1
00:01:58,697 --> 00:02:01,897
LOS TIGRES DE PAPEL
2
00:02:02,197 --> 00:02:03,341
¡Ya!
3
00:02:03,365 --> 00:02:06,678
¡Uno! ¡Dos! ¡Tres!
4
00:02:06,702 --> 00:02:07,845
¡Ya!
5
00:02:07,869 --> 00:02:10,974
¡Uno! ¡Dos! ¡Tres!
6
00:02:10,998 --> 00:02:15,061
30 AÑOS ANTES
¡Uno! ¡Dos! ¡Tres!
7
00:02:15,085 --> 00:02:16,229
¡Ya!
8
00:02:16,253 --> 00:02:18,940
¡Uno! ¡Dos!
9
00:02:18,964 --> 00:02:20,567
¡Tres! ¡Ya!
10
00:02:20,591 --> 00:02:22,027
¡Uno!
11
00:02:22,051 --> 00:02:23,403
¡Dos!
12
00:02:23,427 --> 00:02:25,030
¡Tres!
13
00:02:25,054 --> 00:02:26,197
¡Uno! ¡Uno!
14
00:02:26,221 --> 00:02:28,700
¡Dos! ¡Tres!
15
00:02:28,724 --> 00:02:30,050
¡Ya!
16
00:02:30,934 --> 00:02:32,511
Esperen.
17
00:02:45,699 --> 00:02:46,900
Estire su dedo del pie.
18
00:02:55,125 --> 00:02:56,451
Águila.
19
00:03:04,968 --> 00:03:06,112
Más bajo.
20
00:03:06,136 --> 00:03:07,963
- Pero Sifu...
- Más bajo.
21
00:03:27,991 --> 00:03:29,359
Lo siento, Sifu.
22
00:03:29,743 --> 00:03:30,986
Lo siento.
23
00:03:38,419 --> 00:03:39,661
¿Quién te hizo eso?
24
00:03:42,506 --> 00:03:43,858
Carter.
25
00:03:43,882 --> 00:03:47,696
Dijo que su Gung Fu era
mejor, así que lo reté a hacerlo.
26
00:03:47,720 --> 00:03:50,422
Pero gané, Sifu.
Gané en nuestro honor.
27
00:03:51,890 --> 00:03:53,091
Muerde...
28
00:04:09,658 --> 00:04:10,901
Honor...
29
00:04:17,416 --> 00:04:19,535
Gun Fu sin honor
30
00:04:20,753 --> 00:04:22,246
es solo una pelea.
31
00:04:25,591 --> 00:04:28,043
Basta con Beimos.
32
00:04:28,969 --> 00:04:30,989
Basta de desafíos.
33
00:04:31,013 --> 00:04:32,506
Sí, Sifu.
34
00:05:03,253 --> 00:05:04,830
Vaya. Vaya.
35
00:05:07,424 --> 00:05:11,336
Tenemos maestro de
karate y sus discípulos.
36
00:05:20,062 --> 00:05:22,222
¡Oye, Jim, oye!
37
00:05:37,496 --> 00:05:38,864
Oh, eso es todo.
38
00:05:40,290 --> 00:05:41,601
¡Vamos, Hing!
39
00:05:41,625 --> 00:05:43,076
Tienes el gordo.
40
00:05:57,808 --> 00:05:59,843
Ve a por Dai Si-Hing.
¡Vamos, Danny!
41
00:06:06,734 --> 00:06:08,727
¡Acaba con él!
42
00:06:09,653 --> 00:06:11,256
¡Estamos comprando pizza!
43
00:06:14,074 --> 00:06:15,552
Hola, Danny.
44
00:06:15,576 --> 00:06:17,804
- ¿Preparándose para la pelea?
- Si.
45
00:06:17,828 --> 00:06:19,321
¿Quienes son sus amigos?
46
00:06:21,373 --> 00:06:23,101
¡De ninguna manera!
¿Qué llevas puesto?
47
00:06:23,125 --> 00:06:24,853
Parece que salió de
una película de kung fu.
48
00:06:24,877 --> 00:06:27,063
Vaya, no, no, hermano,
de una galleta de la fortuna.
49
00:06:27,087 --> 00:06:28,189
Mira la ropa.
50
00:06:28,213 --> 00:06:30,191
¡Vaya, oye, oye!
51
00:06:30,215 --> 00:06:31,484
Está bien. está bien.
52
00:06:31,508 --> 00:06:32,960
¿Estás listo, Danny?
53
00:06:33,302 --> 00:06:34,586
Bien.
54
00:06:35,054 --> 00:06:37,198
¡Beimo!
55
00:06:37,222 --> 00:06:39,701
¡Vamos, Dai Si-Hing!
56
00:06:39,725 --> 00:06:41,661
Versus Carter.
57
00:06:41,685 --> 00:06:44,513
- Buen hombre.
- Danny simplemente juega con él.
58
00:06:45,898 --> 00:06:47,876
Carter.
59
00:06:52,363 --> 00:06:54,257
Toma, Danny.
60
00:06:54,281 --> 00:06:57,484
¡Aquí vamos, Hing!
¡Tres tigres, cariño!
61
00:06:59,995 --> 00:07:01,431
¡Sí, sí, Hing!
62
00:07:01,455 --> 00:07:02,948
¡Casi mata al tipo!
63
00:07:03,957 --> 00:07:05,477
¡Ve, ve, ve, Jim!
64
00:07:05,501 --> 00:07:07,187
¡Muéstrale algo de Gung Fu!
65
00:07:07,211 --> 00:07:09,064
Oh mierda, la
policía. Mira, la policía.
66
00:07:09,088 --> 00:07:10,622
¡Vamos, Jim!
67
00:07:14,134 --> 00:07:16,446
Carter siempre pierde.
68
00:07:16,470 --> 00:07:18,114
Esta vez, no me voy
a quitar la chaqueta.
69
00:07:18,138 --> 00:07:19,783
Miren.
70
00:07:19,807 --> 00:07:21,341
¿Está bien, Dai Si-Hing?
71
00:07:41,078 --> 00:07:43,014
¡Invencible!
72
00:07:43,038 --> 00:07:44,849
Danny ocho manos.
73
00:07:44,873 --> 00:07:46,226
Los Tres Tigres, cariño.
74
00:07:46,250 --> 00:07:47,310
¿Que decimos?
Para siempre.
75
00:07:47,334 --> 00:07:49,229
Vamos, ábrelo.
76
00:07:49,253 --> 00:07:50,746
Dios, Dios, Dios.
77
00:07:53,966 --> 00:07:55,417
¿Que dice?
78
00:07:56,927 --> 00:07:58,113
Estoy dentro.
79
00:07:58,137 --> 00:08:00,797
- ¿Vas a Japón?
- ¡Vamos a Japón!
80
00:08:03,809 --> 00:08:05,302
¡Hagámonos ricos!
81
00:08:06,562 --> 00:08:09,389
¡Japón, Japón, Japón!
82
00:08:19,658 --> 00:08:22,778
Shi-Gong, da la bienvenida a
nuevos discípulos a nuestro clan.
83
00:08:34,256 --> 00:08:36,568
Siempre juro honrar a mi Sifu.
84
00:08:36,592 --> 00:08:40,405
Seré leal a mis hermanos
y defenderé a los débiles.
85
00:08:40,429 --> 00:08:45,300
Prometo esto como discípulo
hasta el día de mi muerte.
86
00:09:45,452 --> 00:09:46,695
Correcto.
87
00:09:48,247 --> 00:09:50,642
Vamos, hombre, que
alguien salga, por favor.
88
00:09:50,666 --> 00:09:52,394
¿Alguien, alguien?
89
00:09:52,418 --> 00:09:53,478
¿Te estas yendo?
90
00:09:53,502 --> 00:09:55,063
Allí.
91
00:09:55,087 --> 00:09:56,747
Aquí vamos, aquí vamos.
92
00:10:02,136 --> 00:10:04,713
¡Oye! De acuerdo, sí, solo pasa.
93
00:10:07,683 --> 00:10:08,884
Bien.
94
00:10:11,478 --> 00:10:13,039
No... no pongas... no pongas...
95
00:10:13,063 --> 00:10:14,765
Oh, vamos.
96
00:10:19,278 --> 00:10:20,463
¡Simplemente ponlo!
97
00:10:20,487 --> 00:10:22,147
¡Vamos!
98
00:10:25,451 --> 00:10:26,886
- Regreso en un minuto.
- ¡No puedes!
99
00:10:26,910 --> 00:10:31,406
- Un minuto, solo uno.
- Oh, eh... tu auto.
100
00:10:33,250 --> 00:10:34,352
Oye.
101
00:10:34,376 --> 00:10:36,271
- Hola.
- ¿Cual es el mas rápido?
102
00:10:36,295 --> 00:10:40,000
Su llamada ha sido enrutada a un
sistema de mensajería de voz automatizado.
103
00:10:42,259 --> 00:10:44,070
Lo siento, cariño, no responde.
104
00:10:44,094 --> 00:10:45,613
¿Podrías llamar de nuevo?
105
00:10:45,637 --> 00:10:48,215
Cariño, no creo
que sigas esperando.
106
00:10:49,850 --> 00:10:51,786
Oye, podemos ir a
la tienda de cómics.
107
00:10:51,810 --> 00:10:54,221
¿Sabes, otro fin de
semana leyendo con mamá?
108
00:10:54,688 --> 00:10:56,291
- No.
- Si.
109
00:10:56,315 --> 00:10:57,849
Yo también estoy harta.
110
00:11:01,403 --> 00:11:02,630
Oye, amigo.
111
00:11:02,654 --> 00:11:03,798
Lamento que hayas
seguido esperando.
112
00:11:03,822 --> 00:11:06,843
Pero tuve que cruzar la ciudad
para conseguirlo, ¿te gustó?
113
00:11:06,867 --> 00:11:08,386
Es genial, ¿verdad?
114
00:11:08,410 --> 00:11:10,472
Solo mira esta pequeña
antena, así que compruébalo.
115
00:11:10,496 --> 00:11:13,224
Hay un sobrealimentador aquí y es
realmente genial, asombroso.
116
00:11:13,248 --> 00:11:15,018
¡Hola, Caryn!
117
00:11:15,042 --> 00:11:16,728
Te ves genial, me
encanta el cabello.
118
00:11:16,752 --> 00:11:17,896
Es muy actual.
119
00:11:17,920 --> 00:11:19,439
Siempre el encantador.
120
00:11:19,463 --> 00:11:21,524
Así que realmente
vamos a caminar.
121
00:11:21,548 --> 00:11:22,692
Tengo un gran día por delante.
122
00:11:22,716 --> 00:11:24,235
Oye, gran día.
123
00:11:24,259 --> 00:11:26,071
¿Qué planeas?
124
00:11:26,095 --> 00:11:31,284
Tenemos todo el fin de semana por delante,
dos días completos de todo tipo de cosas.
125
00:11:31,308 --> 00:11:33,119
¿Cosas?
126
00:11:33,143 --> 00:11:34,663
Bueno, día y medio
ahora, así que...
127
00:11:34,687 --> 00:11:36,122
No, es mucho tiempo.
128
00:11:36,146 --> 00:11:37,681
¿Para?
129
00:11:39,358 --> 00:11:41,768
Ir a...
130
00:11:44,363 --> 00:11:45,856
Tierra mágica.
131
00:11:47,658 --> 00:11:49,552
Tierra... Magic Land.
132
00:11:49,576 --> 00:11:51,346
- Eso es, amigo.
- ¿Tierra mágica?
133
00:11:51,370 --> 00:11:54,182
Se suponía que iba a ser una
sorpresa, pero oye, ¿trajiste bañador?
134
00:11:54,206 --> 00:11:56,643
No te preocupes por eso.
Podemos comprar en el camino.
135
00:11:56,667 --> 00:11:58,269
Oye, ¿no es genial?
136
00:11:58,293 --> 00:12:00,021
Cuando pases por las
puertas, estará oscuro.
137
00:12:00,045 --> 00:12:02,440
Lo lograremos, lo prometo.
138
00:12:02,464 --> 00:12:04,708
- Lo prometo.
- ¡Vamos vamos vamos!
139
00:12:08,971 --> 00:12:10,214
Está bien.
140
00:12:10,597 --> 00:12:11,798
¡Sí!
141
00:12:13,809 --> 00:12:15,203
Oye.
142
00:12:15,227 --> 00:12:18,206
Dijiste que querías
50/50, ¿verdad?
143
00:12:18,230 --> 00:12:21,475
Cuando digas que
vas hacer algo, hazlo.
144
00:12:21,859 --> 00:12:23,920
Mi palabra de honor.
145
00:12:23,944 --> 00:12:25,854
Lo juro por mi vida.
146
00:12:26,655 --> 00:12:28,383
Lo entendí.
147
00:12:28,407 --> 00:12:30,260
Fuegos artificiales,
tenemos que quedarnos para eso.
148
00:12:30,284 --> 00:12:32,679
- ¡Sí!
- A las diez, creo...
149
00:12:32,703 --> 00:12:34,556
esto debe ser muy divertido.
150
00:12:34,580 --> 00:12:35,932
Ahí esta. ¡Es el!
151
00:12:35,956 --> 00:12:38,101
Está bien, está bien, cálmate.
Yo me encargo de eso.
152
00:12:38,125 --> 00:12:40,145
- Oye amigo, ¿esto es tuyo?
- Si, lo es.
153
00:12:40,169 --> 00:12:41,688
Dijo que volvería en un minuto.
154
00:12:41,712 --> 00:12:43,273
- ¿Un minuto?
- No te preocupes.
155
00:12:43,297 --> 00:12:44,482
¡Tuve una cita!
156
00:12:44,506 --> 00:12:46,359
He estado aquí por 10,
y ella por 20.
157
00:12:46,383 --> 00:12:48,403
- ¡Estoy atrasado!
- ¡Oye!
158
00:12:48,427 --> 00:12:50,780
¡Te estoy hablando, idiota!
159
00:12:50,804 --> 00:12:52,365
¿Crees que eres el
dueño de este lugar?
160
00:12:52,389 --> 00:12:54,200
¿No sabes aparcar?
161
00:12:54,224 --> 00:12:56,904
No, no puedo estacionar, no
puedo conducir, no puedo ayudar.
162
00:13:04,902 --> 00:13:06,171
- ¿Padre?
- ¿Si, amigo?
163
00:13:06,195 --> 00:13:08,131
¿Conoces algo de kung fu?
164
00:13:08,155 --> 00:13:09,883
En primer lugar,
se llama Gung Fu.
165
00:13:09,907 --> 00:13:11,384
Así lo dicen en chino.
166
00:13:11,408 --> 00:13:13,094
Pero no, no lo sé, ¿por qué?
167
00:13:13,118 --> 00:13:14,179
Vi fotos.
168
00:13:14,203 --> 00:13:15,805
- ¿En donde?
- En el garaje.
169
00:13:15,829 --> 00:13:17,474
Hay varias fotos.
170
00:13:17,498 --> 00:13:19,392
Está bien, está bien, me tienes.
171
00:13:19,416 --> 00:13:21,770
Eso fue hace mucho,
mucho, mucho tiempo.
172
00:13:21,794 --> 00:13:23,563
¿Quién es el anciano?
173
00:13:23,587 --> 00:13:24,913
¿El anciano?
174
00:13:26,757 --> 00:13:28,250
Ese fue nuestro maestro.
175
00:13:28,967 --> 00:13:30,294
Lo llamamos "Sifu".
176
00:13:31,553 --> 00:13:33,281
¿Sabes lo que eso significa?
177
00:13:33,305 --> 00:13:35,950
Si significa maestro.
178
00:13:35,974 --> 00:13:37,509
Fu significa padre.
179
00:13:39,269 --> 00:13:40,929
¿Puedes mostrarme Gung Fu?
180
00:13:42,022 --> 00:13:43,348
¿Para que?
181
00:13:44,441 --> 00:13:47,674
Muchos idiotas piensan
que puedo manejar
182
00:13:47,698 --> 00:13:50,930
todo con los puños,
como ese tipo de allá.
183
00:13:50,989 --> 00:13:52,384
¿Sabes que hacer?
184
00:13:52,408 --> 00:13:55,777
Haz lo que hizo tu padre, será un
hombre más grande y se marchará.
185
00:13:57,413 --> 00:14:00,413
Oye, ¿qué es lo primero que
quieres hacer en Magic Land, eh?
186
00:14:00,791 --> 00:14:02,811
¡Mount Splash!
187
00:14:02,835 --> 00:14:05,480
Mount Splash, eso es correcto.
188
00:14:05,504 --> 00:14:07,941
Ahora hagamos esto
primero y luego...
189
00:14:07,965 --> 00:14:10,735
- ¡Tarta grande de vainilla!
- ¡Tarta grande de vainilla!
190
00:14:10,759 --> 00:14:12,336
Es eso mismo.
191
00:14:14,763 --> 00:14:16,215
Por favor, no respondas.
192
00:14:17,808 --> 00:14:19,551
Por favor, no lo hagas.
193
00:14:21,228 --> 00:14:22,471
¿Hola?
194
00:14:24,189 --> 00:14:26,251
Espera, ¿qué quieres
decir con "no pasó"?
195
00:14:26,275 --> 00:14:29,170
Nosotros, teníamos todo firmado.
196
00:14:29,194 --> 00:14:31,840
Ya veo, estoy en eso ahora.
197
00:14:31,864 --> 00:14:36,235
Palabra de que esto se solucionará
antes de que llegues a la oficina.
198
00:14:51,425 --> 00:14:53,627
Se está volviendo
realmente pesado, ¿lo sabías?
199
00:15:27,461 --> 00:15:28,981
¡El tigre se
abalanza en la cueva!
200
00:15:31,757 --> 00:15:33,318
¡Vamos, muestra lo que vale!
201
00:15:33,342 --> 00:15:35,987
No. ¿En serio, nada?
202
00:15:36,011 --> 00:15:37,280
¿Y ahora?
203
00:15:37,304 --> 00:15:38,672
- ¿Y ahora?
- Jesús.
204
00:15:42,393 --> 00:15:43,995
¿Ah Hing?
¡Sí!
205
00:15:44,019 --> 00:15:45,455
¿Estas loco?
206
00:15:45,479 --> 00:15:46,623
¿Qué demonios te pasa?
207
00:15:46,647 --> 00:15:49,167
¿Qué te pasa? Yo...
208
00:15:49,191 --> 00:15:51,086
Oye chico. ¿Él es suyo?
209
00:15:51,110 --> 00:15:53,421
Oye.
210
00:15:53,445 --> 00:15:55,965
El es un chico lindo. No
se parece en nada a ti.
211
00:15:55,989 --> 00:15:57,509
¿Cómo puedes olvidar?
212
00:15:57,533 --> 00:16:00,053
Quiero decir, "¡Tigre
salta de la cueva!"
213
00:16:00,077 --> 00:16:02,764
¡Simplemente te hundes,
giras hacia abajo, y codo!
214
00:16:02,788 --> 00:16:03,890
¿Quieres ir de nuevo?
215
00:16:03,914 --> 00:16:05,240
Estoy retirado.
216
00:16:06,625 --> 00:16:08,561
Miralo.
217
00:16:08,585 --> 00:16:11,121
Un hombre de Gung Fu
siempre está listo, Dai Si-Hing.
218
00:16:31,942 --> 00:16:33,086
¿Va bien?
219
00:16:33,110 --> 00:16:34,436
¿El qué, esto?
220
00:16:36,321 --> 00:16:39,942
Caída de un andamio en
el trabajo hace 10 años.
221
00:16:41,410 --> 00:16:43,847
Mierda, hombre.
222
00:16:43,871 --> 00:16:46,725
Sí, su equipo estaba
roto de todos modos.
223
00:16:46,749 --> 00:16:49,019
Y recibo un cheque todos los
meses por el resto de mi vida.
224
00:16:49,043 --> 00:16:50,744
Muy bonito.
225
00:16:52,463 --> 00:16:56,192
Sifu te enseñó medicina china.
226
00:16:56,216 --> 00:16:59,127
¿No hay forma de curarlo?
227
00:17:03,640 --> 00:17:05,342
¿No escuchaste?
228
00:17:07,061 --> 00:17:08,428
Sifu está muerto.
229
00:17:15,027 --> 00:17:16,228
¿Como?
230
00:17:16,737 --> 00:17:18,673
Ataque cardíaco.
231
00:17:18,697 --> 00:17:20,633
Detrás del restaurante.
232
00:17:20,657 --> 00:17:22,777
Los otros cocineros lo
encontraron por la mañana.
233
00:17:25,120 --> 00:17:27,390
Debe haber estado
allí toda la noche.
234
00:17:27,414 --> 00:17:29,017
¿Como estaba?
235
00:17:29,041 --> 00:17:30,727
¿Él estaba enfermo?
236
00:17:30,751 --> 00:17:33,730
No he visto al
anciano en 15 años.
237
00:17:33,754 --> 00:17:35,747
Solo tengo suerte.
Todavía te encontré aquí.
238
00:17:37,257 --> 00:17:38,667
El funeral es mañana.
239
00:17:39,593 --> 00:17:41,988
Si, claro.
240
00:17:42,012 --> 00:17:43,797
Dejaré a Ed con su madre.
241
00:17:45,766 --> 00:17:47,509
¿Deberíamos decírselo a Jim?
242
00:17:50,896 --> 00:17:52,681
No iré si él va.
243
00:17:59,029 --> 00:18:00,382
Oye, amigo.
244
00:18:00,406 --> 00:18:04,135
Hagamos Magic Land el
próximo fin de semana, ¿verdad?
245
00:18:04,159 --> 00:18:05,444
Lo juro.
246
00:18:10,916 --> 00:18:12,811
Amigo.
247
00:18:12,835 --> 00:18:14,938
Necesito que hagas
una última cosa por mí.
248
00:18:14,962 --> 00:18:17,490
Si tu mamá pregunta sobre ayer,
249
00:18:17,514 --> 00:18:20,042
dile que fuimos a Magic
Land como dijimos.
250
00:18:20,718 --> 00:18:22,195
¿No es mentira?
251
00:18:22,219 --> 00:18:23,655
Si.
252
00:18:23,679 --> 00:18:29,160
Sí, lo es, pero la lastimaría aún más
si se enterara de que no lo somos.
253
00:18:29,184 --> 00:18:32,288
Puede que no nos deje
pasar más tiempo juntos.
254
00:18:32,312 --> 00:18:33,597
¿No quieres volver a verme?
255
00:18:35,232 --> 00:18:36,975
¿Prometes decir que fuimos?
256
00:18:39,862 --> 00:18:41,396
Lo prometo.
257
00:18:55,252 --> 00:18:57,605
Me rogó que hiciera 50/50.
258
00:18:57,629 --> 00:18:59,065
Quería ser parte de esto.
259
00:18:59,089 --> 00:19:01,651
¿Y ahora dejas a tu hijo como
si fuera una especie de mascota?
260
00:19:01,675 --> 00:19:05,128
Danny, deja de
hacerme parecer la mala.
261
00:19:05,679 --> 00:19:07,005
Llámame.
262
00:19:10,017 --> 00:19:11,260
¿Ed?
263
00:19:12,811 --> 00:19:14,388
Ed.
264
00:19:17,983 --> 00:19:20,227
¿Te llevó a Magic Land?
265
00:19:22,696 --> 00:19:25,148
Comimos una tarta
grande de vainilla.
266
00:19:46,804 --> 00:19:48,573
Mierda, es Carter.
267
00:19:48,597 --> 00:19:49,741
¿En donde?
268
00:19:49,765 --> 00:19:51,534
Oh, sí, este es él. Si.
269
00:19:51,558 --> 00:19:52,619
Es mucho más grande.
270
00:19:52,643 --> 00:19:54,553
Muy bien, aquí vienen.
271
00:19:57,940 --> 00:19:59,834
Sifu Wong.
Sifu Wong.
272
00:19:59,858 --> 00:20:02,128
¿Solo los dos?
273
00:20:02,152 --> 00:20:03,478
¿Qué pasa con...?
274
00:20:04,113 --> 00:20:05,799
¿Jim?
275
00:20:05,823 --> 00:20:09,260
- Está, muy ocupado.
- Si.
276
00:20:09,284 --> 00:20:10,986
¿Tienen el pañuelo fúnebre?
277
00:20:13,664 --> 00:20:15,240
Espere aquí.
278
00:20:21,213 --> 00:20:23,525
Hay mucha más gente
de la que pensaba.
279
00:20:23,549 --> 00:20:26,189
Un gran maestro de Gung Fu
se merece nada menos que eso.
280
00:20:27,302 --> 00:20:29,948
Es una pena que sus discípulos no
hayan mostrado la cara hasta hoy.
281
00:20:29,972 --> 00:20:31,241
¿Cómo estás, Carter?
282
00:20:31,265 --> 00:20:32,784
Sifu Carter.
283
00:20:32,808 --> 00:20:33,868
Ahora dirijo la escuela.
284
00:20:33,892 --> 00:20:35,370
Bueno, Carter...
285
00:20:35,394 --> 00:20:39,749
No es que tenga que explicarte nada,
pero me acabo de enterar de todo anoche.
286
00:20:39,773 --> 00:20:43,253
Bueno, mi Sifu se encargó de
todo esto aquí, haciendo su trabajo.
287
00:20:43,277 --> 00:20:46,965
Llegar tarde al funeral vestido con trajes
de tienda de conveniencia, vergonzoso.
288
00:20:46,989 --> 00:20:48,758
Te ves delgado, ¿Estás enfermo?
289
00:20:48,782 --> 00:20:50,468
No te ves delgado,
¿estás enfermo?
290
00:20:50,492 --> 00:20:52,012
No estoy gordo, estoy hinchado.
291
00:20:52,036 --> 00:20:53,346
Solo comimos pasta.
292
00:20:53,370 --> 00:20:54,431
¿Pasta para el desayuno?
293
00:20:54,455 --> 00:20:56,266
Así es, pasta para el
desayuno. ¿No lo oíste?
294
00:20:56,290 --> 00:20:57,350
Suena muy saludable.
295
00:20:57,374 --> 00:20:59,394
Pareces un asiático
gordo, Sr. Rogers.
296
00:20:59,418 --> 00:21:02,996
Sabes, realmente deberías mirarte
la testosterona porque hace que tu...
297
00:21:06,550 --> 00:21:07,751
Tomen.
298
00:21:14,641 --> 00:21:17,370
He estado haciendo muchos
push-ups, ejercicios básicos.
299
00:21:17,394 --> 00:21:18,538
El pecho se hizo más grande.
300
00:21:18,562 --> 00:21:19,956
Si.
301
00:21:19,980 --> 00:21:21,708
Yo te ayudo. Solo...
302
00:21:21,732 --> 00:21:24,452
- Cuidado, cuidado con tu cabello.
- Está bien, no, no te preocupes.
303
00:22:07,820 --> 00:22:10,256
Oye, oye, oye, tomemos
una foto con el maestro, ¿no?
304
00:22:10,280 --> 00:22:12,509
Estilo selfie, primo, sí, señor.
305
00:22:12,533 --> 00:22:14,359
Veamos, esta... es buena.
306
00:22:18,030 --> 00:22:21,325
Eso es... Sí, sí, sí.
307
00:22:22,126 --> 00:22:24,521
Hagan algo.
308
00:22:24,545 --> 00:22:26,580
Hacen que parezca
que él es su Sifu.
309
00:22:27,548 --> 00:22:29,025
Tomemos estos
rechazos del K-pop.
310
00:22:29,049 --> 00:22:31,361
Espera.
311
00:22:31,385 --> 00:22:34,755
No creo que Sifu quiera
una pelea en su funeral.
312
00:22:50,279 --> 00:22:51,647
¡Inútiles!
313
00:22:55,200 --> 00:22:56,401
¿Qué dijo?
314
00:22:58,370 --> 00:23:04,409
Sabes, incluso antes de que
nacieras, yo era cocinero como tu Sifu.
315
00:23:05,711 --> 00:23:08,413
Me prestó el dinero
para abrir esta escuela.
316
00:23:09,673 --> 00:23:12,626
Siempre te dije que el también
317
00:23:13,427 --> 00:23:16,207
podría abrir una escuela
y tener más estudiantes
318
00:23:16,221 --> 00:23:18,265
y tener una familia más grande.
319
00:23:21,226 --> 00:23:27,000
Creo que Sifu estaba feliz de
ser cocinero y... enseñarnos.
320
00:23:27,024 --> 00:23:30,394
Sí, "Los Tres Tigres
de Sifu Cheung".
321
00:23:32,946 --> 00:23:34,940
¿Sabes si estaba enfermo?
322
00:23:36,367 --> 00:23:37,609
¿No deberías saberlo?
323
00:23:38,786 --> 00:23:40,362
Leí la autopsia.
324
00:23:41,121 --> 00:23:42,766
Arritmia cardíaca.
325
00:23:42,790 --> 00:23:47,687
Esto significa que su corazón late
erráticamente hasta el punto de fallar.
326
00:23:47,711 --> 00:23:50,586
Las causas comunes son
enfermedades cardíacas
327
00:23:50,610 --> 00:23:53,485
congénitas, estrés y
afecciones preexistentes.
328
00:23:53,509 --> 00:23:55,320
Lo sabes bien.
329
00:23:55,344 --> 00:23:57,155
Trabajo con seguros.
330
00:23:57,179 --> 00:24:01,242
Y Sifu fumaba un paquete al día, así que no
creo que podamos sorprendernos demasiado.
331
00:24:01,266 --> 00:24:04,079
Doctores.
332
00:24:04,103 --> 00:24:06,456
Los occidentales no puedo
ver lo que ve Gung Fu.
333
00:24:06,480 --> 00:24:09,125
Sí, estos
occidentales aburridos.
334
00:24:09,149 --> 00:24:10,543
Déjame decirte algo, Carter...
335
00:24:10,567 --> 00:24:11,810
¡Sifu Carter!
336
00:24:14,279 --> 00:24:16,383
- Escucha, si me preguntas...
- Que no lo eres.
337
00:24:16,407 --> 00:24:18,066
Si me preguntas...
338
00:24:19,076 --> 00:24:20,611
que no hubo infarto.
339
00:24:22,413 --> 00:24:24,015
- Y si yo fuera tú...
- que no lo eres.
340
00:24:24,039 --> 00:24:25,449
Si yo fuera tú...
341
00:24:27,418 --> 00:24:29,980
comenzaría con esos punks.
342
00:24:30,004 --> 00:24:32,724
Estos chicos no tienen respeto
por las viejas costumbres.
343
00:24:41,890 --> 00:24:47,455
Hablando de viejas costumbres, Sifu
Wong, Ah Hing y yo estábamos hablando.
344
00:24:47,479 --> 00:24:51,167
Y creemos que probablemente sea mejor
que las cenizas de Sifu se queden contigo.
345
00:24:51,191 --> 00:24:53,211
Pero somos dos
clanes diferentes.
346
00:24:53,235 --> 00:24:54,478
Si.
347
00:24:55,696 --> 00:25:00,135
Pero creo que Sifu estaría feliz en un
lugar donde al menos se practica Gung Fu.
348
00:25:00,159 --> 00:25:02,345
¿Por qué no abrir
tu propia escuela?
349
00:25:02,369 --> 00:25:03,805
Si.
350
00:25:03,829 --> 00:25:05,822
Los chinos tenemos un dicho.
351
00:25:11,503 --> 00:25:16,943
"Un maestro por un día se
convierte en padre para toda la vida".
352
00:25:16,967 --> 00:25:19,946
Una galleta de la fortuna
hecha de harina blanca.
353
00:25:19,970 --> 00:25:21,630
Calmate.
354
00:25:23,390 --> 00:25:26,927
Sifu Wong, gracias
de nuevo por todo.
355
00:25:37,196 --> 00:25:38,798
¿Qué más sabes de estos chicos?
356
00:25:38,822 --> 00:25:40,675
Huérfanos de Gung Fu.
357
00:25:40,699 --> 00:25:43,136
Nunca tuvieron un Sifu para
enseñarles nada apropiado,
358
00:25:43,160 --> 00:25:45,597
así que simplemente salen
y practican por su cuenta.
359
00:25:45,621 --> 00:25:49,267
Escuche, estos chicos mentirán y
engañarán solo para hacerse un nombre.
360
00:25:49,291 --> 00:25:53,438
Podían tomar esas fotos del funeral
y afirmar que su Sifu era su maestro.
361
00:25:53,462 --> 00:25:57,683
Te preocupas por tu Sifu, descubrirías
lo que estaban haciendo esa noche.
362
00:26:02,930 --> 00:26:04,491
¿Y si estaba a
punto de hacer algo?
363
00:26:04,515 --> 00:26:07,285
¿El idiota de Gung Fu?
364
00:26:07,309 --> 00:26:10,705
Sí, creo que me voy a poner del lado de
un médico forense certificado en este caso.
365
00:26:10,729 --> 00:26:12,874
Sifu era tan estricto
con su moral.
366
00:26:12,898 --> 00:26:14,459
Podría haber
detonado a cualquiera.
367
00:26:14,483 --> 00:26:17,045
¿Y si también frotaba a los
chicos de la manera incorrecta?
368
00:26:17,069 --> 00:26:19,187
Está bien, mira, aquí
es donde lo encontraron.
369
00:26:23,575 --> 00:26:27,696
Pero, ¿por qué
vendría Sifu aquí?
370
00:26:28,372 --> 00:26:29,808
¿Y no a la calle?
371
00:26:29,832 --> 00:26:33,112
Bueno, supongo que no tienes nada
que decir cuando tienes un ataque cardíaco.
372
00:26:35,212 --> 00:26:36,455
¿Se acabó, Magnum?
373
00:26:37,506 --> 00:26:39,693
Deja que el hombre
descanse en paz.
374
00:26:39,717 --> 00:26:41,111
Y todos podríamos
seguir adelante.
375
00:26:41,135 --> 00:26:42,419
Algo no está bien.
376
00:26:51,854 --> 00:26:53,722
¿Qué?
377
00:26:54,314 --> 00:26:56,266
¡Vamos!
378
00:27:03,323 --> 00:27:04,900
¡Oh, vamos!
379
00:27:07,036 --> 00:27:09,571
Está bien, esto no
está sucediendo.
380
00:27:10,831 --> 00:27:12,366
¡Este chico es tan rápido!
381
00:27:13,542 --> 00:27:14,826
En buena forma también.
382
00:27:18,839 --> 00:27:20,525
Necesitamos a Jim.
383
00:27:20,549 --> 00:27:21,609
¡Abajo, abajo!
384
00:27:21,633 --> 00:27:23,993
Colócalo donde quieras,
ahora tira de él hacia adentro.
385
00:27:24,595 --> 00:27:25,864
Porque estas bailando
386
00:27:25,888 --> 00:27:27,848
Tengo que entrar y
acabar con él, hermano.
387
00:27:30,351 --> 00:27:32,620
¡Entra y acaba con él!
388
00:27:37,441 --> 00:27:38,668
¡Sí!
389
00:27:38,692 --> 00:27:40,253
¿Qué te dije?
390
00:27:40,277 --> 00:27:41,713
¡Stingray, bebé!
391
00:27:41,737 --> 00:27:43,089
Stingray.
392
00:27:43,113 --> 00:27:45,175
Esto no funcionará
con Doc Howard.
393
00:27:45,199 --> 00:27:46,468
Es más fuerte que este hombre.
394
00:27:46,492 --> 00:27:49,638
No, porque tus manos no puedo
alcanzar lo que no puedes alcanzar.
395
00:27:49,662 --> 00:27:52,823
Porque siempre
estoy a un paso lejos.
396
00:27:54,249 --> 00:27:56,019
¡Tienes que ir al suelo!
397
00:27:56,043 --> 00:27:57,369
Maldita sea.
398
00:28:14,061 --> 00:28:15,721
¿No te excita esto?
399
00:28:17,064 --> 00:28:18,390
No.
400
00:28:20,109 --> 00:28:21,628
Lindo.
401
00:28:21,652 --> 00:28:23,380
Nada como eso. Luchando como...
402
00:28:23,404 --> 00:28:25,256
¿Y ahora?
403
00:28:25,280 --> 00:28:27,300
No, ahora azota la pierna.
404
00:28:27,324 --> 00:28:29,610
Empiece con los
pies y hágalo bien.
405
00:28:32,204 --> 00:28:33,598
Además, ¡levántate más rápido!
406
00:28:33,622 --> 00:28:35,517
¿Viste ésto? ¿Qué?
407
00:28:35,541 --> 00:28:37,227
No está pateando
esa bolsa, hombre.
408
00:28:37,251 --> 00:28:38,937
Tiene que girar las caderas.
409
00:28:38,961 --> 00:28:40,730
Más rápido más rápido.
410
00:28:40,754 --> 00:28:42,232
Mira, la velocidad mata.
411
00:28:42,256 --> 00:28:43,817
¡Oye!
412
00:28:43,841 --> 00:28:45,860
¿Tiene ceguera anal?
413
00:28:45,884 --> 00:28:47,904
- ¿Quien yo?
- Sí tú.
414
00:28:47,928 --> 00:28:51,324
¿Tiene ceguera anal?
415
00:28:51,348 --> 00:28:52,784
No.
416
00:28:52,808 --> 00:28:55,328
¿Por qué tu culo no puede
ver que estoy trabajando aquí?
417
00:28:55,352 --> 00:28:57,622
Oh, estamos... Lo siento,
señor, solo estábamos...
418
00:28:57,646 --> 00:29:00,834
Al menos este culo puede ver
que esto es una patada de mierda.
419
00:29:00,858 --> 00:29:02,002
¿De qué diablos hablas?
420
00:29:02,026 --> 00:29:03,378
La patada no tiene fuerza.
421
00:29:03,402 --> 00:29:05,362
Incluso mi hermano
mayor puede decirte eso.
422
00:29:06,155 --> 00:29:08,466
Sin fuerza, ¿eh?
423
00:29:08,490 --> 00:29:10,526
¿Y qué diablos
sabrías sobre la fuerza?
424
00:29:10,909 --> 00:29:12,387
No escucho eso.
425
00:29:12,411 --> 00:29:14,723
Cuando golpea la
bolsa, no suena bien.
426
00:29:14,747 --> 00:29:16,865
Es... es demasiado gordo.
427
00:29:17,374 --> 00:29:18,476
¿Muy gordo?
428
00:29:18,500 --> 00:29:20,270
Sí, debe tener un
sonido de tono alto.
429
00:29:20,294 --> 00:29:22,147
No basta con usar la pierna.
430
00:29:22,171 --> 00:29:26,776
Tienes que controlar todo ese poder
a través de tu cuerpo desde cero.
431
00:29:26,800 --> 00:29:28,611
Esto es Gung Fu chino.
432
00:29:28,635 --> 00:29:31,448
Vea si lo hace correctamente,
puede escuchar la fuerza.
433
00:29:31,472 --> 00:29:35,201
Está bien, Kung Fu Panda.
434
00:29:35,225 --> 00:29:37,954
¿Por qué no nos muestras algo?
435
00:29:37,978 --> 00:29:41,458
Déjame escuchar cómo
debería sonar el kung fu.
436
00:29:41,482 --> 00:29:44,085
Puede ser útil encender
el audífono, pero...
437
00:29:44,109 --> 00:29:45,310
Te mostraré.
438
00:29:46,362 --> 00:29:47,672
¿Estás seguro de eso?
439
00:29:47,696 --> 00:29:50,675
Sí, hombre, un pequeño dojo haciendo
estallar como en los viejos tiempos.
440
00:29:50,699 --> 00:29:52,109
Vamos a hacer eso.
441
00:29:57,289 --> 00:29:58,850
Te mostraré cómo se hace.
442
00:29:58,874 --> 00:30:01,451
Primero tengo que
calentarme, ya sabes.
443
00:30:09,051 --> 00:30:13,490
Ahora mira, si está demasiado
cerca, no sirve de nada.
444
00:30:13,514 --> 00:30:17,285
Si estás a un paso,
pierdes mucha fuerza.
445
00:30:17,309 --> 00:30:21,122
Tiene que estar bien.
446
00:30:21,146 --> 00:30:24,474
Solo escucho tu boca, papi.
447
00:30:32,950 --> 00:30:35,428
¡Oh Dios!
448
00:30:35,452 --> 00:30:37,639
Eso suena bastante gordo.
449
00:30:37,663 --> 00:30:40,115
¿Es así como se supone
que suena el kung fu?
450
00:30:41,041 --> 00:30:43,186
¡Malditos calcetines!
451
00:30:43,210 --> 00:30:45,198
¡Te mostraré algo de
Real Gung Fu, Fred Sanford!
452
00:30:45,222 --> 00:30:46,231
¡Un paso adelante!
453
00:30:46,255 --> 00:30:48,650
¡Vamos allá!
454
00:30:48,674 --> 00:30:51,460
¡Vamos, Sanford, vamos!
455
00:30:55,639 --> 00:30:56,783
¿Ah Hing?
456
00:30:56,807 --> 00:30:58,550
¿Están estos idiotas contigo?
457
00:31:01,603 --> 00:31:02,971
Sí, están conmigo.
458
00:31:12,740 --> 00:31:14,650
¡Tres Tigres de nuevo!
459
00:31:19,246 --> 00:31:20,531
Luego...
460
00:31:21,582 --> 00:31:23,768
Y no tengo nada.
461
00:31:23,792 --> 00:31:27,147
No, no tengo
nada sin ti, cariño.
462
00:31:27,171 --> 00:31:31,917
Sabes, la última vez que vi a Dai Si-Hing,
estaba bebiendo debajo de la mesa en Japón.
463
00:31:33,135 --> 00:31:34,237
Si.
464
00:31:34,261 --> 00:31:35,697
¿Cuándo fue esto, 1993?
465
00:31:35,721 --> 00:31:36,964
Si.
466
00:31:38,640 --> 00:31:40,577
Sigamos bebiendo.
467
00:31:40,601 --> 00:31:43,997
Solo tienes que tener 20 años
para beber en Japón, ¿verdad?
468
00:31:44,021 --> 00:31:48,016
Así que volamos esa noche,
esa primera noche en Tokio.
469
00:31:49,276 --> 00:31:51,004
Fuimos a la ciudad.
470
00:31:51,028 --> 00:31:54,022
E intentamos volver al
hotel, pero me largo.
471
00:31:54,948 --> 00:31:56,426
Nada me despierta.
472
00:31:56,450 --> 00:32:01,723
Sin alarma, sin
terremoto, sin Godzilla.
473
00:32:01,747 --> 00:32:03,642
¿Entiendes lo que te digo?
474
00:32:03,666 --> 00:32:07,448
Así que me levanto a la
noche siguiente y voy a
475
00:32:07,472 --> 00:32:11,666
buscar a Dai Si-Hing, y
él salió de la habitación.
476
00:32:11,924 --> 00:32:15,445
Desaparece antes de su pelea.
477
00:32:15,469 --> 00:32:17,489
¿A quién le importa? Eso
fue hace 25 años, vamos.
478
00:32:17,513 --> 00:32:18,990
- Perdemos.
- Perdimos.
479
00:32:19,014 --> 00:32:20,659
Yo fui tu segundo, hombre.
480
00:32:20,683 --> 00:32:22,759
Mi nombre también
estaba en la línea.
481
00:32:23,477 --> 00:32:25,262
Reconócelo, hermano.
482
00:32:26,146 --> 00:32:29,209
Danny Ocho Manos,
te acobardaste.
483
00:32:29,233 --> 00:32:30,502
Oye, vamos, vamos.
484
00:32:30,526 --> 00:32:31,810
Vamos chicos.
485
00:32:32,695 --> 00:32:34,062
Son hermanos.
486
00:32:35,155 --> 00:32:37,691
Quiero decir, los
amo, chicos, vamos.
487
00:32:43,038 --> 00:32:44,599
¿Sabes que es gracioso?
488
00:32:44,623 --> 00:32:50,162
Chicos, discutiendo así, pero en 25 años
ninguno de ustedes ha venido a verme.
489
00:32:51,422 --> 00:32:53,290
Pero no se trata
de eso, ¿verdad?
490
00:32:54,091 --> 00:32:55,834
Se trata de Sifu.
491
00:33:00,472 --> 00:33:01,616
Sifu.
492
00:33:01,640 --> 00:33:03,175
- Sifu.
- Sifu.
493
00:33:06,895 --> 00:33:09,958
Sifu era una bestia, hombre.
494
00:33:09,982 --> 00:33:12,822
¿Estás seguro de que esos
chicos podrían haberle hecho algo?
495
00:33:13,360 --> 00:33:15,312
Vamos a hacer eso.
496
00:33:25,831 --> 00:33:28,226
¡Maldita sea!
497
00:33:28,250 --> 00:33:30,937
Te lo he dicho tantas veces.
Tienes que patear más alto.
498
00:33:30,961 --> 00:33:32,605
Patada más alta,
¿dónde está tu fuerza?
499
00:33:32,629 --> 00:33:34,607
¿Qué haces? Ya te he dicho.
500
00:33:34,631 --> 00:33:36,333
Oye, idiota, dejaste eso.
501
00:33:40,596 --> 00:33:42,756
Los Tres Tigres de Sifu Cheung.
502
00:33:45,351 --> 00:33:47,469
Lo siento, no lo
reconocimos de antes,
503
00:33:47,493 --> 00:33:49,998
si parece que se comió
la mitad de ese tipo.
504
00:33:50,022 --> 00:33:53,752
Y hombre, ¿has estado
ayunando durante 20 años o qué?
505
00:33:53,776 --> 00:33:55,170
Solías ser el hombre.
506
00:33:55,194 --> 00:33:57,797
¿Entonces conocías
a Sifu Cheung?
507
00:33:57,821 --> 00:34:00,133
Los cocineros nos dijeron
que todos trabajaban juntos.
508
00:34:00,157 --> 00:34:02,469
¿Qué ibas a hacer con
esas fotos en el funeral?
509
00:34:02,493 --> 00:34:05,722
Un gran maestro merece
verdaderos discípulos.
510
00:34:05,746 --> 00:34:07,766
Él ya los tiene.
511
00:34:07,790 --> 00:34:10,325
¿Qué sabes sobre ser
un verdadero discípulo?
512
00:34:11,251 --> 00:34:13,813
- Muestrale.
- ¿Qué?
513
00:34:13,837 --> 00:34:16,024
Oh, maldita sea. Debería
estar preparado para eso.
514
00:34:16,048 --> 00:34:18,026
No esperaba que hicieras eso.
515
00:34:18,050 --> 00:34:19,110
¿Ves eso?
516
00:34:19,134 --> 00:34:20,487
Buen sarpullido, cabrón.
517
00:34:20,511 --> 00:34:24,239
¡Esto lo convierte en el heredero
oficial del clan, nuestro Dai Si-Hing!
518
00:34:24,263 --> 00:34:25,450
¿Lo tienes ahí?
519
00:34:25,474 --> 00:34:27,451
No, impostores.
520
00:34:27,475 --> 00:34:31,038
Pero eso no significa una mierda
a menos que estés a la altura.
521
00:34:31,062 --> 00:34:33,300
La gente pagó mucho
dinero para llevarlo a
522
00:34:33,312 --> 00:34:35,877
Japón a ser luchador
profesional. ¿Sabes porque?
523
00:34:35,901 --> 00:34:38,797
¡Porque es Danny Ocho Manos Destructor!
524
00:34:38,821 --> 00:34:40,507
Estamos perdiendo
el tiempo aquí.
525
00:34:40,531 --> 00:34:42,801
Será mejor que hagas que
ésto valga la pena, hermano.
526
00:34:42,825 --> 00:34:44,233
Cuando quieras, negro.
527
00:34:44,952 --> 00:34:46,011
¿Chico, que dices?
528
00:34:46,035 --> 00:34:47,346
Oh diablos, no.
529
00:34:47,370 --> 00:34:49,306
¡Te dije que te callaras,
negro! Me has oído.
530
00:34:49,330 --> 00:34:51,267
¡Coge el gancho correcto,
hermano! ¡Entra, vamos!
531
00:34:51,291 --> 00:34:52,936
Está bien, está
bien, espera, espera.
532
00:34:52,960 --> 00:34:54,729
Maldita sea, no quieres
nada de eso, hermano.
533
00:34:54,753 --> 00:34:56,605
Vamos. ¡Te lo digo ahora mismo!
534
00:34:56,629 --> 00:34:58,274
- Vámonos, hombre.
- ¡Dai Si-Hing!
535
00:34:58,298 --> 00:35:00,860
No podemos dejar que estos
cabrones nos hablen así.
536
00:35:00,884 --> 00:35:02,237
Uno, ofendieron a Sifu.
537
00:35:02,261 --> 00:35:04,656
Dos, ofendió a la familia,
¿verdad? Soy Ah Jim.
538
00:35:04,680 --> 00:35:06,866
Si no hacemos nada,
lo hace parecer débil.
539
00:35:06,890 --> 00:35:09,035
- Exactamente.
- Y eso te abruma.
540
00:35:09,059 --> 00:35:10,609
Defendemos a los
oprimidos porque somos como
541
00:35:10,621 --> 00:35:12,288
los Martin Luther Kings
de las artes marciales.
542
00:35:12,312 --> 00:35:14,290
Hay tres ataques.
543
00:35:14,314 --> 00:35:15,682
En realidad, solo hay dos.
544
00:35:16,775 --> 00:35:19,045
No importa, ¡estamos
listos para comenzar!
545
00:35:19,069 --> 00:35:21,514
Yo estaba... En realidad,
estuve contigo hasta la
546
00:35:21,526 --> 00:35:23,982
última parte sobre el
Dr. King, eso no es cierto.
547
00:35:26,035 --> 00:35:28,596
Estos hijos de puta
come-sushi nos ofendieron.
548
00:35:28,620 --> 00:35:29,988
Me gusta el sushi.
549
00:35:31,749 --> 00:35:33,033
Tenemos que advertirles.
550
00:35:34,084 --> 00:35:35,327
Dai Si-Hing.
551
00:35:36,503 --> 00:35:38,288
¿Me cubres o no?
552
00:35:40,883 --> 00:35:42,986
¿Bien, sí?
553
00:35:43,010 --> 00:35:44,738
- ¿Lo sientes?
- Bien, sí.
554
00:35:44,762 --> 00:35:46,239
- Vamos a hacer eso.
- Sí, hagamos esto.
555
00:35:46,263 --> 00:35:47,824
Deshagámonos de ellos.
Tenemos a estos chicos.
556
00:35:47,848 --> 00:35:49,659
Bien.
557
00:35:49,683 --> 00:35:51,161
- ¿Quieres un beimo?
- Claro que sí.
558
00:35:51,185 --> 00:35:52,954
Primero en K.O,
mejor de tres.
559
00:35:52,978 --> 00:35:54,539
Si ganamos, nos dice todo
lo que necesitamos saber.
560
00:35:54,563 --> 00:35:55,999
¿Y cuando ganemos?
561
00:35:56,023 --> 00:35:58,335
Eso si ganas.
562
00:35:58,359 --> 00:36:02,630
Si nos derrotas, creo que eso
significa que ya no estamos invictos.
563
00:36:02,654 --> 00:36:05,148
Pueden ser los
nuevos Tres Tigres.
564
00:36:06,200 --> 00:36:07,761
¿Nos darás el nombre?
565
00:36:07,785 --> 00:36:09,095
¿Cómo podemos creerte?
566
00:36:09,119 --> 00:36:10,946
Porque eso es lo que hacemos.
567
00:36:12,289 --> 00:36:16,561
Sifu siempre decía, Gung
Fu sin honor es solo pelear.
568
00:36:16,585 --> 00:36:18,229
Es tu turno, papá.
569
00:36:18,253 --> 00:36:20,857
Prepárate para los
gritos de tu vida, solo...
570
00:36:20,881 --> 00:36:22,484
Estoy mareado,
no puedo bajar aquí.
571
00:36:22,508 --> 00:36:23,610
- Por allí.
- Hijo de puta.
572
00:36:23,634 --> 00:36:24,778
¿De qué manera?
573
00:36:24,802 --> 00:36:27,781
¿Que estas haciendo?
574
00:36:27,805 --> 00:36:29,366
Espera, espera, ¡Ah Jim!
575
00:36:29,390 --> 00:36:30,924
Espera, ¿a dónde vas?
576
00:36:35,771 --> 00:36:36,831
Beimo.
577
00:36:38,732 --> 00:36:40,543
Bien, espera un segundo.
578
00:36:40,567 --> 00:36:42,921
Verás...
579
00:36:42,945 --> 00:36:45,173
las personas mayores
suelen ser las últimas en beimo.
580
00:36:45,197 --> 00:36:47,816
Ya sabes, todo esto
581
00:36:49,618 --> 00:36:50,819
de la antigüedad.
582
00:36:53,580 --> 00:36:54,865
Está bien.
583
00:37:02,506 --> 00:37:03,790
Bien, vamos.
584
00:37:04,174 --> 00:37:05,417
Vamos, papi.
585
00:37:19,356 --> 00:37:22,419
¡Eso es todo!
586
00:37:22,443 --> 00:37:24,087
Vamos, Danny.
587
00:37:24,111 --> 00:37:25,687
¿Cómo se siente, viejo?
588
00:37:27,281 --> 00:37:29,259
Vamos... ¡Vamos, Danny, vamos!
589
00:37:29,283 --> 00:37:30,468
Vamos, Dai Si-Hing.
590
00:37:30,492 --> 00:37:32,304
Levántate, vámonos. Danny.
591
00:37:32,328 --> 00:37:33,555
¿Y ahora qué, Tigres?
592
00:37:33,579 --> 00:37:35,113
¿Dónde está tu Danny Ocho Manos?
593
00:37:36,248 --> 00:37:37,600
¡Más como Danny sin manos!
594
00:37:37,624 --> 00:37:39,576
¡Vaya! ¡Sí!
595
00:37:40,627 --> 00:37:42,897
Hablaste demasiado pronto.
596
00:37:42,921 --> 00:37:44,441
Vamos, Danny.
597
00:37:44,465 --> 00:37:45,707
Vamos. ¡Vamos, Danny!
598
00:37:46,967 --> 00:37:48,210
Está bien.
599
00:37:49,345 --> 00:37:50,488
Vamos, Danny.
600
00:37:50,512 --> 00:37:52,047
Vamos, Danny.
601
00:37:55,517 --> 00:37:57,287
¡Esto no es nada!
602
00:37:57,311 --> 00:37:58,955
¡Vamos al trabajo!
603
00:37:58,979 --> 00:38:01,807
No tienes nada,
cariño. ¡No tienes nada!
604
00:38:07,529 --> 00:38:10,482
¡Espera,
espera, espera, espera, espera!
605
00:38:13,410 --> 00:38:15,362
¡Ese viejo se rompió!
606
00:38:18,499 --> 00:38:19,601
¡Si, vamos!
607
00:38:19,625 --> 00:38:21,770
¡Oh, mierda, oh, mierda!
608
00:38:21,794 --> 00:38:24,439
Mira esto, oh Dios mío, sí, sí.
609
00:38:24,463 --> 00:38:25,982
Vamos, es cierto, es cierto.
610
00:38:26,006 --> 00:38:27,400
¿A qué sabía eso, viejo?
611
00:38:27,424 --> 00:38:29,319
Si si. Vamos vamos vamos.
612
00:38:29,343 --> 00:38:31,628
- Buenas noches, cabrón.
- Vamos, atrapémoslo.
613
00:38:35,766 --> 00:38:37,301
- Bien, espera, aguanta.
- Lo tengo.
614
00:38:42,981 --> 00:38:44,250
Está bien.
615
00:38:44,274 --> 00:38:46,086
- Relájate, relájate, relájate.
- ¿Que pasó?
616
00:38:46,110 --> 00:38:47,921
Está bien, vamos, vamos.
617
00:38:47,945 --> 00:38:49,705
Espera, ¿por qué
se ríen de nosotros?
618
00:38:50,698 --> 00:38:52,983
Está bien, ¿qué van a hacer?
619
00:39:00,124 --> 00:39:01,867
Está bien, vamos, Hing.
620
00:39:22,771 --> 00:39:24,598
Cógelo.
621
00:39:38,996 --> 00:39:41,615
Oh, sí, sí, te pegó en los dientes.
622
00:39:54,678 --> 00:39:56,505
¡Mierda!
623
00:40:05,064 --> 00:40:07,808
Sigue riendo, sigue riendo.
624
00:40:16,033 --> 00:40:18,178
¡Ponte de pie! ¡Fu, levántate!
625
00:40:18,202 --> 00:40:19,945
¡Mierda!
626
00:40:22,373 --> 00:40:24,643
Vaya. ¡Está bien, Hing, Hing!
627
00:40:24,667 --> 00:40:27,729
¡Esto es lo que sucede cuando
juegas con hombres adultos!
628
00:40:27,753 --> 00:40:29,454
Hing, lo tienes.
629
00:40:30,964 --> 00:40:32,249
¡Vaya!
630
00:40:34,468 --> 00:40:36,196
No, espere un minuto.
Hing, Hing, Hing.
631
00:40:36,220 --> 00:40:38,823
- Oye, oye, Hing...
- ¡Saca la basura!
632
00:40:38,847 --> 00:40:40,617
¡No puedo hacer
eso, eso no es kung fu!
633
00:40:40,641 --> 00:40:42,467
¡Honor, Hing! Ho...
634
00:40:46,397 --> 00:40:48,765
- ¡Vamos, Fu!
- ¡Juego empatado! ¡Sí!
635
00:40:50,067 --> 00:40:51,310
¡Vamos, Fu!
636
00:40:53,737 --> 00:40:55,256
¡Eso es lo que obtienes!
637
00:40:55,280 --> 00:40:56,883
- Ese es mi hombre.
- No, estoy bien.
638
00:40:56,907 --> 00:40:58,176
Estoy bien. Bien.
639
00:40:58,200 --> 00:41:00,011
La mierda apesta,
hombre. Tenemos esto.
640
00:41:03,789 --> 00:41:05,225
¿Qué pasa, asustado?
641
00:41:05,249 --> 00:41:07,701
Olvidé el saludo.
642
00:41:09,003 --> 00:41:10,855
¿Qué? ¿A qué te
refieres con olvidado?
643
00:41:10,879 --> 00:41:14,275
No recuerdo
exactamente qué hacer.
644
00:41:14,299 --> 00:41:16,168
Olvídalo.
645
00:41:45,122 --> 00:41:46,323
Está bien.
646
00:41:48,417 --> 00:41:50,270
Estuvo cerca, ¿eh?
647
00:41:50,294 --> 00:41:51,438
Vamos.
648
00:41:51,462 --> 00:41:52,871
Está bien
649
00:42:17,404 --> 00:42:19,773
¡Sí señor! ¡Esto es
lo que está pasando!
650
00:42:20,657 --> 00:42:22,510
- Vamos, Jim.
- ¡Levantate, levantate!
651
00:42:22,534 --> 00:42:24,137
- Boi, vamos.
- Ni siquiera puedo levantarme.
652
00:42:24,161 --> 00:42:25,680
- ¡Miau!
- Vamos.
653
00:42:25,704 --> 00:42:26,765
Vamos, se acabó.
654
00:42:26,789 --> 00:42:28,600
¿Si, que hay?
655
00:42:28,624 --> 00:42:29,768
Vamos, viejo.
656
00:42:29,792 --> 00:42:31,353
- ¡Atrévete!
- Paper Tiger, ¿qué pasa?
657
00:42:31,377 --> 00:42:34,079
¡Vamos!
658
00:42:36,215 --> 00:42:37,400
¡Levántate, oye, levántate!
659
00:42:37,424 --> 00:42:38,568
¡Levantate! ¡Vamos!
660
00:42:38,592 --> 00:42:40,210
¡Te agarré!
661
00:42:41,929 --> 00:42:43,615
- ¡Vamos, levantate!
- ¡Todos los días, cariño!
662
00:42:43,639 --> 00:42:46,034
- ¡Todos los días!
- Está inconsciente, ¡suéltalo!
663
00:42:46,058 --> 00:42:48,498
¡Fuera, ya está inconsciente,
ya está inconsciente!
664
00:42:51,563 --> 00:42:53,974
Sí, este es mi negro.
665
00:42:57,236 --> 00:43:00,215
¿Qué?
666
00:43:00,239 --> 00:43:02,258
Tres Tigres, aún
invictos, cariño.
667
00:43:02,282 --> 00:43:03,942
¡Sí señor!
668
00:43:04,785 --> 00:43:06,778
Amigo, eso fue divertido.
669
00:43:16,338 --> 00:43:18,957
Levantalo.
670
00:43:19,758 --> 00:43:21,043
¿En serio?
671
00:43:34,898 --> 00:43:36,225
Ahora, honre su palabra.
672
00:43:37,860 --> 00:43:39,686
¿Cuál fue tu relación
con Sifu Cheung?
673
00:43:40,946 --> 00:43:42,257
Una vez le pregunté
si nos enseñaría.
674
00:43:42,281 --> 00:43:43,675
¿Qué dijo él?
675
00:43:43,699 --> 00:43:45,427
No lo aceptó.
676
00:43:45,451 --> 00:43:47,971
Juró que nunca volvería
a enseñarle nada a nadie.
677
00:43:47,995 --> 00:43:50,974
Siempre estaba gritando
sobre discípulos ingratos.
678
00:43:50,998 --> 00:43:54,686
Golpeó un cuchillo de
carnicero en el bloque y lo rompió.
679
00:43:54,710 --> 00:43:56,310
Sifu siempre ha
sido bueno conmigo.
680
00:43:57,629 --> 00:43:59,733
Nunca haríamos nada
para hacerte daño.
681
00:43:59,757 --> 00:44:01,568
Borra todas las
fotos del funeral.
682
00:44:01,592 --> 00:44:03,028
Todas.
683
00:44:03,052 --> 00:44:05,132
No quiero que nadie se
haga una idea equivocada.
684
00:44:08,640 --> 00:44:10,467
Podemos ser una vergüenza
685
00:44:12,311 --> 00:44:15,097
pero Sifu solo
tenía tres discípulos.
686
00:44:17,149 --> 00:44:19,017
Oye, lo siento,
te llamé negro...
687
00:44:20,152 --> 00:44:21,520
esa palabra.
688
00:44:30,162 --> 00:44:31,348
Lo encontré.
689
00:44:31,372 --> 00:44:35,075
Justo detrás de tus
pastillas para la gonorrea.
690
00:44:38,087 --> 00:44:39,397
¿Sigue siendo bueno?
691
00:44:39,421 --> 00:44:41,107
- Si esta bien.
- Oh, hombre.
692
00:44:41,131 --> 00:44:42,901
Cuanto más
fermente el Jow, mejor.
693
00:44:42,925 --> 00:44:44,069
Frótame entonces, enfermera.
694
00:44:44,093 --> 00:44:46,613
Dios mío, ¿todavía
crees en estas cosas?
695
00:44:48,222 --> 00:44:49,423
Estaré listo para irme...
696
00:44:50,057 --> 00:44:52,744
por la mañana.
697
00:44:52,768 --> 00:44:54,511
Sí, bueno, estoy
listo para irme ahora.
698
00:44:55,604 --> 00:44:57,248
Alguien tenía que
cargar con el equipo.
699
00:44:57,272 --> 00:45:00,126
Significa que teníamos
que cargar con el equipo.
700
00:45:00,150 --> 00:45:01,768
Beberé por ello.
701
00:45:03,570 --> 00:45:05,278
Apuesto a que el señor
Carter sabía desde
702
00:45:05,290 --> 00:45:07,133
el principio que esos
chicos eran un fracaso.
703
00:45:07,157 --> 00:45:10,762
Deberíamos llegar a Sifu Wong mañana por la
mañana, a ver si ha escuchado algo nuevo.
704
00:45:10,786 --> 00:45:13,181
Habríamos matado a esos
chicos en nuestro mejor momento.
705
00:45:13,205 --> 00:45:14,489
Es extraño.
706
00:45:16,208 --> 00:45:18,994
Es como si pudiera sentir
lo que necesitaba hacer.
707
00:45:21,005 --> 00:45:23,707
Dónde ir, pero cómo...
708
00:45:25,300 --> 00:45:26,736
mi cuerpo no escuchaba.
709
00:45:26,760 --> 00:45:28,196
Envejeciendo, querida.
710
00:45:28,220 --> 00:45:29,572
El cuerpo se está desacelerando.
711
00:45:29,596 --> 00:45:30,824
Sifu nunca se detuvo.
712
00:45:30,848 --> 00:45:32,674
Sifu no es todo el mundo.
713
00:45:34,018 --> 00:45:37,580
Ninguno de nosotros
podría tocarlo jamás.
714
00:45:37,604 --> 00:45:39,806
Bueno, eso es
porque Sifu fue rápido.
715
00:45:41,483 --> 00:45:43,393
No fui rápido, fui el primero.
716
00:45:45,112 --> 00:45:47,090
- La misma cosa.
- La misma cosa. ¿verdad?
717
00:45:47,114 --> 00:45:48,482
No.
718
00:45:50,159 --> 00:45:52,110
¿Recuerdas haber meditado?
719
00:45:53,162 --> 00:45:59,436
Cuando lo hice bien, estaba
más relajado que nunca.
720
00:45:59,460 --> 00:46:03,747
Podía sentir el
color en la hierba.
721
00:46:04,423 --> 00:46:05,817
Fue intenso.
722
00:46:05,841 --> 00:46:09,682
Así que cada vez que íbamos
a Beimo, cuando respiraba bien,
723
00:46:09,694 --> 00:46:13,048
podía hacer que
el mundo se ralentizara.
724
00:46:14,391 --> 00:46:18,111
Quiero decir, podía sentir
los músculos del otro tipo
725
00:46:18,123 --> 00:46:22,083
tensarse mucho antes
de que intentara golpear.
726
00:46:22,107 --> 00:46:24,753
Así es como siempre
golpeo primero.
727
00:46:24,777 --> 00:46:29,049
Sabía lo que haría el otro chico
antes de que siquiera pensara en ello.
728
00:46:29,073 --> 00:46:30,133
¿Qué?
729
00:46:30,157 --> 00:46:32,927
No, no, hay... hay
algo al respecto.
730
00:46:32,951 --> 00:46:35,180
Es como cuando
me caí del andamio.
731
00:46:35,204 --> 00:46:37,604
Quiero decir, solo medía
tres metros de altura, pero...
732
00:46:38,332 --> 00:46:43,078
Sentí que era el tiempo más largo
antes de que realmente cayera al suelo.
733
00:46:45,631 --> 00:46:47,776
Fue un viaje.
734
00:46:47,800 --> 00:46:50,070
¿Crees que podrías
haberle hecho eso a Sifu?
735
00:46:50,094 --> 00:46:51,420
Oh, maldita sea.
736
00:47:06,193 --> 00:47:10,143
Sabes, si hubieras venido
con nosotros a Japón,
737
00:47:10,155 --> 00:47:14,193
tal vez podrías haber hablado
un poco sobre Dai Si-Hing.
738
00:47:14,952 --> 00:47:17,263
No podía dejar a Sifu solo así.
739
00:47:17,287 --> 00:47:19,047
La mascota del profesor, ¿eh?
740
00:47:20,916 --> 00:47:22,560
Todos éramos los mismos chicos.
741
00:47:22,584 --> 00:47:25,772
No, no, definitivamente
eras su favorito.
742
00:47:25,796 --> 00:47:27,524
Dai Si-Hing, hereda el clan.
743
00:47:27,548 --> 00:47:29,192
¿Tú? Aprendiste a curar.
744
00:47:29,216 --> 00:47:31,152
¿Qué obtengo?
745
00:47:31,176 --> 00:47:32,669
Puedes comer pollo.
746
00:47:33,345 --> 00:47:34,990
Lo olvidaré.
747
00:47:35,014 --> 00:47:37,341
Olvidé que dijiste eso.
748
00:47:46,150 --> 00:47:47,392
¿Qué?
749
00:47:49,570 --> 00:47:52,549
¿Te enseñó a
envenenarte los dedos?
750
00:47:52,573 --> 00:47:54,467
Vamos hombre.
751
00:47:54,491 --> 00:47:58,037
"¡Quieres aprender el
dedo venenoso, trabaja duro
752
00:47:58,049 --> 00:48:01,323
- durante otros 20 años"!
- "¡Por otros 20 años!"
753
00:48:02,750 --> 00:48:04,326
Si.
754
00:48:07,921 --> 00:48:09,164
No.
755
00:48:11,550 --> 00:48:14,870
Después de que los dos se fueron, el
anciano perdió su corazón por pelear.
756
00:48:15,804 --> 00:48:17,724
Así que todo lo que
hicimos fue la medicina.
757
00:48:24,271 --> 00:48:26,390
¿Crees que los dedos
envenenados son reales?
758
00:48:28,984 --> 00:48:32,020
Todo buen hombre de
Gung Fu guarda un secreto.
759
00:49:08,941 --> 00:49:11,169
Imagínate si todos
nos quedáramos...
760
00:49:11,193 --> 00:49:13,395
atrapado en ese garaje...
761
00:49:14,613 --> 00:49:18,150
Con el anciano sentado
en la esquina y fumando,
762
00:49:18,951 --> 00:49:20,569
viendo carreras de caballos.
763
00:49:22,287 --> 00:49:25,199
Cuando reunimos a los
jóvenes del barrio y enseñamos...
764
00:49:28,877 --> 00:49:30,162
gratis.
765
00:49:32,673 --> 00:49:33,999
¿Es tan malo?
766
00:49:35,759 --> 00:49:37,544
Bueno, tienes que comer.
767
00:49:39,346 --> 00:49:40,706
Tienes que pagar el alquiler.
768
00:49:41,974 --> 00:49:43,175
Si.
769
00:49:45,811 --> 00:49:48,597
Cuando los ancianos de Chinatown
no podían pagar el tratamiento,
770
00:49:49,356 --> 00:49:52,460
Sifu se ofrecería a administrar clínicas
gratuitas para ellos los fines de semana.
771
00:49:52,484 --> 00:49:55,130
Porque fue "honorable y justo".
772
00:49:55,154 --> 00:49:56,548
Sí, "justo".
773
00:49:56,572 --> 00:49:59,661
¿Adivina quién esperaba que
saliera a trabajar gratis también?
774
00:50:00,743 --> 00:50:01,985
Por supuesto.
775
00:50:02,911 --> 00:50:04,514
Amigo, seré honesto.
776
00:50:04,538 --> 00:50:06,747
Quiero decir, estaba
haciendo seguridad en el hotel
777
00:50:06,759 --> 00:50:09,102
en ese momento, y me
pagaban, es un buen dinero.
778
00:50:09,126 --> 00:50:13,187
Así que tomarse un día libre del trabajo
para un grupo de personas mayores que solo
779
00:50:13,199 --> 00:50:17,126
puedo pagarte con flores y verduras,
quiero decir, eso es bueno, pero ya sabes.
780
00:50:19,762 --> 00:50:22,130
Ese día Sifu me necesitó
781
00:50:23,599 --> 00:50:25,092
No le dije nada.
782
00:50:26,393 --> 00:50:28,113
Iba a trabajar en el hotel.
783
00:50:31,106 --> 00:50:34,184
Lo curioso es que no me llama.
784
00:50:35,235 --> 00:50:36,812
No viene a buscarme.
785
00:50:38,947 --> 00:50:41,885
Una semana después,
todavía no he sabido nada de él.
786
00:50:41,909 --> 00:50:43,345
Así que ahora no sé qué esperar.
787
00:50:43,369 --> 00:50:46,496
Quiero decir, ¿está
loco? ¿Deprimido?
788
00:50:47,623 --> 00:50:49,423
Él ya los perdió a
los dos, ¿verdad?
789
00:50:53,379 --> 00:50:54,621
Pero...
790
00:50:57,174 --> 00:50:59,167
Nunca tuve el coraje...
791
00:51:00,886 --> 00:51:02,379
para mostrar mi cara
792
00:51:04,890 --> 00:51:08,093
y solo el hombre que se
pone de pie y dice que lo siento.
793
00:51:12,731 --> 00:51:17,561
Ahora Sifu muere solo
en un maldito callejón.
794
00:51:20,614 --> 00:51:22,983
No puedes ponerlo
todo sobre ti mismo.
795
00:51:24,743 --> 00:51:28,155
Gung Fu no significa
nada sin tu palabra.
796
00:51:30,040 --> 00:51:32,242
Si prometemos hacer algo...
797
00:51:34,795 --> 00:51:37,456
será mejor que lo
hagamos, ¿verdad?
798
00:51:54,648 --> 00:51:55,891
Mierda.
799
00:52:03,699 --> 00:52:04,942
Mierda.
800
00:52:24,553 --> 00:52:25,796
¡Mierda!
801
00:52:40,611 --> 00:52:42,646
Si, vamos.
802
00:52:58,128 --> 00:52:59,872
Oh, mierda. Oh, mierda.
803
00:53:02,091 --> 00:53:05,236
Los Tres Tigres de Sifu Cheung
finalmente volvieron a estar juntos.
804
00:53:05,260 --> 00:53:06,446
¿Sifu Wong está ahí?
805
00:53:06,470 --> 00:53:08,114
Solo salió a caminar.
806
00:53:08,138 --> 00:53:09,282
Pero debería volver pronto.
807
00:53:09,306 --> 00:53:10,784
Eres más que
bienvenido a unirte.
808
00:53:10,808 --> 00:53:12,327
¿Una taza de té
mientras esperas?
809
00:53:12,351 --> 00:53:13,745
¿Té?
810
00:53:13,769 --> 00:53:15,330
No quieres pelear ni nada, ¿eh?
811
00:53:15,354 --> 00:53:16,597
No.
812
00:53:20,734 --> 00:53:22,060
Danny cuatro pies.
813
00:53:26,782 --> 00:53:28,262
¿Alguien huele a Rogaine?
814
00:53:31,578 --> 00:53:35,266
Recuerdo haber recogido estas
hojas de la cordillera de Tian Shan.
815
00:53:35,290 --> 00:53:36,658
Arrancadas desde arriba.
816
00:53:50,014 --> 00:53:51,256
Escuché lo de ayer.
817
00:53:53,726 --> 00:53:55,886
Tiempos difíciles para
Danny Ocho Manos.
818
00:53:58,272 --> 00:53:59,457
¿Cómo lo supiste?
819
00:53:59,481 --> 00:54:02,002
Nadie chismorrea
como los chinos.
820
00:54:02,026 --> 00:54:03,920
Oh no, no, está en Internet.
821
00:54:03,944 --> 00:54:06,230
Sí, los chicos juegan
un juego y todo.
822
00:54:07,656 --> 00:54:09,316
Eres famoso en Internet.
823
00:54:10,951 --> 00:54:12,569
Hijo de puta.
824
00:54:13,579 --> 00:54:15,557
Oh, me olvidé poner un "like".
825
00:54:15,581 --> 00:54:18,310
Sí, pero ¿qué
esperas estos días?
826
00:54:18,334 --> 00:54:20,228
Ya nadie se preocupa
por el código beim.
827
00:54:20,252 --> 00:54:22,605
Fue una cuestión de respeto.
828
00:54:22,629 --> 00:54:24,549
Pelearías, y no
importa quién ganara...
829
00:54:25,382 --> 00:54:27,110
nadie habló de
eso después de eso.
830
00:54:27,134 --> 00:54:30,113
Carter, esos chicos no tenían
idea de cómo murió Sifu.
831
00:54:30,137 --> 00:54:32,756
Bueno, valió la pena
intentarlo, ¿verdad?
832
00:54:33,640 --> 00:54:37,245
De hecho, para ti, más bien
cinco tiros seguidos a la cabeza.
833
00:54:37,269 --> 00:54:38,538
Definitivamente vale la pena.
834
00:54:38,562 --> 00:54:42,500
Entonces sabías que era un callejón
sin salida, ¿eh? Tú nos engañaste.
835
00:54:42,524 --> 00:54:45,086
No, no sabía lo que sabían.
836
00:54:45,110 --> 00:54:47,562
Solo pensé que sería una
mejor apuesta para ellos
837
00:54:47,574 --> 00:54:49,940
enfrentarse a ustedes,
los Grandes Tres Tigres.
838
00:54:51,450 --> 00:54:53,261
Bueno, el viejo tú.
839
00:54:53,285 --> 00:54:56,822
Entonces otra vez el
ahora eres el viejo tú.
840
00:54:58,499 --> 00:55:00,518
¿O eres tú más pequeño?
841
00:55:00,542 --> 00:55:02,286
¿Encontraste algo más?
842
00:55:04,546 --> 00:55:06,566
- Tengo un par de ideas.
- ¿Y?
843
00:55:06,590 --> 00:55:08,458
Tan triste.
844
00:55:09,134 --> 00:55:10,820
¡Un brindis!
845
00:55:10,844 --> 00:55:12,906
Para el otrora gran
Danny Ocho Manos.
846
00:55:12,930 --> 00:55:14,032
¿Qué haces?
847
00:55:14,056 --> 00:55:15,950
- No sabía que diría eso.
. Tira eso.
848
00:55:15,974 --> 00:55:17,952
El tiempo ciertamente
alcanza a algunas personas.
849
00:55:17,976 --> 00:55:19,954
Y eso no cambia
nada para los demás.
850
00:55:19,978 --> 00:55:22,097
Creo que puedo haber
cambiado un poco.
851
00:55:24,441 --> 00:55:25,934
No como tu.
852
00:55:29,196 --> 00:55:30,840
Al menos es natural.
853
00:55:30,864 --> 00:55:33,317
Buscaremos a Sifu
Wong cuando regrese.
854
00:55:33,826 --> 00:55:35,178
¿Quieres una teoría?
855
00:55:35,202 --> 00:55:37,472
- Bien, aquí vamos.
- No, no, en realidad no.
856
00:55:37,496 --> 00:55:40,350
¿Qué tal si tu Sifu
acepta a otro discípulo?
857
00:55:40,374 --> 00:55:42,644
Somos sus únicos
discípulos juramentados.
858
00:55:42,668 --> 00:55:43,812
Estuve con él la última vez.
859
00:55:43,836 --> 00:55:45,939
Sí, ¿hace 15 años?
860
00:55:45,963 --> 00:55:47,482
Mucho tiempo para
crear a alguien nuevo.
861
00:55:47,506 --> 00:55:49,041
¿Quién es entonces?
862
00:55:52,344 --> 00:55:53,921
- ¿Beimo?
- Ahí está.
863
00:55:54,513 --> 00:55:57,549
Ahí está.
864
00:56:00,936 --> 00:56:02,247
¿Qué?
865
00:56:02,271 --> 00:56:06,225
Cuando se cruzan las
manos, todo se revelará.
866
00:56:06,817 --> 00:56:07,919
Mejor de tres.
867
00:56:07,943 --> 00:56:10,130
Qué diablos, hazlo fácil.
868
00:56:10,154 --> 00:56:13,607
Tres peleas, pero solo uno
de ustedes tiene que vencerme.
869
00:56:26,045 --> 00:56:28,565
¿Cuándo te volviste
tan arrogante, hombre?
870
00:56:28,589 --> 00:56:30,817
Me gusta eso.
871
00:56:30,841 --> 00:56:32,819
¿Qué dijiste, Dai Si-Hing?
872
00:56:32,843 --> 00:56:34,086
¿Y si perdemos?
873
00:56:42,895 --> 00:56:44,539
¿Puedes decir eso en inglés?
874
00:56:44,563 --> 00:56:46,207
Quiero decir, dilo
en inglés, hombre.
875
00:56:46,231 --> 00:56:48,043
Porque no podemos entender.
876
00:56:48,067 --> 00:56:49,601
Los tigres más feroces...
877
00:56:50,611 --> 00:56:53,689
nunca podrán compartir
la misma montaña.
878
00:56:55,115 --> 00:56:57,025
Te levantas del suelo
879
00:56:58,077 --> 00:57:00,153
y lárgate de mi escuela.
880
00:57:09,088 --> 00:57:10,899
Está bien
881
00:57:10,923 --> 00:57:13,151
Vamos, Ah Jim, eres el
primero. Enorgullece a Sifu.
882
00:57:15,719 --> 00:57:17,572
Espero que hayas
traído tu juego de tierra.
883
00:57:17,596 --> 00:57:20,867
De lo contrario,
te pondré a dormir.
884
00:57:20,891 --> 00:57:23,635
Oh, ¿vas a usar jiu-jitsu
brasileño conmigo?
885
00:57:24,687 --> 00:57:26,638
¿Has olvidado tu Gung Fu?
886
00:57:40,869 --> 00:57:42,070
¡Dragón!
887
00:57:43,956 --> 00:57:45,725
¡Serpiente!
888
00:57:45,749 --> 00:57:47,367
Oh, Dios mio.
889
00:57:49,586 --> 00:57:50,787
¡Tigre!
890
00:57:53,757 --> 00:57:55,042
¡Gallo!
891
00:57:56,719 --> 00:57:58,253
Grúa.
892
00:58:15,863 --> 00:58:17,757
¿Y eso qué?
893
00:58:17,781 --> 00:58:19,316
¿Estas hablando en serio?
894
00:58:20,367 --> 00:58:21,610
Está bien.
895
00:58:39,470 --> 00:58:41,114
Vamos, Jim.
896
00:58:41,138 --> 00:58:42,282
Piensas que eres inteligente.
897
00:58:42,306 --> 00:58:43,799
¿Quieres bailar conmigo?
898
00:58:58,364 --> 00:58:59,466
¿Él me pegó?
899
00:58:59,490 --> 00:59:00,675
No, es solo una mirada.
900
00:59:00,699 --> 00:59:02,135
Está bien... Lo hiciste...
901
00:59:02,159 --> 00:59:03,569
Está bien.
902
00:59:14,963 --> 00:59:16,331
Bien.
903
00:59:20,969 --> 00:59:22,530
¡Vamos!
904
00:59:31,855 --> 00:59:33,667
- ¡Levántate!
- Vamos, Jim, levántate.
905
00:59:33,691 --> 00:59:35,684
- Vamos a hacer eso.
- Esto no es nada.
906
00:59:47,287 --> 00:59:48,614
¡Pantera!
907
00:59:56,547 --> 00:59:58,483
Vamos.
908
00:59:58,507 --> 00:59:59,943
Vamos. Bien, sí.
909
00:59:59,967 --> 01:00:02,529
¿Gran Maestro Chan?
910
01:00:02,553 --> 01:00:03,754
Lo hicimos.
911
01:00:05,180 --> 01:00:06,381
Lo hicimos.
912
01:00:13,147 --> 01:00:14,348
Uno se ha ido.
913
01:00:15,232 --> 01:00:16,543
Quedan dos.
914
01:00:16,567 --> 01:00:17,836
No es justo, Carter.
915
01:00:17,860 --> 01:00:19,421
Haces trampa con
ese aceite de bebé.
916
01:00:19,445 --> 01:00:21,339
Acaba de vencer a
nuestro mejor hombre.
917
01:00:21,363 --> 01:00:22,590
No te ofendas.
918
01:00:22,614 --> 01:00:23,899
Está bien
919
01:00:26,327 --> 01:00:30,390
¿Qué tal una desventaja
por su discapacidad?
920
01:00:30,414 --> 01:00:31,933
Usa cualquier arma que quieras.
921
01:00:31,957 --> 01:00:33,242
¿Primera sangre?
922
01:00:33,751 --> 01:00:35,160
Incluso para un idiota.
923
01:00:36,170 --> 01:00:38,231
Está bien. Pero eres el idiota.
924
01:00:38,255 --> 01:00:40,442
No, idiota. Yo soy
el alfiler, tú eres el idiota.
925
01:00:40,466 --> 01:00:41,651
No, eres el idiota.
926
01:00:41,675 --> 01:00:44,237
Te pincharé con mi
polla... con tu polla.
927
01:00:45,346 --> 01:00:46,755
¡Solo consigue un arma!
928
01:01:51,453 --> 01:01:52,905
Qué...
929
01:02:01,005 --> 01:02:02,107
¡El pelo, no el pelo!
930
01:02:02,131 --> 01:02:03,790
¡No, no, no, no!
931
01:02:30,034 --> 01:02:32,903
¡No, no, no, no!
932
01:02:33,412 --> 01:02:35,489
¡No, no, no, no!
933
01:02:43,339 --> 01:02:44,706
Águila calva.
934
01:03:10,908 --> 01:03:12,385
Es eso.
935
01:03:12,409 --> 01:03:14,012
- Te hace respirar
- Si.
936
01:03:14,036 --> 01:03:16,154
Eso es, Dai Si-Hing,
lindo y tranquilo.
937
01:03:33,097 --> 01:03:34,741
¡Sí, oh, sí!
938
01:03:34,765 --> 01:03:36,785
¡Sí!
939
01:03:36,809 --> 01:03:38,969
¡Sí, Danny!
940
01:03:39,645 --> 01:03:41,085
Está bien, está bien, ¡cuidado!
941
01:03:56,537 --> 01:03:57,847
Oh, no, no, no.
942
01:03:57,871 --> 01:03:59,198
Vamos.
943
01:04:17,558 --> 01:04:19,009
Vamos, vamos.
944
01:04:26,066 --> 01:04:28,518
¡Espera, Carter!
945
01:04:42,916 --> 01:04:44,243
¿Gané?
946
01:04:45,711 --> 01:04:47,689
Carter.
947
01:04:47,713 --> 01:04:50,082
¿Qué, Sifu? Solo
estamos bromeando.
948
01:04:50,841 --> 01:04:52,235
Solo iba a la
mitad de la fuerza.
949
01:04:52,259 --> 01:04:54,002
No eres tan fuerte.
950
01:04:56,221 --> 01:04:57,631
Soy así de fuerte.
951
01:04:58,057 --> 01:05:00,618
¿Sifu Wong?
952
01:05:00,642 --> 01:05:03,830
¿Nuestro Sifu ha dado la
bienvenida a un nuevo discípulo?
953
01:05:03,854 --> 01:05:06,848
No, nunca.
954
01:05:14,698 --> 01:05:17,943
Entonces, ¿por qué Carter
habla de otro discípulo?
955
01:05:21,372 --> 01:05:22,948
¡Carter!
956
01:05:28,295 --> 01:05:30,440
El invierno pasado recibí
una carta de desafío.
957
01:05:30,464 --> 01:05:32,984
Quería pelear conmigo
aquí en la escuela.
958
01:05:33,008 --> 01:05:35,570
Ya había estado cerca
de otros maestros y...
959
01:05:35,594 --> 01:05:37,197
los había derrotado a todos.
960
01:05:37,221 --> 01:05:38,922
¿Ganaste?
961
01:05:41,558 --> 01:05:43,203
Te patearon el culo, ¿no?
962
01:05:43,227 --> 01:05:44,553
¡No perdí!
963
01:05:46,855 --> 01:05:48,515
Y tampoco gané.
964
01:05:49,942 --> 01:05:54,422
Cuando se dirigía hacia aquí,
cerré la escuela y apagué las luces.
965
01:05:54,446 --> 01:05:56,189
Me quedé aquí hasta que se fue.
966
01:05:57,866 --> 01:06:00,652
Tu Sifu vino a
disculparse en persona.
967
01:06:03,497 --> 01:06:06,101
Dijo que su discípulo estaba
totalmente fuera de control.
968
01:06:06,125 --> 01:06:09,661
¿Realmente dijo
eso, "tu discípulo"?
969
01:06:11,171 --> 01:06:13,316
¿Dónde podemos
encontrar a este tipo?
970
01:06:13,340 --> 01:06:14,776
Prueba en Dungeon.
971
01:06:14,800 --> 01:06:16,027
Tu tipo podría estar ahí fuera.
972
01:06:16,051 --> 01:06:17,404
¿La Dungeon?
973
01:06:17,428 --> 01:06:19,322
- ¿Sabes esto?
- Oh si.
974
01:06:19,346 --> 01:06:21,449
Dicen que es una
fachada de mafia.
975
01:06:21,473 --> 01:06:24,411
Muchos hombres que hacen
trabajos de seguridad externos.
976
01:06:24,435 --> 01:06:29,082
Este tipo le dio la espalda a su
Sifu, se involucró con las Tríadas.
977
01:06:29,106 --> 01:06:32,085
Sifu Cheung juró que
recuperaría su Gung Fu.
978
01:06:32,109 --> 01:06:33,469
¿Estás diciendo que pelearon?
979
01:06:35,070 --> 01:06:36,480
¿Cómo perdió Sifu?
980
01:06:39,283 --> 01:06:41,151
Oh, vamos.
981
01:06:46,582 --> 01:06:48,059
Mi cabeza me está matando.
982
01:06:48,083 --> 01:06:50,186
Podría ser.
983
01:06:50,210 --> 01:06:53,273
Te noquearon dos
veces en un día.
984
01:06:53,297 --> 01:06:57,694
Toda esa presión arterial
presiona tu cerebro contra tu cráneo.
985
01:06:57,718 --> 01:06:59,158
Eso es lo que mató a Bruce Lee.
986
01:07:03,891 --> 01:07:05,717
Ahí está.
987
01:07:06,852 --> 01:07:09,346
Créame, esto funciona.
988
01:07:17,780 --> 01:07:20,023
¿Es lo que creo que es?
989
01:07:31,418 --> 01:07:32,812
¿En serio?
990
01:07:32,836 --> 01:07:35,106
El Santo Grial.
991
01:07:35,130 --> 01:07:36,373
¡Sí!
992
01:07:40,010 --> 01:07:41,655
¿Por qué estamos aquí?
993
01:07:41,679 --> 01:07:44,006
Carter siempre pierde.
994
01:07:44,890 --> 01:07:46,910
Ahí es cuando se lo pones.
995
01:07:46,934 --> 01:07:48,828
Esta vez lo
desarmaste, lo recuerdo.
996
01:07:48,852 --> 01:07:51,581
Esta vez, no me voy
a quitar el abrigo. Mira.
997
01:07:51,605 --> 01:07:53,140
¿Está bien, Dai Si-Hing?
998
01:07:58,737 --> 01:08:01,841
¡Oh, está loco, oh!
999
01:08:01,865 --> 01:08:05,065
Todavía no puedo creer que
nos haya encerado nuestros culos.
1000
01:08:10,290 --> 01:08:11,476
Vamos, ábrelo.
1001
01:08:11,500 --> 01:08:13,660
Dios, Dios, Dios.
1002
01:08:15,671 --> 01:08:17,315
¿Que dice?
1003
01:08:17,339 --> 01:08:18,733
Yo estoy adentro.
1004
01:08:18,757 --> 01:08:19,818
¿Vas a Japón?
1005
01:08:19,842 --> 01:08:21,960
¡Vamos a Japón!
1006
01:08:22,970 --> 01:08:25,504
¡Seremos ricos!
1007
01:08:27,599 --> 01:08:30,219
¡Japón, Japón, Japón!
1008
01:08:34,440 --> 01:08:36,418
¿Danny?
1009
01:08:36,442 --> 01:08:38,310
¿Cómo le vas a decir a Sifu?
1010
01:08:44,282 --> 01:08:45,677
¿Oh, que es esto?
1011
01:08:50,914 --> 01:08:52,517
¡Pollo! Maldita sea.
1012
01:08:52,541 --> 01:08:54,977
¡Oh si! Siempre
estábamos luchando.
1013
01:08:55,001 --> 01:08:56,271
¿La comida de Sifu?
1014
01:08:56,295 --> 01:08:57,480
¿Qué estás comiendo?
1015
01:08:57,504 --> 01:08:58,606
Cuidado, Hing.
1016
01:08:58,630 --> 01:08:59,774
Engordarás.
1017
01:08:59,798 --> 01:09:01,124
Estará tan gordo.
1018
01:09:03,760 --> 01:09:05,045
Eso es asqueroso.
1019
01:09:06,304 --> 01:09:09,284
¡Oigan chicos, esperen a Sifu!
1020
01:09:09,308 --> 01:09:11,202
- ¡Sifu!
- Mira, hombre, te lo dije.
1021
01:09:11,226 --> 01:09:13,594
Siempre tienes el
mejor trozo de pollo.
1022
01:09:15,981 --> 01:09:17,459
¡Es verdad!
1023
01:09:17,483 --> 01:09:18,709
Oh, gracias Sifu.
1024
01:09:18,733 --> 01:09:20,462
Voy a ralentizar, calmarme...
1025
01:09:21,737 --> 01:09:23,548
Está bien, adelante,
lo siento, lo siento.
1026
01:09:23,572 --> 01:09:24,883
¿Qué? ¡Ah, demasiado lento!
1027
01:09:24,907 --> 01:09:27,468
Domina tus palillos, sí.
1028
01:09:27,492 --> 01:09:29,777
Bien, ahora antes de empezar.
1029
01:09:30,996 --> 01:09:32,390
Feliz cumpleaños, Jim.
1030
01:09:32,414 --> 01:09:33,600
Gracias, Sifu.
1031
01:09:33,624 --> 01:09:34,767
Feliz cumpleaños, Jim.
1032
01:09:34,791 --> 01:09:37,896
Gracias chicos. Muchas gracias.
1033
01:09:37,920 --> 01:09:40,606
Pero eso es todo
para mí, ¿verdad Sifu?
1034
01:09:40,630 --> 01:09:41,691
No puedo comerlo todo.
1035
01:09:41,715 --> 01:09:43,208
¿No compartes?
1036
01:09:48,806 --> 01:09:51,743
- No es "yo", es "nosotros".
- ¡Nosotros, nosotros!
1037
01:09:51,767 --> 01:09:53,969
- ¡Es para nosotros!
- Nosotros.
1038
01:10:02,653 --> 01:10:04,589
En serio, ¿escaleras?
1039
01:10:04,613 --> 01:10:07,342
Esto no es exactamente
adecuado para discapacitados.
1040
01:10:07,366 --> 01:10:09,552
No es que esté discapacitado.
1041
01:10:09,576 --> 01:10:11,054
¿Seguro de que este es el lugar?
1042
01:10:11,078 --> 01:10:13,697
Sí, así que mantén tu cabeza
dando vueltas, ¿entendido?
1043
01:10:15,040 --> 01:10:18,269
Entonces, ¿cómo vamos
a encontrar a este tipo, eh?
1044
01:10:18,293 --> 01:10:21,856
Fácil. Encuentra el
que golpea más fuerte.
1045
01:10:21,880 --> 01:10:24,025
¿Encontrar lo que
golpea más fuerte?
1046
01:10:24,049 --> 01:10:25,375
¿Como?
1047
01:11:36,163 --> 01:11:37,265
¿Hubo suerte?
1048
01:11:37,289 --> 01:11:39,768
Hombre, todos aquí parece
que podrían lastimarse.
1049
01:11:39,792 --> 01:11:41,478
Quiero decir, ¿qué
estamos buscando?
1050
01:11:41,502 --> 01:11:43,495
Sin mirar, escucha.
1051
01:11:43,921 --> 01:11:45,163
¿Qué?
1052
01:11:51,804 --> 01:11:53,964
Ah Hing, háblame.
1053
01:12:07,069 --> 01:12:09,438
Este... es el sonido.
1054
01:12:12,032 --> 01:12:13,233
Vaya.
1055
01:12:17,871 --> 01:12:19,448
Maldita sea.
1056
01:12:39,977 --> 01:12:41,637
¡Vamos, vamos, vamos!
1057
01:12:43,480 --> 01:12:45,583
Eso está bastante cerca.
1058
01:12:45,607 --> 01:12:47,851
- ¿Que estamos haciendo?
- ¿Qué haces?
1059
01:12:54,074 --> 01:12:55,427
Prepárate para dar la vuelta.
1060
01:12:55,451 --> 01:12:56,891
Prepárate para dar la vuelta.
1061
01:12:57,870 --> 01:13:00,348
Está bien. ¡Vamos!
¡Vamos! ¡Vamos!
1062
01:13:00,372 --> 01:13:03,226
¡Lo sé, lo sé, lo sé!
¡Lo sé, espera, espera!
1063
01:13:03,250 --> 01:13:04,644
¡Conduces como una madre!
1064
01:13:04,668 --> 01:13:05,937
¡Danny!
1065
01:13:05,961 --> 01:13:07,022
Lo sé, espera, espera.
1066
01:13:07,046 --> 01:13:08,440
¿Qué haces, un giro brusco?
1067
01:13:08,464 --> 01:13:10,384
¡Cambio de sentido,
solo cambio de sentido!
1068
01:13:12,885 --> 01:13:13,987
Lentamente, lentamente.
1069
01:13:14,011 --> 01:13:15,447
¿Por qué todo el mundo es así?
1070
01:13:15,471 --> 01:13:17,824
- Estás en su culo.
- Simplemente no lo mires.
1071
01:13:17,848 --> 01:13:20,008
- ¿No lo mires?
- Simplemente no mires.
1072
01:13:21,977 --> 01:13:23,637
¿Es en serio ahora?
1073
01:13:24,605 --> 01:13:26,041
Ahora acelera, acelera, acelera.
1074
01:13:26,065 --> 01:13:27,766
Sois agotadores.
1075
01:14:02,267 --> 01:14:04,496
- ¿Así, que hacemos?
- No lo sé.
1076
01:14:04,520 --> 01:14:06,247
Lo siento mucho.
1077
01:14:06,271 --> 01:14:08,473
Vuelvo enseguida, lo
prometo, ¿de acuerdo?
1078
01:14:13,237 --> 01:14:14,798
- Quítate la capucha.
- ¿Qué? ¿Por qué?
1079
01:14:14,822 --> 01:14:16,466
¡Quítate la capucha!
1080
01:14:16,490 --> 01:14:19,052
Las tres ofertas especiales
de hoy, $ 8.95, ¿quieren?
1081
01:14:19,076 --> 01:14:21,680
- No, no queremos comida.
- La mesa no es gratis.
1082
01:14:21,704 --> 01:14:24,099
Bien, tomemos un poco de té.
1083
01:14:24,123 --> 01:14:25,866
Si no lo comes,
el té no es gratis.
1084
01:14:26,709 --> 01:14:28,076
Él pagará.
1085
01:14:36,510 --> 01:14:38,629
Disculpe por eso...
1086
01:14:46,311 --> 01:14:47,596
Buen traje.
1087
01:14:51,567 --> 01:14:53,837
Oh, aquí viene. No
mires, no mires, solo finge.
1088
01:14:53,861 --> 01:14:55,395
Usa tu periférico.
1089
01:14:58,198 --> 01:14:59,733
Yo me ocupo de eso.
1090
01:15:16,076 --> 01:15:17,276
¡Oye!
1091
01:15:17,576 --> 01:15:18,552
¡Señor Yueng!
1092
01:15:18,576 --> 01:15:20,276
¡Cuánto tiempo!
1093
01:15:23,076 --> 01:15:24,276
Oh, lo siento, mi error.
1094
01:15:25,076 --> 01:15:26,776
Pensé que era otra persona.
1095
01:15:27,076 --> 01:15:28,276
Está loco.
1096
01:16:09,603 --> 01:16:11,555
Oye, ¿dónde está el vino?
1097
01:16:13,649 --> 01:16:15,710
Él... lo hizo, lo vi, lo hizo.
1098
01:16:15,734 --> 01:16:17,587
Lo oí. Me...
1099
01:16:17,611 --> 01:16:20,131
- ¿A dónde... a dónde se fue?
- No te preocupes.
1100
01:16:20,155 --> 01:16:21,633
Lo conseguimos
donde lo queremos.
1101
01:16:21,657 --> 01:16:23,426
- ¿Que quieres decir?
- Pateó su moto.
1102
01:16:23,450 --> 01:16:26,513
- ¿Tu qué?
- ¡Pesa más de 180 kilos!
1103
01:16:26,537 --> 01:16:28,640
No puede ir a ninguna parte,
podemos atraparlo ahora.
1104
01:16:28,664 --> 01:16:30,350
No, no, es un asesino.
1105
01:16:30,374 --> 01:16:32,394
- Es un asesino de Gung Fu.
- ¿Qué?
1106
01:16:32,418 --> 01:16:34,411
Sí, ni siquiera se
lavó las manos. Él...
1107
01:16:35,671 --> 01:16:37,649
¡Que alguien pida
ayuda! ¡Llama al 911!
1108
01:16:37,673 --> 01:16:39,442
¡Por favor ayuda!
¡Alguien ayuda!
1109
01:16:39,466 --> 01:16:40,902
Oh, no lo se.
1110
01:16:40,926 --> 01:16:42,211
¿Está bien?
1111
01:16:44,221 --> 01:16:45,589
No puede ser.
1112
01:16:53,397 --> 01:16:55,974
Dedos envenenados.
1113
01:17:04,491 --> 01:17:05,802
Bueno, fue una idea brillante.
1114
01:17:05,826 --> 01:17:07,053
Pero él está ahí.
1115
01:17:07,077 --> 01:17:08,722
¡Lo acabamos de agarrar!
1116
01:17:08,746 --> 01:17:10,140
¿Y hacer qué?
1117
01:17:10,164 --> 01:17:11,891
No hay arma homicida.
1118
01:17:11,915 --> 01:17:14,602
La policía dirá que fue un ataque
al corazón como sucedió con Sifu.
1119
01:17:14,626 --> 01:17:16,286
No podemos dejarlo ir.
1120
01:17:29,600 --> 01:17:30,968
¿Necesita transporte?
1121
01:17:32,353 --> 01:17:34,789
- ¿Fuiste tú?
- Depende.
1122
01:17:34,813 --> 01:17:37,709
¿Quién te enseñó a
envenenarte los dedos?
1123
01:17:37,733 --> 01:17:39,017
Los Tres Tigres.
1124
01:17:40,569 --> 01:17:41,713
Les tomó bastante tiempo.
1125
01:17:41,737 --> 01:17:44,940
Dai Si-Hing... solo dilo.
1126
01:17:46,950 --> 01:17:48,485
Eres Dai Si-Hing.
1127
01:17:56,877 --> 01:17:58,120
¡Maldita sea!
1128
01:17:59,254 --> 01:18:01,149
Eso es imposible.
1129
01:18:01,173 --> 01:18:03,318
Solo uno puede heredar el clan.
1130
01:18:03,342 --> 01:18:05,782
Si todos tus hijos
murieran, ¿no querrías otro?
1131
01:18:07,054 --> 01:18:09,590
Oye, Sifu me dijo que
lo golpeaste antes de irte.
1132
01:18:10,641 --> 01:18:11,826
¿Eso es verdad?
1133
01:18:11,850 --> 01:18:13,050
¿De qué está hablando?
1134
01:18:13,602 --> 01:18:14,746
¿Eso sucedió?
1135
01:18:14,770 --> 01:18:17,040
Todos rompemos al viejo.
1136
01:18:17,064 --> 01:18:18,304
Algunos más que otros.
1137
01:18:20,693 --> 01:18:23,453
Los tigres más feroces nunca
puedo compartir la misma montaña.
1138
01:18:24,154 --> 01:18:25,856
Beimo.
1139
01:18:44,299 --> 01:18:46,361
¡Maldita sea!
1140
01:18:46,385 --> 01:18:47,696
¿Vas a contestar el teléfono?
1141
01:18:47,720 --> 01:18:49,531
Un segundo, tengo
que atender esto.
1142
01:18:49,555 --> 01:18:51,700
Podría ser una emergencia.
1143
01:18:51,724 --> 01:18:53,764
Él acaba de llamar a
Beimo, hombre, vamos.
1144
01:18:54,351 --> 01:18:57,163
- ¿Caryn?
- Danny, ¿recibiste mis mensajes?
1145
01:18:57,187 --> 01:18:59,040
Solo dile que la llamarás.
1146
01:18:59,064 --> 01:19:01,376
Necesito que me
hagas un gran favor.
1147
01:19:01,400 --> 01:19:04,713
Estoy atascada en el trabajo
y... no terminaré pronto.
1148
01:19:04,737 --> 01:19:06,331
¿Puedes recoger a
Ed de la escuela hoy?
1149
01:19:07,531 --> 01:19:10,135
¿Podrías recogerlo en su casa
más tarde, digamos a las 8:00?
1150
01:19:10,159 --> 01:19:12,804
Sabes qué, lo siento,
pero ahora no puedo.
1151
01:19:12,828 --> 01:19:14,139
Ahora no es un buen momento.
1152
01:19:14,163 --> 01:19:15,515
No hagamos esto.
1153
01:19:15,539 --> 01:19:16,599
Necesito que des un paso...
1154
01:19:16,623 --> 01:19:19,352
Mató a Sifu, ¿qué diablos
estamos esperando?
1155
01:19:19,376 --> 01:19:22,856
Si hacemos esto aquí, también
tendremos que luchar contra la policía.
1156
01:19:22,880 --> 01:19:24,540
¡Santo cielo!
1157
01:19:29,762 --> 01:19:32,657
Muelle de Chinatown, 10:00.
1158
01:19:32,681 --> 01:19:34,576
Esto es una gran mierda.
1159
01:19:34,600 --> 01:19:36,411
¿Que estamos haciendo?
1160
01:19:36,435 --> 01:19:39,039
¿Y qué, simplemente
no nos presentamos?
1161
01:19:39,063 --> 01:19:42,042
Pensará que nos encogimos
de miedo, pero seguirá adelante.
1162
01:19:42,066 --> 01:19:43,308
Como Carter.
1163
01:19:44,360 --> 01:19:48,673
La gente como esta solo
quiere que se acaricie su ego.
1164
01:19:48,697 --> 01:19:52,484
Este cabrón está asesinando
gente usando nuestro Gung Fu.
1165
01:19:53,744 --> 01:19:55,779
¿Cuándo le pegaste al anciano?
1166
01:19:56,538 --> 01:19:59,267
Fue estúpido. So...
1167
01:19:59,291 --> 01:20:01,952
- Solo tuve suerte.
- No hay suerte con Sifu.
1168
01:20:12,096 --> 01:20:14,381
Cuando le hablé de ir a Japón.
1169
01:20:15,766 --> 01:20:17,452
No lo entendía.
1170
01:20:17,476 --> 01:20:20,971
Dijo que un hombre de Gung Fu nunca
debería cambiar su honor por dinero.
1171
01:20:22,856 --> 01:20:24,057
Y estaba furioso.
1172
01:20:26,193 --> 01:20:29,229
Dije algo inteligente,
me llamó una vergüenza.
1173
01:20:30,197 --> 01:20:32,190
Se calentó y yo solo...
1174
01:20:35,494 --> 01:20:36,638
Le disparé.
1175
01:20:36,662 --> 01:20:38,223
Espera un minuto.
1176
01:20:38,247 --> 01:20:41,810
Tú... ¡me dijiste que
nos dio su bendición!
1177
01:20:41,834 --> 01:20:44,494
Nunca hubiera ido
contigo si ese fuera el caso.
1178
01:20:44,753 --> 01:20:45,814
Nunca.
1179
01:20:45,838 --> 01:20:47,816
Él tampoco miró hacia atrás.
1180
01:20:47,840 --> 01:20:51,027
- ¿Qué?
- Puedes hacer las paces ahora.
1181
01:20:51,051 --> 01:20:52,487
Hay que recuperar
nuestro Gung Fu.
1182
01:20:52,511 --> 01:20:54,948
Guy conoce el toque
de la muerte, hombre.
1183
01:20:54,972 --> 01:20:56,366
Ni siquiera Sifu pudo detenerlo.
1184
01:20:56,390 --> 01:20:57,617
Pero al menos Sifu lo intentó.
1185
01:20:57,641 --> 01:20:59,828
Mira, tengo un chico
que me necesita vivo.
1186
01:20:59,852 --> 01:21:02,247
¡Ya! Dame un descanso hombre.
1187
01:21:02,271 --> 01:21:04,223
No ganarás ningún
premio al padre del año.
1188
01:21:05,899 --> 01:21:08,143
¿Jim?
1189
01:21:10,112 --> 01:21:11,923
Primera regla.
1190
01:21:11,947 --> 01:21:14,908
Nunca entres a un ring a menos
que exista la posibilidad de que ganes.
1191
01:21:16,243 --> 01:21:19,071
Nadie aquí puede, así que...
1192
01:21:20,122 --> 01:21:21,308
No lo creo.
1193
01:21:21,332 --> 01:21:23,727
Sifu nos enseñó Gung Fu...
1194
01:21:23,751 --> 01:21:26,146
para que podamos llegar
a ser hombres justos.
1195
01:21:26,170 --> 01:21:29,649
Hay un hombre muy,
muy malo ahí fuera.
1196
01:21:29,673 --> 01:21:34,237
Ahora todos juramos juntos
que defenderíamos a los débiles.
1197
01:21:34,261 --> 01:21:37,381
Tu Gung Fu no significa
nada sin tu palabra.
1198
01:21:37,806 --> 01:21:39,409
¿Correcto?
1199
01:21:39,433 --> 01:21:42,120
¡Dai Si-Hing, mi culo!
1200
01:21:42,144 --> 01:21:44,263
Ah Hing, déjame llevarte a casa.
1201
01:21:44,813 --> 01:21:46,098
Ah Hing.
1202
01:22:02,081 --> 01:22:03,699
¡Vamos! Vamos, moler...
1203
01:22:12,466 --> 01:22:13,792
¡Lucha, sí!
1204
01:22:14,760 --> 01:22:16,571
¡Atrápalo, tómalo!
1205
01:22:16,595 --> 01:22:18,990
¡Detente! ¡Oye, lárgate de aquí!
1206
01:22:19,014 --> 01:22:20,382
¡Lárgate... lárgate de aquí!
1207
01:22:20,974 --> 01:22:22,118
¿Estás bien?
1208
01:22:22,142 --> 01:22:23,594
¡Lárgate de aquí!
1209
01:22:28,315 --> 01:22:30,794
Está bien, está bien,
está bien, está bien.
1210
01:22:30,818 --> 01:22:31,920
Levantate, levantate.
1211
01:22:31,944 --> 01:22:34,730
Déjame ver. Dejame ver tu cara.
1212
01:22:36,115 --> 01:22:38,385
Oh, está bien. Déjame
buscar tu mochila.
1213
01:22:38,409 --> 01:22:39,610
¿Estás bien?
1214
01:22:41,203 --> 01:22:42,779
¿Y quiénes eran estos chicos?
1215
01:22:49,837 --> 01:22:53,999
La próxima vez, no luches contra
un futuro defensor, ¿de acuerdo?
1216
01:22:54,591 --> 01:22:56,277
¿Ese chico tenía 12 años?
1217
01:22:56,301 --> 01:22:57,586
Maldita sea.
1218
01:22:58,721 --> 01:23:00,532
Tienes suerte de no estar roto.
1219
01:23:00,556 --> 01:23:02,367
¿Que le pasó a tu cara?
1220
01:23:02,391 --> 01:23:03,800
¿Oh, que, esto?
1221
01:23:05,310 --> 01:23:07,580
Fue contra una puerta.
1222
01:23:07,604 --> 01:23:10,959
¿Sabes cuando te digo
que no corras por la casa?
1223
01:23:10,983 --> 01:23:12,623
Bueno, hay una
buena razón para eso.
1224
01:23:15,654 --> 01:23:17,924
Así...
1225
01:23:17,948 --> 01:23:19,948
¿Cómo crees que
deberíamos decirle a tu madre?
1226
01:23:22,953 --> 01:23:25,640
¿Tenemos que hacerlo?
1227
01:23:25,664 --> 01:23:26,865
Honra a tu madre.
1228
01:23:28,083 --> 01:23:30,827
Pero le dijimos a la madre
que fuimos a Magic Land.
1229
01:23:32,546 --> 01:23:36,109
Bueno, esto no es lo
mismo que Magic Land.
1230
01:23:36,133 --> 01:23:39,279
Y no le dijimos por
qué la lastimaría.
1231
01:23:39,303 --> 01:23:41,406
- Eso es lo que dijiste, ¿verdad?
- No, no fue eso.
1232
01:23:41,430 --> 01:23:45,241
¿Entonces no tendría ningún
problema y podría volver a verte?
1233
01:23:45,809 --> 01:23:47,052
Esto... esto...
1234
01:23:47,895 --> 01:23:49,414
Esto es completamente diferente.
1235
01:23:49,438 --> 01:23:51,478
Además, eso no es lo
que estaba tratando de...
1236
01:23:57,237 --> 01:23:58,480
está bien.
1237
01:23:59,823 --> 01:24:02,985
Amigo, tenemos que decirle
esto a tu mamá, ¿de acuerdo?
1238
01:24:06,497 --> 01:24:09,199
- ¿Alguna vez está bien pelear?
- No.
1239
01:24:14,338 --> 01:24:16,081
Y si eso te pasa a ti...
1240
01:24:17,174 --> 01:24:18,694
tengo que ir a
buscar un profesor.
1241
01:24:19,510 --> 01:24:21,545
¿Y si no hay profesor?
1242
01:24:22,262 --> 01:24:23,823
Entonces te vas.
1243
01:24:23,847 --> 01:24:25,408
¿Y si le pega a su amigo?
1244
01:24:25,432 --> 01:24:27,009
Entonces ambos tienen que irse.
1245
01:24:30,270 --> 01:24:31,555
Pero él...
1246
01:24:34,191 --> 01:24:37,686
No para, llama a
mi amigo maricón
1247
01:24:38,362 --> 01:24:42,133
y lo golpea todos los días.
1248
01:24:42,157 --> 01:24:49,031
Bueno, eso suena como algo que necesitan
trabajar entre ellos como chicos grandes.
1249
01:24:51,375 --> 01:24:54,437
Dijo que no podía
aprender ningún Gung Fu.
1250
01:24:54,461 --> 01:24:57,524
Te lo pregunté y
no me enseñaste.
1251
01:24:57,548 --> 01:25:00,292
No puedo dejar que lastimen
a mi amigo así, ¿verdad, papá?
1252
01:25:23,198 --> 01:25:26,303
Soy Hing, el segundo
discípulo de Sifu Cheung.
1253
01:25:26,327 --> 01:25:27,569
Beimo.
1254
01:25:32,624 --> 01:25:34,269
¡Hiya!
1255
01:25:34,293 --> 01:25:35,854
¡Hiya!
1256
01:25:35,878 --> 01:25:37,814
¡Hiya, hiya!
1257
01:25:37,838 --> 01:25:40,358
Además de eso, en puño, genial.
1258
01:25:40,382 --> 01:25:42,193
Postura más profunda.
1259
01:25:42,217 --> 01:25:45,712
Genial, gira el pulgar,
puño más apretado, genial.
1260
01:25:50,642 --> 01:25:52,120
Dios mío, ¿qué te pasó?
1261
01:25:52,144 --> 01:25:55,556
Una puerta, pared, algo.
1262
01:25:57,232 --> 01:25:59,059
Oh, espera, espera, amigo.
1263
01:26:00,694 --> 01:26:02,521
¿No tenemos algo
que decirle a tu madre?
1264
01:26:17,044 --> 01:26:19,272
Siempre retrocede, Ed.
1265
01:26:19,296 --> 01:26:21,816
No me importa
quién o qué lo inició.
1266
01:26:21,840 --> 01:26:24,027
Ellsworth es una de las
mejores escuelas del estado.
1267
01:26:24,051 --> 01:26:26,363
Tu padre y yo trabajamos
duro para llevarte allí.
1268
01:26:26,387 --> 01:26:28,740
No podemos permitir
que esto arruine tu futuro.
1269
01:26:28,764 --> 01:26:30,075
No. espera.
1270
01:26:30,099 --> 01:26:32,619
No creo que debamos
ser tan duros con él.
1271
01:26:32,643 --> 01:26:35,705
Quiero decir, podría haberte
mentido al respecto, pero no lo hizo.
1272
01:26:35,729 --> 01:26:38,015
Lo más importante es
que te dijo la verdad.
1273
01:26:38,816 --> 01:26:39,959
¿Es así?
1274
01:26:39,983 --> 01:26:41,795
Sí, está aprendiendo a
respetarse a sí mismo.
1275
01:26:41,819 --> 01:26:43,588
No eres nada sin tu palabra.
1276
01:26:43,612 --> 01:26:45,564
¿No eres nada sin tu palabra?
1277
01:26:47,825 --> 01:26:52,362
Entonces, ¿qué hicieron Ed
y tú el fin de semana pasado?
1278
01:26:53,664 --> 01:26:56,601
Bueno, dijo que lo
llevaste a Magic Land.
1279
01:26:56,625 --> 01:26:59,229
Ya sabes, como dijiste
y... y prometiste hacerlo.
1280
01:26:59,253 --> 01:27:01,413
Si si. Nosotros nos...
1281
01:27:02,006 --> 01:27:05,848
Fuimos allí tan pronto como
lo conseguí y, ya sabes, fuimos
1282
01:27:05,860 --> 01:27:09,713
a comprar unas hamburguesas
para el camino y simplemente...
1283
01:27:11,598 --> 01:27:13,091
Nosotros...
1284
01:27:17,896 --> 01:27:20,349
Tenía que ocuparme
de algo en el trabajo.
1285
01:27:21,608 --> 01:27:23,769
Estaba en una fecha límite y...
1286
01:27:25,529 --> 01:27:28,008
no pudimos llegar
a la Magic Land.
1287
01:27:28,032 --> 01:27:30,802
Entonces, ¿por qué
Ed diría que lo hiciste?
1288
01:27:30,826 --> 01:27:33,111
Porque le hice
prometer que te lo diría.
1289
01:27:35,039 --> 01:27:36,406
Ed, eso...
1290
01:27:38,250 --> 01:27:41,229
Eso fue muy egoísta de mi parte.
1291
01:27:41,253 --> 01:27:44,649
Está mal mentirle
a tu madre y a mí...
1292
01:27:44,673 --> 01:27:46,873
no debería haberte
obligado a hacer esto por mí.
1293
01:27:47,885 --> 01:27:49,738
Está bien, Ed, vete a la cama.
1294
01:27:49,762 --> 01:27:51,823
Hablamos de tu castigo mañana.
1295
01:27:51,847 --> 01:27:52,907
¿Por defender a tu amigo?
1296
01:27:52,931 --> 01:27:54,993
No, no merece ser castigado.
1297
01:27:55,017 --> 01:27:56,301
Ya es tarde.
1298
01:27:59,188 --> 01:28:01,416
Sí, tiene razón, es tarde.
1299
01:28:01,440 --> 01:28:02,792
Vamos, dame un abrazo.
1300
01:28:02,816 --> 01:28:05,769
Deja de perder el tiempo, vete.
1301
01:28:16,497 --> 01:28:19,142
Vaya, cuando tienes la ventaja,
realmente te mueves, ¿no?
1302
01:28:19,166 --> 01:28:21,269
¿Todo tiene que ser
una pelea contigo?
1303
01:28:21,293 --> 01:28:22,828
Ciertamente si te sientes así.
1304
01:28:33,138 --> 01:28:34,381
¿Ah Hing?
1305
01:28:35,265 --> 01:28:36,592
Carter, ¿qué estás haciendo?
1306
01:28:38,352 --> 01:28:39,636
¿Qué?
1307
01:28:48,487 --> 01:28:51,007
Ese hijo de puta.
1308
01:28:51,031 --> 01:28:53,734
Este tipo sabía lo
que estaba haciendo.
1309
01:29:03,544 --> 01:29:05,787
"Número uno antes
del número dos".
1310
01:29:09,591 --> 01:29:12,711
Mira, eres el número
uno y el número...
1311
01:29:14,513 --> 01:29:16,048
Sí, lo entiendo.
1312
01:29:19,351 --> 01:29:21,261
Por favor, cuida de Ah Hing.
1313
01:29:31,196 --> 01:29:32,799
Danny, yo...
1314
01:29:32,823 --> 01:29:35,779
Carter, a menos que tengas el
antídoto para los dedos envenenados,
1315
01:29:35,791 --> 01:29:39,363
no quiero oír hablar de
las galletas de la fortuna.
1316
01:29:41,415 --> 01:29:44,868
Cuando la virtud de un
hombre excede su talento...
1317
01:29:47,588 --> 01:29:49,373
se convierte en el
hombre superior.
1318
01:30:07,066 --> 01:30:12,547
Siempre juro honrar a mi Sifu...
1319
01:30:12,571 --> 01:30:17,552
Fiel a mis hermanos y
para defender a los débiles.
1320
01:30:17,576 --> 01:30:23,031
Esto lo prometo como discípulo
hasta el día de mi muerte.
1321
01:30:29,630 --> 01:30:31,441
Danny, ¿sabes qué hora es?
1322
01:30:31,465 --> 01:30:32,901
¿Dónde está Ed?
1323
01:30:32,925 --> 01:30:34,986
Quiero hablar con él.
1324
01:30:35,010 --> 01:30:37,697
Él está durmiendo. ¿Qué
crees que está haciendo?
1325
01:30:37,721 --> 01:30:40,950
Nunca dejas que me diga buenas noches,
así que quiero darle las buenas noches.
1326
01:30:40,974 --> 01:30:42,160
¿Estás borracho?
1327
01:30:42,184 --> 01:30:43,787
La cagué, Caryn.
1328
01:30:43,811 --> 01:30:46,081
Me estaba engañando a mí mismo.
1329
01:30:46,105 --> 01:30:50,585
Pensé que tal vez si hiciéramos
menos del 50/50 con Ed eso...
1330
01:30:50,609 --> 01:30:52,969
que eso significaba que no
estaba siendo un buen padre.
1331
01:30:55,030 --> 01:30:57,858
Como si no estuviera
cumpliendo mi parte del trato.
1332
01:31:00,202 --> 01:31:01,445
Mira, yo solo...
1333
01:31:02,496 --> 01:31:04,281
quería estar a tu altura.
1334
01:31:05,290 --> 01:31:06,617
Pero la verdad es,
1335
01:31:08,043 --> 01:31:10,621
que eres mucho
mejor siendo madre...
1336
01:31:13,257 --> 01:31:14,625
y padre.
1337
01:31:17,344 --> 01:31:22,382
Cualquiera que sea la custodia
que crea que es mejor, si es 20/80 o...
1338
01:31:25,144 --> 01:31:26,762
O custodia total.
1339
01:31:28,897 --> 01:31:30,098
Voy a firmar.
1340
01:31:32,776 --> 01:31:36,021
Todo lo que pido es que pueda darle
las buenas noches a mi hijo esta noche.
1341
01:31:37,865 --> 01:31:40,651
Dos minutos esta
noche, mañana hablamos.
1342
01:31:42,661 --> 01:31:45,113
¿Ed? ¡Oye, amigo!
1343
01:31:45,831 --> 01:31:47,115
¿Cómo te va?
1344
01:31:47,499 --> 01:31:49,686
Bien.
1345
01:31:49,710 --> 01:31:52,663
Solo quería llamar para decir...
1346
01:31:53,297 --> 01:31:54,665
primero...
1347
01:31:56,759 --> 01:31:57,986
buenas noches.
1348
01:31:58,010 --> 01:32:01,823
Y si pudiera darte un abrazo ahora
mismo, te daría el abrazo más grande.
1349
01:32:01,847 --> 01:32:06,301
Y, lo que quise decir es que
estoy muy orgulloso de ti, Ed.
1350
01:32:08,771 --> 01:32:10,931
Me alegro mucho de que
hayas defendido a tu amigo.
1351
01:32:12,524 --> 01:32:14,393
Esto requiere mucho coraje.
1352
01:32:15,152 --> 01:32:16,603
Y eso no es problema.
1353
01:32:18,739 --> 01:32:21,134
Si no hay otra salida.
1354
01:32:21,158 --> 01:32:26,389
Si tienes que pelear, eso es lo correcto,
pero no vayas a buscarlo, ¿de acuerdo?
1355
01:32:26,413 --> 01:32:27,739
¿Entendido?
1356
01:32:28,832 --> 01:32:31,743
Porque si buscas pelea,
eso te convierte en el matón.
1357
01:32:33,879 --> 01:32:35,622
Quiero que levantes la mano.
1358
01:32:38,133 --> 01:32:39,861
¿Está bien?
1359
01:32:39,885 --> 01:32:43,633
Ahora quiero que dobles las
yemas de los dedos y presiones
1360
01:32:43,645 --> 01:32:47,285
hacia abajo para que las yemas de
los dedos se claven en la palma.
1361
01:32:47,309 --> 01:32:49,996
Aprieta con fuerza.
1362
01:32:50,020 --> 01:32:53,291
Ahora baja tu pulgar
sobre sus dedos.
1363
01:32:53,315 --> 01:32:55,168
No se quedan afuera, ¿verdad?
1364
01:32:55,192 --> 01:32:58,046
No puedes sacar el
pulgar o te lo vas a romper.
1365
01:32:58,070 --> 01:33:02,801
Ahora apúntalo hacia la luz y mira a través
de tu mano como si fuera un telescopio.
1366
01:33:02,825 --> 01:33:04,594
¿Puedes ver a través de él?
1367
01:33:04,618 --> 01:33:06,554
¿Alguna luz pasa por tus dedos?
1368
01:33:06,578 --> 01:33:08,932
- Si.
- Está bien.
1369
01:33:08,956 --> 01:33:11,518
Eso significa que no estás
apretando muy fuerte, hijo.
1370
01:33:11,542 --> 01:33:15,733
Tienes que apretar muy fuerte para
que no entre más luz por los agujeros.
1371
01:33:16,380 --> 01:33:18,733
- ¿Entendido?
- Si.
1372
01:33:18,757 --> 01:33:21,111
Así es como se hace el puño.
1373
01:33:21,135 --> 01:33:25,214
De ahora en adelante,
si alguien te toca,
1374
01:33:26,306 --> 01:33:29,718
toca a tu madre o a quien amas
1375
01:33:31,353 --> 01:33:35,792
hijo, quiero que aprietes
lo más fuerte que puedas.
1376
01:33:35,816 --> 01:33:40,354
Y dale un puñetazo en la cara.
1377
01:33:57,254 --> 01:33:59,816
Soy el discípulo
mayor de Sifu Cheung.
1378
01:33:59,840 --> 01:34:01,526
Beimo.
1379
01:34:01,550 --> 01:34:03,111
El mejor de tres asaltos.
1380
01:34:03,135 --> 01:34:04,404
Tres minutos cada uno.
1381
01:34:04,428 --> 01:34:06,281
Primer asalto, atacas.
1382
01:34:06,305 --> 01:34:07,449
Segundo asalto, ataco.
1383
01:34:07,473 --> 01:34:08,783
El K.O. lo gana todo.
1384
01:34:08,807 --> 01:34:10,702
Supon que llego
al tercer asalto.
1385
01:34:10,726 --> 01:34:12,686
¿Si llegas al tercer asalto?
1386
01:34:13,729 --> 01:34:15,332
Lucha libre.
1387
01:34:15,356 --> 01:34:17,276
El ganador juega al
perdedor desde el techo.
1388
01:34:18,025 --> 01:34:21,395
Si yo gano... los dos lo harán.
1389
01:34:24,031 --> 01:34:26,092
- Muy bien.
- ¿Qué?
1390
01:34:26,116 --> 01:34:27,985
Espera un minuto.
1391
01:34:29,495 --> 01:34:31,848
No dejaré que nos
eche, ¡esto es una locura!
1392
01:34:31,872 --> 01:34:34,192
Déjame aterrizar primero
y amortiguaré tu caída.
1393
01:34:35,292 --> 01:34:38,229
Bien, Danny Ocho Manos.
1394
01:34:38,253 --> 01:34:41,358
Escucha, el primer asalto
tiene que ser para nosotros.
1395
01:34:41,382 --> 01:34:43,740
Porqué si somos honestos, es
la única posibilidad de dañarlo,
1396
01:34:43,752 --> 01:34:46,196
así que tienes que golpearlo
con malas intenciones.
1397
01:34:46,220 --> 01:34:47,364
Correcto.
1398
01:34:47,388 --> 01:34:49,867
Arriba, Arriba, Abajo,
Abajo, Izquierda, Correcto,
1399
01:34:49,879 --> 01:34:52,175
Izquierda, Correcto,
¡Ba-ba! ¡Empieza con eso!
1400
01:34:57,147 --> 01:35:00,210
Sí, tú... tienes que matarlo
antes de que él te mate a ti.
1401
01:35:00,234 --> 01:35:01,810
Antes de que nos mate.
1402
01:35:02,611 --> 01:35:04,062
Nosotros.
1403
01:35:07,199 --> 01:35:09,318
Lo tienes.
1404
01:35:11,829 --> 01:35:12,889
Tu controlas el tiempo.
1405
01:35:12,913 --> 01:35:14,432
¿Confías en mí?
1406
01:35:14,456 --> 01:35:15,782
Somos todos familia aquí.
1407
01:35:19,962 --> 01:35:21,272
¿Están listos?
1408
01:35:21,296 --> 01:35:23,290
¡Vamos!
1409
01:35:51,118 --> 01:35:53,430
Yo... no puedo respirar,
no puedo respirar.
1410
01:35:53,454 --> 01:35:55,640
- ¡Está ardiendo!
- Amigo, ¿qué estás haciendo?
1411
01:35:55,664 --> 01:35:56,865
¿Como vamos de tiempo?
1412
01:35:57,624 --> 01:36:00,687
¡Hombre, lo estás
matando, hermano!
1413
01:36:00,711 --> 01:36:01,896
¡Va muy bien!
1414
01:36:01,920 --> 01:36:03,481
¡Solo vamos! ¡Vamos!
1415
01:36:03,505 --> 01:36:05,692
Danny.
1416
01:36:05,716 --> 01:36:06,901
¡Vamos, rápido!
1417
01:36:06,925 --> 01:36:08,126
Mierda.
1418
01:36:29,198 --> 01:36:31,567
¿Lo haces de nuevo?
1419
01:36:32,451 --> 01:36:34,778
Aún tienes dos minutos.
1420
01:36:36,163 --> 01:36:38,058
¡Danny!
1421
01:36:38,082 --> 01:36:39,225
¡Danny!
1422
01:36:39,249 --> 01:36:40,560
Sigue luchando, maldita sea.
1423
01:36:40,584 --> 01:36:42,312
Ésta es tu única oportunidad.
1424
01:36:42,336 --> 01:36:44,162
¿Está bien?
1425
01:36:49,009 --> 01:36:51,988
- ¡Vamos!
- ¿¡Levántate?!
1426
01:36:52,012 --> 01:36:54,506
- ¡Levántate!
- Tómate... tómate tu tiempo.
1427
01:37:17,371 --> 01:37:19,031
¡Tiempo, tiempo, tiempo!
1428
01:37:21,500 --> 01:37:22,811
Descanso de un minuto.
1429
01:37:22,835 --> 01:37:24,203
¿De quién fue el asalto?
1430
01:37:25,879 --> 01:37:27,247
Me pegó, ¿verdad?
1431
01:37:28,632 --> 01:37:30,834
Puedes tenerlo.
1432
01:37:32,344 --> 01:37:34,421
- ¿Estás bien?
- Sí, estoy bien, estoy bien.
1433
01:37:40,144 --> 01:37:41,705
Sentí que algo se rompía.
1434
01:37:41,729 --> 01:37:44,014
Incluso si llego
al tercer asalto.
1435
01:37:45,024 --> 01:37:46,459
No puedo hacer nada con eso.
1436
01:37:46,483 --> 01:37:49,045
Deja de preocuparte por eso.
Necesito que te concentres.
1437
01:37:49,069 --> 01:37:52,164
Concéntrate en éste segundo
asalto porque te la traerá ahora.
1438
01:37:54,199 --> 01:37:55,442
Lo siento mucho.
1439
01:37:56,452 --> 01:37:57,694
Está bien.
1440
01:37:58,829 --> 01:38:00,197
Estamos aquí ahora, ¿no?
1441
01:38:01,999 --> 01:38:04,019
No puedo vencerlo.
1442
01:38:04,043 --> 01:38:05,854
- No puedo vencerlo.
- ¡Oye!
1443
01:38:05,878 --> 01:38:09,607
Si crees que vas a perder,
entonces ya has perdido.
1444
01:38:09,631 --> 01:38:11,735
Necesito que creas en
ti mismo, ¿de acuerdo?
1445
01:38:11,759 --> 01:38:14,738
Necesito que creas
que puedes vencerlo.
1446
01:38:14,762 --> 01:38:16,004
Ahora dilo.
1447
01:38:16,889 --> 01:38:19,466
- Creo que puedo vencerlo.
- No, dilo como si fuera en serio.
1448
01:38:21,352 --> 01:38:23,913
- Creo que puedo vencerlo.
- Vamos.
1449
01:38:23,937 --> 01:38:25,081
Creo que puedo vencerlo.
1450
01:38:25,105 --> 01:38:27,959
- ¡Dilo! ¡Vamos, Danny! Si.
- ¡Yo lo creo! Puedo vencerlo.
1451
01:38:27,983 --> 01:38:29,586
Creo que puedo vencerlo.
1452
01:38:29,610 --> 01:38:30,894
- Yo creo...
- ¡Vamos!
1453
01:38:37,576 --> 01:38:39,429
- Creo que me matará.
- Mírame.
1454
01:38:39,453 --> 01:38:42,390
¡Creo que me apuñalará
con los dedos envenenados!
1455
01:38:42,414 --> 01:38:44,351
Mírame.
1456
01:38:44,375 --> 01:38:45,560
Tengo algo mas.
1457
01:38:45,584 --> 01:38:48,855
Te lo iba a dar más tarde,
pero te lo voy a dar ahora.
1458
01:38:48,879 --> 01:38:51,733
Son fuerzadores del rendimiento,
esto aumentará su fuerza.
1459
01:38:51,757 --> 01:38:53,818
¡Aumenta tu velocidad,
lanzarás bombas, hijo!
1460
01:38:53,842 --> 01:38:55,737
¡No no! No hay honor en ello.
1461
01:38:55,761 --> 01:38:57,197
¿Quieres vivir
para ver a tu hijo?
1462
01:38:57,221 --> 01:38:58,881
No como un cobarde.
1463
01:38:59,473 --> 01:39:00,757
Muy bien.
1464
01:39:01,725 --> 01:39:03,370
Es un placebo, solo
estaba bromeando.
1465
01:39:03,394 --> 01:39:05,330
Solo estaba tratando
de hacerte creer.
1466
01:39:05,354 --> 01:39:06,414
¿Qué son entonces?
1467
01:39:06,438 --> 01:39:07,639
Aspirina.
1468
01:39:08,190 --> 01:39:09,376
¡Oh diablos!
1469
01:39:09,400 --> 01:39:11,143
Dámelos.
1470
01:39:12,444 --> 01:39:13,922
¡Vamos!
1471
01:39:13,946 --> 01:39:16,091
Vamos por él.
1472
01:39:16,115 --> 01:39:17,858
Lo tienes.
1473
01:39:20,369 --> 01:39:21,612
¿Estás listo?
1474
01:39:23,247 --> 01:39:24,531
¡Vamos!
1475
01:39:38,595 --> 01:39:41,173
Está bien, genial,
genial, genial. ¡De coña!
1476
01:39:43,100 --> 01:39:45,060
¡Quédate afuera, quédate afuera!
1477
01:39:50,315 --> 01:39:52,293
¡Lucha como un
hombre, ven aquí, ven!
1478
01:39:52,317 --> 01:39:53,586
¿Qué haces? ¡Cobarde!
1479
01:39:53,610 --> 01:39:55,797
¡Corre!
1480
01:39:55,821 --> 01:39:57,731
¡Corre, cobarde, corre!
1481
01:40:15,799 --> 01:40:17,626
¡Tiempo, tiempo, tiempo!
1482
01:40:25,267 --> 01:40:26,760
Ese fue mi asalto.
1483
01:40:34,777 --> 01:40:36,562
Está bien. hombre.
1484
01:40:38,405 --> 01:40:40,342
Podía verlo.
1485
01:40:40,366 --> 01:40:41,733
Podía verlo moverse.
1486
01:40:42,368 --> 01:40:43,819
Solo necesito respirar.
1487
01:40:46,413 --> 01:40:48,115
Creo que me
rompió las costillas.
1488
01:40:50,709 --> 01:40:53,313
¿Cuándo hará efecto
la aspirina, hombre?
1489
01:40:53,337 --> 01:40:55,205
- ¿No sientes nada?
- No.
1490
01:40:55,714 --> 01:40:56,915
¿Nada?
1491
01:40:59,968 --> 01:41:01,655
¿Todo lo que te di?
1492
01:41:01,679 --> 01:41:03,479
Todas eran solo
tabletas de azúcar.
1493
01:41:04,390 --> 01:41:07,702
Sí, sí, lo usamos para engañar a los
luchadores para que reduzcan su peso.
1494
01:41:07,726 --> 01:41:10,455
Pero funcionó durante
un tiempo, ¿verdad?
1495
01:41:10,479 --> 01:41:12,415
- Poder en creer.
- Exactamente.
1496
01:41:12,439 --> 01:41:13,724
Bien, concéntrate.
1497
01:41:15,234 --> 01:41:16,602
Lo que hiciste estuvo bien.
1498
01:41:17,528 --> 01:41:19,089
Mira, lo estás cansando.
1499
01:41:19,113 --> 01:41:21,553
Solo tienes que seguir
moviendolo en este asalto.
1500
01:41:22,533 --> 01:41:24,511
Mis piernas están cansadas.
1501
01:41:24,535 --> 01:41:26,361
Si no lo flotas, te va a picar.
1502
01:41:30,165 --> 01:41:32,659
No te preocupes por mí
ahora, Danny Ocho Manos.
1503
01:41:37,006 --> 01:41:38,874
¡Se acabó el tiempo!
1504
01:41:42,261 --> 01:41:44,030
Incluso Sifu no llegó tan lejos.
1505
01:41:44,054 --> 01:41:45,380
Cállate y pelea.
1506
01:42:46,784 --> 01:42:48,360
Mierda.
1507
01:43:21,193 --> 01:43:22,420
¿Te ha dado?
1508
01:43:22,444 --> 01:43:23,687
¿Estás bien?
1509
01:43:52,891 --> 01:43:54,035
¡Sí!
1510
01:43:54,059 --> 01:43:55,578
¡Sí!
1511
01:43:55,602 --> 01:43:57,664
¡Sí, Danny Ocho Manos!
1512
01:43:57,688 --> 01:43:59,541
¡La leyenda continúa!
1513
01:43:59,565 --> 01:44:01,558
Tranquilo.
1514
01:44:02,401 --> 01:44:03,795
Cálmate, Dai Si-Hing, ¿quieres?
1515
01:44:03,819 --> 01:44:05,395
¿Te ha dado?
1516
01:44:12,619 --> 01:44:14,029
Entonces, ¿qué hacemos ahora?
1517
01:44:26,175 --> 01:44:27,417
¿Qué es esto de nuevo?
1518
01:44:29,136 --> 01:44:32,297
Los tigres más feroces nunca
puedo compartir la misma montaña.
1519
01:44:34,224 --> 01:44:35,926
Salva tu maldita montaña.
1520
01:44:44,234 --> 01:44:46,478
911, ¿cuál es su emergencia?
1521
01:44:48,405 --> 01:44:50,774
Persona que llama, repito,
¿cuál es su emergencia?
1522
01:44:52,117 --> 01:44:55,055
Si está en peligro y no puede
hablar, permanezca en la línea.
1523
01:44:55,079 --> 01:44:58,141
Estamos tratando de rastrear
su llamada y brindarle asistencia.
1524
01:44:58,165 --> 01:45:00,005
Quédese conmigo todo
el tiempo que puedas.
1525
01:45:10,761 --> 01:45:16,284
Entonces, si tu chico es bueno para estar
de pie, querrás resbalarlo, atraparlo.
1526
01:45:16,308 --> 01:45:17,885
Sin más preámbulos.
1527
01:45:20,479 --> 01:45:21,763
Es mala.
1528
01:45:22,815 --> 01:45:24,167
Tu circulación es mala.
1529
01:45:24,191 --> 01:45:25,627
¿Cuál fue tu gira favorita?
1530
01:45:25,651 --> 01:45:28,051
- Monte Splash.
- ¿Todavía Mount Splash?
1531
01:45:28,070 --> 01:45:31,466
Una gran sonrisa.
1532
01:45:31,490 --> 01:45:32,801
Conduce esta cosa.
1533
01:45:32,825 --> 01:45:34,803
- Conductores asiáticos...
- Yo te cuido.
1534
01:45:34,827 --> 01:45:36,805
Llegan tarde.
1535
01:45:36,829 --> 01:45:38,181
- Disculpa por eso.
- Siéntate.
1536
01:45:38,205 --> 01:45:40,058
Hola, tío Hing, hola, tío Jim.
1537
01:45:40,082 --> 01:45:41,476
Entonces, déjame
ver el conjunto.
1538
01:45:41,500 --> 01:45:43,812
Déjame sentir
el poder. ¡Bien!
1539
01:45:43,836 --> 01:45:46,064
Veo que está haciendo ejercicio.
1540
01:45:46,088 --> 01:45:48,149
Eso es bueno, sí, ¿Ah Hing?
1541
01:45:48,173 --> 01:45:50,209
Pediré un shaomai y un chashao.
1542
01:45:52,344 --> 01:45:54,322
¿Qué estás haciendo?
1543
01:45:54,346 --> 01:45:56,950
Vamos, vete, sal de aquí.
1544
01:45:56,974 --> 01:45:59,953
¿No sabes quiénes
son? ¡Son los Tres Tigres!
1545
01:45:59,977 --> 01:46:05,458
Si buscan un cuarto
Tigre, yo practico kárate.
1546
01:46:05,482 --> 01:46:06,835
Avísenme, ¿de acuerdo?
1547
01:46:06,859 --> 01:46:10,054
Disfruten de la comida,
es por cuenta de la casa.
1548
01:46:10,696 --> 01:46:12,757
Sí. Sí, disfruten.
1549
01:46:12,781 --> 01:46:15,108
Está bien, está
bien, estaré al frente.
1550
01:46:15,826 --> 01:46:18,111
¿Tres tigres y Karate Kid?
1551
01:46:18,370 --> 01:46:19,431
¿Cuatro?
1552
01:46:19,455 --> 01:46:22,574
¿Qué se siente al saber
que tu padre es famoso?
1553
01:46:25,419 --> 01:46:26,479
- ¿Listo?
- Si.
1554
01:46:26,503 --> 01:46:28,606
Manos arriba, manos
arriba. ¡Puñetazo, hoo!
1555
01:46:28,630 --> 01:46:31,542
De esa manera,
hoo, hoo, hoo, dos.
1556
01:46:32,051 --> 01:46:33,252
Uno, dos.
1557
01:46:39,099 --> 01:46:40,300
Pie arriba.
1558
01:46:43,062 --> 01:46:44,304
Vaya.
1559
01:46:47,941 --> 01:46:49,476
Sí, está bien.
1560
01:46:51,653 --> 01:46:53,146
¡Vamos de nuevo!
1561
01:47:00,070 --> 01:47:07,870
Subtítulos por HispaSub