1
00:00:27,500 --> 00:00:33,300
اتاق 104
"فصل 1 - قسمت 2: "پیک پیتزا
2
00:00:33,500 --> 00:00:36,500
:ترجمه از ســعــیــد
Jesuschristphobia@Gmail.com
3
00:00:36,501 --> 00:00:40,501
:ویرایش و تنظیم مجدد
Hassan Cool
4
00:00:43,919 --> 00:00:46,710
شرمنده، خب چقدر میشه؟
5
00:00:48,002 --> 00:00:50,289
بیست و دو دلار و 42 سنت
6
00:00:50,294 --> 00:00:51,580
فقط واسه یه پیتزا؟
7
00:00:51,585 --> 00:00:53,872
یا خدا
8
00:00:53,877 --> 00:00:55,830
پس به نفعتونه كه خوشمزه باشه
9
00:00:55,835 --> 00:00:58,211
یه لحظه وایسا
10
00:01:04,330 --> 00:01:07,205
كجاست این كیف پول
11
00:01:07,211 --> 00:01:09,553
ببخشید، بیا تو در رو هم ببند
12
00:01:09,626 --> 00:01:11,038
هوا خیلی سرد ـه
13
00:01:24,252 --> 00:01:27,206
شرمنده، كیف پول پیداش نمیشه
اسمت چیه؟
14
00:01:27,211 --> 00:01:29,455
جرد-
جرد-
15
00:01:29,460 --> 00:01:32,502
من عجب احمقیم
16
00:01:33,502 --> 00:01:34,985
خب فكر كنم كلی پیتزا تو ماشینته
17
00:01:35,031 --> 00:01:36,814
كه باید تحویلشون بدی، درسته؟
18
00:01:39,086 --> 00:01:42,830
نه، مشكلی نیست، فقط، هروقت شد باید برگردم
19
00:01:42,835 --> 00:01:45,663
درسته، كجاست این كیف پول، نه
20
00:01:45,668 --> 00:01:51,580
كیف پول، كیف پول، كیف پول
كیف پول، كیف پول، كیف پول، كیف پول
21
00:01:51,585 --> 00:01:53,747
چندلحظه صبر كن
22
00:01:53,752 --> 00:01:55,955
فكر كن خونه ی خودته
23
00:02:20,211 --> 00:02:21,914
پیداش كردم، خیلی خب
24
00:02:21,919 --> 00:02:24,502
بیست و دو دلار و...حروم..
25
00:02:27,460 --> 00:02:29,663
الان بهترین موقع بود كه خالی باشه، مگه نه؟
26
00:02:29,668 --> 00:02:32,164
ای بابا دارم وقتتو تلف میكنم
اونم مهم ترین دوران جوونیتو
27
00:02:32,169 --> 00:02:35,413
تو رو فرستادن سراغ یه احمقی مثل من
كه ازش دلارهایی رو بگیری كه وجود نداره
28
00:02:35,418 --> 00:02:36,955
اشكالی نداره-
عزیزم-
29
00:02:36,960 --> 00:02:38,997
همه چی مرتبه؟-
آره، پول داری؟-
30
00:02:39,002 --> 00:02:41,122
میدونی كه من با خودم پول نقد حمل نمیكنم-
میدونم كه تو با خودت پول نقد حمل نمیكنی-
31
00:02:41,127 --> 00:02:42,873
تو كه هروقت دلت میخواد از كیف من پول برمیداری
32
00:02:42,879 --> 00:02:44,455
دیگه چه لزومی داره با خودت پول حمل كنی
33
00:02:44,460 --> 00:02:46,705
خیلی خب، جرد، اینكارو میكنیم
34
00:02:46,710 --> 00:02:48,039
یه دستگاه خودپرداز همین پایین خیابونه
35
00:02:48,044 --> 00:02:50,997
چهار دقیقه ای برمیگردم
نهایتا پنج دقیقه
36
00:02:51,002 --> 00:02:52,997
مشكلی نیست، به من اعتماد كن
37
00:02:53,002 --> 00:02:55,164
حتی زنمم بعنوان گرو میذارم اینجا
38
00:02:55,169 --> 00:02:58,122
میدونین، میتونین به متل بگین
دستگاه کارتخوان براتون بیارن
39
00:02:58,127 --> 00:03:01,039
نه، نه، كار احمقانه ایه
اینطوری رو انعام تو، مالیات میذارن
40
00:03:01,044 --> 00:03:02,331
اونوقت باید مالیاتشو بدم
41
00:03:02,336 --> 00:03:03,997
باور كن، من از این چیزا خبر دارم
42
00:03:04,002 --> 00:03:05,830
سریع برمیگردم-
...اینطور كه فكرشو میكنین-
43
00:03:05,835 --> 00:03:07,835
...با همون كارت هم
44
00:03:09,377 --> 00:03:11,668
میشه یه كمكی بم بكنی؟
45
00:03:16,002 --> 00:03:17,663
البته
46
00:03:17,668 --> 00:03:20,002
بیا اینجا
47
00:03:36,252 --> 00:03:38,044
این لباس رو دوست داری؟
48
00:03:39,835 --> 00:03:43,164
آری
49
00:03:43,169 --> 00:03:45,622
عجب قافیه ای
50
00:03:45,627 --> 00:03:48,039
چه قافیه ای؟-
داری و آری-
51
00:03:48,044 --> 00:03:49,830
اه، آره
52
00:03:49,835 --> 00:03:52,211
درسته، هم قافیه ـن
53
00:03:54,627 --> 00:03:56,211
اون یكی رو بیشتر دوست داری؟
54
00:03:58,418 --> 00:03:59,408
چی؟
55
00:03:59,414 --> 00:04:02,372
اون یكی لباس رو كه قبل از این
پوشیده بودم رو
56
00:04:02,377 --> 00:04:03,877
بیشتر دوست داری؟
57
00:04:06,377 --> 00:04:08,044
كدوم...كدوم لباس؟
58
00:04:15,752 --> 00:04:17,585
این یكی
59
00:04:23,418 --> 00:04:26,872
اه، نمیدونم
60
00:04:26,877 --> 00:04:28,955
نمیدونی؟
61
00:04:28,960 --> 00:04:31,127
چون قبلا اینو تن من ندیدی؟
62
00:04:34,377 --> 00:04:37,955
یا چون وقتی از تنم درش آوردم
داشتی به سینه هام نگاه میكردی
63
00:04:37,960 --> 00:04:41,663
و به لباس دقت نكرده بودی؟
64
00:04:41,668 --> 00:04:43,914
بازم هم قافیه ـن
(breast, dress)
65
00:04:43,919 --> 00:04:47,413
سینه، لباس-
آره-
66
00:04:47,418 --> 00:04:49,252
خب، حالا به كدوم دلیل؟
67
00:04:52,044 --> 00:04:53,112
چی؟
68
00:04:54,543 --> 00:04:56,372
خیلی خب، فقط همینو میخواستم
69
00:04:56,377 --> 00:04:57,752
دیگه میتونی بری
70
00:05:00,877 --> 00:05:02,835
اگه میخوای
71
00:05:13,919 --> 00:05:16,413
میخوام یه لباس دیگه رو تنم كنم
72
00:05:16,418 --> 00:05:18,336
ولی ایندفعه، چشم چرونی ممنوع
73
00:05:19,627 --> 00:05:20,676
باشه
74
00:05:20,848 --> 00:05:22,747
گفتم چشم چرونی نكن-
نمیكنم-
75
00:05:22,752 --> 00:05:24,955
چطور جرئت میكنی نیگام كنی؟ اونطرفو نگاه كن
76
00:05:24,960 --> 00:05:27,252
دارم همینكارو میكنم-
جرد-
77
00:05:28,460 --> 00:05:30,705
اینطوری بهتره
78
00:05:30,710 --> 00:05:34,081
تا وقتی كه نگاه نمیكنی
79
00:05:34,086 --> 00:05:35,627
مشكلی نیست
80
00:05:55,294 --> 00:05:56,872
یه خرده از اون پیتزا رو میخوای؟
81
00:05:56,877 --> 00:05:58,914
نه، ممنون
82
00:05:58,919 --> 00:06:00,877
ما نمیخوام بخوریمش، پس
83
00:06:04,919 --> 00:06:07,039
اگه نمیخواین بخورینش
84
00:06:07,044 --> 00:06:10,122
پس چرا سفارشش دادین؟
85
00:06:10,127 --> 00:06:13,002
سوال خوبیه
86
00:06:15,627 --> 00:06:17,211
دلیلش این نیست كه من از پیتزا خوشم نمیاد
87
00:06:21,002 --> 00:06:22,252
من كه عاشق پیتزام
88
00:06:24,044 --> 00:06:25,585
...فقط
89
00:06:26,960 --> 00:06:29,585
وقتی پیتزا تنها چیزیه كه داری
90
00:06:31,044 --> 00:06:32,919
دیگه ازش خسته میشی
91
00:06:34,127 --> 00:06:36,336
یه چیز جدید میخوای
92
00:06:37,502 --> 00:06:39,002
یه چیز متفاوت
93
00:06:45,294 --> 00:06:47,872
و...و شوهرتون
94
00:06:47,877 --> 00:06:50,372
اون چه نظری در مورد پیتزا داره؟
95
00:06:50,377 --> 00:06:54,830
فكر نكنم اسكات گرسنه ـش باشه
96
00:06:54,835 --> 00:06:56,211
...راستش
97
00:06:57,710 --> 00:06:59,206
فكر نكنم اگه یه تیكه ی خوشمزه از پیتزا
98
00:06:59,211 --> 00:07:01,752
اسكات رو گاز هم بگیره، اون اصلا متوجه بشه
99
00:07:07,336 --> 00:07:10,919
حتما تحویل پیتزا به اینهمه آدم غیرمعمولی
خیلی باید برات عجیب باشه
100
00:07:12,252 --> 00:07:14,455
بعضی وقتا
101
00:07:14,460 --> 00:07:18,127
تا حالا با یه آدم عجیب غریب رو به رو شدی؟
102
00:07:23,668 --> 00:07:25,413
نه راستش
103
00:07:25,418 --> 00:07:29,372
من كه باورم نمیشه
104
00:07:29,377 --> 00:07:31,543
...یكی مثل تو
105
00:07:32,668 --> 00:07:35,413
تا حالا به یه زنی مثل من
106
00:07:35,418 --> 00:07:40,044
پیتزا تحویل دادی؟
107
00:07:43,294 --> 00:07:48,289
آره، تحویل دادم
108
00:07:48,294 --> 00:07:50,164
واقعا؟
109
00:07:50,169 --> 00:07:52,497
آره، البته
110
00:07:52,502 --> 00:07:54,497
چند دفعه؟
111
00:07:54,502 --> 00:07:57,294
امم
112
00:07:59,294 --> 00:08:02,127
خیلی، خیلی زیاد
113
00:08:03,794 --> 00:08:06,122
چه جالب
114
00:08:06,127 --> 00:08:08,039
چه باتجربه
115
00:08:08,044 --> 00:08:09,960
آره، خیلی زیاد
116
00:08:11,377 --> 00:08:13,914
هنوز سوال منو جواب ندادی
117
00:08:13,919 --> 00:08:14,955
كدوم سوال؟
118
00:08:14,960 --> 00:08:18,372
تا حالا به یه زنی مثل من
119
00:08:18,377 --> 00:08:20,919
پیتزا تحویل دادی؟
120
00:08:27,169 --> 00:08:29,002
نه، خانم
121
00:08:30,627 --> 00:08:32,627
خب، حالا كه تحویل دادی
122
00:08:33,794 --> 00:08:36,044
منم خیلی گرسنه ـمه
123
00:08:41,418 --> 00:08:44,668
اون پیتزا رو به من میدی یا نه؟
124
00:08:47,960 --> 00:08:50,294
من اون پیتزا رو میخوام، جرد
125
00:08:52,418 --> 00:08:54,331
من اون پیتزا رو سفارش دادم
126
00:08:54,336 --> 00:08:57,668
و به تو سفارش(دستور)میدم كه
اون پیتزا رو برام بیاری
127
00:09:58,460 --> 00:10:01,127
لعنتی، اون بیرون خیلی سرد ـه
128
00:10:02,460 --> 00:10:04,247
از پستون های یه جادوگر هم سردتره
129
00:10:04,252 --> 00:10:08,039
ولی پول رو گرفتم
130
00:10:08,044 --> 00:10:12,580
بیست و دو دلار و خرده ای و یه انعام گنده برای جرد
131
00:10:12,585 --> 00:10:15,789
بیشتر از اینم میتونستی طولش بدی، اسكات
132
00:10:15,794 --> 00:10:17,372
چی؟
133
00:10:17,377 --> 00:10:19,955
...صبر كن جنیفر، كجا داری میری
134
00:10:19,960 --> 00:10:21,622
جن، برگرد
135
00:10:21,627 --> 00:10:23,086
نرو
136
00:10:26,252 --> 00:10:29,497
مگه چی گفتم بهش؟
137
00:10:29,502 --> 00:10:31,502
...فقط رفتم به خودپرداز و
138
00:10:33,752 --> 00:10:37,164
...آخه
139
00:10:45,794 --> 00:10:47,252
از دست زنا، نه؟
140
00:10:49,002 --> 00:10:51,997
...با اونا نمیتونی زندگی كنی
141
00:10:52,002 --> 00:10:53,794
بیا یه آبجویی بزنیم رفیق
142
00:11:00,960 --> 00:11:03,169
دوست دختر داری، جرد؟
143
00:11:05,377 --> 00:11:06,955
نه، ممنون
144
00:11:06,960 --> 00:11:09,663
باید برگردم سر كار
145
00:11:09,668 --> 00:11:12,039
آره
146
00:11:12,044 --> 00:11:15,997
شما دو تا واقعا میدونین چیكار باید انجام بدین
تا یه مرد در مورد خودش احساس خوبی كنه
147
00:11:16,002 --> 00:11:20,164
به محض اینكه من اومدم خونه
هردوتون هوس رفتن كردین
148
00:11:20,169 --> 00:11:22,169
ایكی ثانیه هوس رفتن كردین
149
00:11:24,794 --> 00:11:26,413
نه، ببخشید، مسئله شخصی نیست
150
00:11:26,418 --> 00:11:28,039
فقط واقعا باید برگردم سر كار
151
00:11:28,044 --> 00:11:30,336
شوخی میكنم، اشكالی نداره
152
00:11:32,460 --> 00:11:34,336
اشكالی نداره
153
00:11:43,877 --> 00:11:46,830
من پول پیتزا رو لازم دارم
154
00:11:49,502 --> 00:11:52,081
درسته، پول
155
00:11:52,086 --> 00:11:54,247
بیست و دو دلار و خرده ای، به علاوه انعام
156
00:11:54,252 --> 00:11:56,413
كه با احتساب زمانی كه با كس كلك بازی تلف دادیم
157
00:11:56,418 --> 00:11:58,772
باید یه چیز قابل داری بشه
158
00:11:59,585 --> 00:12:02,663
نه، مشكلی نیست، نمیخواد زیاد بدین
159
00:12:02,668 --> 00:12:05,580
یه پیغام از جنیفر اومد
160
00:12:05,585 --> 00:12:08,044
احتمالا معذرت خواهی كرده
161
00:12:09,211 --> 00:12:10,377
خوبه
162
00:12:19,002 --> 00:12:21,543
انتظار چه مقدار انعام رو داری جرد؟
163
00:12:23,877 --> 00:12:25,336
ببخشید؟
164
00:12:26,710 --> 00:12:28,543
فقط میخوام بدونم فكر میكنی
چقدر باید بهت انعام بدم
165
00:12:29,877 --> 00:12:33,914
هرجقدر كه خودتون فكر میكنید مناسبه
166
00:12:33,919 --> 00:12:36,206
خب، من نمیدونم چقدر بدم كه مناسب باشه
167
00:12:36,211 --> 00:12:39,039
ده درصد؟ بیست درصد؟-
آره، هر كدوم رو كه خواستین-
168
00:12:39,044 --> 00:12:41,543
عالی میشه، ممنون
169
00:12:43,752 --> 00:12:47,789
فكر میكنم بهتر باشه اگه من بدونم
تو چه سرویس هایی به ما ارائه دادی
170
00:12:47,794 --> 00:12:49,663
كه اینطوری بتونم انعام مناسبت رو حدس بزنم
171
00:12:49,668 --> 00:12:53,413
من پیتزا تحویل دادم
172
00:12:53,418 --> 00:12:55,294
چه نوع پیتزایی؟
173
00:12:57,543 --> 00:13:01,247
میت لاورز-
درسته، میت لاورز-
174
00:13:01,252 --> 00:13:03,039
درسته
175
00:13:03,044 --> 00:13:05,877
تو مدتی كه من بیرون بودم
سرویس خاصی رو برای زنم تدارك دیدی؟
176
00:13:09,418 --> 00:13:11,710
نه-
واقعا؟-
177
00:13:14,211 --> 00:13:15,086
هیچی؟
178
00:13:16,794 --> 00:13:19,122
نه
179
00:13:19,127 --> 00:13:22,122
چون اینطور بنظر میرسه كه پیتزا
180
00:13:22,127 --> 00:13:24,289
در عوض اینكه رو میز باشه
181
00:13:24,294 --> 00:13:27,122
اومده
182
00:13:27,127 --> 00:13:30,331
روی تخت
183
00:13:31,794 --> 00:13:33,247
...فكر كنم
184
00:13:33,252 --> 00:13:36,294
..اینطور-
هی، هم قافیه ـن-
185
00:13:38,211 --> 00:13:40,835
درعوض، تخت
(Instead, bed)
186
00:13:45,543 --> 00:13:49,294
تو اون میت لاورز رو برای زنم بردی روی تخت؟
187
00:13:52,086 --> 00:13:52,960
تقریبا
188
00:13:54,418 --> 00:13:55,835
تقریبا؟
189
00:13:59,336 --> 00:14:01,538
جرد، من توی كار تو ماهر نیستم
190
00:14:01,543 --> 00:14:03,413
ولی بنظر من كه اینطور میرسه
191
00:14:03,418 --> 00:14:08,122
که یا اون پیتزا رو برای زنم بردی رو تخت
192
00:14:08,127 --> 00:14:10,044
یا نبردی
193
00:14:15,460 --> 00:14:17,247
دیگه باید برگردم سر كار
194
00:14:17,252 --> 00:14:21,002
كلی پیتزا رو باید تحویل بدم-
اینطوری كه منصفانه نیست-
195
00:14:22,502 --> 00:14:23,955
من میخوام برای سرویسهایی كه رسوندی
بهت پول بدم
196
00:14:23,960 --> 00:14:25,914
فقط میخوام بدونم چه سرویسهایی بودن
197
00:14:25,919 --> 00:14:27,960
كه اینطوری بتونم انعام مناسبت رو بدم
198
00:14:31,502 --> 00:14:34,331
میشه برم خونه؟-
نه تا وقتی انعامتو بدم-
199
00:14:36,668 --> 00:14:39,289
خیلی خب
200
00:14:39,294 --> 00:14:41,497
...بذار اینطوری ازت بپرسم
201
00:14:41,502 --> 00:14:44,252
چندبار زنم رو گائیدی؟
202
00:14:46,835 --> 00:14:49,413
اه، خدای من، قربان، من اصلا
203
00:14:49,418 --> 00:14:50,220
هرگز همچین كاری نكردم
204
00:14:50,226 --> 00:14:52,622
منظورت چیه؟ منظورت اینه زن من زشته؟
205
00:14:52,627 --> 00:14:54,497
نه، نه-
آها، پس میگی خیلی سكسیه؟-
206
00:14:54,502 --> 00:14:56,331
نه، همچین چیزی نگفتم
همچین چیزی نگفتم
207
00:14:56,336 --> 00:14:58,331
پس تو هرچی برسه دم دستت میكُنی، آره؟
كار و بارت اینه؟
208
00:14:58,336 --> 00:15:00,022
به بهانه ی تحویل پیتزا
209
00:15:00,028 --> 00:15:01,663
میری سر وقت مردم، آره؟
210
00:15:01,668 --> 00:15:03,538
نه، نه، نه، اصلا اینطور نیست
211
00:15:03,543 --> 00:15:05,081
دوبار كردیش؟-
یه بار هم نكردمش-
212
00:15:05,086 --> 00:15:06,580
چرا، خودش ازت درخواست سكس نكرد؟-
نه، اینطور نیست-
213
00:15:06,585 --> 00:15:07,830
پس ازت خواست كه بكنیش؟
214
00:15:07,835 --> 00:15:10,372
فقط بگو جندبار، جرد
215
00:15:10,377 --> 00:15:12,331
جرد-
من دستم بهش نخورد-
216
00:15:12,336 --> 00:15:14,164
خدای من، خدای من، كمك
217
00:15:14,169 --> 00:15:16,538
كمك، كمك
218
00:15:16,543 --> 00:15:18,710
كمك
219
00:15:29,294 --> 00:15:30,705
كمك، كمك
220
00:15:30,710 --> 00:15:33,872
اه، خدایا، لعنت
221
00:15:39,460 --> 00:15:40,752
نه، نه، نه
222
00:15:59,960 --> 00:16:01,877
آروم باش جرد
223
00:16:03,418 --> 00:16:04,789
آروم باش
224
00:16:04,794 --> 00:16:07,585
نمیخوام بهت آسیب بزنم
225
00:16:08,960 --> 00:16:11,164
راستش، من ازت خوشم میاد
226
00:16:11,169 --> 00:16:14,705
منظورم اینه كه، از همون لحظه ای كه
227
00:16:14,710 --> 00:16:18,289
از در اومدی تو، من از تو خوشم اومد
228
00:16:18,294 --> 00:16:19,585
...پس
229
00:16:21,794 --> 00:16:23,585
بهت آسون میگیرم
230
00:16:26,294 --> 00:16:28,622
یا بهم میگی
231
00:16:28,627 --> 00:16:32,580
چندبار زنم رو گائیدی
232
00:16:32,585 --> 00:16:33,668
...یا
233
00:16:35,919 --> 00:16:38,997
مثل سگ میزنمت
234
00:16:39,002 --> 00:16:41,247
اه، خدای من
235
00:16:42,794 --> 00:16:45,497
236
00:16:45,502 --> 00:16:47,497
چندبار، جرد؟-
خدای من-
237
00:16:47,502 --> 00:16:49,830
...خدای من، خدایا، چرا داری
لطفا تمومش كن
238
00:16:49,835 --> 00:16:52,289
فقط بگو چند بار و منم پول پیتزا رو بهت میدم
239
00:16:52,294 --> 00:16:53,538
به علاوه ی انعامت
240
00:16:53,543 --> 00:16:54,997
هیچ بار، هیچ بار
241
00:16:55,002 --> 00:16:57,372
كمك، كمك، كمك
242
00:16:57,377 --> 00:16:59,497
دست و پات رو باز میكنم-
كمك-
243
00:16:59,502 --> 00:17:02,663
و تو هم میتونی برگردی سر كارت-
كمك-
244
00:17:02,668 --> 00:17:04,877
كمك كنید، خدایا
245
00:17:06,169 --> 00:17:08,122
رفیق-
نه، نه-
246
00:17:09,960 --> 00:17:12,789
من كاری نكردم، كاری نكردم-
چندبار، جرد؟
247
00:17:12,794 --> 00:17:14,955
هیچ بار، قسم میخورم، من دست هم بهش نزدم
248
00:17:14,960 --> 00:17:16,206
دست هم بهش نزدم، دست هم بهش نزدم
249
00:17:16,211 --> 00:17:17,663
دست هم بهش نزدم
250
00:17:17,668 --> 00:17:19,580
دست هم بهش نزدم، دست هم بهش نزدم
251
00:17:19,585 --> 00:17:22,164
دست هم بهش نزدم، دست هم بهش نزدم
252
00:17:26,627 --> 00:17:29,747
من نمیخوام عصبانی بشم
253
00:17:29,752 --> 00:17:31,372
نمیخوام
254
00:17:31,377 --> 00:17:33,002
نمیخوام عصبانی بشم
255
00:17:36,877 --> 00:17:38,955
چندبار؟
256
00:17:41,460 --> 00:17:42,914
چیكار داری میكنی؟
257
00:17:42,919 --> 00:17:44,872
اومدی-
كمك-
258
00:17:44,877 --> 00:17:47,372
چرا دست و پاشو بستی؟-
همه چیزو بهم گفت-
259
00:17:47,377 --> 00:17:49,830
چی داری میگی؟-
من رو احمق فرض كردی زنیكه؟-
260
00:17:49,835 --> 00:17:52,538
میدونم براش ساك زدی و بهش دادی
261
00:17:52,543 --> 00:17:54,622
و كلی هم بهش حال دادی
262
00:17:54,627 --> 00:17:56,289
همه چی رو میدونم جنده خانم
263
00:17:56,294 --> 00:17:58,206
كمك، منو باز كن، این آقا دیوونه شده
264
00:17:58,211 --> 00:17:59,705
من دیوونه شدم؟-
آره-
265
00:17:59,710 --> 00:18:02,039
من فقط هفت دقیقه رفتم بیرون
266
00:18:02,044 --> 00:18:04,164
و این اتفاقات افتاده-
اسكات-
267
00:18:04,169 --> 00:18:06,663
اونوخ اونی که دیوونه ست منم؟-
اینكارا برای چیه، ولش كن بره-
268
00:18:06,668 --> 00:18:08,914
زنگ بزن به پلیس
269
00:18:08,919 --> 00:18:10,331
كمك
270
00:18:10,336 --> 00:18:12,413
خیلی خب
271
00:18:19,086 --> 00:18:21,955
میذارم بره-
ممنون-
272
00:18:24,752 --> 00:18:26,663
ولی قبلش
273
00:18:26,668 --> 00:18:28,663
شورت ـش رو میكشم پایین-
نه-
274
00:18:28,668 --> 00:18:30,580
نه، كمك-
ببینم كه میت لاورش-
275
00:18:30,585 --> 00:18:32,247
بوی میت لاور تو رو میده یا نه-
كمك-
میت لاور هم نوع پیتزاست و هم چون تحت اللفظی معنای عشق گوشت داره معنی
آلت جنسی مرد و زن هم میده
276
00:18:32,252 --> 00:18:34,794
بعد میذارم بره-
بس كن دیگه-
277
00:18:37,252 --> 00:18:40,413
ممنون-
درمورد خودمون بهش گفتی؟
278
00:18:40,418 --> 00:18:41,372
چی؟
279
00:18:41,377 --> 00:18:43,039
چطور تونستی؟
280
00:18:43,044 --> 00:18:45,081
من...من هیچی نگفتم
281
00:18:45,086 --> 00:18:47,872
اون یه چیز خصوصی بود، فقط بین ما دوتا
282
00:18:47,877 --> 00:18:50,164
من هیچی نگفتم، هیچی نگفتم
283
00:18:50,169 --> 00:18:52,455
راست میگه، هیچی نگفته-
چیزی هم برای گفتن نیست-
284
00:18:52,460 --> 00:18:53,997
خودم فهمیدم-
خدایا-
285
00:18:54,002 --> 00:18:56,789
میدونستم-
چه انتظاری داشتی، اسكات؟-
286
00:18:56,794 --> 00:19:00,289
انتظار داشتم كه به عهدهای ازدواجمون احترام بذاری
287
00:19:00,294 --> 00:19:02,914
!و نری به اولین پیک پیتزایی كه دیدی، بدی
288
00:19:02,919 --> 00:19:04,789
خودت باعث برخورد من با اون شدی-
چی؟-
289
00:19:04,794 --> 00:19:07,622
اما هیچ اتفاقی نیوفتاد-
من پیلاتس میرم، یوگا میرم-
290
00:19:07,627 --> 00:19:08,502
چی؟
291
00:19:08,508 --> 00:19:11,122
حتی پیش اون جراح صورت لعنتی هم
كه تو معرفی كردی رفتم
292
00:19:11,127 --> 00:19:13,955
بازم بحث اونو پیش كشید-
اما تو هیچ ارزشی برام قائل نیستی-
293
00:19:13,960 --> 00:19:18,039
به من به چشم یه روكش مصرف شده از یه
294
00:19:18,044 --> 00:19:21,289
!میز چوبی ساخته ی شركت كرایگزلیست نگاه میكنی
295
00:19:21,294 --> 00:19:23,997
اسكات، اسكات
هیچ اتفاقی نیوفتاد، قسم میخورم
296
00:19:24,002 --> 00:19:26,622
جنده ی لعنتی-
حرومزاده ی خودخواه-
297
00:19:26,627 --> 00:19:28,705
مادرم بهم گفت كه دارم با یه هرزه ازدواج میكنم
298
00:19:28,710 --> 00:19:31,372
تو برای من ارزش قائل نمیشی-
سینه هاتو نشون همه میدی-
299
00:19:31,377 --> 00:19:33,997
حالا هم باید تقاصشو بدی
300
00:19:34,002 --> 00:19:36,997
خیلی خب، آرامشتونو حفظ كنید
301
00:19:39,543 --> 00:19:41,413
دوستان، دوستان
302
00:19:41,418 --> 00:19:43,455
كمك، یكی كمك كنه
303
00:19:43,460 --> 00:19:46,372
این یكی از سینه هاشه
304
00:19:46,377 --> 00:19:47,789
میبینی، جرد؟
305
00:19:47,794 --> 00:19:49,372
میخوای اون یكی رو هم ببینی؟-
نه نه-
306
00:19:49,377 --> 00:19:51,331
نه
307
00:19:51,336 --> 00:19:52,997
اه، خدا
308
00:19:53,002 --> 00:19:54,497
خدایا-
بیا ببینشون-
309
00:19:54,502 --> 00:19:55,663
نیگاشون كن
310
00:19:55,668 --> 00:19:56,830
اینا رو یادت میاد؟-
نه-
311
00:19:56,835 --> 00:19:58,247
یادت میاد كه سینه هاشو نوازش كردی
312
00:19:58,252 --> 00:19:59,497
و دل نازك من رو شكستی؟
313
00:19:59,502 --> 00:20:01,331
من هیچ سینه ای رو نوازش نكردم
314
00:20:01,336 --> 00:20:03,372
به این خاطر بود كه تو تموم مدت اسكات رو میخواستی
مگه نه، جرد؟
315
00:20:03,377 --> 00:20:04,830
كمك-
درسته-
316
00:20:04,835 --> 00:20:06,872
تو از من استفاده كردی تا به اسكات برسی، مگه نه؟
317
00:20:06,877 --> 00:20:08,663
نه-
آره-
318
00:20:08,668 --> 00:20:11,914
آره، همینه-
اون از تو استفاده كرد تا به من برسه-
319
00:20:11,919 --> 00:20:12,877
همینه كه تو میگی
320
00:20:14,169 --> 00:20:16,705
آره-
كمك-
321
00:20:16,710 --> 00:20:18,289
نه
322
00:20:18,294 --> 00:20:20,039
اینجا رو نگاه كن، جرد
323
00:20:20,044 --> 00:20:21,872
همینو میخواستی دیگه-
اینجا رو نگاه كن-
324
00:20:21,877 --> 00:20:23,622
بیا اینم انعامت عشق گوشت-
نه، ممنون-
325
00:20:23,627 --> 00:20:25,081
به من نگاه كن-
به ما نگاه كن، جرد-
326
00:20:25,086 --> 00:20:26,830
به بابایی نگاه كن-
كمك، یكی كمك كنه-
327
00:20:26,835 --> 00:20:29,413
به مامان نگاه كن، اه خدا-
لطفا كمك كنید-
328
00:20:29,418 --> 00:20:30,872
اه خدا-
اه خدا-
329
00:20:30,877 --> 00:20:32,289
وای خدا
330
00:20:32,294 --> 00:20:33,955
اوه خدا
331
00:20:33,960 --> 00:20:36,543
وای خدا
وای خدا
332
00:21:12,086 --> 00:21:15,622
برای بار اولتون بد نبود
333
00:21:17,169 --> 00:21:19,122
بیل-
بله قربان؟-
334
00:21:19,127 --> 00:21:21,914
تو كارِت توی معذب كردن من خوب بود
335
00:21:23,460 --> 00:21:25,830
اشتباه تو، توی شخصیت سازی بود
336
00:21:25,835 --> 00:21:28,289
منظورم اینه كه، اول شبیه
یه دنیا دیده ی غیرعادی بودی
337
00:21:28,294 --> 00:21:30,322
و بعد تبدیل شدی به، چه میدونم
338
00:21:30,328 --> 00:21:32,497
تو بگو، یه پدر جنوبی؟
339
00:21:32,502 --> 00:21:34,289
از شخصیتت پرت شدی
340
00:21:34,294 --> 00:21:36,830
آره، با پیدا كردن شخصیت مشكل داشتم
341
00:21:36,835 --> 00:21:40,081
مطمئن انتخاب كن، و به انتخابت پایبند بمون
(انتخاب شخصیت)
342
00:21:40,086 --> 00:21:42,497
چشم قربان-
تو، لیسا-
343
00:21:44,794 --> 00:21:46,960
لیسا، لیسا، لیسا
344
00:21:51,835 --> 00:21:53,960
باید در مورد اون سینه ها حرف بزنیم
345
00:21:55,627 --> 00:21:56,872
عزیزم، من یه بار موزه ی لوور رفتم
346
00:21:56,877 --> 00:21:59,497
و سینه های تو به با ارزشی
نقاشی مونالیزاست
347
00:21:59,502 --> 00:22:00,789
ممنون
348
00:22:00,891 --> 00:22:02,997
ولی باید بگم
349
00:22:03,002 --> 00:22:06,747
بنظرم اینكه تصمیم گرفتی سینه ها رو
همون اول كار كه اومدم تو اتاق نشونم بدی
350
00:22:06,752 --> 00:22:08,289
اشتباه بود
351
00:22:08,294 --> 00:22:10,331
چون باید این نكته رو متوجه بشی كه
352
00:22:10,336 --> 00:22:12,331
...بیشتر مشتری هامون
353
00:22:12,336 --> 00:22:13,955
...بهتر بگم، همه ی مشتری هامون
354
00:22:13,960 --> 00:22:15,289
بشدت چشم چرون هستن
355
00:22:15,294 --> 00:22:16,789
خب؟
356
00:22:16,794 --> 00:22:18,580
پس باید تا میتونی اون سینه ها رو
357
00:22:18,585 --> 00:22:22,830
نشون ندی
358
00:22:22,835 --> 00:22:25,497
این برگ برنده ی توئه-
چشم قربان-
359
00:22:25,502 --> 00:22:26,502
مفهوم شد
360
00:22:30,585 --> 00:22:32,002
داشت یادم میرفت
361
00:22:34,336 --> 00:22:35,211
این برای چیه؟
362
00:22:35,217 --> 00:22:37,830
فكر میكردم فقط یه مصاحبه ـس
363
00:22:37,835 --> 00:22:39,835
خب، شما زیاد زحمت كشیدین، لیاقتشو دارین
364
00:22:41,919 --> 00:22:43,622
خیلی خب-
عالیه-
365
00:22:43,627 --> 00:22:45,247
خودتون و اینجا رو تمیز كنید
366
00:22:45,252 --> 00:22:49,413
مشتری اولتون هر لحظه ممكنه برسه
367
00:22:49,418 --> 00:22:51,289
یه بار دیگه طرح پیک پیتزا رو انجام میدیم
368
00:22:51,294 --> 00:22:54,331
چیزایی كه بهتون گفتم رو
بخاطر بسپارین و انجامشون بدید
369
00:22:54,336 --> 00:22:56,127
از پسش بر میاین
370
00:23:08,377 --> 00:23:10,164
یه ثانیه
371
00:23:26,877 --> 00:23:28,252
اومدم
372
00:23:43,543 --> 00:23:46,705
شرمنده، خب چقدر میشه؟
373
00:23:47,543 --> 00:23:49,705
:ترجمه از: ســعــیــد
Jesuschristphobia@Gmail.com
374
00:23:50,200 --> 00:24:10,200
- ویرایش و تنظیم مجدد : Hassan Cool -
*اخبار سریال های آمریکایی در کانال زیر*
Telegram: @AmericanTVSeries