1 00:00:07,694 --> 00:00:09,944 ( theme music playing ) 2 00:00:33,570 --> 00:00:35,780 ( music playing ) 3 00:00:40,736 --> 00:00:42,736 ( line ringing ) 4 00:00:48,111 --> 00:00:50,941 - ( beeps ) - Woman: Hi, this is Divya. 5 00:00:50,944 --> 00:00:53,694 Please leave a message. Thank you. 6 00:00:53,694 --> 00:00:55,454 - ( beeps ) - Mom! 7 00:00:55,445 --> 00:00:56,685 You gotta pick up. 8 00:00:56,694 --> 00:00:58,944 Okay? I've got some crazy news. 9 00:00:58,944 --> 00:01:01,114 I got a callback from an agency. 10 00:01:01,111 --> 00:01:03,941 Like a real novelist agency, okay? 11 00:01:03,944 --> 00:01:07,454 I have a meeting in New York on Friday. 12 00:01:07,445 --> 00:01:10,485 I mean, this is so insane! 13 00:01:10,486 --> 00:01:12,316 It's crazy! I mean... 14 00:01:12,320 --> 00:01:13,940 ( sighs ) Okay, I just wanted to let you know 15 00:01:13,944 --> 00:01:16,364 I made it all the way through. I'm here now. 16 00:01:16,361 --> 00:01:19,151 I got myself a little motel 17 00:01:19,153 --> 00:01:22,153 and I'm just gonna hole myself in here 18 00:01:22,153 --> 00:01:23,863 and try and finish the book. 19 00:01:23,861 --> 00:01:26,111 You know, that way, in case I'm pitching the book 20 00:01:26,111 --> 00:01:28,781 on Friday to the agent and he seems to like it, 21 00:01:28,777 --> 00:01:32,777 I can just kind of slide it across the table 22 00:01:32,777 --> 00:01:36,447 and be like, "Boom, there's my book, bitch." 23 00:01:36,445 --> 00:01:39,815 You know? I mean, of course, minus the bitch part. 24 00:01:39,819 --> 00:01:44,989 I mean, this is just so crazy, right? 25 00:01:44,986 --> 00:01:50,446 I love you and I will talk to you soon. 26 00:01:50,445 --> 00:01:53,025 Bye. 27 00:01:53,028 --> 00:01:54,398 ( chuckles ) 28 00:01:57,528 --> 00:01:59,778 Man on stereo: For a writer does not sit around 29 00:01:59,777 --> 00:02:01,857 and think about writing. 30 00:02:01,861 --> 00:02:03,901 A writer does not talk to his friends 31 00:02:03,902 --> 00:02:06,742 about when he plans to start writing. 32 00:02:06,736 --> 00:02:10,736 A writer simply writes. 33 00:02:10,736 --> 00:02:13,686 Know that you are a creative spirit 34 00:02:13,694 --> 00:02:16,194 and your voice will flow through you 35 00:02:16,194 --> 00:02:19,824 if you allow the river to flow freely. 36 00:02:19,819 --> 00:02:23,569 Now, turn off this silly old man's voice 37 00:02:23,570 --> 00:02:26,150 and go write. 38 00:02:26,153 --> 00:02:28,363 ( music playing ) 39 00:02:33,986 --> 00:02:35,936 ( car door closes ) 40 00:02:35,944 --> 00:02:37,244 ( button clicks ) 41 00:02:47,611 --> 00:02:49,571 ( touch tones beeping ) 42 00:02:49,570 --> 00:02:52,490 Hey, Mom, it's me again. 43 00:02:52,486 --> 00:02:57,066 I can't find my laptop. 44 00:02:57,069 --> 00:02:59,399 I was wondering if... 45 00:02:59,403 --> 00:03:01,283 Oh, God, I hope not. 46 00:03:01,278 --> 00:03:05,738 I was wondering if maybe I forgot it at your apartment. 47 00:03:07,445 --> 00:03:11,735 Yeah, which is not good 48 00:03:11,736 --> 00:03:14,736 because I'm really far. 49 00:03:14,736 --> 00:03:18,236 Could you just please call me back 50 00:03:18,236 --> 00:03:19,736 when you get this? 51 00:03:19,736 --> 00:03:21,986 It's important. 52 00:03:21,986 --> 00:03:24,606 Okay? Love you. Bye. 53 00:03:27,652 --> 00:03:31,192 Come on, where are you? 54 00:03:31,194 --> 00:03:33,194 Reporter on TV: Lesbian and gay groups hope that having 55 00:03:33,194 --> 00:03:36,114 a lesbian lead character on a TV series 56 00:03:36,111 --> 00:03:38,151 will make Americans more sympathetic 57 00:03:38,153 --> 00:03:39,493 to their challenges. 58 00:03:39,486 --> 00:03:41,106 - But Alison Stewart... - Come on, Mom. 59 00:03:41,111 --> 00:03:42,651 ...visited the campus in Roanoke, Virginia, 60 00:03:42,652 --> 00:03:44,112 and found out that just because 61 00:03:44,111 --> 00:03:45,781 Ellen DeGeneres has come out... 62 00:03:49,278 --> 00:03:50,278 ( sighs ) 63 00:03:50,278 --> 00:03:52,448 ( birds chirping ) 64 00:04:00,986 --> 00:04:03,356 ( sighs ) 65 00:04:03,361 --> 00:04:05,031 ( chiming ) 66 00:04:05,028 --> 00:04:06,238 - Hello? - Divya: Anish? 67 00:04:06,236 --> 00:04:07,856 Mom! Where have you been? 68 00:04:07,861 --> 00:04:09,571 Hi, baby. I was at work. 69 00:04:09,570 --> 00:04:11,690 And then I went to the store, then I was sleeping, 70 00:04:11,694 --> 00:04:13,654 and then I was watching a very funny program on TV 71 00:04:13,652 --> 00:04:15,532 - about these-- - No, Mom, I called you a million times. 72 00:04:15,528 --> 00:04:17,238 - Why didn't you pick up? - Oh, it was you? 73 00:04:17,236 --> 00:04:19,316 I thought it was the telemarketers calling me. 74 00:04:19,320 --> 00:04:21,570 ( static hisses ) --ish, I have such a hard time saying no, 75 00:04:21,570 --> 00:04:23,360 so I simply-- I just don't even pick up the phone anymore. 76 00:04:23,361 --> 00:04:27,361 Did you not hear me yelling into your answering machine? 77 00:04:27,361 --> 00:04:29,031 I have an answering machine? 78 00:04:29,028 --> 00:04:32,488 Yes, Mom. I got it for you for your birthday, remember? 79 00:04:32,486 --> 00:04:36,106 - It's set up in the kitchen. - Oh, no, I don't know how to use it, so I just-- 80 00:04:36,111 --> 00:04:38,401 Okay, okay, fine. I'm sorry. Just never mind, okay? 81 00:04:38,403 --> 00:04:42,323 Listen, I have a really, really important 82 00:04:42,320 --> 00:04:44,940 work meeting on Friday with a publisher 83 00:04:44,944 --> 00:04:48,284 and I need you to do me a favor. 84 00:04:48,278 --> 00:04:51,188 Okay? I think I left my computer at your apartment. 85 00:04:51,194 --> 00:04:52,994 - Your computer? - Yeah. 86 00:04:52,986 --> 00:04:54,646 The whole thing? 87 00:04:54,652 --> 00:04:58,072 - Yes, Mom, the whole thing. - No, I don't think so. 88 00:04:58,069 --> 00:04:59,689 I think I would have noticed. 89 00:04:59,694 --> 00:05:01,534 Why would you have brought your whole computer 90 00:05:01,528 --> 00:05:04,028 - into the house? - 'Cause I was writing on it. 91 00:05:04,028 --> 00:05:07,318 - Remember? - Wait, you mean that little black folding machine? 92 00:05:07,320 --> 00:05:09,110 - Yeah! - That's your computer? 93 00:05:09,111 --> 00:05:12,191 - Yeah. Have you seen it? - ( laughs ) Oh! It's so tiny. 94 00:05:12,194 --> 00:05:14,784 - I was thinking it was a kind of a typewriter or little-- - No. 95 00:05:14,777 --> 00:05:17,107 Yeah, no, no, no, that's my computer, Mom. 96 00:05:17,111 --> 00:05:19,571 Yeah, that's-- anyways, getting back to the point, 97 00:05:19,570 --> 00:05:22,530 - I really need-- - You know, this is a very-- this is a little computer. 98 00:05:22,528 --> 00:05:25,648 - How do they make it so little like that? - I... 99 00:05:25,652 --> 00:05:27,072 - So-- - I don't know, Mom! 100 00:05:27,069 --> 00:05:29,069 I don't know who makes it so little. 101 00:05:29,069 --> 00:05:32,069 I don't know. But the thing is, have you seen it? 102 00:05:32,069 --> 00:05:34,569 No, I have not. 103 00:05:34,570 --> 00:05:37,570 Well, can you go look for it, then, please? 104 00:05:37,570 --> 00:05:41,110 Okay, but right now, I'm watching TV. 105 00:05:41,111 --> 00:05:43,611 Mom, it's important, okay? It's very important. 106 00:05:43,611 --> 00:05:45,691 ( Divya crunching ) 107 00:05:45,694 --> 00:05:46,904 - Okay. - Okay. 108 00:05:46,902 --> 00:05:48,862 - Okay, baby. - Okay. 109 00:05:48,861 --> 00:05:50,281 Come on. 110 00:05:57,445 --> 00:06:00,235 - ( loud crashing ) - Jesus. 111 00:06:12,528 --> 00:06:13,988 - Divya: Hi, baby. - Yeah? 112 00:06:13,986 --> 00:06:15,646 No, I didn't find it, baby. 113 00:06:15,652 --> 00:06:17,822 - What? - No. I found it! 114 00:06:17,819 --> 00:06:19,489 - You-- Mom! - ( laughs ) 115 00:06:19,486 --> 00:06:21,276 Oh, I almost had a heart attack! 116 00:06:21,278 --> 00:06:23,358 - No, it was right in front of me. - Oh, my gosh. 117 00:06:23,361 --> 00:06:26,571 - I just missed it. - It was right in front of you? 118 00:06:26,570 --> 00:06:28,900 I am going to put this in the mail on Friday. 119 00:06:28,902 --> 00:06:30,782 - So, I'm gonna put some books in there... - No. 120 00:06:30,777 --> 00:06:32,987 - ...and get the book rate... - No, Mom. 121 00:06:32,986 --> 00:06:35,986 - Mom, shh. Mom, please, please. - ...it's like a suitcase. 122 00:06:35,986 --> 00:06:37,316 Please. Mom? Mom? 123 00:06:37,320 --> 00:06:39,240 Now I'm speaking. Thank you. 124 00:06:39,236 --> 00:06:41,066 You can't send it that way, okay? 125 00:06:41,069 --> 00:06:42,739 Media mail, that takes six weeks, okay? 126 00:06:42,736 --> 00:06:45,316 Look, I'm gonna figure out some way to get it to me, 127 00:06:45,320 --> 00:06:49,070 but right now, I have a super, super important deadline, 128 00:06:49,069 --> 00:06:51,449 and I need a copy of my book. 129 00:06:51,445 --> 00:06:53,145 You understand? 130 00:06:55,986 --> 00:06:57,736 What... 131 00:06:57,736 --> 00:07:00,776 - Your what? - The book, Mom. 132 00:07:00,777 --> 00:07:04,147 The one that I was writing on my computer? 133 00:07:07,320 --> 00:07:09,780 Divya: Baby, how am I supposed to get it off your computer 134 00:07:09,777 --> 00:07:12,487 and get it to you? ( laughs ) 135 00:07:12,486 --> 00:07:15,686 You want me to zip it through some time and some space 136 00:07:15,694 --> 00:07:17,404 like David Copperfield? 137 00:07:17,403 --> 00:07:20,323 - Ha ha. Jokes on jokes. - ( laughing ) 138 00:07:20,320 --> 00:07:21,990 Okay, Mom, please stop laughing. 139 00:07:21,986 --> 00:07:24,316 It's not that funny. Mom, it's not that funny. 140 00:07:24,320 --> 00:07:27,030 - Please, okay? Listen. - Okay, okay, what do you want me to do, baby? 141 00:07:27,028 --> 00:07:30,278 So, what we're gonna do is, you're gonna send me an e-mail 142 00:07:30,278 --> 00:07:34,818 from my mail account, okay, with a copy of my book, 143 00:07:34,819 --> 00:07:37,189 which is in a Word document, 144 00:07:37,194 --> 00:07:40,694 which is in a folder on my desktop. 145 00:07:40,694 --> 00:07:42,494 Easy, right? 146 00:07:45,111 --> 00:07:47,651 Divya: Anish, I'm not understanding what you are saying. 147 00:07:47,652 --> 00:07:50,112 What-- what are you asking me to do? 148 00:07:50,111 --> 00:07:52,401 Okay, Mom, all I'm asking you to do is open up the computer. 149 00:07:52,403 --> 00:07:53,693 Can you do that for me, please? 150 00:07:53,694 --> 00:07:55,154 Can you please open up the computer? 151 00:07:55,153 --> 00:07:56,863 - Okay, okay, okay. - Thank you. 152 00:07:56,861 --> 00:07:59,531 - ( rustling ) - ( Divya sighs ) 153 00:07:59,528 --> 00:08:01,568 - Okay, got it. - Okay, great job. 154 00:08:01,570 --> 00:08:04,570 Okay, now, the next thing is the power button, okay? 155 00:08:04,570 --> 00:08:06,360 It has a circle on it 156 00:08:06,361 --> 00:08:09,451 with a line that's halfway through. 157 00:08:09,445 --> 00:08:12,235 I want you to press this and then hold it 158 00:08:12,236 --> 00:08:15,566 for a few seconds until you hear a chime sound, okay? 159 00:08:15,570 --> 00:08:18,070 That means the computer is starting up. 160 00:08:20,361 --> 00:08:22,901 - Neat. - It worked? 161 00:08:22,902 --> 00:08:26,902 - Mm-hmm. - Yeah. Okay, great job! 162 00:08:26,902 --> 00:08:29,532 - Okay, um... - Thanks, baby. This is easy. 163 00:08:29,528 --> 00:08:31,448 Yeah, no, you're doing great, Mom. 164 00:08:31,445 --> 00:08:35,395 Now, I want you to tell me what windows are open. 165 00:08:35,403 --> 00:08:37,283 All the windows are closed. 166 00:08:37,278 --> 00:08:40,938 - It's very cold outside. - ( whispers ) Oh, my God. 167 00:08:40,944 --> 00:08:45,494 Uh, Mom, I mean the windows on the computer, 168 00:08:45,486 --> 00:08:47,106 not the windows in your apartment. 169 00:08:47,111 --> 00:08:49,531 Oh, I'm sorry, baby, I'm just-- 170 00:08:49,528 --> 00:08:51,108 that was dumb of me, sorry. 171 00:08:51,111 --> 00:08:52,861 - No, Mom, you're not dumb. - No, I am. 172 00:08:52,861 --> 00:08:54,071 Stop it. No, you're doing great. 173 00:08:54,069 --> 00:08:55,449 Okay, just tell me 174 00:08:55,445 --> 00:08:57,105 what you see on the screen. 175 00:08:57,111 --> 00:09:00,741 Okay, baby, it is blue. 176 00:09:00,736 --> 00:09:03,936 And a group of little blue-- 177 00:09:03,944 --> 00:09:07,694 the squares with tiny little words underneath them. 178 00:09:07,694 --> 00:09:09,574 Yeah, so those blue squares 179 00:09:09,570 --> 00:09:12,280 are actually called folders, okay? 180 00:09:12,278 --> 00:09:14,108 So now, I want you to go and find the folder 181 00:09:14,111 --> 00:09:17,941 that says "Gently Through the Current." 182 00:09:17,944 --> 00:09:23,864 - "Gently Through the... Current." - Current. 183 00:09:23,861 --> 00:09:25,691 - What is that? - What is what? 184 00:09:25,694 --> 00:09:28,114 What is "Gently Through the Current"? 185 00:09:28,111 --> 00:09:31,151 Oh, that is actually, um... 186 00:09:32,486 --> 00:09:36,856 It's the title for my book. 187 00:09:36,861 --> 00:09:37,821 Yeah. 188 00:09:39,153 --> 00:09:42,283 - You like it? - ( Divya laughs ) 189 00:09:42,278 --> 00:09:45,778 It's not supposed to be funny, Mom. 190 00:09:45,777 --> 00:09:47,277 It's a little airy-fairy. 191 00:09:47,278 --> 00:09:49,688 - But what does it mean? - "Airy"... 192 00:09:49,694 --> 00:09:52,994 It's a metaphor, Mom, okay? 193 00:09:52,986 --> 00:09:55,526 First of all, it's a working title, so it can change, 194 00:09:55,528 --> 00:09:58,148 but-- but it's a metaphor-- it's a metaphor, okay, 195 00:09:58,153 --> 00:10:01,243 for when you're going where things take you 196 00:10:01,236 --> 00:10:04,816 and whether that's a good thing or not. 197 00:10:04,819 --> 00:10:07,859 Maybe a little more forceful, like tides. 198 00:10:07,861 --> 00:10:10,071 "Tides"? That-- Mom, no. It's-- that-- 199 00:10:10,069 --> 00:10:13,569 - Tides. - Look, Mom, it's about societal misconceptions. 200 00:10:13,570 --> 00:10:16,240 That you just have to surrender to what your experience is. 201 00:10:16,236 --> 00:10:18,066 You know, so it-- ( stutters ) 202 00:10:18,069 --> 00:10:20,149 You know what, just forget it, Mom. You're not a critic. 203 00:10:20,153 --> 00:10:22,113 - Okay, you don't read a lot of books. - Okay. 204 00:10:22,111 --> 00:10:24,111 So, you-- it's not-- you wouldn't understand, okay? 205 00:10:24,111 --> 00:10:26,031 Just tell me what's on the screen. 206 00:10:26,028 --> 00:10:28,028 - What's on the screen? - See, I can't read these words. 207 00:10:28,028 --> 00:10:29,938 They're like little ants. 208 00:10:29,944 --> 00:10:32,154 But Janet next door has a telescope. 209 00:10:32,153 --> 00:10:33,653 What? No. 210 00:10:33,652 --> 00:10:38,032 You can increase the screen size in preferences. 211 00:10:38,028 --> 00:10:39,898 Never mind. Never mind. 212 00:10:39,902 --> 00:10:42,242 - Uh... - Ah, I'm just making a joke. 213 00:10:42,236 --> 00:10:44,186 - I'm not this dumb. - You're right. 214 00:10:44,194 --> 00:10:47,784 Sorry. I'm just... stressed. 215 00:10:47,777 --> 00:10:50,107 - Uh... - Just tell me what to do. 216 00:10:50,111 --> 00:10:54,191 Okay, so I'm 99% sure 217 00:10:54,194 --> 00:10:58,744 that the folder is the fourth one down 218 00:10:58,736 --> 00:11:01,106 in the top right-hand column, 219 00:11:01,111 --> 00:11:04,151 so double-click that folder. 220 00:11:04,153 --> 00:11:06,783 Three, one... 221 00:11:06,777 --> 00:11:10,067 That's number one, two... 222 00:11:12,403 --> 00:11:15,743 - Four-- the fourth one. - Three, four. 223 00:11:15,736 --> 00:11:17,686 - Uh-huh. Yes. - And double-click. 224 00:11:17,694 --> 00:11:19,654 And what double-click-- what is this? 225 00:11:19,652 --> 00:11:23,192 Oh, sorry, that's when you take the mouse 226 00:11:23,194 --> 00:11:26,364 over the folder and then you want to click it twice. 227 00:11:26,361 --> 00:11:27,781 Really fast, okay? 228 00:11:27,777 --> 00:11:31,397 So, like, click-click, click-click, click-click. 229 00:11:31,403 --> 00:11:33,033 Yeah... 230 00:11:35,445 --> 00:11:37,985 - Did you click-click? - I am just looking out the window, 231 00:11:37,986 --> 00:11:40,446 and this Mr. Jenson just has got a new car. 232 00:11:40,445 --> 00:11:42,605 Okay, Mom, Mom, I need you to focus. 233 00:11:42,611 --> 00:11:44,571 - Okay? Please. - I'm getting a little tired, 234 00:11:44,570 --> 00:11:46,490 so why don't we just do this tomorrow? 235 00:11:46,486 --> 00:11:48,486 No! Tomorrow-- Mom, you're not understanding 236 00:11:48,486 --> 00:11:50,446 how important this is for me, okay? 237 00:11:50,445 --> 00:11:52,775 I need my book right now so I can write. 238 00:11:52,777 --> 00:11:55,277 - I've wasted hours. I haven't written all night! - Okay, calm down. 239 00:11:55,278 --> 00:11:57,938 - My meeting is on Friday! - I don't see why you can't just write 240 00:11:57,944 --> 00:11:59,994 the rest of the book on some hotel paper 241 00:11:59,986 --> 00:12:02,446 - and then you could type it up in New York City. - Mom. Mom. 242 00:12:02,445 --> 00:12:05,105 What? No, I can't-- Mom, it doesn't work that way! 243 00:12:05,111 --> 00:12:07,281 - Why doesn't it work like that? - Because I-- 244 00:12:07,278 --> 00:12:09,738 the book is 90% complete, okay? 245 00:12:09,736 --> 00:12:11,236 And I need to look at the whole thing 246 00:12:11,236 --> 00:12:14,566 so that I can... contextualize the-- 247 00:12:14,570 --> 00:12:17,820 forget it, you're never gonna understand. 248 00:12:17,819 --> 00:12:20,149 Listen, I may not know about this computer, 249 00:12:20,153 --> 00:12:22,613 but the situation doesn't seem very complicated to me. 250 00:12:22,611 --> 00:12:26,651 People have been writing on notebook for thousands of years. 251 00:12:26,652 --> 00:12:28,152 And you used to write on a notebook, 252 00:12:28,153 --> 00:12:29,943 the ones I bought you from the store. 253 00:12:29,944 --> 00:12:32,694 You wrote such good stories on just plain notebooks. 254 00:12:32,694 --> 00:12:34,654 Mom, those were stupid stories. 255 00:12:34,652 --> 00:12:37,492 The one about the dinosaur from the future? 256 00:12:37,486 --> 00:12:38,816 I love that story. 257 00:12:38,819 --> 00:12:40,939 That was one of your best stories. 258 00:12:40,944 --> 00:12:43,154 Oh, my goodness, I-- honestly, I don't know why 259 00:12:43,153 --> 00:12:45,243 you don't try to sell this dinosaur story 260 00:12:45,236 --> 00:12:46,776 in your big meeting. 261 00:12:46,777 --> 00:12:48,607 Because I wrote that story when I was 13. 262 00:12:48,611 --> 00:12:50,991 I thought it was wonderful, baby. 263 00:12:50,986 --> 00:12:54,026 What a nice title, too. 264 00:12:54,028 --> 00:12:56,488 Nice ti-- Mom, it was called "Future Dinosaur." 265 00:12:56,486 --> 00:12:58,396 - Yes, exactly. - ( sighs ) 266 00:12:58,403 --> 00:13:01,193 This way, you know what the story is about right away. 267 00:13:01,194 --> 00:13:02,824 Crack. 268 00:13:02,819 --> 00:13:04,029 - Mom? - Yes? 269 00:13:04,028 --> 00:13:05,648 I'm gonna ask you this once. 270 00:13:05,652 --> 00:13:07,452 I want you to answer honestly. 271 00:13:07,445 --> 00:13:08,735 Are you trying to say something 272 00:13:08,736 --> 00:13:09,856 about the title of my book? 273 00:13:09,861 --> 00:13:12,031 No. 274 00:13:12,028 --> 00:13:13,938 - I don't understand it, that's all I'm saying. - See, there-- 275 00:13:13,944 --> 00:13:16,194 so, that's-- so, you are trying to say something. 276 00:13:16,194 --> 00:13:19,034 Why don't you just answer me when I ask you a question straightforward-- 277 00:13:19,028 --> 00:13:20,778 Mom, you know what, just forget it. 278 00:13:20,777 --> 00:13:22,027 I don't expect you to understand. 279 00:13:22,028 --> 00:13:23,648 Baby, I wish you would stop 280 00:13:23,652 --> 00:13:25,492 talking to me like I'm a dummy, Anish. 281 00:13:25,486 --> 00:13:28,236 Mom, I just need you to double-click 282 00:13:28,236 --> 00:13:29,816 - on the document, please. - Okay, fine, fine. 283 00:13:29,819 --> 00:13:32,399 - Thank you. - Okay, okay, okay, fine. 284 00:13:32,403 --> 00:13:35,693 - ( whispers ) Oh, my God. - ( clicking ) 285 00:13:35,694 --> 00:13:37,824 Nothing's happening. 286 00:13:37,819 --> 00:13:39,859 Mom, you need to click it really fast, 287 00:13:39,861 --> 00:13:41,281 like twice in a row. 288 00:13:41,278 --> 00:13:43,608 Like super fast, like click-click. 289 00:13:43,611 --> 00:13:45,741 ( clicking continues ) 290 00:13:46,986 --> 00:13:48,896 No, Mom-- ( scoffs ) oh, fuck. 291 00:13:48,902 --> 00:13:50,402 I don't think this is working. 292 00:13:50,403 --> 00:13:51,943 Mom, because you're not doing it fast enough. 293 00:13:51,944 --> 00:13:54,574 - I can hear the-- - Oh! 294 00:13:54,570 --> 00:13:57,150 What was that "Oh"? 295 00:13:57,153 --> 00:13:59,613 Wait, there's some-- it came. 296 00:13:59,611 --> 00:14:01,491 It ca-- so many words. 297 00:14:01,486 --> 00:14:02,896 - Okay, yeah. - Oh, there's so many pa-- 298 00:14:02,902 --> 00:14:04,492 did you write all these words? 299 00:14:04,486 --> 00:14:05,936 Yeah, Mom, that's my book, okay? 300 00:14:05,944 --> 00:14:07,574 Now, this is great. Okay, this is great. 301 00:14:07,570 --> 00:14:08,990 We're almost done, okay? We're almost done. 302 00:14:08,986 --> 00:14:10,396 So, now all we're gonna do is, 303 00:14:10,403 --> 00:14:12,573 we're gonna copy that whole thing, okay, 304 00:14:12,570 --> 00:14:14,450 and then we're gonna paste it into an e-mail, 305 00:14:14,445 --> 00:14:16,355 then you're gonna fire up my modem, 306 00:14:16,361 --> 00:14:18,741 and then you're gonna send me the e-mail, and that's it. 307 00:14:18,736 --> 00:14:20,776 - We're done. After that, we're done. - ( groaning ) No, no, no. 308 00:14:20,777 --> 00:14:24,647 - We're done. - Okay, that sounds like too much to do. 309 00:14:24,652 --> 00:14:28,402 No, no, Mom, Mom, Mom, I'm gonna guide you through the whole thing, okay? 310 00:14:28,403 --> 00:14:29,823 It's gonna be really easy. 311 00:14:29,819 --> 00:14:31,239 Okay, so now, what I want you to do 312 00:14:31,236 --> 00:14:32,986 is I want you to look at the keyboard, 313 00:14:32,986 --> 00:14:35,146 right, and find the "A" button 314 00:14:35,153 --> 00:14:36,943 and the "Command" button. 315 00:14:36,944 --> 00:14:39,284 "Command." Yeah, I see this. 316 00:14:39,278 --> 00:14:41,608 Good! Good, okay, so now, I just want you to press 317 00:14:41,611 --> 00:14:44,531 both these buttons at the same time. 318 00:14:44,528 --> 00:14:45,938 - Okay, can you do that for me? - Okay. 319 00:14:45,944 --> 00:14:48,324 At the same time. 320 00:14:48,320 --> 00:14:49,280 Yeah. 321 00:14:51,236 --> 00:14:52,936 - Uh-oh. - Wait, what do you mean "Uh-oh"? 322 00:14:52,944 --> 00:14:56,074 No, I don't know. It says, um... 323 00:14:56,069 --> 00:14:58,279 there's some cloud that's come over these words, 324 00:14:58,278 --> 00:14:59,988 - like... - Yeah, yeah, yeah. 325 00:14:59,986 --> 00:15:01,566 like a highlighter, everything-- 326 00:15:01,570 --> 00:15:03,400 Uh-huh, I get-- I know what you're saying, Mom. 327 00:15:03,403 --> 00:15:05,243 That-- actually, that's a really good thing. 328 00:15:05,236 --> 00:15:09,526 That's... exactly what we want to happen, okay? 329 00:15:09,528 --> 00:15:12,028 - Because that means you've selected all, okay? - I did it. 330 00:15:12,028 --> 00:15:14,488 Okay, so now I just want you to look at the keyboard again, 331 00:15:14,486 --> 00:15:15,856 find the "C" button 332 00:15:15,861 --> 00:15:18,491 and press that with the "Command" button, 333 00:15:18,486 --> 00:15:20,816 and then that's going to copy all of it, okay? 334 00:15:20,819 --> 00:15:22,449 It's gonna copy the whole book. 335 00:15:26,153 --> 00:15:28,573 Mom, talk to me. What's going on? 336 00:15:28,570 --> 00:15:33,320 Sooo, yeah, I don't think anything happened. 337 00:15:33,320 --> 00:15:35,490 - Um... - What do you mean? What does that mean? 338 00:15:35,486 --> 00:15:37,686 - What do you mean-- - Well, I don't know. ( stammering ) 339 00:15:37,694 --> 00:15:40,284 Everything just sort of-- it just went away. 340 00:15:40,278 --> 00:15:42,858 - ( breathing heavily ) - You see, there were all these words, 341 00:15:42,861 --> 00:15:45,991 you know, before, and now it's empty. 342 00:15:48,736 --> 00:15:50,896 ( stammering ) What do you mean, "empty"? 343 00:15:50,902 --> 00:15:53,692 Uh, the words are gone. 344 00:15:57,777 --> 00:16:00,687 Okay, okay. 345 00:16:00,694 --> 00:16:03,534 Now, Mom, I need you to be very careful 346 00:16:03,528 --> 00:16:04,988 from this moment onwards 347 00:16:04,986 --> 00:16:08,186 and listen to me very carefully, okay? 348 00:16:08,194 --> 00:16:09,994 What buttons did you press? 349 00:16:09,986 --> 00:16:12,526 I-- I pressed what you told me to press. 350 00:16:12,528 --> 00:16:16,688 - Which is what? - "Command" and "V" together. 351 00:16:18,236 --> 00:16:20,526 No, not "Command V," Mom. 352 00:16:20,528 --> 00:16:23,528 - I said, "Command C"! - Hey, this is not what you said. 353 00:16:23,528 --> 00:16:25,358 Okay, Mom. Mom, okay, listen. 354 00:16:25,361 --> 00:16:27,821 You've gotta listen to me very carefully, okay? 355 00:16:27,819 --> 00:16:29,739 So, you just pasted over my whole book, 356 00:16:29,736 --> 00:16:31,686 which means you basically deleted the whole thing. 357 00:16:31,694 --> 00:16:33,574 So, so, right now, we need to be 358 00:16:33,570 --> 00:16:36,570 extremely careful and don't touch anything 359 00:16:36,570 --> 00:16:38,900 until I tell you exactly what to do, okay? 360 00:16:38,902 --> 00:16:40,822 ( chopping sounds ) 361 00:16:40,819 --> 00:16:43,109 - Mom! - No, I don't like this tone. 362 00:16:43,111 --> 00:16:45,821 - Mom, just listen to me for one second. - Tone. 363 00:16:45,819 --> 00:16:48,359 Mom, enough with this tone bullshit, okay? 364 00:16:48,361 --> 00:16:50,571 Okay? You just pasted over my whole book, 365 00:16:50,570 --> 00:16:53,320 and I need to do something to recover it before it's permanently deleted. 366 00:16:53,320 --> 00:16:54,740 I'm sorry, young man, 367 00:16:54,736 --> 00:16:57,186 if you use this tone with me one more time, 368 00:16:57,194 --> 00:16:59,324 I'm going to hang up with you straightaway. 369 00:16:59,320 --> 00:17:00,820 No. No, no, no. Okay, don't hang up. 370 00:17:00,819 --> 00:17:02,449 Don't hang up, don't hang up. 371 00:17:02,445 --> 00:17:03,735 Okay, just-- 372 00:17:03,736 --> 00:17:07,566 Mom, just press "Command Z." 373 00:17:07,570 --> 00:17:10,490 - That's the undo function. - ( chopping continues ) 374 00:17:10,486 --> 00:17:14,566 - ( Divya mutters ) - Mom, if you chop one more fucking vegetable, 375 00:17:14,570 --> 00:17:15,990 I swear to God. 376 00:17:15,986 --> 00:17:18,936 Please press "Command Z." 377 00:17:18,944 --> 00:17:20,944 Do not use that language with me, 378 00:17:20,944 --> 00:17:22,694 and please apologize if you want me 379 00:17:22,694 --> 00:17:24,824 - to press anything. - ( whispers ) Fuck! 380 00:17:24,819 --> 00:17:27,189 I'm sorry. I'm sorry, okay? I'm sorry. 381 00:17:27,194 --> 00:17:29,074 Not "I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry." 382 00:17:29,069 --> 00:17:32,109 - Not like that. Really. - ( breathing heavily ) 383 00:17:32,111 --> 00:17:35,111 - Mom-- - No! Really. 384 00:17:35,111 --> 00:17:37,451 I am so sorry. 385 00:17:37,445 --> 00:17:39,775 I am so sorry. 386 00:17:39,777 --> 00:17:43,107 Please, can you press "Command Z"? 387 00:17:43,111 --> 00:17:44,451 Okay, fine. 388 00:17:45,611 --> 00:17:47,361 Wait. 389 00:17:47,361 --> 00:17:49,151 Okay, did the words come back? 390 00:17:49,153 --> 00:17:51,363 Wait. 391 00:17:51,361 --> 00:17:53,321 No, it didn't do anything. 392 00:17:53,320 --> 00:17:56,150 - What do you mean it didn't do any-- - Oh, wait, wait, wait. 393 00:17:56,153 --> 00:18:00,073 There's a little bubble here that says save-- 394 00:18:00,069 --> 00:18:02,399 - No, so don't press that button, because-- - Well, let me just... 395 00:18:02,403 --> 00:18:04,783 No, no, no, Mom, you can't save the wrong document. 396 00:18:04,777 --> 00:18:07,447 - It's a deleted document. - Baby, I'm just saving it for you. 397 00:18:07,445 --> 00:18:09,145 No, Mom, don't save it. That's what I'm saying. 398 00:18:09,153 --> 00:18:11,493 - Don't save it! - Okay, baby, it's saved. 399 00:18:15,278 --> 00:18:18,318 The words are still gone, though. 400 00:18:19,486 --> 00:18:20,986 Huh. 401 00:18:20,986 --> 00:18:22,986 Huh... huh. 402 00:18:25,986 --> 00:18:30,316 Mom, I want you to close my computer right now. 403 00:18:30,320 --> 00:18:32,940 Uh, you don't want me to e-mail this to you? 404 00:18:32,944 --> 00:18:34,654 Just shut up. 405 00:18:34,652 --> 00:18:38,742 Just shut up for one second, and listen to me. 406 00:18:38,736 --> 00:18:40,856 I want you to close my computer, 407 00:18:40,861 --> 00:18:42,861 I want you to get on the fucking bus, 408 00:18:42,861 --> 00:18:46,031 and I want you to go to the Mac World on 17th Street, 409 00:18:46,028 --> 00:18:48,528 hand my computer to the guy who's in the store, 410 00:18:48,528 --> 00:18:53,028 give him my number and have him call me immediately. 411 00:18:53,028 --> 00:18:56,898 And I need you to do this right fucking now! 412 00:19:02,611 --> 00:19:04,491 Divya: No. 413 00:19:04,486 --> 00:19:06,356 - "No"? - You heard me. 414 00:19:06,361 --> 00:19:08,361 You think I'm gonna sit here and do anything 415 00:19:08,361 --> 00:19:10,241 for anyone who speaks to me like this? 416 00:19:10,236 --> 00:19:12,186 Mom, you just deleted my fucking book. 417 00:19:12,194 --> 00:19:14,034 ( Divya speaking foreign language ) 418 00:19:14,028 --> 00:19:15,648 Where is your language? What is this tone? 419 00:19:15,652 --> 00:19:18,072 I don't give a fuck about my fucking tone 420 00:19:18,069 --> 00:19:20,359 and my fucking language, okay? 421 00:19:20,361 --> 00:19:22,241 Can you just-- you deleted my life's work! 422 00:19:22,236 --> 00:19:23,896 - Don't you understand that? - What life's work? 423 00:19:23,902 --> 00:19:26,192 That's everything I've been working on, Mom! 424 00:19:26,194 --> 00:19:28,494 You're being so dramatic. Life work, life work-- what is life work? 425 00:19:28,486 --> 00:19:31,646 I just accidentally deleted some... stuff-- dumb words. 426 00:19:31,652 --> 00:19:33,242 Don't call my words dumb 427 00:19:33,236 --> 00:19:35,566 just 'cause you don't understand them, okay? 428 00:19:35,570 --> 00:19:38,360 They're meant for people that can actually understand English. 429 00:19:38,361 --> 00:19:41,821 ( stammering ) You think that I'm dumb, an uneducated mommy? 430 00:19:41,819 --> 00:19:43,529 - Mom. - That I can't possibly understand? 431 00:19:43,528 --> 00:19:45,068 You know what? I understand what it takes 432 00:19:45,069 --> 00:19:47,739 to raise a child with absolutely nothing. 433 00:19:47,736 --> 00:19:49,896 Working two jobs to support you, 434 00:19:49,902 --> 00:19:53,282 get you this college education so you can make something of yourself. 435 00:19:53,278 --> 00:19:56,358 And then your son comes home and treats you like you're the enemy. 436 00:19:56,361 --> 00:19:57,741 And why? 437 00:19:57,736 --> 00:19:59,396 Because he spends four years and $50,000 438 00:19:59,403 --> 00:20:02,243 at some university not becoming a doctor, 439 00:20:02,236 --> 00:20:05,276 not becoming a lawyer, but just reading and talking about books 440 00:20:05,278 --> 00:20:07,738 that he could've just done for free in the library instead. 441 00:20:07,736 --> 00:20:09,396 You don't think I understand? 442 00:20:09,403 --> 00:20:11,453 Okay, you don't try to guilt-trip me right now, okay? 443 00:20:11,445 --> 00:20:12,935 'Cause you're always trying to make me somebody 444 00:20:12,944 --> 00:20:14,784 that I'm not, okay, Mom? 445 00:20:14,777 --> 00:20:16,647 I'm not gonna be a lawyer, I'm not gonna be a doctor, okay? 446 00:20:16,652 --> 00:20:18,452 I have my own dreams. 447 00:20:18,445 --> 00:20:20,275 I'm sorry if that's too hard for you to deal with, okay? 448 00:20:20,278 --> 00:20:22,318 I'm sorry that I wasn't some perfect son 449 00:20:22,320 --> 00:20:23,990 who could climb some social ladder 450 00:20:23,986 --> 00:20:26,686 and save you from your sad, unhappy life. 451 00:20:26,694 --> 00:20:28,944 Okay? You've never seen me. 452 00:20:28,944 --> 00:20:31,404 - No, baby, I see exactly who you are. - You never see who I am. 453 00:20:31,403 --> 00:20:33,453 No, you don't, Mom. You just see what you want me to be. 454 00:20:33,445 --> 00:20:35,985 - But I just want you to be somebody! - ( scoffs ) 455 00:20:35,986 --> 00:20:38,026 What do you think I'm trying to do, Mom? I'm trying to be somebody. 456 00:20:38,028 --> 00:20:39,608 - I'm writing a book. - You do not! 457 00:20:39,611 --> 00:20:41,151 - I'm moving to New York. - You do not! 458 00:20:41,153 --> 00:20:42,823 You do not listen. You are stubborn. 459 00:20:42,819 --> 00:20:45,819 - You're just like her. - Like who? 460 00:20:47,361 --> 00:20:49,691 - Huh? - You sai-- "Just like her"? 461 00:20:49,694 --> 00:20:51,944 - Like who? What are you-- - No, nothing, nothing. 462 00:20:51,944 --> 00:20:55,454 Nothing. You forget-- forget about all this. 463 00:20:55,445 --> 00:20:56,775 ( Divya crying ) 464 00:20:56,777 --> 00:20:58,397 I'm sorry about your book, okay? 465 00:20:58,403 --> 00:21:00,653 I'm gonna take your computer to the bus, 466 00:21:00,652 --> 00:21:04,362 I'm gonna give it-- I'm gonna give that book to your bus man 467 00:21:04,361 --> 00:21:08,991 and I'm gonna tell him... to-- I'm gonna tell him... 468 00:21:08,986 --> 00:21:10,936 Mom? Mom? 469 00:21:10,944 --> 00:21:12,994 I'm gonna tell him to call you... 470 00:21:12,986 --> 00:21:16,606 - Mom? Mom? - ...and I'm sorry-- I'm sorry about the book. 471 00:21:16,611 --> 00:21:19,741 Mom, what's-- what's going on right now? 472 00:21:19,736 --> 00:21:22,986 Are-- Mom, Mom, listen, listen, listen. 473 00:21:22,986 --> 00:21:25,856 I'm sorry, okay? I'm sorry I yelled at you. 474 00:21:25,861 --> 00:21:27,151 Okay? 475 00:21:27,153 --> 00:21:29,493 Don't cry, okay? I'm sorry. 476 00:21:29,486 --> 00:21:32,736 ( crying continues ) Baby, her name was Vetha. 477 00:21:32,736 --> 00:21:35,606 And she was... 478 00:21:35,611 --> 00:21:37,861 ( sniffles ) and she was 19. 479 00:21:37,861 --> 00:21:40,361 - Who? - ( sobbing ) 480 00:21:40,361 --> 00:21:43,031 She was raised by-- by very nice parents, 481 00:21:43,028 --> 00:21:44,648 but they were poor. 482 00:21:44,652 --> 00:21:48,072 And the girl, she just went through so much trouble 483 00:21:48,069 --> 00:21:49,989 with school and then the drinking 484 00:21:49,986 --> 00:21:52,146 and then the drugs and then the boys. 485 00:21:52,153 --> 00:21:56,153 She was so smart, and I tried to help her out 486 00:21:56,153 --> 00:21:57,693 and I tried to cook for her 487 00:21:57,694 --> 00:22:00,284 and I tried to care for her when I could. 488 00:22:00,278 --> 00:22:02,238 And then when this baby comes, 489 00:22:02,236 --> 00:22:05,026 her parents just-- they cut her off 490 00:22:05,028 --> 00:22:08,568 and they move away quickly from the shame. 491 00:22:08,570 --> 00:22:10,150 So, she stayed with me 492 00:22:10,153 --> 00:22:13,613 and I helped take care of this little, fat baby boy. 493 00:22:13,611 --> 00:22:17,031 And we were-- you know, we were some-- family somehow 494 00:22:17,028 --> 00:22:21,738 until one day, I woke up and she was gone, 495 00:22:21,736 --> 00:22:24,066 and I never saw her again. 496 00:22:24,069 --> 00:22:28,609 And I have this baby boy who's not even one year old. 497 00:22:28,611 --> 00:22:34,401 Then I knew-- I knew that this boy would be mine. 498 00:22:34,403 --> 00:22:36,693 ( sobbing ) 499 00:22:38,736 --> 00:22:40,736 ( exhaling ) 500 00:22:48,403 --> 00:22:50,783 Mom, um... 501 00:22:50,777 --> 00:22:56,447 I'm trying to understand what you're saying. 502 00:22:56,445 --> 00:22:58,645 ( sniffles ) 503 00:22:58,652 --> 00:23:02,902 Are you saying that I'm adopted? 504 00:23:05,320 --> 00:23:07,990 ( Divya sighs ) 505 00:23:07,986 --> 00:23:10,736 Yes. 506 00:23:10,736 --> 00:23:13,316 Okay. 507 00:23:13,320 --> 00:23:16,030 And you decided to tell me this 508 00:23:16,028 --> 00:23:21,738 right after you deleted my life's work on my computer? 509 00:23:24,986 --> 00:23:27,986 ( Divya laughs ) I'm sorry, baby. 510 00:23:27,986 --> 00:23:31,606 I'm just-- oh, it just slipped out. 511 00:23:33,486 --> 00:23:35,486 Also, you're technically Pakistani, 512 00:23:35,486 --> 00:23:39,896 - but it's not a big deal, I think. - ( sighs ) 513 00:23:39,902 --> 00:23:42,692 No, it's not. 514 00:23:42,694 --> 00:23:44,994 My baby, I'm sorry 515 00:23:44,986 --> 00:23:50,816 this is happening like this, but I want to say that... 516 00:23:50,819 --> 00:23:53,609 I know that you're not actually from me 517 00:23:53,611 --> 00:23:56,321 and that you are actually not like me, 518 00:23:56,320 --> 00:24:01,570 and that you're right, that I don't understand 519 00:24:01,570 --> 00:24:03,990 what you think and what you do... 520 00:24:05,819 --> 00:24:07,689 but you are my son. 521 00:24:09,194 --> 00:24:12,534 - And I love you very much. - ( crying ) 522 00:24:16,111 --> 00:24:18,691 ( both crying ) 523 00:24:18,694 --> 00:24:21,034 Mom? 524 00:24:21,028 --> 00:24:24,648 - Mama? Mom? Mama? - I'll go, I'll get this computer... 525 00:24:24,652 --> 00:24:26,572 - Mom, Mama. - ...to the Mac World, 526 00:24:26,570 --> 00:24:29,610 and now we can see if we can just fix it for you, okay? 527 00:24:29,611 --> 00:24:33,821 Mom, I'm scared that my book is not good. 528 00:24:33,819 --> 00:24:36,739 Oh, oh, no, that's okay, baby. 529 00:24:36,736 --> 00:24:38,526 You can write a new one. 530 00:24:38,528 --> 00:24:41,898 And I'm gonna get this one back to you, okay? 531 00:24:41,902 --> 00:24:43,402 Just in case. Okay, my baby? 532 00:24:43,403 --> 00:24:45,653 I'm gonna make sure that they get 533 00:24:45,652 --> 00:24:48,152 this one back to you, okay? 534 00:24:49,570 --> 00:24:52,900 - Okay. - Oh, sorry, baby. 535 00:24:52,902 --> 00:24:55,242 - Oh. - Will you call me afterwards? 536 00:24:55,236 --> 00:24:56,646 I'll call you, my baby. 537 00:24:56,652 --> 00:24:59,742 Of course I'll call you, baby. 538 00:24:59,736 --> 00:25:02,526 - Thank you. - Aw... 539 00:25:02,528 --> 00:25:04,188 I love you, Mom. 540 00:25:05,736 --> 00:25:07,736 I love you, too, my baby boy. 541 00:25:07,736 --> 00:25:09,236 ( crying ) 542 00:25:14,069 --> 00:25:16,319 Love-- okay, I'm going now, okay? 543 00:25:16,320 --> 00:25:19,530 - Bye. - Okay, raja, you eat, okay? 544 00:25:19,528 --> 00:25:20,778 You eat something, okay? 545 00:25:20,777 --> 00:25:25,107 - Bye. - ( sighs ) Okay. 546 00:25:25,111 --> 00:25:26,531 ( phone beeps ) 547 00:25:48,320 --> 00:25:50,740 ( popping ) 548 00:25:57,694 --> 00:25:59,654 ( switch clicking ) 549 00:26:13,111 --> 00:26:15,611 ( keyboard clicking ) 550 00:26:19,236 --> 00:26:20,816 ( exhales ) 551 00:26:26,986 --> 00:26:29,686 ( exhales ) 552 00:26:31,986 --> 00:26:33,816 ( pen scratching ) 553 00:26:46,361 --> 00:26:47,991 ( scratching continues ) 554 00:27:18,570 --> 00:27:20,990 ( sighs ) 555 00:27:20,986 --> 00:27:22,986 ( music playing ) 556 00:28:23,361 --> 00:28:24,821 ♪ (RHYTHMIC BEAT POUNDING) ♪ 557 00:28:26,028 --> 00:28:27,938 ♪ (BASS GUITAR PLAYING) ♪ 558 00:28:29,278 --> 00:28:30,398 -(PUNCH) -(GRUNTING) 559 00:28:32,611 --> 00:28:34,451 -(WALKMAN CLICKS) -(FINGERS SNAPPING) 560 00:28:34,902 --> 00:28:37,452 ♪ (ELECTRIC GUITAR STRUMMING) ♪ 561 00:28:43,278 --> 00:28:44,568 ♪ (TAMBORINE SHAKING) ♪ 562 00:28:46,153 --> 00:28:47,653 ♪ (ELECTRIC GUITAR SPEEDING UP) ♪ 563 00:28:47,652 --> 00:28:49,782 ♪ (TAMBORINE SHAKING INTENSIFYING) ♪ 564 00:28:53,194 --> 00:28:54,574 ♪ (ELECTRIC GUITAR RAPIDLY STRUMMING) ♪ 565 00:28:54,570 --> 00:28:55,940 ♪ (TAMBORINE RAPIDLY BEATING) ♪ 566 00:28:57,236 --> 00:28:58,646 ♪ (MUSIC REVERBERATING) ♪ 567 00:29:00,528 --> 00:29:02,028 (FINGERS SNAPPING)