1 00:00:10,255 --> 00:00:12,545 ( theme music playing ) 2 00:00:40,172 --> 00:00:41,672 ( lock beeps ) 3 00:00:52,880 --> 00:00:55,550 - Darn it all. - Elder, please. 4 00:00:55,546 --> 00:00:57,756 Sorry, it's just-- 5 00:00:59,838 --> 00:01:01,708 it's exhausting. 6 00:01:01,713 --> 00:01:04,593 Is it just me or do they seem to be getting more mean lately? 7 00:01:04,588 --> 00:01:06,548 I think it's just been a long day. 8 00:01:08,089 --> 00:01:11,209 ( huffs ) A lot of long days. 9 00:01:11,214 --> 00:01:12,714 Long months. 10 00:01:15,214 --> 00:01:18,924 I heard Elder Cade and Elder Jason didn't get any. 11 00:01:18,922 --> 00:01:19,842 We'll get one. 12 00:01:22,630 --> 00:01:25,050 - How do you know? - 'Cause I believe. 13 00:01:26,755 --> 00:01:28,455 I believed we'd get a ton. 14 00:01:28,463 --> 00:01:30,263 You know, just because they don't convert right in front of us 15 00:01:30,255 --> 00:01:32,085 doesn't mean they're not gonna convert. 16 00:01:32,089 --> 00:01:34,669 I mean, maybe down the line, they'll come around. 17 00:01:34,671 --> 00:01:36,131 - ( urinating ) - I know. I remember. 18 00:01:37,838 --> 00:01:39,548 I'm just saying it's a long process, 19 00:01:39,546 --> 00:01:40,586 so don't get down, Elder. 20 00:01:40,588 --> 00:01:42,588 I'm not down. 21 00:01:42,588 --> 00:01:46,168 - I guess I'm just starting to... - ( toilet flushes ) 22 00:01:46,172 --> 00:01:50,592 I think we started something very real and promising with Sister Halfon the other day. 23 00:01:50,588 --> 00:01:53,128 I think with steady work and dedication, 24 00:01:53,130 --> 00:01:55,300 she could be our very first convert. 25 00:01:55,297 --> 00:01:56,757 Really? 26 00:01:56,755 --> 00:01:58,415 I mean, we were there for over an hour and a half. 27 00:01:58,421 --> 00:02:00,091 She was obviously engaged. 28 00:02:00,089 --> 00:02:02,709 She was definitely interested. 29 00:02:04,880 --> 00:02:06,090 What are you insinuating? 30 00:02:07,671 --> 00:02:09,631 She was hot for you, Elder. 31 00:02:09,630 --> 00:02:12,590 - Stop. Stop it. - What? I didn't say anything bad. 32 00:02:12,588 --> 00:02:14,588 - Okay, but you're thinking it. - Oh, come on. 33 00:02:14,588 --> 00:02:16,128 You don't have those kinds of thoughts? 34 00:02:16,130 --> 00:02:18,130 If I do, I just don't entertain them at all. 35 00:02:18,130 --> 00:02:19,510 What do you do, then? 36 00:02:19,505 --> 00:02:21,955 I pray to Heavenly Father. ( spits ) 37 00:02:24,588 --> 00:02:26,798 - What? I do. - Okay, I'm just saying 38 00:02:26,797 --> 00:02:28,797 if I was you and Sister Halfon was looking at me like that, 39 00:02:28,797 --> 00:02:30,547 I'd have a hard time focusing on my prayers. 40 00:02:30,546 --> 00:02:31,836 All right, well, if you don't mind, 41 00:02:31,838 --> 00:02:33,588 I'd like to do just that right now, okay? 42 00:02:33,588 --> 00:02:35,168 Let's pray to the Heavenly Father 43 00:02:35,172 --> 00:02:36,802 and ask for His intervention and help, 44 00:02:36,797 --> 00:02:39,127 and hopefully we can get one convert. 45 00:02:40,421 --> 00:02:41,801 At least one. 46 00:02:54,463 --> 00:02:56,843 It doesn't bother you? 47 00:02:56,838 --> 00:02:57,838 What? 48 00:02:59,880 --> 00:03:02,380 - ( sighs ) - That we've asked God for help for so many straight days 49 00:03:02,380 --> 00:03:05,050 and He hasn't helped us yet. 50 00:03:05,047 --> 00:03:08,337 Like I said, conversions don't just happen on the spot. 51 00:03:08,339 --> 00:03:09,959 I heard you, but... 52 00:03:11,546 --> 00:03:12,956 don't you ever have... 53 00:03:17,172 --> 00:03:18,212 doubts? 54 00:03:19,755 --> 00:03:21,625 What do you mean by doubts? 55 00:03:21,630 --> 00:03:23,670 I mean... 56 00:03:23,671 --> 00:03:25,131 You know what I mean. 57 00:03:25,130 --> 00:03:26,760 I don't think that I do, Elder. 58 00:03:26,755 --> 00:03:29,835 - What do you mean by doubts? - Well, 59 00:03:29,838 --> 00:03:32,838 I'm not sure this isn't a big waste of time. 60 00:03:34,380 --> 00:03:36,260 Nobody wants to talk to us. 61 00:03:37,797 --> 00:03:40,167 We're spending so much of our own money. 62 00:03:42,630 --> 00:03:46,260 Couldn't we have helped a lot of people with that money? 63 00:03:46,255 --> 00:03:48,165 Wouldn't that be better spent someplace else? 64 00:03:48,172 --> 00:03:50,842 Like go to an orphanage and give it to the children there. 65 00:03:52,255 --> 00:03:53,415 Hmm. 66 00:03:53,421 --> 00:03:56,511 And look, I'm-- I'm 20 years old 67 00:03:56,505 --> 00:03:58,045 and I have urges. 68 00:03:58,047 --> 00:04:00,297 I feel them. 69 00:04:00,297 --> 00:04:02,547 Is that a sin? 70 00:04:02,546 --> 00:04:07,416 Why would He create those urges in the first place? 71 00:04:07,421 --> 00:04:09,211 ( panting ) 72 00:04:09,214 --> 00:04:10,094 And... 73 00:04:12,588 --> 00:04:14,588 darn it all. 74 00:04:14,588 --> 00:04:16,258 I had coffee. 75 00:04:16,255 --> 00:04:18,085 You-- 76 00:04:18,089 --> 00:04:19,759 you what?! 77 00:04:19,755 --> 00:04:21,165 It was at the free Holiday Inn buffet. 78 00:04:21,172 --> 00:04:23,132 It was last month. I tried it. 79 00:04:23,130 --> 00:04:24,710 I can't believe-- I can't believe this! 80 00:04:24,713 --> 00:04:26,923 - Why did you do that? - It was delicious, Joseph. 81 00:04:26,922 --> 00:04:29,052 Stop, stop, stop, stop. You need to pray for forgiveness. 82 00:04:29,047 --> 00:04:30,417 Right now. Here, I'll pray with you. 83 00:04:30,421 --> 00:04:31,761 I don't wanna pray for forgiveness. 84 00:04:31,755 --> 00:04:33,255 Well, what do you wanna pray for? 85 00:04:33,255 --> 00:04:34,505 Maybe I don't feel like praying. 86 00:04:34,505 --> 00:04:36,505 Uh, well, I think you should start praying 87 00:04:36,505 --> 00:04:38,585 because you drank coffee and you're talking about 88 00:04:38,588 --> 00:04:40,458 - really strange urges. - Fine, then. 89 00:04:42,963 --> 00:04:45,303 I'll pray for a sign. 90 00:04:47,421 --> 00:04:49,131 - A sign? - Yes. 91 00:04:49,130 --> 00:04:51,550 That this is the true path. 92 00:04:54,130 --> 00:04:55,510 Okay, then. 93 00:04:55,505 --> 00:04:57,755 - Okay? - Yeah. 94 00:04:57,755 --> 00:05:00,295 Let's pray for a sign, then, together. 95 00:05:01,797 --> 00:05:03,167 Good. 96 00:05:03,172 --> 00:05:05,342 Should we consult our scripture? 97 00:05:05,339 --> 00:05:06,759 Yes. 98 00:05:10,421 --> 00:05:11,671 All right. ( sighs ) 99 00:05:14,130 --> 00:05:16,420 - ( TV turns on ) - ( woman moaning ) 100 00:05:17,838 --> 00:05:18,758 Yeah. 101 00:05:36,214 --> 00:05:37,594 What was that? 102 00:05:39,130 --> 00:05:40,960 Um... 103 00:05:40,963 --> 00:05:42,843 I believe that was, um... 104 00:05:44,172 --> 00:05:45,342 pornography. 105 00:05:46,713 --> 00:05:48,513 Joseph, do you know what this means?! 106 00:05:48,505 --> 00:05:49,835 We prayed for a sign from God, 107 00:05:49,838 --> 00:05:51,918 and pornography appeared on our television set! 108 00:05:51,922 --> 00:05:54,962 No, actually-- I actually didn't start praying yet, so that's impossible. 109 00:05:54,963 --> 00:05:58,553 - Come on, don't deny this! - All right, there must be some kind of explanation here. 110 00:05:58,546 --> 00:06:00,586 Here, like-- 111 00:06:00,588 --> 00:06:02,338 oh, hmm, see? 112 00:06:02,339 --> 00:06:04,129 It was the television remote that was under the pillows. 113 00:06:04,130 --> 00:06:05,800 That must've turned on the pornography. 114 00:06:05,797 --> 00:06:08,007 Right at the exact moment we asked Heavenly Father for a sign. 115 00:06:08,005 --> 00:06:09,955 The exact spot you sat down! 116 00:06:09,963 --> 00:06:11,303 Okay, Heavenly Father 117 00:06:11,297 --> 00:06:13,627 would not send us pornography as a sign. 118 00:06:13,630 --> 00:06:15,670 - How do you know? - Because I think I know Heavenly Father 119 00:06:15,671 --> 00:06:17,841 - well enough to know that. - But do you really? 120 00:06:17,838 --> 00:06:19,548 Yeah. 121 00:06:22,255 --> 00:06:24,835 I mean, what kind of sign would that even be? 122 00:06:26,214 --> 00:06:28,054 I don't know, but I'm excited 123 00:06:28,047 --> 00:06:29,707 to discuss and explore with you. 124 00:06:34,421 --> 00:06:36,551 Absolutely not. Absolutely not. 125 00:06:37,671 --> 00:06:38,801 Absolutely not. 126 00:06:38,797 --> 00:06:40,547 Okay, I'm just gonna... 127 00:06:42,963 --> 00:06:47,053 And just-- just... ( groans ) 128 00:06:47,047 --> 00:06:49,707 Here, cover it. 129 00:06:51,297 --> 00:06:53,007 Like this. 130 00:06:53,005 --> 00:06:53,875 And then it's-- 131 00:06:57,505 --> 00:06:58,955 - There. - Relax! 132 00:06:58,963 --> 00:07:01,383 - Now it's all... - Everything's okay. 133 00:07:01,380 --> 00:07:02,800 Everything's okay?! Everything's okay? 134 00:07:02,797 --> 00:07:04,257 We just watched pornography. 135 00:07:04,255 --> 00:07:05,755 We watched pornography and you drank coffee. 136 00:07:05,755 --> 00:07:07,415 I don't know what's happening to us. 137 00:07:07,421 --> 00:07:09,301 Everything is not okay. Everything is absolutely not okay. 138 00:07:11,089 --> 00:07:13,169 - Okay-- okay, um... - ( exhales ) 139 00:07:13,172 --> 00:07:15,132 ( hyperventilating ) 140 00:07:15,130 --> 00:07:16,880 - ( cries ) - Relax, it's okay. 141 00:07:18,089 --> 00:07:20,129 Listen to me, you're okay. 142 00:07:22,089 --> 00:07:24,589 You didn't do anything wrong. It's no big deal. 143 00:07:24,588 --> 00:07:28,128 ( panting, muttering ) 144 00:07:30,588 --> 00:07:32,048 There. 145 00:07:40,463 --> 00:07:42,633 ( grunts ) 146 00:07:44,505 --> 00:07:46,165 - You okay? - Yeah. 147 00:07:46,172 --> 00:07:48,382 Yeah, I'm fine. Why? 148 00:07:48,380 --> 00:07:50,460 - I don't know. - I don't know either. 149 00:07:50,463 --> 00:07:53,013 Why'd you ask-- ask if I'm okay if I'm obviously okay? 150 00:07:54,546 --> 00:07:57,296 - Okay, you're okay. - Yeah, I'm okay. 151 00:07:57,297 --> 00:07:58,707 I just sort of-- you know, 152 00:07:58,713 --> 00:08:02,633 I just get tired of sitting on one bed. 153 00:08:02,630 --> 00:08:05,210 So bored of that, so I jump to the other one. 154 00:08:05,214 --> 00:08:08,674 - Yeah. - I'm gonna go take a shower. 155 00:08:10,797 --> 00:08:12,757 ( music playing ) 156 00:08:16,089 --> 00:08:17,959 ( shower running ) 157 00:08:35,255 --> 00:08:36,875 ( water stops ) 158 00:08:44,005 --> 00:08:46,835 Are we starting with the Arena Subdivision tomorrow? 159 00:08:46,838 --> 00:08:49,508 Um, sure. 160 00:08:57,214 --> 00:08:59,514 Do you have a clean garment top I can borrow? 161 00:09:00,671 --> 00:09:02,631 Yes, I do. 162 00:09:20,880 --> 00:09:22,630 You mad at me? 163 00:09:22,630 --> 00:09:24,380 Why would I be mad at you? 164 00:09:28,047 --> 00:09:30,547 I didn't mean to make you uncomfortable. 165 00:09:30,546 --> 00:09:32,256 Oh, I'm not uncomfortable. You're my friend, 166 00:09:32,255 --> 00:09:34,375 and when you stray, I help you get back on the path. 167 00:09:38,797 --> 00:09:40,377 I'm not sure that's what happened. 168 00:09:40,380 --> 00:09:42,130 Sure, it is. 169 00:09:42,130 --> 00:09:43,710 You were having doubts 170 00:09:43,713 --> 00:09:45,553 and I helped you reconfirm your faith. 171 00:09:46,797 --> 00:09:48,547 'Cause I don't have any doubts. 172 00:09:52,463 --> 00:09:54,673 Okay, well, 173 00:09:54,671 --> 00:09:56,551 I'm gonna go to sleep. 174 00:09:56,546 --> 00:09:58,086 See you in the morning, Elder. 175 00:09:58,089 --> 00:09:59,759 See you in the morning. 176 00:10:11,047 --> 00:10:13,087 - ( crickets chirping ) - ( electricity buzzing ) 177 00:10:24,713 --> 00:10:26,093 ( lock beeps ) 178 00:10:35,297 --> 00:10:37,457 Noah: What are you doing? 179 00:10:39,838 --> 00:10:42,048 Elder Jensen, you left me? 180 00:10:42,047 --> 00:10:43,667 I know, I'm sorry. 181 00:10:44,922 --> 00:10:46,512 What's going on? 182 00:11:07,797 --> 00:11:09,627 ( clears throat ) 183 00:11:16,838 --> 00:11:20,168 - How'd you get it? - He didn't even ask for my identification. 184 00:11:20,172 --> 00:11:21,802 I could've been anyone. 185 00:11:21,797 --> 00:11:24,007 ( both laughing ) 186 00:11:29,463 --> 00:11:31,213 Okay. 187 00:11:31,214 --> 00:11:33,054 So, for argument's sake, 188 00:11:33,047 --> 00:11:36,837 let's say that the pornography was a sign. 189 00:11:39,005 --> 00:11:40,375 Okay. 190 00:11:40,380 --> 00:11:43,050 To me, that can only mean one thing-- 191 00:11:43,047 --> 00:11:45,337 St. Augustine. 192 00:11:47,546 --> 00:11:50,126 - Who? - Oh, he was a saint from the Catholic faith. 193 00:11:50,130 --> 00:11:52,510 He was a very real sinner. 194 00:11:54,172 --> 00:11:57,552 What-- what were his sins? 195 00:11:57,546 --> 00:11:59,206 Every sin you can think of. 196 00:12:00,713 --> 00:12:03,593 But he was on a very similar conversion crusade to ours, 197 00:12:03,588 --> 00:12:06,048 and when he finally found God and he repented, 198 00:12:06,047 --> 00:12:09,047 he became one of the greatest saints of all time. 199 00:12:15,214 --> 00:12:16,424 Because he had sinned. 200 00:12:17,505 --> 00:12:19,875 Right, because he had sinned. 201 00:12:28,380 --> 00:12:29,550 ( chuckles ) 202 00:12:54,130 --> 00:12:56,090 ( music playing ) 203 00:13:06,755 --> 00:13:08,255 So then over the loudspeaker, I just hear, 204 00:13:08,255 --> 00:13:10,915 "Keep your hands and feet inside the ride." 205 00:13:10,922 --> 00:13:12,422 And I was just like, "Oh, no." 206 00:13:12,421 --> 00:13:14,381 I wanted to put my hands up in the ride. 207 00:13:14,380 --> 00:13:15,800 - What did you do? - So I waited until we got to the top. 208 00:13:15,797 --> 00:13:17,257 It was like... ( ticking ) 209 00:13:17,255 --> 00:13:18,665 As soon as we got to the top, I look over to see 210 00:13:18,671 --> 00:13:20,051 if no one was looking, and I was like... 211 00:13:20,047 --> 00:13:21,587 - No! - I just put my hands up. 212 00:13:21,588 --> 00:13:23,168 And I was like, "Am I gonna get arrested?" 213 00:13:33,130 --> 00:13:35,010 ( both giggling ) 214 00:13:37,297 --> 00:13:39,047 Woman on TV: Oh, yeah, I definitely fuck for money, 215 00:13:39,047 --> 00:13:40,957 but I also do it for fun. 216 00:13:40,963 --> 00:13:42,763 - Man on TV: Why is that? - Well, because I'm great at it. 217 00:13:42,755 --> 00:13:44,625 - Oh, really? - Uh-huh. 218 00:13:44,630 --> 00:13:46,420 Man: How do I know you're telling the truth? 219 00:13:46,421 --> 00:13:48,591 Maybe you should pull over this taxi and find out. 220 00:13:48,588 --> 00:13:50,258 Man: Oh, you're gonna show me? 221 00:13:50,255 --> 00:13:51,835 Woman: I'll show you. 222 00:13:54,463 --> 00:13:57,133 ( woman giggles, moans ) 223 00:13:57,130 --> 00:13:59,210 - Whoa. - ( clears throat ) 224 00:13:59,214 --> 00:14:01,514 - Wow. - ( woman panting ) 225 00:14:02,671 --> 00:14:04,511 Yeah. 226 00:14:04,505 --> 00:14:07,045 ( both moaning ) 227 00:14:12,463 --> 00:14:14,343 - Man: Oh, yeah. - Woman: Yeah. 228 00:14:16,630 --> 00:14:18,210 ( woman moaning ) 229 00:14:21,297 --> 00:14:23,457 ( man moaning ) 230 00:14:25,630 --> 00:14:27,050 Woman: Yeah. 231 00:14:32,880 --> 00:14:34,300 Woman: Yeah. 232 00:14:44,255 --> 00:14:46,205 I saw Sister Wilber's vagina once... 233 00:14:46,214 --> 00:14:48,094 - Yeah? - ...after church. 234 00:14:48,089 --> 00:14:49,839 ( grunts ) 235 00:14:49,838 --> 00:14:51,208 ( pants ) 236 00:14:51,214 --> 00:14:52,964 I helped her into her car 237 00:14:52,963 --> 00:14:55,013 and I saw it through her underwear. 238 00:14:55,005 --> 00:14:56,585 - You did? - Yes. 239 00:14:56,588 --> 00:14:59,008 It was awesome. 240 00:14:59,005 --> 00:15:01,205 I imagined what it would feel like. 241 00:15:02,505 --> 00:15:04,165 Like a peach. 242 00:15:04,172 --> 00:15:05,592 ( both moan ) 243 00:15:05,588 --> 00:15:09,208 To place my parts on her part... 244 00:15:09,214 --> 00:15:10,714 ( gasps ) 245 00:15:10,713 --> 00:15:12,013 ( groans ) 246 00:15:12,005 --> 00:15:13,835 Darn it all! 247 00:15:13,838 --> 00:15:15,708 Oh, oh, my gosh. 248 00:15:16,880 --> 00:15:18,880 ( panting ) 249 00:15:23,755 --> 00:15:25,455 ( woman moaning ) 250 00:15:28,089 --> 00:15:29,589 ( groans ) 251 00:15:29,588 --> 00:15:32,258 - ( woman moans ) - ( Joseph shudders ) 252 00:15:37,172 --> 00:15:38,592 ( TV turns off ) 253 00:16:09,172 --> 00:16:10,512 Hey, Elder? 254 00:16:12,130 --> 00:16:13,670 ( whispers ) Yeah? 255 00:16:13,671 --> 00:16:16,461 Is this normal? 256 00:16:19,005 --> 00:16:21,085 We didn't break something? 257 00:16:22,630 --> 00:16:24,300 I don't think so. 258 00:16:36,005 --> 00:16:37,955 ( birds chirping ) 259 00:16:52,047 --> 00:16:53,667 ( lock beeps, door opens ) 260 00:16:55,463 --> 00:16:56,633 Yay, you're awake! 261 00:16:56,630 --> 00:16:59,550 - Yeah. - Guess what. 262 00:16:59,546 --> 00:17:01,836 Here, I got us some coffee. 263 00:17:04,005 --> 00:17:05,505 Here. 264 00:17:11,130 --> 00:17:12,840 How'd you sleep? 265 00:17:12,838 --> 00:17:15,168 Um, not great. You? 266 00:17:15,172 --> 00:17:17,302 Eh, I slept all right. 267 00:17:17,297 --> 00:17:19,127 Hey, I was thinking 268 00:17:19,130 --> 00:17:22,130 maybe instead of going to the Arena Subdivision today, 269 00:17:22,130 --> 00:17:24,090 we go to a movie. 270 00:17:24,089 --> 00:17:28,379 I actually saw this movie in the paper called "Gangsta Love." 271 00:17:28,380 --> 00:17:31,920 I don't know. I haven't really heard of it, but sounds interesting. 272 00:17:36,380 --> 00:17:37,420 What? You okay? 273 00:17:37,421 --> 00:17:40,761 Uh, yeah, just waking up. 274 00:17:40,755 --> 00:17:42,505 Coffee's good for that. 275 00:17:48,546 --> 00:17:50,546 Aren't you gonna drink your coffee? 276 00:17:56,047 --> 00:17:58,587 We need to talk about last night. 277 00:18:00,005 --> 00:18:02,415 Um, okay. 278 00:18:06,671 --> 00:18:08,211 ( grunts ) 279 00:18:10,630 --> 00:18:12,300 It was crazy. 280 00:18:12,297 --> 00:18:15,917 Yeah. I mean, we could call it a lot of things. 281 00:18:15,922 --> 00:18:19,512 We could call it, you know, new and inspired and eye-opening, 282 00:18:19,505 --> 00:18:21,795 but, yeah, in all fairness, it was-- it was a bit crazy. 283 00:18:21,797 --> 00:18:25,457 Well, I guess I'm starting to... 284 00:18:27,089 --> 00:18:29,419 Are you having some doubts? 285 00:18:29,421 --> 00:18:32,261 - Well, yes. - Okay. 286 00:18:33,713 --> 00:18:35,803 That is really a big thing for you, isn't it? 287 00:18:37,130 --> 00:18:39,420 Okay, well, let's get into it. 288 00:18:41,214 --> 00:18:43,344 - We drank beer, Elder. - I know. 289 00:18:43,339 --> 00:18:45,419 - I was really drunk. - Yeah, so was I. 290 00:18:51,297 --> 00:18:54,587 Okay, I think if Heavenly Father actually exists, 291 00:18:54,588 --> 00:18:57,298 then I think He was there with us last night. 292 00:18:57,297 --> 00:19:01,207 I think He was guiding us through this-- this change. 293 00:19:01,214 --> 00:19:04,674 And if that's true, then maybe this change wasn't so bad. 294 00:19:04,671 --> 00:19:07,131 - Elder-- - No, no, let me finish. 295 00:19:07,130 --> 00:19:10,670 My world has opened up and I can't go back to my old world. 296 00:19:10,671 --> 00:19:12,921 And if that's what Heavenly Father brought us last night, 297 00:19:12,922 --> 00:19:16,462 then I'd like to try it again and more. 298 00:19:16,463 --> 00:19:21,013 I'd like to drink beer and laugh and explore, 299 00:19:21,005 --> 00:19:23,125 you know, like normal people our age do. 300 00:19:23,130 --> 00:19:25,960 - I just feel like-- - Are you saying you wanna leave the church? 301 00:19:28,297 --> 00:19:29,797 I don't know. 302 00:19:31,339 --> 00:19:32,509 I don't know. 303 00:19:32,505 --> 00:19:33,835 But I do know that... 304 00:19:35,089 --> 00:19:37,339 I definitely wanna go further 305 00:19:37,339 --> 00:19:39,339 before I even consider going back. 306 00:19:48,713 --> 00:19:50,303 What are you doing? 307 00:19:50,297 --> 00:19:52,707 I'm pushing, pushing further. 308 00:19:54,297 --> 00:19:56,797 Let's just try everything. Let's just go for it. 309 00:19:56,797 --> 00:19:58,837 Elder, I'm not-- 310 00:19:58,838 --> 00:20:00,668 You know, actually, we don't know we are. 311 00:20:00,671 --> 00:20:02,801 Like, that's the really great thing, is we can just try stuff 312 00:20:02,797 --> 00:20:04,127 and kind of figure it out. 313 00:20:05,214 --> 00:20:06,594 I'm really interested. 314 00:20:06,588 --> 00:20:08,418 - I can't-- - I'm really interested 315 00:20:08,421 --> 00:20:09,671 - and I know you are, too, and... - I can't. 316 00:20:09,671 --> 00:20:11,921 ...and you're my best friend. 317 00:20:11,922 --> 00:20:14,672 - I can't. - Oh, but you definitely can, Elder. 318 00:20:26,588 --> 00:20:28,008 Noah. 319 00:20:29,546 --> 00:20:31,796 - Just... - Get away from me. 320 00:20:31,797 --> 00:20:34,877 Noah, it's okay. ( grunts ) 321 00:20:37,546 --> 00:20:39,336 Elder? 322 00:20:43,214 --> 00:20:44,424 Elder! 323 00:20:44,421 --> 00:20:46,051 Elder, please wake up. 324 00:20:46,047 --> 00:20:47,417 Please wake up. 325 00:20:47,421 --> 00:20:49,591 Joseph. Joseph. 326 00:20:49,588 --> 00:20:51,088 Joseph. ( slapping ) 327 00:20:51,089 --> 00:20:53,049 Joseph, wake up. Wake up! 328 00:20:53,047 --> 00:20:55,587 ( panting ) Elder. Elder! 329 00:20:55,588 --> 00:20:57,418 Joseph! Joseph. 330 00:21:00,255 --> 00:21:02,585 ( panting ) 331 00:21:04,297 --> 00:21:06,257 Joseph! Joseph. 332 00:21:08,880 --> 00:21:10,420 This is supposed to work! 333 00:21:11,588 --> 00:21:13,588 ( sobs ) Wake up. 334 00:21:19,755 --> 00:21:21,375 Please wake up. 335 00:21:51,463 --> 00:21:52,843 What is this? 336 00:21:57,546 --> 00:21:59,416 Was-- is this... 337 00:22:00,505 --> 00:22:02,295 the sign we asked for? 338 00:22:04,214 --> 00:22:05,964 Or are we being punished? 339 00:22:07,838 --> 00:22:11,298 I don't understand any of this... 340 00:22:12,797 --> 00:22:13,957 anymore. 341 00:22:19,130 --> 00:22:20,840 I feel... 342 00:22:22,755 --> 00:22:24,625 that You have forsaken me. 343 00:22:25,922 --> 00:22:28,342 - You have tempted-- - ( gasping ) 344 00:22:34,380 --> 00:22:35,670 Oh. 345 00:22:35,671 --> 00:22:37,171 ( groans ) 346 00:22:47,130 --> 00:22:49,170 Did I just, uh... 347 00:22:49,172 --> 00:22:50,712 Uh-huh. 348 00:22:55,172 --> 00:22:57,802 And then I just came back? 349 00:22:59,339 --> 00:23:00,879 Uh-huh. 350 00:23:08,630 --> 00:23:10,260 It's a sign. 351 00:23:12,755 --> 00:23:14,415 It's a miracle. 352 00:23:20,214 --> 00:23:21,594 Let's pray. 353 00:23:29,214 --> 00:23:31,054 - We should get going. - Okay. 354 00:23:33,880 --> 00:23:36,510 - Wanna start with the Arena Subdivision? - Yes, sounds good. 355 00:23:39,047 --> 00:23:40,757 48 more days to go. 356 00:23:40,755 --> 00:23:42,545 We'll get one, Elder. 357 00:23:42,546 --> 00:23:44,756 I know we will, Elder. 358 00:24:05,755 --> 00:24:07,085 Elder? 359 00:24:11,922 --> 00:24:13,712 You thinking about...? 360 00:24:13,713 --> 00:24:14,763 Yes. 361 00:24:16,297 --> 00:24:19,047 Shall we offer it up to St. Augustine? 362 00:24:22,755 --> 00:24:25,795 ( music playing ) 363 00:24:28,130 --> 00:24:31,130 ( singers vocalizing ) 364 00:24:32,297 --> 00:24:35,257 ♪ Every man ♪ 365 00:24:37,297 --> 00:24:42,457 ♪ Needs a companion ♪ 366 00:24:44,797 --> 00:24:49,337 ♪ Someone to console him ♪ 367 00:24:51,339 --> 00:24:56,129 ♪ Like I need you ♪ 368 00:24:56,130 --> 00:24:59,260 ♪ Oh... ♪ 369 00:24:59,255 --> 00:25:02,085 ( vocalizing ) 370 00:25:34,588 --> 00:25:35,668 ♪ (RHYTHMIC BEAT PLAYING) ♪ 371 00:25:37,838 --> 00:25:38,708 (LIGHTS BUZZING) 372 00:25:42,130 --> 00:25:43,460 -(DISTORTED GRUNTING) -Stop! 373 00:25:43,671 --> 00:25:45,551 ♪ (MARACAS SHAKING) ♪ 374 00:25:46,713 --> 00:25:48,383 PHOENIX: You walked away from a plane crash, 375 00:25:48,922 --> 00:25:50,092 checked into this motel. 376 00:25:50,380 --> 00:25:51,840 You could've called your family, 377 00:25:53,005 --> 00:25:54,085 but you didn't. 378 00:25:55,255 --> 00:25:57,415 I'm not judging you, I'm just here to help. 379 00:25:57,421 --> 00:25:58,421 I'd like you to leave now. 380 00:25:59,047 --> 00:26:01,087 There's another part of you that wants to walk through that door... 381 00:26:01,713 --> 00:26:03,713 -♪ (ELECTRIC GUITAR CHORDS) ♪ -to a new life entirely. 382 00:26:03,713 --> 00:26:05,213 JOAN: What about the story that I want? 383 00:26:05,713 --> 00:26:08,673 -PHOENIX: That doesn't matter. -Of course it matters, it's my life!