1 00:00:27,500 --> 00:00:33,300 اتاق 104 "فصل 1 - قسمت 2: "پیک پیتزا 2 00:00:33,500 --> 00:00:36,500 :ترجمه از ســعــیــد Jesuschristphobia@Gmail.com 3 00:00:36,501 --> 00:00:40,501 :ویرایش و تنظیم مجدد Hassan Cool 4 00:00:43,919 --> 00:00:46,710 شرمنده، خب چقدر میشه؟ 5 00:00:48,002 --> 00:00:50,289 بیست و دو دلار و 42 سنت 6 00:00:50,294 --> 00:00:51,580 فقط واسه یه پیتزا؟ 7 00:00:51,585 --> 00:00:53,872 یا خدا 8 00:00:53,877 --> 00:00:55,830 پس به نفعتونه كه خوشمزه باشه 9 00:00:55,835 --> 00:00:58,211 یه لحظه وایسا 10 00:01:04,330 --> 00:01:07,205 كجاست این كیف پول 11 00:01:07,211 --> 00:01:09,553 ببخشید، بیا تو در رو هم ببند 12 00:01:09,626 --> 00:01:11,038 هوا خیلی سرد ـه 13 00:01:24,252 --> 00:01:27,206 شرمنده، كیف پول پیداش نمیشه اسمت چیه؟ 14 00:01:27,211 --> 00:01:29,455 جرد- جرد- 15 00:01:29,460 --> 00:01:32,502 من عجب احمقیم 16 00:01:33,502 --> 00:01:34,985 خب فكر كنم كلی پیتزا تو ماشینته 17 00:01:35,031 --> 00:01:36,814 كه باید تحویلشون بدی، درسته؟ 18 00:01:39,086 --> 00:01:42,830 نه، مشكلی نیست، فقط، هروقت شد باید برگردم 19 00:01:42,835 --> 00:01:45,663 درسته، كجاست این كیف پول، نه 20 00:01:45,668 --> 00:01:51,580 كیف پول، كیف پول، كیف پول كیف پول، كیف پول، كیف پول، كیف پول 21 00:01:51,585 --> 00:01:53,747 چندلحظه صبر كن 22 00:01:53,752 --> 00:01:55,955 فكر كن خونه ی خودته 23 00:02:20,211 --> 00:02:21,914 پیداش كردم، خیلی خب 24 00:02:21,919 --> 00:02:24,502 بیست و دو دلار و...حروم.. 25 00:02:27,460 --> 00:02:29,663 الان بهترین موقع بود كه خالی باشه، مگه نه؟ 26 00:02:29,668 --> 00:02:32,164 ای بابا دارم وقتتو تلف میكنم اونم مهم ترین دوران جوونیتو 27 00:02:32,169 --> 00:02:35,413 تو رو فرستادن سراغ یه احمقی مثل من كه ازش دلارهایی رو بگیری كه وجود نداره 28 00:02:35,418 --> 00:02:36,955 اشكالی نداره- عزیزم- 29 00:02:36,960 --> 00:02:38,997 همه چی مرتبه؟- آره، پول داری؟- 30 00:02:39,002 --> 00:02:41,122 میدونی كه من با خودم پول نقد حمل نمیكنم- میدونم كه تو با خودت پول نقد حمل نمیكنی- 31 00:02:41,127 --> 00:02:42,873 تو كه هروقت دلت میخواد از كیف من پول برمیداری 32 00:02:42,879 --> 00:02:44,455 دیگه چه لزومی داره با خودت پول حمل كنی 33 00:02:44,460 --> 00:02:46,705 خیلی خب، جرد، اینكارو میكنیم 34 00:02:46,710 --> 00:02:48,039 یه دستگاه خودپرداز همین پایین خیابونه 35 00:02:48,044 --> 00:02:50,997 چهار دقیقه ای برمیگردم نهایتا پنج دقیقه 36 00:02:51,002 --> 00:02:52,997 مشكلی نیست، به من اعتماد كن 37 00:02:53,002 --> 00:02:55,164 حتی زنمم بعنوان گرو میذارم اینجا 38 00:02:55,169 --> 00:02:58,122 میدونین، میتونین به متل بگین دستگاه کارتخوان براتون بیارن 39 00:02:58,127 --> 00:03:01,039 نه، نه، كار احمقانه ایه اینطوری رو انعام تو، مالیات میذارن 40 00:03:01,044 --> 00:03:02,331 اونوقت باید مالیاتشو بدم 41 00:03:02,336 --> 00:03:03,997 باور كن، من از این چیزا خبر دارم 42 00:03:04,002 --> 00:03:05,830 سریع برمیگردم- ...اینطور كه فكرشو میكنین- 43 00:03:05,835 --> 00:03:07,835 ...با همون كارت هم 44 00:03:09,377 --> 00:03:11,668 میشه یه كمكی بم بكنی؟ 45 00:03:16,002 --> 00:03:17,663 البته 46 00:03:17,668 --> 00:03:20,002 بیا اینجا 47 00:03:36,252 --> 00:03:38,044 این لباس رو دوست داری؟ 48 00:03:39,835 --> 00:03:43,164 آری 49 00:03:43,169 --> 00:03:45,622 عجب قافیه ای 50 00:03:45,627 --> 00:03:48,039 چه قافیه ای؟- داری و آری- 51 00:03:48,044 --> 00:03:49,830 اه، آره 52 00:03:49,835 --> 00:03:52,211 درسته، هم قافیه ـن 53 00:03:54,627 --> 00:03:56,211 اون یكی رو بیشتر دوست داری؟ 54 00:03:58,418 --> 00:03:59,408 چی؟ 55 00:03:59,414 --> 00:04:02,372 اون یكی لباس رو كه قبل از این پوشیده بودم رو 56 00:04:02,377 --> 00:04:03,877 بیشتر دوست داری؟ 57 00:04:06,377 --> 00:04:08,044 كدوم...كدوم لباس؟ 58 00:04:15,752 --> 00:04:17,585 این یكی 59 00:04:23,418 --> 00:04:26,872 اه، نمیدونم 60 00:04:26,877 --> 00:04:28,955 نمیدونی؟ 61 00:04:28,960 --> 00:04:31,127 چون قبلا اینو تن من ندیدی؟ 62 00:04:34,377 --> 00:04:37,955 یا چون وقتی از تنم درش آوردم داشتی به سینه هام نگاه میكردی 63 00:04:37,960 --> 00:04:41,663 و به لباس دقت نكرده بودی؟ 64 00:04:41,668 --> 00:04:43,914 بازم هم قافیه ـن (breast, dress) 65 00:04:43,919 --> 00:04:47,413 سینه، لباس- آره- 66 00:04:47,418 --> 00:04:49,252 خب، حالا به كدوم دلیل؟ 67 00:04:52,044 --> 00:04:53,112 چی؟ 68 00:04:54,543 --> 00:04:56,372 خیلی خب، فقط همینو میخواستم 69 00:04:56,377 --> 00:04:57,752 دیگه میتونی بری 70 00:05:00,877 --> 00:05:02,835 اگه میخوای 71 00:05:13,919 --> 00:05:16,413 میخوام یه لباس دیگه رو تنم كنم 72 00:05:16,418 --> 00:05:18,336 ولی ایندفعه، چشم چرونی ممنوع 73 00:05:19,627 --> 00:05:20,676 باشه 74 00:05:20,848 --> 00:05:22,747 گفتم چشم چرونی نكن- نمیكنم- 75 00:05:22,752 --> 00:05:24,955 چطور جرئت میكنی نیگام كنی؟ اونطرفو نگاه كن 76 00:05:24,960 --> 00:05:27,252 دارم همینكارو میكنم- جرد- 77 00:05:28,460 --> 00:05:30,705 اینطوری بهتره 78 00:05:30,710 --> 00:05:34,081 تا وقتی كه نگاه نمیكنی 79 00:05:34,086 --> 00:05:35,627 مشكلی نیست 80 00:05:55,294 --> 00:05:56,872 یه خرده از اون پیتزا رو میخوای؟ 81 00:05:56,877 --> 00:05:58,914 نه، ممنون 82 00:05:58,919 --> 00:06:00,877 ما نمیخوام بخوریمش، پس 83 00:06:04,919 --> 00:06:07,039 اگه نمیخواین بخورینش 84 00:06:07,044 --> 00:06:10,122 پس چرا سفارشش دادین؟ 85 00:06:10,127 --> 00:06:13,002 سوال خوبیه 86 00:06:15,627 --> 00:06:17,211 دلیلش این نیست كه من از پیتزا خوشم نمیاد 87 00:06:21,002 --> 00:06:22,252 من كه عاشق پیتزام 88 00:06:24,044 --> 00:06:25,585 ...فقط 89 00:06:26,960 --> 00:06:29,585 وقتی پیتزا تنها چیزیه كه داری 90 00:06:31,044 --> 00:06:32,919 دیگه ازش خسته میشی 91 00:06:34,127 --> 00:06:36,336 یه چیز جدید میخوای 92 00:06:37,502 --> 00:06:39,002 یه چیز متفاوت 93 00:06:45,294 --> 00:06:47,872 و...و شوهرتون 94 00:06:47,877 --> 00:06:50,372 اون چه نظری در مورد پیتزا داره؟ 95 00:06:50,377 --> 00:06:54,830 فكر نكنم اسكات گرسنه ـش باشه 96 00:06:54,835 --> 00:06:56,211 ...راستش 97 00:06:57,710 --> 00:06:59,206 فكر نكنم اگه یه تیكه ی خوشمزه از پیتزا 98 00:06:59,211 --> 00:07:01,752 اسكات رو گاز هم بگیره، اون اصلا متوجه بشه 99 00:07:07,336 --> 00:07:10,919 حتما تحویل پیتزا به اینهمه آدم غیرمعمولی خیلی باید برات عجیب باشه 100 00:07:12,252 --> 00:07:14,455 بعضی وقتا 101 00:07:14,460 --> 00:07:18,127 تا حالا با یه آدم عجیب غریب رو به رو شدی؟ 102 00:07:23,668 --> 00:07:25,413 نه راستش 103 00:07:25,418 --> 00:07:29,372 من كه باورم نمیشه 104 00:07:29,377 --> 00:07:31,543 ...یكی مثل تو 105 00:07:32,668 --> 00:07:35,413 تا حالا به یه زنی مثل من 106 00:07:35,418 --> 00:07:40,044 پیتزا تحویل دادی؟ 107 00:07:43,294 --> 00:07:48,289 آره، تحویل دادم 108 00:07:48,294 --> 00:07:50,164 واقعا؟ 109 00:07:50,169 --> 00:07:52,497 آره، البته 110 00:07:52,502 --> 00:07:54,497 چند دفعه؟ 111 00:07:54,502 --> 00:07:57,294 امم 112 00:07:59,294 --> 00:08:02,127 خیلی، خیلی زیاد 113 00:08:03,794 --> 00:08:06,122 چه جالب 114 00:08:06,127 --> 00:08:08,039 چه باتجربه 115 00:08:08,044 --> 00:08:09,960 آره، خیلی زیاد 116 00:08:11,377 --> 00:08:13,914 هنوز سوال منو جواب ندادی 117 00:08:13,919 --> 00:08:14,955 كدوم سوال؟ 118 00:08:14,960 --> 00:08:18,372 تا حالا به یه زنی مثل من 119 00:08:18,377 --> 00:08:20,919 پیتزا تحویل دادی؟ 120 00:08:27,169 --> 00:08:29,002 نه، خانم 121 00:08:30,627 --> 00:08:32,627 خب، حالا كه تحویل دادی 122 00:08:33,794 --> 00:08:36,044 منم خیلی گرسنه ـمه 123 00:08:41,418 --> 00:08:44,668 اون پیتزا رو به من میدی یا نه؟ 124 00:08:47,960 --> 00:08:50,294 من اون پیتزا رو میخوام، جرد 125 00:08:52,418 --> 00:08:54,331 من اون پیتزا رو سفارش دادم 126 00:08:54,336 --> 00:08:57,668 و به تو سفارش(دستور)میدم كه اون پیتزا رو برام بیاری 127 00:09:58,460 --> 00:10:01,127 لعنتی، اون بیرون خیلی سرد ـه 128 00:10:02,460 --> 00:10:04,247 از پستون های یه جادوگر هم سردتره 129 00:10:04,252 --> 00:10:08,039 ولی پول رو گرفتم 130 00:10:08,044 --> 00:10:12,580 بیست و دو دلار و خرده ای و یه انعام گنده برای جرد 131 00:10:12,585 --> 00:10:15,789 بیشتر از اینم میتونستی طولش بدی، اسكات 132 00:10:15,794 --> 00:10:17,372 چی؟ 133 00:10:17,377 --> 00:10:19,955 ...صبر كن جنیفر، كجا داری میری 134 00:10:19,960 --> 00:10:21,622 جن، برگرد 135 00:10:21,627 --> 00:10:23,086 نرو 136 00:10:26,252 --> 00:10:29,497 مگه چی گفتم بهش؟ 137 00:10:29,502 --> 00:10:31,502 ...فقط رفتم به خودپرداز و 138 00:10:33,752 --> 00:10:37,164 ...آخه 139 00:10:45,794 --> 00:10:47,252 از دست زنا، نه؟ 140 00:10:49,002 --> 00:10:51,997 ...با اونا نمیتونی زندگی كنی 141 00:10:52,002 --> 00:10:53,794 بیا یه آبجویی بزنیم رفیق 142 00:11:00,960 --> 00:11:03,169 دوست دختر داری، جرد؟ 143 00:11:05,377 --> 00:11:06,955 نه، ممنون 144 00:11:06,960 --> 00:11:09,663 باید برگردم سر كار 145 00:11:09,668 --> 00:11:12,039 آره 146 00:11:12,044 --> 00:11:15,997 شما دو تا واقعا میدونین چیكار باید انجام بدین تا یه مرد در مورد خودش احساس خوبی كنه 147 00:11:16,002 --> 00:11:20,164 به محض اینكه من اومدم خونه هردوتون هوس رفتن كردین 148 00:11:20,169 --> 00:11:22,169 ایكی ثانیه هوس رفتن كردین 149 00:11:24,794 --> 00:11:26,413 نه، ببخشید، مسئله شخصی نیست 150 00:11:26,418 --> 00:11:28,039 فقط واقعا باید برگردم سر كار 151 00:11:28,044 --> 00:11:30,336 شوخی میكنم، اشكالی نداره 152 00:11:32,460 --> 00:11:34,336 اشكالی نداره 153 00:11:43,877 --> 00:11:46,830 من پول پیتزا رو لازم دارم 154 00:11:49,502 --> 00:11:52,081 درسته، پول 155 00:11:52,086 --> 00:11:54,247 بیست و دو دلار و خرده ای، به علاوه انعام 156 00:11:54,252 --> 00:11:56,413 كه با احتساب زمانی كه با كس كلك بازی تلف دادیم 157 00:11:56,418 --> 00:11:58,772 باید یه چیز قابل داری بشه 158 00:11:59,585 --> 00:12:02,663 نه، مشكلی نیست، نمیخواد زیاد بدین 159 00:12:02,668 --> 00:12:05,580 یه پیغام از جنیفر اومد 160 00:12:05,585 --> 00:12:08,044 احتمالا معذرت خواهی كرده 161 00:12:09,211 --> 00:12:10,377 خوبه 162 00:12:19,002 --> 00:12:21,543 انتظار چه مقدار انعام رو داری جرد؟ 163 00:12:23,877 --> 00:12:25,336 ببخشید؟ 164 00:12:26,710 --> 00:12:28,543 فقط میخوام بدونم فكر میكنی چقدر باید بهت انعام بدم 165 00:12:29,877 --> 00:12:33,914 هرجقدر كه خودتون فكر میكنید مناسبه 166 00:12:33,919 --> 00:12:36,206 خب، من نمیدونم چقدر بدم كه مناسب باشه 167 00:12:36,211 --> 00:12:39,039 ده درصد؟ بیست درصد؟- آره، هر كدوم رو كه خواستین- 168 00:12:39,044 --> 00:12:41,543 عالی میشه، ممنون 169 00:12:43,752 --> 00:12:47,789 فكر میكنم بهتر باشه اگه من بدونم تو چه سرویس هایی به ما ارائه دادی 170 00:12:47,794 --> 00:12:49,663 كه اینطوری بتونم انعام مناسبت رو حدس بزنم 171 00:12:49,668 --> 00:12:53,413 من پیتزا تحویل دادم 172 00:12:53,418 --> 00:12:55,294 چه نوع پیتزایی؟ 173 00:12:57,543 --> 00:13:01,247 میت لاورز- درسته، میت لاورز- 174 00:13:01,252 --> 00:13:03,039 درسته 175 00:13:03,044 --> 00:13:05,877 تو مدتی كه من بیرون بودم سرویس خاصی رو برای زنم تدارك دیدی؟ 176 00:13:09,418 --> 00:13:11,710 نه- واقعا؟- 177 00:13:14,211 --> 00:13:15,086 هیچی؟ 178 00:13:16,794 --> 00:13:19,122 نه 179 00:13:19,127 --> 00:13:22,122 چون اینطور بنظر میرسه كه پیتزا 180 00:13:22,127 --> 00:13:24,289 در عوض اینكه رو میز باشه 181 00:13:24,294 --> 00:13:27,122 اومده 182 00:13:27,127 --> 00:13:30,331 روی تخت 183 00:13:31,794 --> 00:13:33,247 ...فكر كنم 184 00:13:33,252 --> 00:13:36,294 ..اینطور- هی، هم قافیه ـن- 185 00:13:38,211 --> 00:13:40,835 درعوض، تخت (Instead, bed) 186 00:13:45,543 --> 00:13:49,294 تو اون میت لاورز رو برای زنم بردی روی تخت؟ 187 00:13:52,086 --> 00:13:52,960 تقریبا 188 00:13:54,418 --> 00:13:55,835 تقریبا؟ 189 00:13:59,336 --> 00:14:01,538 جرد، من توی كار تو ماهر نیستم 190 00:14:01,543 --> 00:14:03,413 ولی بنظر من كه اینطور میرسه 191 00:14:03,418 --> 00:14:08,122 که یا اون پیتزا رو برای زنم بردی رو تخت 192 00:14:08,127 --> 00:14:10,044 یا نبردی 193 00:14:15,460 --> 00:14:17,247 دیگه باید برگردم سر كار 194 00:14:17,252 --> 00:14:21,002 كلی پیتزا رو باید تحویل بدم- اینطوری كه منصفانه نیست- 195 00:14:22,502 --> 00:14:23,955 من میخوام برای سرویسهایی كه رسوندی بهت پول بدم 196 00:14:23,960 --> 00:14:25,914 فقط میخوام بدونم چه سرویسهایی بودن 197 00:14:25,919 --> 00:14:27,960 كه اینطوری بتونم انعام مناسبت رو بدم 198 00:14:31,502 --> 00:14:34,331 میشه برم خونه؟- نه تا وقتی انعامتو بدم- 199 00:14:36,668 --> 00:14:39,289 خیلی خب 200 00:14:39,294 --> 00:14:41,497 ...بذار اینطوری ازت بپرسم 201 00:14:41,502 --> 00:14:44,252 چندبار زنم رو گائیدی؟ 202 00:14:46,835 --> 00:14:49,413 اه، خدای من، قربان، من اصلا 203 00:14:49,418 --> 00:14:50,220 هرگز همچین كاری نكردم 204 00:14:50,226 --> 00:14:52,622 منظورت چیه؟ منظورت اینه زن من زشته؟ 205 00:14:52,627 --> 00:14:54,497 نه، نه- آها، پس میگی خیلی سكسیه؟- 206 00:14:54,502 --> 00:14:56,331 نه، همچین چیزی نگفتم همچین چیزی نگفتم 207 00:14:56,336 --> 00:14:58,331 پس تو هرچی برسه دم دستت میكُنی، آره؟ كار و بارت اینه؟ 208 00:14:58,336 --> 00:15:00,022 به بهانه ی تحویل پیتزا 209 00:15:00,028 --> 00:15:01,663 میری سر وقت مردم، آره؟ 210 00:15:01,668 --> 00:15:03,538 نه، نه، نه، اصلا اینطور نیست 211 00:15:03,543 --> 00:15:05,081 دوبار كردیش؟- یه بار هم نكردمش- 212 00:15:05,086 --> 00:15:06,580 چرا، خودش ازت درخواست سكس نكرد؟- نه، اینطور نیست- 213 00:15:06,585 --> 00:15:07,830 پس ازت خواست كه بكنیش؟ 214 00:15:07,835 --> 00:15:10,372 فقط بگو جندبار، جرد 215 00:15:10,377 --> 00:15:12,331 جرد- من دستم بهش نخورد- 216 00:15:12,336 --> 00:15:14,164 خدای من، خدای من، كمك 217 00:15:14,169 --> 00:15:16,538 كمك، كمك 218 00:15:16,543 --> 00:15:18,710 كمك 219 00:15:29,294 --> 00:15:30,705 كمك، كمك 220 00:15:30,710 --> 00:15:33,872 اه، خدایا، لعنت 221 00:15:39,460 --> 00:15:40,752 نه، نه، نه 222 00:15:59,960 --> 00:16:01,877 آروم باش جرد 223 00:16:03,418 --> 00:16:04,789 آروم باش 224 00:16:04,794 --> 00:16:07,585 نمیخوام بهت آسیب بزنم 225 00:16:08,960 --> 00:16:11,164 راستش، من ازت خوشم میاد 226 00:16:11,169 --> 00:16:14,705 منظورم اینه كه، از همون لحظه ای كه 227 00:16:14,710 --> 00:16:18,289 از در اومدی تو، من از تو خوشم اومد 228 00:16:18,294 --> 00:16:19,585 ...پس 229 00:16:21,794 --> 00:16:23,585 بهت آسون میگیرم 230 00:16:26,294 --> 00:16:28,622 یا بهم میگی 231 00:16:28,627 --> 00:16:32,580 چندبار زنم رو گائیدی 232 00:16:32,585 --> 00:16:33,668 ...یا 233 00:16:35,919 --> 00:16:38,997 مثل سگ میزنمت 234 00:16:39,002 --> 00:16:41,247 اه، خدای من 235 00:16:42,794 --> 00:16:45,497 236 00:16:45,502 --> 00:16:47,497 چندبار، جرد؟- خدای من- 237 00:16:47,502 --> 00:16:49,830 ...خدای من، خدایا، چرا داری لطفا تمومش كن 238 00:16:49,835 --> 00:16:52,289 فقط بگو چند بار و منم پول پیتزا رو بهت میدم 239 00:16:52,294 --> 00:16:53,538 به علاوه ی انعامت 240 00:16:53,543 --> 00:16:54,997 هیچ بار، هیچ بار 241 00:16:55,002 --> 00:16:57,372 كمك، كمك، كمك 242 00:16:57,377 --> 00:16:59,497 دست و پات رو باز میكنم- كمك- 243 00:16:59,502 --> 00:17:02,663 و تو هم میتونی برگردی سر كارت- كمك- 244 00:17:02,668 --> 00:17:04,877 كمك كنید، خدایا 245 00:17:06,169 --> 00:17:08,122 رفیق- نه، نه- 246 00:17:09,960 --> 00:17:12,789 من كاری نكردم، كاری نكردم- چندبار، جرد؟ 247 00:17:12,794 --> 00:17:14,955 هیچ بار، قسم میخورم، من دست هم بهش نزدم 248 00:17:14,960 --> 00:17:16,206 دست هم بهش نزدم، دست هم بهش نزدم 249 00:17:16,211 --> 00:17:17,663 دست هم بهش نزدم 250 00:17:17,668 --> 00:17:19,580 دست هم بهش نزدم، دست هم بهش نزدم 251 00:17:19,585 --> 00:17:22,164 دست هم بهش نزدم، دست هم بهش نزدم 252 00:17:26,627 --> 00:17:29,747 من نمیخوام عصبانی بشم 253 00:17:29,752 --> 00:17:31,372 نمیخوام 254 00:17:31,377 --> 00:17:33,002 نمیخوام عصبانی بشم 255 00:17:36,877 --> 00:17:38,955 چندبار؟ 256 00:17:41,460 --> 00:17:42,914 چیكار داری میكنی؟ 257 00:17:42,919 --> 00:17:44,872 اومدی- كمك- 258 00:17:44,877 --> 00:17:47,372 چرا دست و پاشو بستی؟- همه چیزو بهم گفت- 259 00:17:47,377 --> 00:17:49,830 چی داری میگی؟- من رو احمق فرض كردی زنیكه؟- 260 00:17:49,835 --> 00:17:52,538 میدونم براش ساك زدی و بهش دادی 261 00:17:52,543 --> 00:17:54,622 و كلی هم بهش حال دادی 262 00:17:54,627 --> 00:17:56,289 همه چی رو میدونم جنده خانم 263 00:17:56,294 --> 00:17:58,206 كمك، منو باز كن، این آقا دیوونه شده 264 00:17:58,211 --> 00:17:59,705 من دیوونه شدم؟- آره- 265 00:17:59,710 --> 00:18:02,039 من فقط هفت دقیقه رفتم بیرون 266 00:18:02,044 --> 00:18:04,164 و این اتفاقات افتاده- اسكات- 267 00:18:04,169 --> 00:18:06,663 اونوخ اونی که دیوونه ست منم؟- اینكارا برای چیه، ولش كن بره- 268 00:18:06,668 --> 00:18:08,914 زنگ بزن به پلیس 269 00:18:08,919 --> 00:18:10,331 كمك 270 00:18:10,336 --> 00:18:12,413 خیلی خب 271 00:18:19,086 --> 00:18:21,955 میذارم بره- ممنون- 272 00:18:24,752 --> 00:18:26,663 ولی قبلش 273 00:18:26,668 --> 00:18:28,663 شورت ـش رو میكشم پایین- نه- 274 00:18:28,668 --> 00:18:30,580 نه، كمك- ببینم كه میت لاورش- 275 00:18:30,585 --> 00:18:32,247 بوی میت لاور تو رو میده یا نه- كمك- میت لاور هم نوع پیتزاست و هم چون تحت اللفظی معنای عشق گوشت داره معنی آلت جنسی مرد و زن هم میده 276 00:18:32,252 --> 00:18:34,794 بعد میذارم بره- بس كن دیگه- 277 00:18:37,252 --> 00:18:40,413 ممنون- درمورد خودمون بهش گفتی؟ 278 00:18:40,418 --> 00:18:41,372 چی؟ 279 00:18:41,377 --> 00:18:43,039 چطور تونستی؟ 280 00:18:43,044 --> 00:18:45,081 من...من هیچی نگفتم 281 00:18:45,086 --> 00:18:47,872 اون یه چیز خصوصی بود، فقط بین ما دوتا 282 00:18:47,877 --> 00:18:50,164 من هیچی نگفتم، هیچی نگفتم 283 00:18:50,169 --> 00:18:52,455 راست میگه، هیچی نگفته- چیزی هم برای گفتن نیست- 284 00:18:52,460 --> 00:18:53,997 خودم فهمیدم- خدایا- 285 00:18:54,002 --> 00:18:56,789 میدونستم- چه انتظاری داشتی، اسكات؟- 286 00:18:56,794 --> 00:19:00,289 انتظار داشتم كه به عهدهای ازدواجمون احترام بذاری 287 00:19:00,294 --> 00:19:02,914 !و نری به اولین پیک پیتزایی كه دیدی، بدی 288 00:19:02,919 --> 00:19:04,789 خودت باعث برخورد من با اون شدی- چی؟- 289 00:19:04,794 --> 00:19:07,622 اما هیچ اتفاقی نیوفتاد- من پیلاتس میرم، یوگا میرم- 290 00:19:07,627 --> 00:19:08,502 چی؟ 291 00:19:08,508 --> 00:19:11,122 حتی پیش اون جراح صورت لعنتی هم كه تو معرفی كردی رفتم 292 00:19:11,127 --> 00:19:13,955 بازم بحث اونو پیش كشید- اما تو هیچ ارزشی برام قائل نیستی- 293 00:19:13,960 --> 00:19:18,039 به من به چشم یه روكش مصرف شده از یه 294 00:19:18,044 --> 00:19:21,289 !میز چوبی ساخته ی شركت كرایگزلیست نگاه میكنی 295 00:19:21,294 --> 00:19:23,997 اسكات، اسكات هیچ اتفاقی نیوفتاد، قسم میخورم 296 00:19:24,002 --> 00:19:26,622 جنده ی لعنتی- حرومزاده ی خودخواه- 297 00:19:26,627 --> 00:19:28,705 مادرم بهم گفت كه دارم با یه هرزه ازدواج میكنم 298 00:19:28,710 --> 00:19:31,372 تو برای من ارزش قائل نمیشی- سینه هاتو نشون همه میدی- 299 00:19:31,377 --> 00:19:33,997 حالا هم باید تقاصشو بدی 300 00:19:34,002 --> 00:19:36,997 خیلی خب، آرامشتونو حفظ كنید 301 00:19:39,543 --> 00:19:41,413 دوستان، دوستان 302 00:19:41,418 --> 00:19:43,455 كمك، یكی كمك كنه 303 00:19:43,460 --> 00:19:46,372 این یكی از سینه هاشه 304 00:19:46,377 --> 00:19:47,789 میبینی، جرد؟ 305 00:19:47,794 --> 00:19:49,372 میخوای اون یكی رو هم ببینی؟- نه نه- 306 00:19:49,377 --> 00:19:51,331 نه 307 00:19:51,336 --> 00:19:52,997 اه، خدا 308 00:19:53,002 --> 00:19:54,497 خدایا- بیا ببینشون- 309 00:19:54,502 --> 00:19:55,663 نیگاشون كن 310 00:19:55,668 --> 00:19:56,830 اینا رو یادت میاد؟- نه- 311 00:19:56,835 --> 00:19:58,247 یادت میاد كه سینه هاشو نوازش كردی 312 00:19:58,252 --> 00:19:59,497 و دل نازك من رو شكستی؟ 313 00:19:59,502 --> 00:20:01,331 من هیچ سینه ای رو نوازش نكردم 314 00:20:01,336 --> 00:20:03,372 به این خاطر بود كه تو تموم مدت اسكات رو میخواستی مگه نه، جرد؟ 315 00:20:03,377 --> 00:20:04,830 كمك- درسته- 316 00:20:04,835 --> 00:20:06,872 تو از من استفاده كردی تا به اسكات برسی، مگه نه؟ 317 00:20:06,877 --> 00:20:08,663 نه- آره- 318 00:20:08,668 --> 00:20:11,914 آره، همینه- اون از تو استفاده كرد تا به من برسه- 319 00:20:11,919 --> 00:20:12,877 همینه كه تو میگی 320 00:20:14,169 --> 00:20:16,705 آره- كمك- 321 00:20:16,710 --> 00:20:18,289 نه 322 00:20:18,294 --> 00:20:20,039 اینجا رو نگاه كن، جرد 323 00:20:20,044 --> 00:20:21,872 همینو میخواستی دیگه- اینجا رو نگاه كن- 324 00:20:21,877 --> 00:20:23,622 بیا اینم انعامت عشق گوشت- نه، ممنون- 325 00:20:23,627 --> 00:20:25,081 به من نگاه كن- به ما نگاه كن، جرد- 326 00:20:25,086 --> 00:20:26,830 به بابایی نگاه كن- كمك، یكی كمك كنه- 327 00:20:26,835 --> 00:20:29,413 به مامان نگاه كن، اه خدا- لطفا كمك كنید- 328 00:20:29,418 --> 00:20:30,872 اه خدا- اه خدا- 329 00:20:30,877 --> 00:20:32,289 وای خدا 330 00:20:32,294 --> 00:20:33,955 اوه خدا 331 00:20:33,960 --> 00:20:36,543 وای خدا وای خدا 332 00:21:12,086 --> 00:21:15,622 برای بار اولتون بد نبود 333 00:21:17,169 --> 00:21:19,122 بیل- بله قربان؟- 334 00:21:19,127 --> 00:21:21,914 تو كارِت توی معذب كردن من خوب بود 335 00:21:23,460 --> 00:21:25,830 اشتباه تو، توی شخصیت سازی بود 336 00:21:25,835 --> 00:21:28,289 منظورم اینه كه، اول شبیه یه دنیا دیده ی غیرعادی بودی 337 00:21:28,294 --> 00:21:30,322 و بعد تبدیل شدی به، چه میدونم 338 00:21:30,328 --> 00:21:32,497 تو بگو، یه پدر جنوبی؟ 339 00:21:32,502 --> 00:21:34,289 از شخصیتت پرت شدی 340 00:21:34,294 --> 00:21:36,830 آره، با پیدا كردن شخصیت مشكل داشتم 341 00:21:36,835 --> 00:21:40,081 مطمئن انتخاب كن، و به انتخابت پایبند بمون (انتخاب شخصیت) 342 00:21:40,086 --> 00:21:42,497 چشم قربان- تو، لیسا- 343 00:21:44,794 --> 00:21:46,960 لیسا، لیسا، لیسا 344 00:21:51,835 --> 00:21:53,960 باید در مورد اون سینه ها حرف بزنیم 345 00:21:55,627 --> 00:21:56,872 عزیزم، من یه بار موزه ی لوور رفتم 346 00:21:56,877 --> 00:21:59,497 و سینه های تو به با ارزشی نقاشی مونالیزاست 347 00:21:59,502 --> 00:22:00,789 ممنون 348 00:22:00,891 --> 00:22:02,997 ولی باید بگم 349 00:22:03,002 --> 00:22:06,747 بنظرم اینكه تصمیم گرفتی سینه ها رو همون اول كار كه اومدم تو اتاق نشونم بدی 350 00:22:06,752 --> 00:22:08,289 اشتباه بود 351 00:22:08,294 --> 00:22:10,331 چون باید این نكته رو متوجه بشی كه 352 00:22:10,336 --> 00:22:12,331 ...بیشتر مشتری هامون 353 00:22:12,336 --> 00:22:13,955 ...بهتر بگم، همه ی مشتری هامون 354 00:22:13,960 --> 00:22:15,289 بشدت چشم چرون هستن 355 00:22:15,294 --> 00:22:16,789 خب؟ 356 00:22:16,794 --> 00:22:18,580 پس باید تا میتونی اون سینه ها رو 357 00:22:18,585 --> 00:22:22,830 نشون ندی 358 00:22:22,835 --> 00:22:25,497 این برگ برنده ی توئه- چشم قربان- 359 00:22:25,502 --> 00:22:26,502 مفهوم شد 360 00:22:30,585 --> 00:22:32,002 داشت یادم میرفت 361 00:22:34,336 --> 00:22:35,211 این برای چیه؟ 362 00:22:35,217 --> 00:22:37,830 فكر میكردم فقط یه مصاحبه ـس 363 00:22:37,835 --> 00:22:39,835 خب، شما زیاد زحمت كشیدین، لیاقتشو دارین 364 00:22:41,919 --> 00:22:43,622 خیلی خب- عالیه- 365 00:22:43,627 --> 00:22:45,247 خودتون و اینجا رو تمیز كنید 366 00:22:45,252 --> 00:22:49,413 مشتری اولتون هر لحظه ممكنه برسه 367 00:22:49,418 --> 00:22:51,289 یه بار دیگه طرح پیک پیتزا رو انجام میدیم 368 00:22:51,294 --> 00:22:54,331 چیزایی كه بهتون گفتم رو بخاطر بسپارین و انجامشون بدید 369 00:22:54,336 --> 00:22:56,127 از پسش بر میاین 370 00:23:08,377 --> 00:23:10,164 یه ثانیه 371 00:23:26,877 --> 00:23:28,252 اومدم 372 00:23:43,543 --> 00:23:46,705 شرمنده، خب چقدر میشه؟ 373 00:23:47,543 --> 00:23:49,705 :ترجمه از: ســعــیــد Jesuschristphobia@Gmail.com 374 00:23:50,200 --> 00:24:10,200 - ویرایش و تنظیم مجدد : Hassan Cool - *اخبار سریال های آمریکایی در کانال زیر* Telegram: @AmericanTVSeries