102 00:07:55,690 --> 00:07:59,520 لكن هذه الرسوم لمرة واحدة مقابل توفير الخدمة مدى الحياة 103 00:07:59,520 --> 00:08:01,980 .إلى كل مراكز التجاوز في أرجاء البلاد 104 00:08:01,980 --> 00:08:06,640 وإذا احتجتي أية مساعدة لتخطّي سطح التجاوز 105 00:08:06,640 --> 00:08:11,520 ستكونين على إتصال مع أيٍ من المرشدين في أية وقت 106 00:08:11,520 --> 00:08:13,730 حسنًا؟ - .بالطبع - 107 00:08:15,600 --> 00:08:17,230 ها نحن ذا 108 00:08:21,270 --> 00:08:24,940 إذا كنت تشاهد هذا الشريط فهذا يعني أنك قررت البدء في التنفيذ 109 00:08:24,940 --> 00:08:29,390 قبلما تتخطى يجب أن نأخذ شهيق و زفير 110 00:08:29,390 --> 00:08:32,480 أي عامل شنيع يعيق التجاوز 111 00:08:32,480 --> 00:08:34,520 هذه أهمية قصوى 112 00:08:34,520 --> 00:08:38,640 أثناء سير العملية تومئ سلسلة من الضغوطات 113 00:08:38,640 --> 00:08:43,140 من المهم جدًا التركيز على الموسيقى التي تسمعها 114 00:08:45,060 --> 00:08:48,310 لطفًا أيها المشارك أغلق عيناك 115 00:08:58,980 --> 00:09:02,060 الوقت متأخر صباحًا 116 00:09:02,060 --> 00:09:04,600 وأنت في الغابة 117 00:09:04,600 --> 00:09:07,810 .تُجاه شجرة خشب أحمر عملاقة 118 00:09:07,810 --> 00:09:10,980 يمكنك شم رائحة الطحالب الرطبة 119 00:09:10,980 --> 00:09:15,230 والعفنة، وفي أعماق الهواء المنعش 120 00:09:15,230 --> 00:09:19,850 اشعر بالعشب وإبر الصنوبر تتهشم أسفل قدماك 121 00:09:19,850 --> 00:09:22,730 تتهشم، تتهشم 122 00:09:22,730 --> 00:09:26,850 وعلى يمينك ويسارك مسابح دائرية 123 00:09:26,850 --> 00:09:29,640 وفي عمق كل من هذه المسابح الدائرية 124 00:09:29,640 --> 00:09:31,940 يوجد نافذة زجاجية مدوّرة 125 00:09:31,940 --> 00:09:37,180 ومن خلال هذه النوافذ ترى أحداث من الماضي 126 00:09:37,180 --> 00:09:39,100 .. في الأول 127 00:09:39,100 --> 00:09:41,430 المنزل الذي نشأت فيه 128 00:09:43,980 --> 00:09:46,730 .. أول شخص قبلته 129 00:09:49,100 --> 00:09:54,140 .أفعى كرتونية تضرب على الرأس بمطرقة 130 00:09:54,140 --> 00:09:57,730 .شهيق .زفير 131 00:09:57,730 --> 00:09:59,520 .تابعي المشي 132 00:09:59,520 --> 00:10:05,430 الأشجار تتلوح وتكبر الآن، إبر الصنوبر ذات اللّون الأخضر الغامق 133 00:10:05,430 --> 00:10:07,980 تتمايل بكل لطافة في النسيم 134 00:10:07,980 --> 00:10:10,850 بالرغم أن الشمس تغيب بسرعة 135 00:10:10,850 --> 00:10:14,640 والغابة تصبح أكثر ظلامًا 136 00:10:14,640 --> 00:10:19,180 إلّا أنّه يمكنك سماع أحداث من الماضي 137 00:10:19,180 --> 00:10:22,560 ضحكة أمك 138 00:10:22,560 --> 00:10:26,230 زجاجة عطر والدك المفضلة 139 00:10:26,230 --> 00:10:28,230 شميها 140 00:10:28,230 --> 00:10:31,100 .شهيق .زفير 141 00:10:31,100 --> 00:10:33,560 .حطميها، حطميها 142 00:10:33,560 --> 00:10:35,390 .حطميها 143 00:10:35,390 --> 00:10:38,100 .أنت تقف أمام الشجرة الآن 144 00:10:38,100 --> 00:10:40,180 أخذت خطوة أخرى تجاهها 145 00:10:40,180 --> 00:10:43,180 وقدمك اليسرى وطأت شيء رطب 146 00:10:43,180 --> 00:10:45,940 وتنظر للأسفل وتجد بركة صغيرة أمام الشجرة 147 00:10:45,940 --> 00:10:50,560 .الطريقة الوحيد للشجرة هي أن تتجاوز هذه البركة 148 00:10:50,560 --> 00:10:51,980 .لذا تقدمت خطوة 149 00:10:51,980 --> 00:10:53,980 .الماء مرتفع لكاحليك 150 00:10:53,980 --> 00:10:57,980 .تقدمت خطوة أخرى وأزداد العمق من تحتك 151 00:10:57,980 --> 00:11:02,770 لقد ابتُلعت تمامًا بواسطة ماء أسود 152 00:11:02,770 --> 00:11:04,560 !أسود 153 00:11:04,560 --> 00:11:06,520 وبعدها يوجد نورًا 154 00:11:06,520 --> 00:11:11,310 .النافذة الأخيرة زجاجية ومدوّرة بالكامل 155 00:11:11,310 --> 00:11:12,730 .سبحت لها 156 00:11:12,730 --> 00:11:15,270 وضعت عيناك عليها 157 00:11:15,270 --> 00:11:19,140 .ونظرت فيها، إنه أنت 158 00:11:19,140 --> 00:11:24,890 الآن .. ماذا تفعل؟ 159 00:11:24,890 --> 00:11:26,390 أنا في المنزل 160 00:11:34,480 --> 00:11:36,350 أغسل الأطباق 161 00:11:36,350 --> 00:11:39,310 أسمع أمي عائدة من المنزل 162 00:11:39,310 --> 00:11:41,060 . وتغلق الباب بشدة 163 00:11:43,640 --> 00:11:46,890 .مما جعل النافذة تهتز 164 00:11:46,890 --> 00:11:49,310 .تمشي تجاه المطبخ وتقول 165 00:11:49,310 --> 00:11:51,230 "إنك تسكبين الماء في كل مكان" 166 00:11:51,230 --> 00:11:55,390 وتضربني في مؤخرة رأسي بشدة 167 00:11:55,390 --> 00:11:57,350 متاكدة أنها كانت أمك؟ 168 00:11:57,350 --> 00:11:59,020 نعم إنها هي 169 00:11:59,020 --> 00:12:03,020 .اشترت لي مجلة "ماد" ذلك اليوم كإعتذار 170 00:12:03,020 --> 00:12:04,940 .شعرت بالأسف حيال ذلك لمدة أسابيع 171 00:12:04,940 --> 00:12:06,850 .حسنًا 172 00:12:06,850 --> 00:12:10,810 عودة للخلف في ذاكرتك 173 00:12:10,810 --> 00:12:13,140 هناك في الظلمات 174 00:12:14,520 --> 00:12:17,180 .يوجد نافذة مختلفة 175 00:12:17,180 --> 00:12:19,020 أنا في المقصف 176 00:12:19,020 --> 00:12:22,100 جلست وهناك مجموعة من أصدقائي 177 00:12:22,100 --> 00:12:25,230 .يتحدثون عن فتح نادٍ لمجالسة الأطفال 178 00:12:25,230 --> 00:12:27,060 تحمست وقلت "هل يمكنني الانضمام" ؟ 179 00:12:27,060 --> 00:12:31,020 فنظر لي (تومي) وقال : "كلّا , لا يمكنك 180 00:12:31,020 --> 00:12:32,810 "انتي تقطنين في الجانب البعيد من المدينة 181 00:12:32,810 --> 00:12:35,350 وجُرحت مشاعري بقوة 182 00:12:35,350 --> 00:12:37,770 لذا بقيت جالسة 183 00:12:37,770 --> 00:12:40,690 .وتابعت الأكل بصمت 184 00:12:40,690 --> 00:12:43,520 .. أنا - .جيد جيد - 185 00:12:43,520 --> 00:12:47,890 .الآن عودي وانظري لنافذة مختلفة 186 00:12:52,890 --> 00:12:54,600 انظري عليها من كثب 187 00:12:54,600 --> 00:12:58,310 هل ذلك كلب؟ أم شيئًا آخر؟ 188 00:12:58,310 --> 00:13:00,180 .نعم 189 00:13:00,180 --> 00:13:01,770 نعم، إنه مجرد كلب 190 00:13:03,390 --> 00:13:04,690 .حسنًا إذًا 191 00:13:08,480 --> 00:13:11,560 الأمر لا يفلح، أليس كذلك؟ 192 00:13:15,560 --> 00:13:16,730 أبحثي بتمعن 193 00:13:16,730 --> 00:13:20,390 أخبريني , هل ترين أي شيء خارق للطبيعة؟ 194 00:13:20,390 --> 00:13:22,230 هل هناك شيء من ماضيك 195 00:13:22,230 --> 00:13:24,890 لا يمكنك التحدث عنه بشكل قانوني؟ 196 00:13:24,890 --> 00:13:27,940 مثل الأشباح أو البعبع أو شيء ما؟ 197 00:13:27,940 --> 00:13:30,350 نوعًا ما 198 00:13:30,350 --> 00:13:34,140 هناك تلك المرة حينما جُرحت 199 00:13:34,140 --> 00:13:38,140 بل لم أجرح ولكن تمّ التلاعب بي 200 00:13:38,140 --> 00:13:40,350 .بواسطة ساحر 201 00:13:40,350 --> 00:13:42,520 حسنًا، جيد 202 00:13:42,520 --> 00:13:44,140 .حدثيني عن ذلك 203 00:13:44,140 --> 00:13:50,060 كنت في المدرسة ولقد رن الجرس 204 00:13:50,060 --> 00:13:52,350 وكنت عائدة للمنزل 205 00:13:54,940 --> 00:13:56,520 كنت وحدك؟ 206 00:13:56,520 --> 00:13:58,770 كلّا 207 00:13:58,770 --> 00:14:02,230 كلّا، صديقي (هيرمان) معي 208 00:14:02,230 --> 00:14:04,140 كان يمشي بجانبي 209 00:14:04,140 --> 00:14:10,100 وقال : "يا (ديبي)، تعالي معي للغابة 210 00:14:10,100 --> 00:14:12,430 "سوف أريكِ طائر الناكندو 211 00:14:12,430 --> 00:14:16,520 ما طائر الناكندو؟ - هذا السؤال الذي طرحته على (هيرمان) - 212 00:14:16,520 --> 00:14:19,640 وقال بأنه طائر صغير لطيف 213 00:14:19,640 --> 00:14:22,310 يرفع ريشه فوق رأسه 214 00:14:22,310 --> 00:14:25,140 كما لو كان مُقدّمة رأس 215 00:14:25,140 --> 00:14:26,980 "فقلت "محال، لا أصدقك 216 00:14:26,980 --> 00:14:29,940 فقال : "إذًا تعالي معي وسأريك 217 00:14:29,940 --> 00:14:32,890 "إنه في أطراف الغابة 218 00:14:32,890 --> 00:14:34,350 هل ذهبتي معه؟ 219 00:14:35,850 --> 00:14:37,140 . نعم 220 00:14:37,140 --> 00:14:40,640 .مررنا من فوق جسر مصنوع من خشب رقائقي 221 00:14:40,640 --> 00:14:43,140 وإذا بكوخ صغير على الجانب الآخر 222 00:14:43,140 --> 00:14:48,100 والثقوب الصغير كانت تغطيه من كل مكان 223 00:14:48,100 --> 00:14:50,180 ثقوب صغير متشابهة 224 00:14:50,180 --> 00:14:52,730 وقال (هيرمان) "تعالي هنا 225 00:14:52,730 --> 00:14:55,180 "تلك ثقوب طيور الناكندو 226 00:14:55,180 --> 00:14:56,940 من هنا يخرجون 227 00:14:56,940 --> 00:15:01,350 وبدأ ينتابني شعور غريب 228 00:15:01,350 --> 00:15:03,850 هناك ذباب يطن في الأرجاء 229 00:15:03,850 --> 00:15:07,770 .. وشيء رائحته مثل 230 00:15:07,770 --> 00:15:10,430 .البيض العفن 231 00:15:10,430 --> 00:15:11,980 أردت العودة 232 00:15:13,890 --> 00:15:15,560 .. لكن (هيرمان) قال 233 00:15:18,690 --> 00:15:21,350 جئنا إلى هنا سويًا" 234 00:15:21,350 --> 00:15:24,690 سيسيتغرق الأمر لحظة واحدة حتى أخرج أحد تلك الطيور 235 00:15:24,690 --> 00:15:27,850 "صدقيني، انه شيء لم ترينه من قبل 236 00:15:27,850 --> 00:15:32,770 فذهب للداخل وبدأ بضرب الجدار 237 00:15:32,770 --> 00:15:35,890 (وقال "اقتربي يا (ديبي 238 00:15:35,890 --> 00:15:38,600 "أحدهم على وشك الخروج 239 00:15:38,600 --> 00:15:42,980 يمكنني رؤية شيء يتحرّك في الداخل 240 00:15:45,180 --> 00:15:48,520 وعبر أحد هذه الثقوب 241 00:15:50,060 --> 00:15:52,140 يخرج قضيب (هيرمان) الصغير 242 00:15:52,140 --> 00:15:55,600 . بكل سهولة خرج 243 00:15:55,600 --> 00:15:58,480 وراح يقول : "نانكندو , ناكندو 244 00:15:58,480 --> 00:16:01,060 "داعبيه 245 00:16:01,060 --> 00:16:04,390 لكن لم ترغب أمي من الصبيان 246 00:16:04,390 --> 00:16:07,310 .أن يمازحوني هكذا فأخبرتني 247 00:16:07,310 --> 00:16:09,730 أي رجل يخرج قضيبه أمامك 248 00:16:09,730 --> 00:16:11,730 أضربيه عليه "لذا وبلا تفكير 249 00:16:11,730 --> 00:16:15,270 .ألتقطت صخرة وهشمت قضيبه 250 00:16:17,430 --> 00:16:20,520 وراح يصرخ 251 00:16:20,520 --> 00:16:23,430 يصرخ بأعلى صوت 252 00:16:23,430 --> 00:16:25,850 فركضت بطريق العودة الذي جئنا منه 253 00:16:27,690 --> 00:16:30,770 لم أركض يومًا في حياتي بهذه السرعة 254 00:16:32,270 --> 00:16:35,730 لذا، حينما ذهبت للمدرسة ورأيت (هيرمان) 255 00:16:35,730 --> 00:16:37,520 "فقلت "هل أنت بخير؟ 256 00:16:37,520 --> 00:16:39,770 وبإبتسامة كبيرة على وجهه قال 257 00:16:39,770 --> 00:16:42,810 نعم، لقد هشمتيني بقوة " 258 00:16:42,810 --> 00:16:45,810 لكن الدكتور الوردي جاء وعالجني 259 00:16:45,810 --> 00:16:48,940 بل وجعله أفضل من قبل 260 00:16:48,940 --> 00:16:50,270 "إنه اكبر 261 00:16:52,270 --> 00:16:55,430 "قال (هيرمان) أوه (ديبي) 262 00:16:55,430 --> 00:16:57,980 الدكتور الوردي غاضب عليك 263 00:16:57,980 --> 00:17:00,230 قال إذا لم تذهبي لرؤيته اليوم 264 00:17:00,230 --> 00:17:01,810 سوف يخبر أمك 265 00:17:01,810 --> 00:17:04,980 "يستحسن أن تذهبي لرؤية الدكتور 266 00:17:04,980 --> 00:17:10,100 لذا، بعد المدرسة بالرغم بأني كنت متوترة 267 00:17:10,100 --> 00:17:14,850 .عدت وتجاوزت السياج ووجدت الكوخ الصغير 268 00:17:14,850 --> 00:17:18,020 انتابني شعور غريب 269 00:17:18,020 --> 00:17:20,600 جدًا غريب 270 00:17:20,600 --> 00:17:24,640 كما لو أن الجو كان فيه طنينًا 271 00:17:24,640 --> 00:17:27,480 طنين إلكتروني 272 00:17:27,480 --> 00:17:28,890 .يمكنني سماعه 273 00:17:30,520 --> 00:17:35,020 وأذ بذلك الرجل الأبيض جالس هناك 274 00:17:35,020 --> 00:17:36,480 بمعطف دكتور 275 00:17:36,480 --> 00:17:39,270 "فسألته "أنت الدكتور الوردي؟ 276 00:17:39,270 --> 00:17:43,770 فقال "أنا لست دكتورًا على الأطلاق 277 00:17:43,770 --> 00:17:48,770 أنا ساحر أسمي (جون نكاندو) 278 00:17:48,770 --> 00:17:52,350 "هل تريدين رؤية أحد خدعي؟" 279 00:17:52,350 --> 00:17:55,310 "فقلت "كلّا 280 00:17:55,310 --> 00:17:56,600 وعندما أستدرت 281 00:17:56,600 --> 00:17:58,770 ذراعيه كانت متصلبة في الأسفل 282 00:17:58,770 --> 00:18:03,180 .وهو يعوم بارتفاع خمس أو ست إنشات عن الأرض 283 00:18:03,180 --> 00:18:07,640 تريد معرفة أغرب جزء في هذا كله ؟ 284 00:18:07,640 --> 00:18:11,560 .بأن في ذلك الظهيرة أصبحت امرأة 285 00:18:12,850 --> 00:18:15,230 .بدأت بالنزيف في طريقي للمنزل 286 00:18:17,390 --> 00:18:20,230 . كانت تلك أول مرة تحدث لي 287 00:18:27,520 --> 00:18:30,640 .يا إلهي 288 00:18:30,640 --> 00:18:33,890 لم أفكر بأيٍ من هذا منذ كنت صغيرة 289 00:18:35,850 --> 00:18:40,850 التجاوز رائع أليس كذلك؟ 290 00:18:42,350 --> 00:18:43,730 نعم 291 00:18:43,730 --> 00:18:47,180 نعم .. لكن هل انا هناك ؟ 292 00:18:47,180 --> 00:18:50,350 .لا أشعر بأي اختلاف 293 00:18:50,350 --> 00:18:52,890 إنها عملية قوية 294 00:18:52,890 --> 00:18:56,480 .قد تستغرق دقيقة حتى تبدأ 295 00:18:56,480 --> 00:18:57,810 اعذريني 296 00:19:16,350 --> 00:19:19,390 يا (صامويل)، أخبرني الحقيقة 297 00:19:21,600 --> 00:19:26,430 .علمت من مراسلتنا أن روحك قوية 298 00:19:26,430 --> 00:19:29,520 لكن هناك شيء يسد طريقك 299 00:19:29,520 --> 00:19:35,020 لكي تتجاوزي بالكامل يجب أن نكمل العملية 300 00:19:35,020 --> 00:19:38,850 يجب أن نزيل العائق النهائي 301 00:19:38,850 --> 00:19:39,940 هل تفهميني؟ 302 00:19:41,940 --> 00:19:44,180 إليك ما أعتقد 303 00:19:44,180 --> 00:19:47,230 صعوباتك عندما كنتي طفلة 304 00:19:49,730 --> 00:19:51,600 يواجه الوالد صعوبات 305 00:19:51,600 --> 00:19:54,890 الكثير من الكينونات الغير مكتملة كهذه 306 00:19:54,890 --> 00:19:56,810 حاولوا إيقاف 307 00:19:56,810 --> 00:19:58,730 التجاوز عدة مرات 308 00:19:58,730 --> 00:20:01,230 لكن في كل مرة الوالد يُكفر عنهم 309 00:20:01,230 --> 00:20:04,480 قبلما يتسنّى له الصعود للمستوى الأعلى 310 00:20:04,480 --> 00:20:06,390 هل هذا مفهوم لكِ؟ - .كلّا - 311 00:20:09,390 --> 00:20:11,980 أسفة يا (صامويل) لكني لا أفهم 312 00:20:11,980 --> 00:20:14,100 أعني لم يكن أيًا من هذا كما في رسائلنا 313 00:20:14,100 --> 00:20:16,390 .. أعلم، هذا 314 00:20:16,390 --> 00:20:20,310 .. هذه أشياء، لا يود 315 00:20:20,310 --> 00:20:23,690 .لا يود الوالد الحديث عنها 316 00:20:23,690 --> 00:20:27,020 لا يواجه العديد من الناس هكذا صعوبات يا (ديبوراه) 317 00:20:30,350 --> 00:20:31,690 .. فقط دعيني 318 00:20:40,180 --> 00:20:43,140 إذا كنت شاهد هذا الشريط 319 00:20:43,140 --> 00:20:46,020 . فأنت من الأقلية المختارة 320 00:20:46,020 --> 00:20:49,020 هناك قليل من الناس قادرون على التجاوز 321 00:20:49,020 --> 00:20:51,020 .أكثر من غيرهم 322 00:20:51,020 --> 00:20:55,140 . هناك جانب مظلم لهذا وآخر سيئ 323 00:20:55,140 --> 00:20:58,430 الجانب السيئ هو أن هناك عدة معادن 324 00:20:58,430 --> 00:21:03,560 كينونات غير مكتملة تسعى لمنع تجاوزك 325 00:21:03,560 --> 00:21:06,230 .وابقاءك على هذا السطح 326 00:21:06,230 --> 00:21:08,060 لماذا ؟ 327 00:21:08,060 --> 00:21:10,480 للأسف لا أحد يعرف 328 00:21:10,480 --> 00:21:16,100 . ولطالما خلصت جسدي من الانسدادات 329 00:21:16,100 --> 00:21:18,480 مما اعترض المزيد من التجاوزات 330 00:21:18,480 --> 00:21:22,430 عن طريق إجراء بسيط 331 00:21:22,430 --> 00:21:26,770 عندما يقوم كيان غير مكتمل بسد شخص 332 00:21:26,770 --> 00:21:28,730 فإنه يبقى ماديًا 333 00:21:28,730 --> 00:21:31,310 في أعلى تجويف الأنف 334 00:21:31,310 --> 00:21:35,020 حيث ترسل إشارة ويتولى الجهد السيطرة 335 00:21:35,020 --> 00:21:37,560 ويضعف الغدة الصنوبرية 336 00:21:37,560 --> 00:21:39,430 مهما يكن، فإن الحاجز لا شيء 337 00:21:39,430 --> 00:21:43,310 كيس مملوء بالسوائل يمكن دمغه بسهولة 338 00:21:43,310 --> 00:21:47,730 بواسطة أي مسؤول معه أداة بسيطة 339 00:21:47,730 --> 00:21:49,270 في حال عدم راحتك 340 00:21:49,270 --> 00:21:53,020 .فأن العملية قصيرة وغير مؤذية 341 00:22:08,100 --> 00:22:11,600 لقد قمت بهذه العملية نفسها للوالد 342 00:22:11,600 --> 00:22:14,020 .لا أعلم إذا كنت أود فعل هذا كله 343 00:22:14,020 --> 00:22:16,430 لقد بدأنا في العملية بالفعل 344 00:22:16,430 --> 00:22:18,020 .عليك اكمالها للنهاية 345 00:22:18,020 --> 00:22:20,270 .لقد وافقتي عليها - .نعم، ولكني لم أعلم - 346 00:22:20,270 --> 00:22:23,180 . لم أعتقد أنها ستصل لهذا 347 00:22:23,180 --> 00:22:24,980 إلى ماذا توقعت بأنها ستصل؟ 348 00:22:24,980 --> 00:22:27,890 .فقط أصوات وضغوطات كم فعلنا 349 00:22:27,890 --> 00:22:29,810 بالنسبة للأغلب ذلك كافٍ 350 00:22:29,810 --> 00:22:33,390 .لكن عندما يكون هناك حاجز يجب أن يُبعد 351 00:22:33,390 --> 00:22:36,560 .أنا فقط .. ربما لو كنت طبيبًا أو ما شابه 352 00:22:36,560 --> 00:22:38,640 . لكن لا أريد ذلك الشيء داخل أنفي 353 00:22:41,480 --> 00:22:45,270 سأقول أمرين 354 00:22:45,270 --> 00:22:47,730 : واحد 355 00:22:47,730 --> 00:22:50,640 سبب اخبارنا بوجوب اكمالك للعملية 356 00:22:50,640 --> 00:22:54,640 هو إذا توقفتي في نصفها 357 00:22:54,640 --> 00:22:57,600 . فقد يؤذي روحك 358 00:22:57,600 --> 00:22:59,270 أنا اتحدث عن نوع الواوا 359 00:22:59,270 --> 00:23:02,480 التي تستغرق عمرك بأكمله للتشافي منها 360 00:23:02,480 --> 00:23:05,140 اثنين بعد هذه العملية 361 00:23:05,140 --> 00:23:07,480 العملية لا تؤذي على الأطلاق 362 00:23:07,480 --> 00:23:11,310 ستكونين أقوى 363 00:23:11,310 --> 00:23:13,690 للتجاوز 364 00:23:13,690 --> 00:23:15,390 في الحقيقة 365 00:23:16,690 --> 00:23:19,560 .أنا أغار منكِ قليلًا 366 00:23:22,850 --> 00:23:25,350 ألا تؤذي ؟ 367 00:23:25,350 --> 00:23:27,890 .أخبرت من قبل، كلّا 368 00:23:29,560 --> 00:23:34,600 ألا تشعرين بشيء عالق هناك؟ 369 00:23:34,600 --> 00:23:37,310 .. شيء يسد 370 00:23:39,690 --> 00:23:43,520 يبطئ أفكارك ويسد أنفاسك ؟ 371 00:23:43,520 --> 00:23:46,100 .. أعني 372 00:23:46,100 --> 00:23:48,940 .. نعم بالطبع، لكن 373 00:23:48,940 --> 00:23:53,060 تشعرين هكذا بسبب ذلك الشيء 374 00:23:53,060 --> 00:23:56,640 الدكتور الوردي أو (الناكندو) 375 00:23:56,640 --> 00:23:58,430 .. أو مهما أطلقتي عليه 376 00:23:58,430 --> 00:24:01,310 .إنه يطوف في داخلك 377 00:24:01,310 --> 00:24:03,060 لكن لا يجب أن تشعري هكذا 378 00:24:03,060 --> 00:24:06,770 لا يجب أن تشعري هكذا على الإطلاق 379 00:24:09,230 --> 00:24:13,140 .أنتي على وشك أن تتجاوزي يا عزيزتي 380 00:24:15,230 --> 00:24:17,810 .هل أني جاهزة؟ 381 00:24:17,810 --> 00:24:19,560 أم لا ؟ 382 00:24:24,600 --> 00:24:25,980 .نعم 383 00:24:27,730 --> 00:24:29,100 .أنا جاهزة 384 00:24:54,390 --> 00:24:57,430 الآن، لا يوجد مساحة كبيرة في تجويفة أنفك 385 00:24:57,430 --> 00:24:59,230 لذلك سوف تشعرين ببعض الضيق 386 00:24:59,230 --> 00:25:01,940 في حين قطع طريقي إلى الحاجز 387 00:25:01,940 --> 00:25:04,310 لكن مباشرةً بعد تخطّي جسر الأنف 388 00:25:04,310 --> 00:25:07,940 ستشعرين بقرصة لكن هذا المطلوب، حسنًا ؟ 389 00:25:07,940 --> 00:25:10,310 .حسنًا 390 00:25:10,310 --> 00:25:12,310 . ها نحن ذا 391 00:25:17,140 --> 00:25:19,140 .دعيه يدخل 392 00:25:21,060 --> 00:25:22,520 . هيا 393 00:25:39,480 --> 00:25:42,640 شعوره رائع؟ 394 00:25:46,310 --> 00:25:47,180 !هيا يا عاهرة 395 00:25:50,480 --> 00:25:52,890 .خذيه أيتها العاهرة اللعينة، ابتسمي 396 00:25:52,890 --> 00:25:55,690 .شهيق .زفير 397 00:26:00,730 --> 00:26:03,350 !(ناكندوا) 398 00:26:03,350 --> 00:26:05,850 .سأقطعه أربًا - .تركيه - 399 00:26:05,850 --> 00:26:07,770 !سأسحقه - .كلّا - 400 00:26:07,770 --> 00:26:10,673 (ناكندوا) 401 00:26:10,673 --> 00:26:18,165 : ترجمة @Abucoole تدقيق ومراجعة iBullSeYe 2f u n تعديل التوقيت