1 00:00:10,680 --> 00:00:25,440 recehoki.net SITUS SLOT ONLINE MODAL RECEH PERTAMA DI INDONESIA 2 00:00:25,880 --> 00:00:35,440 recehoki.net DEPOSIT CUMA 5.000 RAIH BONUS SPEKTAKULER 3 00:00:35,880 --> 00:00:45,440 MAIN BERSAMA RECEH88 MENANGKAN RATUSAN JUTA RUPIAH! 4 00:01:22,188 --> 00:02:02,188 Subtitle by RhainDesign Palu, 20 Juni 2021 5 00:02:05,365 --> 00:02:08,660 Satu! Dua! Tiga! 6 00:02:09,869 --> 00:02:12,956 Satu! Dua! Tiga! 7 00:02:14,082 --> 00:02:17,044 Satu! Dua! Tiga! 8 00:02:18,253 --> 00:02:20,881 Satu! Dua! 9 00:02:20,964 --> 00:02:22,549 Tiga! 10 00:02:22,591 --> 00:02:24,009 Satu! 11 00:02:24,051 --> 00:02:25,385 Dua! 12 00:02:25,427 --> 00:02:27,012 Tiga! 13 00:02:27,054 --> 00:02:28,180 - Satu! - Satu! 14 00:02:28,221 --> 00:02:30,682 Dua! Tiga! 15 00:02:32,934 --> 00:02:34,311 Tahan. 16 00:02:47,699 --> 00:02:48,700 Arahkan jari kaki. 17 00:02:57,125 --> 00:02:58,251 Burung Elang. 18 00:03:06,968 --> 00:03:08,095 Lebih rendah. 19 00:03:08,136 --> 00:03:09,763 - Tapi Sifu... - Lebih rendah. 20 00:03:29,991 --> 00:03:31,159 maafkan, Sifu. 21 00:03:31,743 --> 00:03:32,786 Maafkan aku. 22 00:03:40,419 --> 00:03:41,461 Siapa yang melakukan ini? 23 00:03:44,506 --> 00:03:45,841 Carter. 24 00:03:45,882 --> 00:03:49,678 Dia bilang Gung Fu-nya lebih baik jadi kutantang dia untuk abeimo. 25 00:03:49,720 --> 00:03:52,222 Tapi aku menang, Sifu. Aku menang untuk kehormatan kita. 26 00:03:53,890 --> 00:03:54,891 Gigit. 27 00:04:11,658 --> 00:04:12,701 Kehormatan... 28 00:04:19,416 --> 00:04:21,335 Gung Fu tanpa kehormatan... 29 00:04:22,753 --> 00:04:24,046 hanya perkelahian. 30 00:04:27,591 --> 00:04:29,843 Jangan ada lagi beimo. 31 00:04:30,969 --> 00:04:32,929 Tidak ada lagi tantangan. 32 00:04:33,013 --> 00:04:34,306 Ya, Sifu. 33 00:04:48,195 --> 00:04:50,197 Olahraga yang terlihat seperti penuh jagoan 34 00:04:50,238 --> 00:04:51,365 Dapat nilai 80 dari trak 35 00:05:09,424 --> 00:05:13,136 Kami memiliki master karate dan murid-muridnya. 36 00:05:22,062 --> 00:05:24,022 Hei, Jim, hei! 37 00:05:39,496 --> 00:05:40,664 Itu saja. 38 00:05:40,706 --> 00:05:42,249 Jadi liar Untuk mengalahkan pukulan kerasnya. 39 00:05:42,290 --> 00:05:43,542 Ayo, Hing! 40 00:05:43,625 --> 00:05:44,876 Kau lawan yang gemuk. 41 00:05:44,918 --> 00:05:47,504 kau akan meninggalkan ruangan... 42 00:05:59,808 --> 00:06:01,643 Go Dai Si-Hing. Ayo, Danny! 43 00:06:03,186 --> 00:06:05,939 Rusak iramanya dengan gaya lain 44 00:06:05,981 --> 00:06:08,692 Jadi ambil siulan itu... 45 00:06:08,734 --> 00:06:10,527 Habisi dia! 46 00:06:11,653 --> 00:06:13,238 Kita dapatkan pizza! 47 00:06:16,074 --> 00:06:17,534 Hei, Danny. 48 00:06:17,576 --> 00:06:18,618 Siap untuk bertarung? 49 00:06:18,660 --> 00:06:19,786 Ya bung. 50 00:06:19,828 --> 00:06:21,121 Siapa temanmu disini? 51 00:06:23,373 --> 00:06:25,083 - Tidak mungkin! - Apa yang kau pakai? 52 00:06:25,125 --> 00:06:26,793 Kau terlihat seperti keluar dari film kung fu. 53 00:06:26,877 --> 00:06:29,046 Tidak saudara, langsung dari China. 54 00:06:29,087 --> 00:06:30,172 Lihatlah pakaiannya. 55 00:06:32,215 --> 00:06:33,467 Baiklah. 56 00:06:33,508 --> 00:06:34,760 Kau siap, Danny? 57 00:06:35,302 --> 00:06:36,386 Baiklah. 58 00:06:37,054 --> 00:06:39,181 Beimo! 59 00:06:39,222 --> 00:06:41,683 Ayo, Dai Si-Hing! 60 00:06:41,725 --> 00:06:43,643 Melawan Carter. 61 00:06:43,685 --> 00:06:46,313 - Orang baik. - Danny hanya mempermainkannya. 62 00:06:47,898 --> 00:06:49,858 Carter. 63 00:06:54,363 --> 00:06:56,239 Ini, Danny. 64 00:06:56,281 --> 00:06:59,284 Ini dia, Hing! Tiga Macan, sayang! 65 00:07:00,744 --> 00:07:01,953 Aduh! 66 00:07:01,995 --> 00:07:03,413 Ya, Hing! 67 00:07:03,455 --> 00:07:04,748 Kau hampir membunuh orang itu! 68 00:07:05,957 --> 00:07:07,459 Ayo, Jim! 69 00:07:07,501 --> 00:07:09,169 Tunjukkan padanya beberapa Gung Fu! 70 00:07:09,211 --> 00:07:11,046 Sial, polisi. Lihat, polisi. 71 00:07:11,088 --> 00:07:12,422 Ayo pergi, Jim! 72 00:07:16,134 --> 00:07:18,428 Carter selalu kalah. 73 00:07:18,470 --> 00:07:20,097 Semakin panas kali ini. 74 00:07:20,138 --> 00:07:21,765 Saksikan. 75 00:07:21,807 --> 00:07:23,141 Oke, Dai Si-Hing? 76 00:07:43,078 --> 00:07:44,997 Tak terkalahkan! 77 00:07:45,038 --> 00:07:46,790 Danny Tangan Delapan. 78 00:07:46,873 --> 00:07:48,208 The Tiga Macan, sayang. 79 00:07:48,250 --> 00:07:49,292 - Apa yang kami bilang? - Selamanya. 80 00:07:49,334 --> 00:07:51,211 Ayo, buka. 81 00:07:51,253 --> 00:07:52,546 Astaga. 82 00:07:55,966 --> 00:07:57,217 Apa katanya? 83 00:07:58,927 --> 00:08:00,053 Aku ikut 84 00:08:00,137 --> 00:08:02,597 - Kau akan ke Jepang? - Kita akan ke Jepang! 85 00:08:05,809 --> 00:08:07,102 Kita akan jadi kaya! 86 00:08:08,562 --> 00:08:11,189 Jepang, Jepang, Jepang! 87 00:08:21,658 --> 00:08:24,578 Shi-Gong, sambutlah murid-murid baru di perguruan kita. 88 00:08:36,256 --> 00:08:38,550 Aku bersumpah akan selalu menghormati sifu ku. 89 00:08:38,592 --> 00:08:42,387 Aku akan setia pada saudara-saudaraku dan aku akan membela yang lemah. 90 00:08:42,429 --> 00:08:47,100 Ini janjiku sebagai murid sampai saat kematianku. 91 00:09:47,452 --> 00:09:48,495 Baik. 92 00:09:50,247 --> 00:09:52,624 Ayo, sobat, Tolong pergi. 93 00:09:52,666 --> 00:09:54,334 Siapa saja? 94 00:09:54,418 --> 00:09:55,460 Kau akan pergi? 95 00:09:55,502 --> 00:09:57,045 Disana. 96 00:09:57,087 --> 00:09:58,547 Itu dia. 97 00:10:04,136 --> 00:10:06,513 Yo! Oke, langsung saja. 98 00:10:09,683 --> 00:10:10,684 Baiklah. 99 00:10:13,478 --> 00:10:15,022 jangan disimpan... 100 00:10:15,063 --> 00:10:16,565 Ayolah. 101 00:10:21,278 --> 00:10:22,446 Masukkan saja! 102 00:10:22,487 --> 00:10:23,947 Ayolah! 103 00:10:27,451 --> 00:10:28,869 - Aku akan kembali sebentar lagi, nona. - Apa, kau tidak bisa! 104 00:10:28,910 --> 00:10:33,206 - Hanya satu menit. - Mobilmu. 105 00:10:35,250 --> 00:10:36,335 Hei. 106 00:10:36,376 --> 00:10:38,253 - Hai. - Mana yang tercepat? 107 00:10:38,295 --> 00:10:39,838 Panggilanmu telah diteruskan 108 00:10:39,880 --> 00:10:41,715 ke sistem pesan suara otomatis. 109 00:10:44,259 --> 00:10:46,053 maaf sayang, dia tidak menjawab. 110 00:10:46,094 --> 00:10:47,596 Bisa Ibu meneleponnya lagi? 111 00:10:47,637 --> 00:10:50,015 Sayang, Ibu rasa kita tidak bisa terus menunggu. 112 00:10:51,850 --> 00:10:53,769 Hei, kita bisa ke toko komik. 113 00:10:53,810 --> 00:10:56,021 Kau tahu, akhir pekan membaca dengan ibu? 114 00:10:56,688 --> 00:10:58,231 Tidak, ya. 115 00:10:58,315 --> 00:10:59,649 Ibu juga muak dengan itu. 116 00:11:02,152 --> 00:11:03,362 Boom! 117 00:11:03,403 --> 00:11:04,613 Hey sobat. 118 00:11:04,654 --> 00:11:05,697 Maaf membuatmu menunggu. 119 00:11:05,822 --> 00:11:08,825 Tapi Ayah harus pergi, Ayah ke kota untuk memberimu ini, suka? 120 00:11:08,867 --> 00:11:10,369 - Yeah! - Ya? Itu keren, bukan? 121 00:11:10,410 --> 00:11:12,412 Lihat saja antena kecil itu juga, Jadi periksalah. 122 00:11:12,496 --> 00:11:13,538 Kau punya pengisian cepat di sini 123 00:11:13,580 --> 00:11:15,207 dan itu sangat keren, sangat menakjubkan. 124 00:11:15,248 --> 00:11:17,000 Hei, Caryn! 125 00:11:17,042 --> 00:11:18,710 Kau tampak hebat, aku suka rambutnya. 126 00:11:18,752 --> 00:11:19,878 Sekarang juga. 127 00:11:19,920 --> 00:11:21,421 Selalu merayu. 128 00:11:21,463 --> 00:11:23,507 Jadi kita harus pergi. 129 00:11:23,548 --> 00:11:24,675 Aku punya hari penting di depan kita. 130 00:11:24,716 --> 00:11:26,218 Hei, hari penting. 131 00:11:26,259 --> 00:11:28,011 Apa rencanamu? 132 00:11:28,095 --> 00:11:30,597 Yah, kita punya akhir pekan di depan kita, 133 00:11:30,639 --> 00:11:33,266 Kau tahu, dua hari penuh untuk segala macam hal. 134 00:11:33,308 --> 00:11:35,102 Segala macam hal? 135 00:11:35,143 --> 00:11:36,645 Sudah setengah hari sekarang, jadi... 136 00:11:36,687 --> 00:11:38,105 ini masih banyak waktu. 137 00:11:38,146 --> 00:11:39,481 Untuk? 138 00:11:41,358 --> 00:11:43,568 Pergi ke... 139 00:11:46,363 --> 00:11:47,656 Magic Land. 140 00:11:49,658 --> 00:11:51,535 Magic Land? 141 00:11:51,576 --> 00:11:53,328 - Benar, sobat. - Magic Land? 142 00:11:53,370 --> 00:11:54,663 Seharusnya itu kejutan, tapi, hei, 143 00:11:54,705 --> 00:11:56,164 Kau bawa celana renang? 144 00:11:56,206 --> 00:11:58,625 Jangan terlalu dipikirkan. Kita bisa mengambilnya di jalan. 145 00:11:58,667 --> 00:12:00,252 Hei, bukankah itu terlalu berlebihan? 146 00:12:00,293 --> 00:12:02,004 Saat kau melewati gerbang, hari sudah gelap. 147 00:12:02,045 --> 00:12:04,423 Kita akan berhasil, aku janji. 148 00:12:04,464 --> 00:12:06,508 - Aku janji. - Ayo pergi! 149 00:12:10,971 --> 00:12:12,014 Oke. 150 00:12:12,597 --> 00:12:13,598 Iya! 151 00:12:15,809 --> 00:12:17,185 Hei. 152 00:12:17,227 --> 00:12:20,188 Kau bilang mau 50/50, kan? 153 00:12:20,230 --> 00:12:23,275 Saat bilang akan lakukan sesuatu, lakukanlah. 154 00:12:23,859 --> 00:12:25,902 Kau bisa percaya padaku. 155 00:12:25,944 --> 00:12:27,654 Itu janjiku, percayalah. 156 00:12:28,655 --> 00:12:30,365 Aku bisa. 157 00:12:30,407 --> 00:12:32,242 Ada kembang api, kita harus tinggal untuk itu. 158 00:12:32,284 --> 00:12:34,661 - Iya! - Jam 10:00, kupikir... 159 00:12:34,703 --> 00:12:36,538 itu pasti sangat menyenangkan. Oke, baiklah. 160 00:12:36,580 --> 00:12:37,914 Itu dia! 161 00:12:37,956 --> 00:12:40,083 Baiklah, tenanglah. Aku akan mengurusnya. 162 00:12:40,125 --> 00:12:42,127 - Hei, kawan, ini mobilmu? - Ya, benar. 163 00:12:42,169 --> 00:12:43,670 Aku bilang padanya aku hanya sebentar. 164 00:12:43,712 --> 00:12:45,255 - Semenit? - Jangan terlalu dipikirkan. 165 00:12:45,297 --> 00:12:46,465 Aku punya janji! 166 00:12:46,506 --> 00:12:48,342 - Aku di sini sudah 10 menit, - Dia sudah di sini 20 menit. 167 00:12:48,383 --> 00:12:50,385 - Aku terlambat! - Hei! 168 00:12:50,427 --> 00:12:52,763 - Aku berbicara denganmu, Bodoh! - Hai. 169 00:12:52,804 --> 00:12:54,348 Kau pikir kau yang punya tempat ini? 170 00:12:54,389 --> 00:12:56,141 Apa kau tidak tahu cara parkir? 171 00:12:56,224 --> 00:12:58,685 Tidak, tak tau parkir, tak bisa nyetir, tak bisa tahan. 172 00:13:06,902 --> 00:13:08,153 - Ayah? - Ya sobat? 173 00:13:08,195 --> 00:13:10,113 Ayah bisa kung fu? 174 00:13:10,155 --> 00:13:11,865 Pertama-tama itu disebut Gung Fu. 175 00:13:11,907 --> 00:13:13,367 Begitulah cara mengucapkannya dalam bahasa Mandarin. 176 00:13:13,408 --> 00:13:15,077 Tapi, tidak, Ayah tidak bisa, kenapa? 177 00:13:15,118 --> 00:13:16,119 Aku melihat photo. 178 00:13:16,203 --> 00:13:17,788 - Dimana? - Di dalam garasi. 179 00:13:17,829 --> 00:13:19,456 Ada banyak photo. 180 00:13:19,498 --> 00:13:21,375 Baiklah, Kau menangkap Ayah. 181 00:13:21,416 --> 00:13:23,752 Itu sudah sangat lama sekali. 182 00:13:23,794 --> 00:13:25,545 Siapa orang tua itu? 183 00:13:25,587 --> 00:13:26,713 Orang tua? 184 00:13:28,757 --> 00:13:30,050 Itu guru kami. 185 00:13:30,967 --> 00:13:32,094 Kami memanggilnya "Sifu". 186 00:13:33,553 --> 00:13:35,263 Kau tahu apa artinya? 187 00:13:35,305 --> 00:13:37,933 Si berarti tuan. 188 00:13:37,974 --> 00:13:39,309 Fu artinya ayah. 189 00:13:41,269 --> 00:13:42,729 Bisakah Ayah menunjukkan padaku Gung Fu? 190 00:13:44,022 --> 00:13:45,148 Untuk apa? 191 00:13:46,441 --> 00:13:48,360 Dengar, banyak orang bodoh yang mengira 192 00:13:48,443 --> 00:13:50,237 mereka bisa menyelesaikan semuanya dengan tinjunya, 193 00:13:50,278 --> 00:13:52,030 seperti orang yang tadi, kan? 194 00:13:52,989 --> 00:13:54,366 Kau tahu apa yang harus dilakukan? 195 00:13:54,408 --> 00:13:56,535 Kau lakukan seperti yang ayah lakukan, 196 00:13:56,576 --> 00:13:57,577 Kau harus mengendalikan diri dan pergi. 197 00:13:59,413 --> 00:14:02,040 Hei, jadi apa hal pertama yang mau kau lakukan di Magic Land? 198 00:14:02,791 --> 00:14:04,793 Mount Splash! 199 00:14:04,835 --> 00:14:07,462 Mount Splash, Bagus. 200 00:14:07,504 --> 00:14:09,923 Sekarang kita akan lakukan itu dulu dan kemudian kita akan melakukan... 201 00:14:09,965 --> 00:14:12,718 - Pai Vanilla Chunky! - Pai Vanilla Chunky! 202 00:14:12,759 --> 00:14:14,136 Itu benar. 203 00:14:16,763 --> 00:14:18,015 Mohon jangan dijawab. 204 00:14:19,808 --> 00:14:21,351 Tolong, jangan. 205 00:14:23,228 --> 00:14:24,271 Halo? 206 00:14:26,189 --> 00:14:28,233 Tunggu, apa maksudmu itu gagal? 207 00:14:28,275 --> 00:14:31,111 kita punya semuanya untuk ditandatangani. 208 00:14:31,194 --> 00:14:33,822 Aku mengerti, aku sedang mengerjakannya sekarang. 209 00:14:33,864 --> 00:14:35,907 Aku yakinkan kau, 210 00:14:35,949 --> 00:14:38,035 ini akan diperbaiki sebelum kau tiba di kantor, ya. 211 00:14:53,425 --> 00:14:55,427 Jadi sangat berat, kau tahu itu? 212 00:15:29,461 --> 00:15:30,712 Macan menerkam dari gua! 213 00:15:33,757 --> 00:15:35,258 Ayo, tunjukkan apa yang kau punya! 214 00:15:35,342 --> 00:15:37,969 - Tidak. - Serius, tidak ada apa-apa? 215 00:15:38,011 --> 00:15:39,262 Bagaimana sekarang? 216 00:15:39,304 --> 00:15:40,472 - Bagaimana sekarang? - Astaga. 217 00:15:44,393 --> 00:15:45,977 Ah Hing? 218 00:15:46,019 --> 00:15:47,437 Apa kau gila? 219 00:15:47,479 --> 00:15:48,605 Apa yang salah denganmu? 220 00:15:48,647 --> 00:15:51,149 Apa yang salah denganmu? Aku.... 221 00:15:51,191 --> 00:15:53,068 Hei, Nak. Dia anakmu? 222 00:15:53,110 --> 00:15:55,404 Hei. 223 00:15:55,445 --> 00:15:57,948 Dia anak yang tampan. Sama sekali tidak mirip denganmu. 224 00:15:57,989 --> 00:15:59,491 Bagaimana kau bisa lupa? 225 00:15:59,533 --> 00:16:02,035 Maksudku, "Macan menerkam dari gua!" 226 00:16:02,077 --> 00:16:04,746 Kau meresap, berputar ke bawah, serangan siku! 227 00:16:04,788 --> 00:16:05,872 Mau coba lagi? 228 00:16:05,914 --> 00:16:07,040 Aku sudah pensiun. 229 00:16:08,625 --> 00:16:10,544 Lihat itu. 230 00:16:10,585 --> 00:16:12,921 Seorang pria Gung Fu selalu siap, Dai Si-Hing. 231 00:16:33,942 --> 00:16:35,068 Kau tidak apa-apa? 232 00:16:35,110 --> 00:16:36,236 Apa, ini? 233 00:16:38,321 --> 00:16:41,742 Jatuh dari eskalator di tempat kerja sekitar sepuluh tahun lalu. 234 00:16:43,410 --> 00:16:45,829 Sial, kawan. 235 00:16:45,871 --> 00:16:48,707 Ya, itu peralatan mereka yang rusak. 236 00:16:48,749 --> 00:16:49,916 Sekarang aku dapatkan cek lemak 237 00:16:49,958 --> 00:16:51,001 setiap bulan selama sisa hidupku. 238 00:16:51,043 --> 00:16:52,544 Sangat manis. 239 00:16:54,463 --> 00:16:58,175 Sifu mengajarimu pengobatan Tiongkok. 240 00:16:58,216 --> 00:17:00,927 Apa kau tidak punya cara untuk menyembuhkannya? 241 00:17:05,640 --> 00:17:07,142 Kau tak dengar? 242 00:17:09,061 --> 00:17:10,228 Sifu sudah mati. 243 00:17:17,027 --> 00:17:18,028 Apa? 244 00:17:18,737 --> 00:17:20,654 Serangan jantung. 245 00:17:20,697 --> 00:17:22,615 Di belakang restoran. 246 00:17:22,657 --> 00:17:24,409 Koki lain menemukannya di pagi hari. 247 00:17:27,120 --> 00:17:29,373 Dia pasti ada di sana semalaman. 248 00:17:29,414 --> 00:17:30,999 Bagaimana keadaanya? 249 00:17:31,041 --> 00:17:32,709 Apa dia sakit? 250 00:17:32,751 --> 00:17:35,712 Aku tak bertemu orang tua itu selama 15 tahun. 251 00:17:35,754 --> 00:17:37,547 Aku beruntung masih menemukanmu di sini. 252 00:17:39,257 --> 00:17:40,467 Pemakaman besok. 253 00:17:41,593 --> 00:17:43,929 Ya, tentu saja. 254 00:17:44,012 --> 00:17:45,597 Aku akan antar Ed dengan ibunya. 255 00:17:47,766 --> 00:17:49,309 Haruskah kita beri tahu Jim? 256 00:17:52,896 --> 00:17:54,481 Aku tak akan pergi jika dia pergi. 257 00:18:01,029 --> 00:18:02,364 Hey sobat. 258 00:18:02,406 --> 00:18:06,118 Kita akan pergi dan melakukan Magic Land akhir pekan depan, oke? 259 00:18:06,159 --> 00:18:07,244 Ayah bersumpah. 260 00:18:12,916 --> 00:18:14,793 Sobat. 261 00:18:14,835 --> 00:18:16,920 Ayah mau kau melakukan satu hal terakhir untuk Ayah. 262 00:18:16,962 --> 00:18:19,464 Jika ibumu bertanya tentang kemarin, bilang padanya 263 00:18:19,506 --> 00:18:21,842 kita pergi ke Magic Land seperti yang kita bicarakan. 264 00:18:22,718 --> 00:18:24,177 Bukankah itu bohong? 265 00:18:24,219 --> 00:18:25,637 Iya. 266 00:18:25,679 --> 00:18:28,473 Ya, benar, tetapi akan lebih menyakitkan baginya 267 00:18:28,515 --> 00:18:31,143 jika dia tahu kita tak pergi. 268 00:18:31,184 --> 00:18:34,271 Dia mungkin tidak akan membiarkan kita menghabiskan waktu bersama lagi. 269 00:18:34,312 --> 00:18:35,397 Kau tak mau bertemu ayah lagi? 270 00:18:37,232 --> 00:18:38,775 Janji untuk bilang kita pergi? 271 00:18:41,862 --> 00:18:43,196 Janji. 272 00:18:57,252 --> 00:18:59,588 Kau memohonku untuk melakukan 50/50. 273 00:18:59,629 --> 00:19:01,048 Kau mau jadi bagian dari ini. 274 00:19:01,089 --> 00:19:02,299 Dan sekarang kau menurunkan putramu 275 00:19:02,341 --> 00:19:03,633 seolah dia hewan peliharaan? 276 00:19:03,675 --> 00:19:06,928 Danny, berhentilah membuatku menjadi jahat. 277 00:19:07,679 --> 00:19:08,805 Telepon aku kembali. 278 00:19:12,017 --> 00:19:13,060 Ed? 279 00:19:14,811 --> 00:19:16,188 Ed. 280 00:19:19,983 --> 00:19:22,027 Apa Ayahmu membawamu ke Magic Land? 281 00:19:24,696 --> 00:19:26,948 Kami memiliki Pie Vanilla Chunky. 282 00:19:48,804 --> 00:19:50,555 Sial, ini Carter. 283 00:19:50,597 --> 00:19:51,723 Dimana? 284 00:19:51,765 --> 00:19:53,517 - Ya, itu dia. - Ya. 285 00:19:53,558 --> 00:19:54,601 Dia jauh lebih besar. 286 00:19:54,643 --> 00:19:56,353 Baiklah, ini mereka datang. 287 00:19:59,940 --> 00:20:01,817 - Sifu Wong. - Sifu Wong. 288 00:20:01,858 --> 00:20:04,111 Hanya kalian berdua? 289 00:20:04,152 --> 00:20:05,278 Bagaimana dengan... 290 00:20:06,113 --> 00:20:07,781 Jim? 291 00:20:07,823 --> 00:20:11,243 - Dia, sangat sibuk. - Ya. 292 00:20:11,284 --> 00:20:12,786 Apa kau punya kain pemakaman? 293 00:20:15,664 --> 00:20:17,040 Tunggu disini. 294 00:20:23,213 --> 00:20:24,256 Ada lebih banyak orang 295 00:20:24,297 --> 00:20:25,507 - dari yang kukira. - Ya. 296 00:20:25,549 --> 00:20:27,926 Seorang guru Gung Fu yang hebat layak mendapatkannya. 297 00:20:29,302 --> 00:20:30,387 Sungguh memalukan murid-muridnya tidak 298 00:20:30,429 --> 00:20:31,888 menunjukkan wajah mereka sampai hari ini. 299 00:20:31,972 --> 00:20:33,223 Bagaimana kabarmu, Carter? 300 00:20:33,265 --> 00:20:34,766 Sifu Carter. 301 00:20:34,808 --> 00:20:35,851 Aku menjalankan sekolah sekarang. 302 00:20:35,892 --> 00:20:37,352 Nah, Carter... 303 00:20:37,394 --> 00:20:39,813 Bukannya aku alasan padamu 304 00:20:39,855 --> 00:20:41,732 tapi aku baru saja mendengar semuanya tadi malam. 305 00:20:41,773 --> 00:20:45,235 Sifuku mengurus semua ini di sini, melakukan pekerjaanmu. 306 00:20:45,277 --> 00:20:46,653 Muncul terlambat ke pemakaman 307 00:20:46,695 --> 00:20:48,947 pakai pakaian toko barang bekas, benar-benar memalukan. 308 00:20:48,989 --> 00:20:50,741 Kau terlihat kurus, apa kau sakit? 309 00:20:50,782 --> 00:20:52,451 Kau gemuk, apa kau sakiti? 310 00:20:52,492 --> 00:20:53,994 Aku tidak gemuk, aku kembung. 311 00:20:54,036 --> 00:20:55,329 Kami baru saja makan pasta. 312 00:20:55,370 --> 00:20:56,413 Pasta untuk sarapan? 313 00:20:56,455 --> 00:20:58,248 Benar, pasta sarapan. Kau tak pernah dengar? 314 00:20:58,290 --> 00:20:59,333 Kedengarannya sangat sehat. 315 00:20:59,374 --> 00:21:01,376 Kau terlihat seperti Tuan Rogers Asia yang gemuk. 316 00:21:01,418 --> 00:21:02,919 Kau tahu, kau harus benar-benar memperhatikan 317 00:21:02,961 --> 00:21:04,796 Hormon karena itu membuat... 318 00:21:08,550 --> 00:21:09,551 ini. 319 00:21:16,641 --> 00:21:19,353 Aku telah melakukan banyak push-up, latihan dasar. 320 00:21:19,394 --> 00:21:20,520 Dada menjadi jauh lebih besar. 321 00:21:20,562 --> 00:21:21,938 Ya. 322 00:21:21,980 --> 00:21:23,690 - Aku pakaikan. - Hanya... 323 00:21:23,732 --> 00:21:25,859 - Jaga rambutnya. - Oke, jangan khawatir. 324 00:22:09,820 --> 00:22:12,239 Hei, mari kita berfoto dengan Master, ya? 325 00:22:12,280 --> 00:22:14,491 Gaya selfie kecil, cuz, ya, pak. 326 00:22:14,533 --> 00:22:16,159 Mari kita lihat, ini... yang satu ini bagus. 327 00:22:19,455 --> 00:22:21,125 Anak nakal! 328 00:22:24,126 --> 00:22:26,503 Lakukan sesuatu. 329 00:22:26,545 --> 00:22:28,380 Mereka membuatnya terlihat seperti dia sifu mereka. 330 00:22:29,548 --> 00:22:31,008 Mari kita usir Penyanyi Korea ini. 331 00:22:31,049 --> 00:22:33,301 Tunggu sebentar. 332 00:22:33,385 --> 00:22:36,555 Menurutku Sifu tidak ingin perkelahian di pemakamannya. 333 00:22:52,279 --> 00:22:53,447 Kalian tidak berguna! 334 00:22:57,200 --> 00:22:58,201 dia bilang apa? 335 00:23:00,370 --> 00:23:03,874 Kau tahu, sebelum salah satu dari kalian lahir, 336 00:23:03,915 --> 00:23:06,209 Aku juru masak seperti Sifumu. 337 00:23:07,711 --> 00:23:10,213 Dia meminjamiku uang untuk membuka sekolah ini. 338 00:23:11,673 --> 00:23:14,426 Aku selalu bilang padanya dia juga bisa membuka sekolah, 339 00:23:15,427 --> 00:23:17,012 punya lebih banyak siswa, 340 00:23:18,221 --> 00:23:19,765 dan punya keluarga yang lebih besar. 341 00:23:23,226 --> 00:23:25,604 Kurasa Sifu senang menjadi 342 00:23:25,645 --> 00:23:28,982 juru masak dan mengajari kami. 343 00:23:29,024 --> 00:23:32,194 Ya, "Tiga Macan Sifu Cheung." 344 00:23:34,946 --> 00:23:36,740 Kau tahu jika dia sakit? 345 00:23:38,367 --> 00:23:39,409 Kau tidak tahu? 346 00:23:40,786 --> 00:23:42,162 Aku membaca otopsi. 347 00:23:43,121 --> 00:23:44,748 Aritmia jantung. 348 00:23:44,790 --> 00:23:47,209 Itu berarti jantungnya berdetak tidak teratur 349 00:23:47,250 --> 00:23:49,670 hingga mencapai titik gagal. 350 00:23:49,711 --> 00:23:52,923 Penyebab tersering adalah penyakit jantung bawaan, 351 00:23:53,006 --> 00:23:55,467 stres berlebihan, kondisi yang sudah ada sebelumnya. 352 00:23:55,509 --> 00:23:57,302 Kau terdengar sangat yakin. 353 00:23:57,344 --> 00:23:59,137 Aku kerja di asuransi. 354 00:23:59,179 --> 00:24:00,972 Dan Sifu merokok sebungkus sehari, jadi.. 355 00:24:01,014 --> 00:24:03,225 Kurasa kita tidak perlu terlalu kaget. 356 00:24:03,266 --> 00:24:06,061 Dokter. 357 00:24:06,103 --> 00:24:08,438 Orang Barat tak bisa melihat apa yang dilihat Gung Fu. 358 00:24:08,480 --> 00:24:11,108 Ya, orang-orang Barat sial itu. 359 00:24:11,149 --> 00:24:12,526 Biar kuberitahukan padamu, Carter... 360 00:24:12,567 --> 00:24:13,610 Sifu Carter! 361 00:24:16,279 --> 00:24:18,365 - Dengar, jika kau tanya padaku... - Yang jelas bukan aku. 362 00:24:18,407 --> 00:24:19,866 Jika kau tanya padaku... 363 00:24:21,076 --> 00:24:22,411 tidak ada serangan jantung. 364 00:24:24,413 --> 00:24:25,914 - Dan jika aku jadi kau... - Yang jelas bukan kau. 365 00:24:26,039 --> 00:24:27,249 Jika aku jadi kau... 366 00:24:29,418 --> 00:24:31,962 Aku akan mulai dengan bajingan itu. 367 00:24:32,004 --> 00:24:34,423 Anak-anak itu tidak menghormati tradisi lama mana pun. 368 00:24:43,890 --> 00:24:47,894 Berbicara tentang tradisi lama, Sifu Wong, 369 00:24:47,936 --> 00:24:49,438 Ah Hing dan aku sudah bicara. 370 00:24:49,479 --> 00:24:50,939 Dan menurut kami, mungkin sebaiknya 371 00:24:50,981 --> 00:24:53,150 abu Sifu tinggal bersamamu. 372 00:24:53,191 --> 00:24:55,193 Tapi kami dua perguruan yang berbeda. 373 00:24:55,235 --> 00:24:56,278 Ya. 374 00:24:57,696 --> 00:24:59,865 Tapi kurasa Sifu akan senang 375 00:24:59,906 --> 00:25:02,117 di tempat di mana Gung Fu setidaknya berlatih. 376 00:25:02,159 --> 00:25:04,328 Kenapa tidak membuka sekolahmu sendiri? 377 00:25:04,369 --> 00:25:05,787 Ya. 378 00:25:05,829 --> 00:25:07,622 Kami orang Cina punya pepatah. 379 00:25:13,503 --> 00:25:15,672 "Seorang guru walaupun hanya satu hari 380 00:25:15,714 --> 00:25:18,925 tetap akan jadi guru seumur hidup." 381 00:25:18,967 --> 00:25:21,928 Kue keberuntungan yang terbuat dari tepung putih. 382 00:25:21,970 --> 00:25:23,430 Santai. 383 00:25:25,390 --> 00:25:28,727 Sifu Wong, terima kasih lagi untuk semuanya. 384 00:25:39,196 --> 00:25:40,739 Apa lagi yang kau tahu soal anak-anak itu? 385 00:25:40,822 --> 00:25:42,657 Gung Fu yatim piatu. 386 00:25:42,699 --> 00:25:45,077 Mereka tak pernah punya Sifu untuk ajari mereka yang benar 387 00:25:45,118 --> 00:25:46,203 sehingga mereka pergi ke jalan 388 00:25:46,244 --> 00:25:47,579 dan berlatih sendiri. 389 00:25:47,621 --> 00:25:49,373 Dengar, anak-anak itu akan berbohong dan menipu 390 00:25:49,414 --> 00:25:51,249 hanya untuk membangun nama diri mereka sendiri. 391 00:25:51,291 --> 00:25:53,001 Mereka bisa mengambil foto-foto itu dari pemakaman 392 00:25:53,043 --> 00:25:55,420 dan mengklaim Sifu-mu guru mereka. 393 00:25:55,462 --> 00:25:56,922 Kau sama sekali peduli tentang Sifumu, 394 00:25:56,963 --> 00:25:59,216 Aku akan mencari tahu persis apa yang mereka lakukan malam itu. 395 00:26:04,930 --> 00:26:06,473 Bagaimana jika dia menemukan sesuatu? 396 00:26:06,515 --> 00:26:09,267 Gung Fu bodoh? 397 00:26:09,309 --> 00:26:12,604 Ya, kurasa aku akan memihak koroner bersertifikat untuk yang satu ini. 398 00:26:12,729 --> 00:26:14,856 Sifu sangat tegas dengan moralitas. 399 00:26:14,898 --> 00:26:16,441 Dia bisa saja membuat siapa pun marah. 400 00:26:16,483 --> 00:26:19,027 Bagaimana jika dia juga mengasah anak-anak dengan cara yang salah? 401 00:26:19,069 --> 00:26:20,987 Oke, lihat, ini tempat mereka menemukannya. 402 00:26:25,575 --> 00:26:29,496 Tapi kenapa Sifu datang jauh-jauh ke sini 403 00:26:30,372 --> 00:26:31,790 dan tidak keluar ke jalan? 404 00:26:31,832 --> 00:26:33,333 Yah, kurasa kau tidak punya suara 405 00:26:33,375 --> 00:26:34,793 saat kau alami serangan jantung. 406 00:26:37,212 --> 00:26:38,255 Kau sudah selesai, Magnum? 407 00:26:39,506 --> 00:26:41,675 Biarkan saja pria itu beristirahat dengan damai. 408 00:26:41,717 --> 00:26:43,093 Lalu kita semua bisa melanjutkan hidup. 409 00:26:43,135 --> 00:26:44,219 Ada yang tidak beres. 410 00:26:53,854 --> 00:26:55,522 Apa? 411 00:26:56,314 --> 00:26:58,066 Ayo! 412 00:27:05,323 --> 00:27:06,700 ayolah! 413 00:27:09,036 --> 00:27:11,371 Oke, itu tidak mungkin. 414 00:27:12,831 --> 00:27:14,166 Orang itu sangat cepat! 415 00:27:15,542 --> 00:27:16,626 Gerakannya bagus juga. 416 00:27:20,839 --> 00:27:22,507 Kita butuh Jim. 417 00:27:22,549 --> 00:27:23,550 Menunduk! 418 00:27:23,633 --> 00:27:25,385 Bawa dia ke tempat yang kau inginkan, sekarang pancing dia. 419 00:27:26,595 --> 00:27:27,846 Untuk apa kau menari? 420 00:27:27,888 --> 00:27:29,431 Kau harus masuk ke sana dan menjatuhkannya, sobat. 421 00:27:32,351 --> 00:27:34,561 Masuk ke sana dan kalahkan dia! 422 00:27:34,644 --> 00:27:36,980 Yeah! 423 00:27:39,441 --> 00:27:40,650 Ya! 424 00:27:40,692 --> 00:27:42,235 Apa yang kubilang padamu, huh? 425 00:27:42,277 --> 00:27:43,695 Ikan pari, sayang! 426 00:27:43,737 --> 00:27:45,030 Ikan pari. 427 00:27:45,113 --> 00:27:47,157 Itu tidak akan berhasil dengan Doc Howard. 428 00:27:47,199 --> 00:27:48,450 Dia lebih tangguh dari pria ini. 429 00:27:48,492 --> 00:27:51,620 Tidak, karena tangannya tak bisa mengenai yang tak bisa dia raih. 430 00:27:51,662 --> 00:27:54,623 Karena aku selalu menjauh satu langkah. 431 00:27:56,249 --> 00:27:58,001 Kau pasti akan dijatuhkan! 432 00:27:58,043 --> 00:27:59,169 Sial. 433 00:28:11,682 --> 00:28:14,559 iya. 434 00:28:16,061 --> 00:28:17,521 Bukankah ini semua membuatmu bersemangat? 435 00:28:19,064 --> 00:28:20,190 Tidak. 436 00:28:22,109 --> 00:28:23,610 Bagus. 437 00:28:23,652 --> 00:28:25,362 Tidak ada yang pertarungan seperti... 438 00:28:25,404 --> 00:28:27,239 Sekarang apa? 439 00:28:27,280 --> 00:28:29,282 Tidak, sekarang tendang kakimu. 440 00:28:29,324 --> 00:28:31,410 Mulailah dengan kakimu dan lakukan dengan benar. 441 00:28:34,204 --> 00:28:35,580 Lagi, bangkit lebih cepat! 442 00:28:35,622 --> 00:28:37,499 - Kau dengar itu? - Apa? 443 00:28:37,541 --> 00:28:39,209 Dia tidak benar-benar menendang sansak itu, kawan. 444 00:28:39,251 --> 00:28:40,919 Dia harus membalikkan pinggulnya. 445 00:28:40,961 --> 00:28:42,713 Lebih cepat. 446 00:28:42,754 --> 00:28:44,214 Dengar, kecepatan membunuh. 447 00:28:44,256 --> 00:28:45,799 Hei! 448 00:28:45,841 --> 00:28:47,843 Kau buta? 449 00:28:47,884 --> 00:28:49,886 - Siapa, aku? - Ya kau. 450 00:28:49,928 --> 00:28:53,265 Apakah kau buta? 451 00:28:53,348 --> 00:28:54,766 tidak. 452 00:28:54,808 --> 00:28:57,310 Lalu kenapa kau tidak bisa melihatku bekerja di sini? 453 00:28:57,352 --> 00:28:59,604 Oh, kami... Maaf, Pak, kami hanya... 454 00:28:59,646 --> 00:29:02,816 Setidaknya aku bisa melihat itu tendangan yang menyebalkan. 455 00:29:02,858 --> 00:29:03,984 Apa maksudmu? 456 00:29:04,026 --> 00:29:05,360 Tendangan tidak punya kekuatan. 457 00:29:05,402 --> 00:29:07,154 Bahkan kakakku bisa memberitahumu itu. 458 00:29:08,155 --> 00:29:10,449 Tidak ada kekuatan, ya? 459 00:29:10,490 --> 00:29:12,326 Dan apa yang akan kau tahu soal kekuatan? 460 00:29:12,909 --> 00:29:14,369 Aku tidak mendengarnya. 461 00:29:14,411 --> 00:29:16,705 Saat dia menyentuh sansak, suaranya tidak bagus. 462 00:29:16,747 --> 00:29:18,665 itu terlalu tebal. 463 00:29:19,374 --> 00:29:20,459 Terlalu tebal? 464 00:29:20,500 --> 00:29:22,252 Ya, kau harus memiliki suara yang nyaring. 465 00:29:22,294 --> 00:29:24,129 Hanya menggunakan kakinya saja tidak cukup. 466 00:29:24,171 --> 00:29:26,214 kau harus mengontrol semua kekuatan 467 00:29:26,256 --> 00:29:28,759 itu melalui tubuhmu dari bawah ke atas. 468 00:29:28,800 --> 00:29:30,594 Itu Gung Fu China. 469 00:29:30,635 --> 00:29:33,430 jika kau melakukannya dengan benar, kau bisa dengar kekuatannya. 470 00:29:33,472 --> 00:29:37,142 Baiklah, Kung Fu Panda. 471 00:29:37,225 --> 00:29:39,936 Kenapa kau tak tunjukkan sesuatu pada kami, ya? 472 00:29:39,978 --> 00:29:43,440 Biarkan kudengar bagaimana kung fu seharusnya terdengar. 473 00:29:43,482 --> 00:29:46,068 Mungkin membantu jika kau membuka alat bantu dengarmu, tapi... 474 00:29:46,109 --> 00:29:47,110 Aku akan tunjukkan padamu. 475 00:29:48,362 --> 00:29:49,654 Kau yakin tentang ini? 476 00:29:49,696 --> 00:29:52,074 Ya, bung, dojo kecil yang mendobrak seperti dulu. 477 00:29:52,699 --> 00:29:53,909 Mari kita lakukan. 478 00:29:59,289 --> 00:30:00,832 Akan kutunjukkan caranya. 479 00:30:00,874 --> 00:30:03,251 Aku harus pemanasan dulu. 480 00:30:11,051 --> 00:30:15,472 Sekarang lihat, jika terlalu dekat itu tidak baik. 481 00:30:15,514 --> 00:30:19,226 Jika selangkah lebih maju, kehilangan banyak kekuatan. 482 00:30:19,309 --> 00:30:23,105 Ini pasti... benar. 483 00:30:23,146 --> 00:30:26,274 Yang kudengar hanyalah ocehanmu, penipu. 484 00:30:34,950 --> 00:30:37,411 Astaga! 485 00:30:37,452 --> 00:30:39,621 Kedengarannya tebal. 486 00:30:39,663 --> 00:30:41,915 Begitulah seharusnya suara kungfu? 487 00:30:43,041 --> 00:30:45,168 Dasar sialan! 488 00:30:45,210 --> 00:30:46,503 Akan kutunjukkan beberapa Gung Fu sebenarnya, 489 00:30:46,545 --> 00:30:48,213 - Fred Sanford! - Berdiri! 490 00:30:48,255 --> 00:30:50,632 - Hei! - Ayolah! 491 00:30:50,674 --> 00:30:53,260 Ayo, Sanford, ayo! 492 00:30:57,639 --> 00:30:58,765 Ah Hing? 493 00:30:58,807 --> 00:31:00,350 Orang-orang bodoh ini bersamamu? 494 00:31:03,603 --> 00:31:04,771 Ya, mereka bersamaku. 495 00:31:14,740 --> 00:31:16,450 Tiga Macan kembali lagi! 496 00:31:21,246 --> 00:31:22,331 jadi... 497 00:31:29,171 --> 00:31:31,381 Kau tahu kapan terakhir kali aku bertemu Dai Si-Hing, 498 00:31:31,423 --> 00:31:33,717 dia minum bersamaku bawah meja di Jepang. 499 00:31:35,135 --> 00:31:36,219 Ya. 500 00:31:36,261 --> 00:31:37,679 Kapan itu, tahun '93? 501 00:31:37,721 --> 00:31:38,764 Ya. 502 00:31:40,640 --> 00:31:42,559 Ayo tetap minum. 503 00:31:42,601 --> 00:31:45,979 waktumu hanyalah 20 menit untuk minum di Jepang, Bukan? 504 00:31:46,021 --> 00:31:49,816 Jadi kita terbang pada malam itu, malam pertama di Tokyo. 505 00:31:51,276 --> 00:31:52,986 Kita pergi ke kota, bung. 506 00:31:53,028 --> 00:31:55,822 Dan kita mencoba kembali ke hotel, tapi aku tak ikut. 507 00:31:56,948 --> 00:31:58,367 Tidak ada yang membangunkanku. 508 00:31:58,450 --> 00:32:03,705 Tidak ada alarm, tidak ada gempa bumi, tidak ada Godzilla. 509 00:32:03,747 --> 00:32:05,624 Kau tahu apa yang ku maksud? 510 00:32:05,666 --> 00:32:10,712 Jadi aku bangun malam berikutnya dan pergi mencari Dai Si-Hing, 511 00:32:10,754 --> 00:32:13,882 dan dia keluar dari kamarnya. 512 00:32:13,924 --> 00:32:17,386 Dia menghilang sebelum pertarungannya. 513 00:32:17,469 --> 00:32:19,471 Siapa peduli? Itu 25 tahun lalu, ayolah. 514 00:32:19,513 --> 00:32:20,972 - Kami kalah. - Kalah. 515 00:32:21,014 --> 00:32:22,641 Aku orang kedua-mu, kawan. 516 00:32:22,683 --> 00:32:24,559 Namaku juga dipertaruhkan. 517 00:32:25,477 --> 00:32:27,062 Mlikik dia, bro. 518 00:32:28,146 --> 00:32:31,191 Danny Tangan Delapan, kau bodoh. 519 00:32:31,233 --> 00:32:32,442 Hei, ayo. 520 00:32:32,526 --> 00:32:33,610 Ayolah teman-teman. 521 00:32:34,695 --> 00:32:35,862 Kita saudara. 522 00:32:37,155 --> 00:32:39,491 aku mencintai kalian, Teman-teman, ayolah. 523 00:32:45,038 --> 00:32:46,581 Kau tahu apa yang lucu? 524 00:32:46,623 --> 00:32:48,417 Kalian berdebat seperti ini, tapi dalam 25 tahun 525 00:32:48,458 --> 00:32:51,962 tidak satupun dari kalian pernah menghubungiku. 526 00:32:53,422 --> 00:32:55,090 Tapi ini bukan tentang itu, benar? 527 00:32:56,091 --> 00:32:57,634 Ini tentang Sifu. 528 00:33:02,472 --> 00:33:03,598 Sifu. 529 00:33:03,640 --> 00:33:04,975 - Sifu. - Sifu. 530 00:33:08,895 --> 00:33:11,940 Sifu seperti binatang buas. 531 00:33:11,982 --> 00:33:14,067 Kau yakin anak-anak itu bisa melakukan sesuatu padanya? 532 00:33:15,360 --> 00:33:17,112 Mari kita selesaikan. 533 00:33:27,831 --> 00:33:30,208 Sial! 534 00:33:30,250 --> 00:33:32,919 Aku sudah bilang berkali-kali. Kau harus menendang lebih tinggi. 535 00:33:32,961 --> 00:33:34,588 Tendang lebih tinggi, di mana energimu? 536 00:33:34,629 --> 00:33:36,590 Apa yang kau lakukan? Aku sudah memberitahumu. 537 00:33:36,631 --> 00:33:38,133 Hei, brengsek, kau jatuhkan itu. 538 00:33:42,596 --> 00:33:44,556 Tiga Harimau Sifu Cheung. 539 00:33:47,351 --> 00:33:49,353 Maaf, kami tidak mengenalimu sebelumnya, maksudku... 540 00:33:49,394 --> 00:33:51,980 Kau terlihat seperti makan setengah dari pria itu. 541 00:33:52,022 --> 00:33:53,815 Dan kawan, kau sudah 542 00:33:53,857 --> 00:33:55,734 berpuasa selama 20 tahun atau apa? 543 00:33:55,776 --> 00:33:57,152 Kau dulu orangnya. 544 00:33:57,194 --> 00:33:59,780 Jadi, kau tahu Sifu Cheung? 545 00:33:59,821 --> 00:34:02,115 Para juru masak memberi tahu kami kalian semua bekerja sama. 546 00:34:02,157 --> 00:34:04,451 Apa yang akan kau lakukan dengan foto-foto itu di pemakaman? 547 00:34:04,493 --> 00:34:07,704 Seorang guru yang hebat layak mendapatkan murid sejati. 548 00:34:07,746 --> 00:34:09,748 Dia sudah punya. 549 00:34:09,790 --> 00:34:12,125 Apa yang kalian ketahui tentang menjadi murid sejati? 550 00:34:13,251 --> 00:34:15,796 - Tunjukkan padanya. - Apa? 551 00:34:15,837 --> 00:34:18,006 Ya ampun, kau seharusnya sudah siap untuk ini. 552 00:34:18,048 --> 00:34:20,008 Aku tidak mengharapkanmu melakukan itu. 553 00:34:20,050 --> 00:34:21,093 Lihat ini? 554 00:34:21,134 --> 00:34:22,426 Ruam yang bagus, jalang. 555 00:34:22,511 --> 00:34:25,013 Ini membuatnya menjadi pewaris resmi perguruan, 556 00:34:25,055 --> 00:34:26,223 Dai Si-Hing kami! 557 00:34:26,263 --> 00:34:27,432 Kalian punya itu? 558 00:34:27,474 --> 00:34:29,434 Tidak, penipu. 559 00:34:29,475 --> 00:34:33,021 Tapi itu tak berarti apa-apa kecuali kau hidup dengan itu. 560 00:34:33,062 --> 00:34:35,524 Orang-orang membayar mahal untuk menerbangkannya ke Jepang 561 00:34:35,564 --> 00:34:37,859 menjadi petarung profesional. Kau tahu kenapa? 562 00:34:37,901 --> 00:34:40,779 Karena dia Danny Tangan Delapan, Sang penghancur! 563 00:34:40,821 --> 00:34:42,489 Kami membuang-buang waktu di sini. 564 00:34:42,531 --> 00:34:44,741 Sebaiknya jangan omong kosong, kawan. 565 00:34:44,825 --> 00:34:46,033 Kapan pun kau mau, negro. 566 00:34:46,952 --> 00:34:47,995 Kau bilang apa padaku? 567 00:34:48,035 --> 00:34:49,329 Oh Sial, tidak. 568 00:34:49,370 --> 00:34:51,289 Kubilang, berantem, Negro! Kau mendengarku. 569 00:34:51,330 --> 00:34:53,250 Aku akan menghajarmu, kawan! Bersiaplah, ayo! 570 00:34:53,291 --> 00:34:54,917 Oke, tunggu, tahan, hei! 571 00:34:54,960 --> 00:34:56,712 kau tidak ingin semua ini, bro. 572 00:34:56,753 --> 00:34:58,588 - Ayo. - Aku memberitahumu sekarang! 573 00:34:58,629 --> 00:35:00,257 - Ayo, bung. - Dai Si-Hing! 574 00:35:00,298 --> 00:35:01,550 Kita tidak bisa membiarkan mereka 575 00:35:01,591 --> 00:35:02,843 - bicara seperti itu pada kita. - Benar! 576 00:35:02,884 --> 00:35:04,219 Mereka menyinggung Sifu, itu yang pertama. 577 00:35:04,261 --> 00:35:06,638 Kedua, mereka menyinggung keluarga, oke? Ah Jim di sini. 578 00:35:06,680 --> 00:35:08,849 Jika kita tidak melakukan apapun, itu membuat kita terlihat lemah. 579 00:35:08,890 --> 00:35:11,018 - Tepat sekali. - Dan itu membuat kita tertindas. 580 00:35:11,059 --> 00:35:12,853 Kita membela yang tertindas karena kita seperti itu 581 00:35:12,894 --> 00:35:14,271 Martin Luther Raja seni bela diri. 582 00:35:14,312 --> 00:35:16,273 Ada tiga serangan di sana. 583 00:35:16,314 --> 00:35:17,482 Itu sebenarnya hanya dua. 584 00:35:18,775 --> 00:35:21,028 Tidak masalah, kita siap pergi! 585 00:35:21,069 --> 00:35:23,447 Aku sebenarnya setuju denganmu 586 00:35:23,488 --> 00:35:25,782 sampai bagian terakhir tentang Dr. King, ini tidak benar. 587 00:35:28,035 --> 00:35:30,579 Bajingan pemakan sushi ini telah menyinggung perasaan kita. 588 00:35:30,620 --> 00:35:31,788 Aku suka sushi. 589 00:35:33,749 --> 00:35:34,833 Kita harus beri tahu mereka. 590 00:35:36,084 --> 00:35:37,127 Dai Si-Hing. 591 00:35:38,503 --> 00:35:40,088 Kau mendukungku atau apa? 592 00:35:42,883 --> 00:35:44,968 - Oke. - Ya? 593 00:35:45,010 --> 00:35:46,720 - Kau merasakan itu? - Oke. Ya. 594 00:35:46,762 --> 00:35:48,221 - Ayo lakukan. - Ya, ayo kita lakukan. 595 00:35:48,263 --> 00:35:49,806 - Ayo kita hajar mereka. - Kita tangkap orang-orang ini. 596 00:35:49,848 --> 00:35:51,641 Baiklah. 597 00:35:51,683 --> 00:35:53,143 - Kau mau beimo? - Tentu saja. 598 00:35:53,185 --> 00:35:54,936 Pertama merobohkan, tiga yang terbaik. 599 00:35:54,978 --> 00:35:56,521 Jika kami menang, beri tahu kami semua yang perlu kami ketahui. 600 00:35:56,563 --> 00:35:57,981 Bila kami menang? 601 00:35:58,023 --> 00:36:00,317 Ya, menang? Pfft! 602 00:36:00,359 --> 00:36:01,985 Jika kau mengalahkan kami, 603 00:36:02,027 --> 00:36:04,613 Kurasa itu berarti kami sudah terkalahkan. 604 00:36:04,654 --> 00:36:06,948 Kalian bisa jadi Tiga Macan baru. 605 00:36:08,200 --> 00:36:09,743 Kau akan memberi kami nama? 606 00:36:09,785 --> 00:36:11,036 Bagaimana kami mempercayaimu? 607 00:36:11,119 --> 00:36:12,746 Karena itulah yang kami lakukan. 608 00:36:14,289 --> 00:36:16,041 Sifu selalu bilang, 609 00:36:16,083 --> 00:36:18,543 Gung Fu tanpa kehormatan hanya perkelahian. 610 00:36:18,585 --> 00:36:20,212 Kau ikut, orang tua. 611 00:36:20,253 --> 00:36:22,839 Bersiaplah untuk menghajarmu seumur hidup, hanya... 612 00:36:22,881 --> 00:36:24,466 Aku menderita vertigo, aku tidak bisa turun lewat sini. 613 00:36:24,508 --> 00:36:25,592 - Ayo lewat sini. - Kau bangsat. 614 00:36:25,634 --> 00:36:26,718 Jalan yang mana? 615 00:36:26,802 --> 00:36:29,763 apa yang kau lakukan? 616 00:36:29,805 --> 00:36:31,348 Tunggu, Ah Jim! 617 00:36:31,390 --> 00:36:32,724 Tunggu, kalian mau kemana? 618 00:36:37,771 --> 00:36:38,814 Beimo. 619 00:36:40,732 --> 00:36:42,526 Oke, tunggu sebentar. 620 00:36:42,567 --> 00:36:44,903 Kau dengar... 621 00:36:44,945 --> 00:36:47,155 senior biasanya yang terakhir di beimo. 622 00:36:47,197 --> 00:36:49,616 Kau tahu, seluruh senioritas... 623 00:36:51,618 --> 00:36:52,619 Permasalahannya. 624 00:36:55,580 --> 00:36:56,665 Baik. 625 00:37:04,506 --> 00:37:05,590 Oke, ayo. 626 00:37:06,174 --> 00:37:07,217 Ayo, Kakek. 627 00:37:24,443 --> 00:37:26,069 - Ayo, Danny. - Ya. 628 00:37:26,111 --> 00:37:27,487 Bagaimana rasanya, orang tua? 629 00:37:29,281 --> 00:37:31,241 - Ayo... - Ayo, Danny, ayo! 630 00:37:31,283 --> 00:37:32,451 Ayo, Dai Si-Hing. 631 00:37:32,492 --> 00:37:34,286 - Bangunlah, ayo. - Danny. 632 00:37:34,328 --> 00:37:35,537 Bagaimana sekarang, Macan? 633 00:37:35,579 --> 00:37:36,913 Di mana Danny Tangan Delapan? 634 00:37:38,248 --> 00:37:39,583 Lainnya seperti Danny tanpa tangan! 635 00:37:42,627 --> 00:37:44,880 Ngomong terlalu cepat. 636 00:37:44,921 --> 00:37:46,423 Ayo, Danny. 637 00:37:46,465 --> 00:37:47,507 - Ayolah. - Ayo, Danny! 638 00:37:48,967 --> 00:37:50,010 Baik. 639 00:37:51,345 --> 00:37:52,471 Ayo, Danny. 640 00:37:52,512 --> 00:37:53,847 Ayo, Danny. 641 00:37:57,517 --> 00:37:59,269 Itu bukan apa-apa! 642 00:37:59,311 --> 00:38:00,937 Ayo kerja! 643 00:38:00,979 --> 00:38:03,607 Kau tidak punya apa-apa, sayang. Kau tidak punya apa-apa! 644 00:38:07,778 --> 00:38:09,488 Aduh! 645 00:38:09,529 --> 00:38:12,282 Hei tunggu! 646 00:38:15,410 --> 00:38:17,162 Orang tua itu hancur, yo! 647 00:38:20,499 --> 00:38:21,583 Ya, ayo! 648 00:38:21,625 --> 00:38:23,752 Sial! 649 00:38:23,794 --> 00:38:26,421 Lihat itu, oh, ya ampun, ya. 650 00:38:26,463 --> 00:38:27,964 Ayo, itu benar. 651 00:38:28,006 --> 00:38:29,383 Bagaimana rasanya, pak tua? 652 00:38:29,424 --> 00:38:31,301 Ya, Ayo. 653 00:38:31,343 --> 00:38:33,428 - Selamat malam, jalang. - Ayo, ambil dia. 654 00:38:37,766 --> 00:38:39,101 - Oke, tahan, pegang dia. - Aku menangkapnya. 655 00:38:44,981 --> 00:38:46,233 Oke. 656 00:38:46,274 --> 00:38:48,068 - Santai, rileks. - Apa yang terjadi? 657 00:38:48,110 --> 00:38:49,903 Oke, ayo. 658 00:38:49,945 --> 00:38:51,238 Tunggu, kenapa mereka menertawakan kita? 659 00:38:52,698 --> 00:38:54,783 Oke, apa yang akan mereka lakukan? Aduh. 660 00:39:02,124 --> 00:39:03,667 Oke, ayolah, Hing. 661 00:39:24,771 --> 00:39:26,398 Hajar dia. 662 00:39:40,996 --> 00:39:43,415 Yeah, merontokkan gigimu. 663 00:39:56,678 --> 00:39:58,305 Sial! 664 00:40:07,064 --> 00:40:09,608 Teruslah tertawa. 665 00:40:18,033 --> 00:40:20,160 Bangun! Fu, bangun! 666 00:40:20,202 --> 00:40:21,745 Sial! 667 00:40:24,373 --> 00:40:26,625 Hing! 668 00:40:26,667 --> 00:40:29,711 Inilah yang terjadi saat kau bermain dengan orang dewasa! 669 00:40:29,753 --> 00:40:31,254 Hing, kau sudah mengalahkannya. 670 00:40:36,468 --> 00:40:38,178 - Tidak, tunggu sebentar. - Hing. 671 00:40:38,220 --> 00:40:40,806 Hei, Hing... 672 00:40:40,847 --> 00:40:42,599 Kau tidak bisa melakukan itu, itu bukan kung fu! 673 00:40:42,641 --> 00:40:44,267 Kehormatan, Hing! 674 00:40:48,397 --> 00:40:50,565 - Ayolah, Fu! - Permainan seri! Ya! 675 00:40:52,067 --> 00:40:53,110 Ayo, Fu! 676 00:40:55,737 --> 00:40:57,239 Itulah yang kau dapatkan! 677 00:40:57,280 --> 00:40:58,865 - Itu orangku. - Tidak, aku baik. 678 00:40:58,907 --> 00:41:00,158 - Aku baik. - Baiklah. 679 00:41:00,200 --> 00:41:01,910 - Sialan, kawan. - Kita bisa. 680 00:41:05,789 --> 00:41:07,207 Ada apa, kau takut? 681 00:41:07,249 --> 00:41:09,501 Aku lupa hormatnya. 682 00:41:11,003 --> 00:41:12,838 - Apa? - Apa maksudmu lupa? 683 00:41:12,879 --> 00:41:16,258 Aku tidak begitu ingat persis apa yang harus kulakukan. 684 00:41:16,299 --> 00:41:17,968 - Tapi... - Lupakan. 685 00:41:47,122 --> 00:41:48,123 Oke. 686 00:41:50,417 --> 00:41:52,252 hampir saja, ya? 687 00:41:52,294 --> 00:41:53,378 Ayolah. 688 00:41:53,462 --> 00:41:54,671 Oke. 689 00:41:55,462 --> 00:42:18,671 Subtitle by RhainDesign Palu, 20 Juni 2021 690 00:42:19,404 --> 00:42:21,573 - Ya pak! - Itulah yang terjadi! 691 00:42:22,657 --> 00:42:24,493 - Ayo, Ah Jim. - Bangun! 692 00:42:24,534 --> 00:42:26,119 - Ayo. - Bahkan tidak bisa bangun. 693 00:42:26,161 --> 00:42:27,663 Ayo. 694 00:42:27,704 --> 00:42:28,747 Ayo. 695 00:42:28,789 --> 00:42:30,540 Ya, ada apa? 696 00:42:30,624 --> 00:42:31,750 Ayolah, orang tua. 697 00:42:31,792 --> 00:42:33,335 - Aku menantangmu! - Galak tapi loyo, ada apa? 698 00:42:33,377 --> 00:42:35,879 Ayo! 699 00:42:38,215 --> 00:42:39,383 Bangunlah, yo, bangun! 700 00:42:39,424 --> 00:42:40,550 - Bangun! - Ayo bangun! 701 00:42:40,592 --> 00:42:42,010 Aku mendapatkanmu! 702 00:42:43,929 --> 00:42:45,597 - Ayo bangun! - Sepanjang hari, sayang! 703 00:42:45,639 --> 00:42:48,016 - Sepanjang hari! - Keluar, dia keluar, lepaskan! 704 00:42:48,058 --> 00:42:49,726 Keluar, dia sudah keluar, dia keluar! 705 00:42:53,563 --> 00:42:55,774 Ya, itu negroku. 706 00:42:59,236 --> 00:43:02,197 Apa? 707 00:43:02,239 --> 00:43:04,241 Tiga Macan, masih belum terkalahkan, sayang. 708 00:43:04,282 --> 00:43:05,742 Ya pak! 709 00:43:06,785 --> 00:43:08,578 Sobat, itu menyenangkan. 710 00:43:18,338 --> 00:43:20,757 Pegang dia. 711 00:43:21,758 --> 00:43:22,843 Benarkah? 712 00:43:36,898 --> 00:43:38,025 Sekarang, hormati kata-katamu. 713 00:43:39,860 --> 00:43:41,486 Apa hubunganmu dengan Sifu Cheung? 714 00:43:42,946 --> 00:43:44,239 Aku pernah tanya padanya apak dia akan mengajari kami. 715 00:43:44,281 --> 00:43:45,657 Apa dia bilang? 716 00:43:45,699 --> 00:43:47,409 Dia tidak mau. 717 00:43:47,451 --> 00:43:49,953 Dia bersumpah tidak akan pernah mengajari siapa pun lagi. 718 00:43:49,995 --> 00:43:52,956 Dia selalu berteriak tentang murid yang tidak tahu berterima kasih. 719 00:43:52,998 --> 00:43:56,668 Dia membanting pisau daging ke balok dan memecahkannya. 720 00:43:56,710 --> 00:43:58,086 Sifu selalu baik padaku. 721 00:43:59,629 --> 00:44:01,715 Kami tidak akan pernah melakukan apa pun untuk menyakitinya. 722 00:44:01,757 --> 00:44:03,467 Hapus semua foto yang kau ambil di pemakaman. 723 00:44:03,592 --> 00:44:05,010 Semua itu. 724 00:44:05,052 --> 00:44:06,720 Aku tidak mau ada yang salah paham. 725 00:44:10,640 --> 00:44:12,267 Kami mungkin aib, 726 00:44:14,311 --> 00:44:16,897 tapi Sifu hanya punya tiga murid. 727 00:44:19,149 --> 00:44:20,817 Hei, yo, kawan, maaf, aku memanggilmu neg... 728 00:44:22,152 --> 00:44:23,320 kata-N. 729 00:44:32,162 --> 00:44:33,330 Aku menemukannya. 730 00:44:33,372 --> 00:44:36,875 Tepat di belakang pil gonoremu. 731 00:44:40,087 --> 00:44:41,380 Apa masih bagus? 732 00:44:41,421 --> 00:44:43,090 - Ya, itu bagus. - Ya ampun. 733 00:44:43,131 --> 00:44:44,883 Semakin lama berfermentasi, semakin bagus. 734 00:44:44,925 --> 00:44:46,051 Gosok aku kalau begitu, perawat. 735 00:44:46,093 --> 00:44:48,595 Astaga, kau masih percaya dengan hal itu? 736 00:44:50,222 --> 00:44:51,223 Aku akan baik-baik saja. 737 00:44:52,057 --> 00:44:54,726 di pagi hari. 738 00:44:54,768 --> 00:44:56,311 Ya, baiklah, aku baik-baik saja sekarang. 739 00:44:57,604 --> 00:44:59,231 Seseorang harus membawa tim. 740 00:44:59,272 --> 00:45:00,482 Maksudmu kita harus 741 00:45:00,524 --> 00:45:02,109 - Membawa tim. - Baik. 742 00:45:02,150 --> 00:45:03,568 Aku akan minum untuk itu. 743 00:45:05,570 --> 00:45:06,905 Aku yakin Carter tahu 744 00:45:06,947 --> 00:45:09,116 sepanjang waktu anak-anak itu gagal. 745 00:45:09,157 --> 00:45:11,076 Kita harus pergi ke Sifu Wong lebih awal besok, 746 00:45:11,118 --> 00:45:12,744 lihat apakah dia mendengar sesuatu yang baru. 747 00:45:12,786 --> 00:45:15,163 Kita akan membunuh anak-anak itu di masa jaya kita. 748 00:45:15,205 --> 00:45:16,289 ini aneh. 749 00:45:18,208 --> 00:45:20,794 Sepertinya aku bisa merasakan apa yang perlu kulakukan. 750 00:45:23,005 --> 00:45:25,507 Kemana harus pindah, tapi seperti... 751 00:45:27,300 --> 00:45:28,719 tubuhku tidak mau mendengarkan. 752 00:45:28,760 --> 00:45:30,178 Menjadi tua, sobat. 753 00:45:30,220 --> 00:45:31,513 Tubuh melambat. 754 00:45:31,596 --> 00:45:32,806 Sifu tidak pernah melambat. 755 00:45:32,848 --> 00:45:34,474 Sifu tidak seperti semua orang. 756 00:45:36,018 --> 00:45:39,563 Tak satu pun dari kita bisa menyentuhnya, selamanya. 757 00:45:39,604 --> 00:45:41,606 itu karena Sifu cepat. 758 00:45:43,483 --> 00:45:45,193 Aku tidak cepat, aku yang pertama. 759 00:45:47,112 --> 00:45:49,072 - Sama saja. - Sama saja, bukan? 760 00:45:49,114 --> 00:45:50,282 Tidak. 761 00:45:52,159 --> 00:45:53,910 Kau ingat melakukan meditasi? 762 00:45:55,162 --> 00:45:57,539 Saat aku lakukannya dengan benar, 763 00:45:57,581 --> 00:46:01,418 Aku orang paling santai yang pernah kualami. 764 00:46:01,460 --> 00:46:05,547 Aku bisa merasakan warna di rerumputan. 765 00:46:06,423 --> 00:46:07,799 Itu sangat intens. 766 00:46:07,841 --> 00:46:10,469 Jadi, kapan pun kita pergi ke beimo 767 00:46:10,510 --> 00:46:13,013 saat napasmu tepat, 768 00:46:13,055 --> 00:46:14,848 Aku bisa membuat dunia melambat. 769 00:46:16,391 --> 00:46:19,728 aku bisa merasakan otot orang itu. 770 00:46:19,770 --> 00:46:24,066 lama menegang sebelum dia mencoba meninju. 771 00:46:24,107 --> 00:46:26,735 Begitulah caraku selalu memukul lebih dulu. 772 00:46:26,777 --> 00:46:29,488 Aku tahu apa yang akan dilakukan orang 773 00:46:29,529 --> 00:46:31,031 itu bahkan sebelum dia memikirkannya. 774 00:46:31,073 --> 00:46:32,074 Apa? 775 00:46:32,157 --> 00:46:34,910 Tidak, ada sesuatu untuk itu. 776 00:46:34,951 --> 00:46:37,162 Ini seperti saat aku jatuh dari eskalator. 777 00:46:37,204 --> 00:46:39,247 tingginya hanya sepuluh kaki, tapi... 778 00:46:40,332 --> 00:46:41,500 sepertinya itu lama sekali 779 00:46:41,541 --> 00:46:44,878 sebelum aku benar-benar menyentuh lantai. 780 00:46:47,631 --> 00:46:49,758 Itu perjalanan. 781 00:46:49,800 --> 00:46:52,052 Menurutmu kau bisa lakukan itu pada Sifu? 782 00:46:52,094 --> 00:46:53,220 Ya ampun. 783 00:47:08,193 --> 00:47:12,239 Kau tahu, jika kau ikut dengan kami ke Jepang, 784 00:47:12,280 --> 00:47:16,910 mungkin kau bisa berbicara dengan Dai Si-Hing. 785 00:47:16,952 --> 00:47:19,246 Aku tak bisa meninggalkan Sifu sendirian seperti itu. 786 00:47:19,287 --> 00:47:20,622 Kesayangan guru, huh? 787 00:47:22,916 --> 00:47:24,543 Kita semua putranya. 788 00:47:24,584 --> 00:47:27,754 Tidak, kau pasti favoritnya. 789 00:47:27,796 --> 00:47:29,506 Dai Si-Hing, dia mewarisi perguruan. 790 00:47:29,548 --> 00:47:31,174 Kau? kau belajar bagaimana menyembuhkan. 791 00:47:31,216 --> 00:47:33,135 Apa yang aku dapatkan? 792 00:47:33,176 --> 00:47:34,469 Kau bisa makan ayam. 793 00:47:35,345 --> 00:47:36,972 Aku lupa itu. 794 00:47:37,014 --> 00:47:39,141 Aku lupa kau mengatakan itu. 795 00:47:48,150 --> 00:47:49,192 Apa? 796 00:47:51,570 --> 00:47:54,531 Apa dia mengajarimu jari beracun? 797 00:47:54,573 --> 00:47:56,450 Ayolah, bung. 798 00:47:56,491 --> 00:48:00,620 "Kau mau belajar jari racun, kau kerja keras... 799 00:48:00,662 --> 00:48:03,123 - selama 20 tahun lagi! - Selama 20 tahun lagi! 800 00:48:04,750 --> 00:48:06,126 Ya. 801 00:48:09,921 --> 00:48:10,964 Tidak. 802 00:48:13,550 --> 00:48:14,801 Setelah kalian berdua pergi, 803 00:48:14,843 --> 00:48:16,595 orang tuaku kehilangan hatinya karena berkelahi. 804 00:48:17,804 --> 00:48:19,139 Jadi kami merawatnya. 805 00:48:26,271 --> 00:48:28,190 Kau pikir jari-jari beracun itu sungguhan? 806 00:48:30,984 --> 00:48:33,820 Setiap pria Gung Fu yang baik menyimpan rahasia. 807 00:48:37,984 --> 00:48:47,820 recehoki.net SITUS SLOT ONLINE MODAL RECEH PERTAMA DI INDONESIA 808 00:48:48,984 --> 00:48:58,820 recehoki.net DEPOSIT CUMA 5.000 RAIH BONUS SPEKTAKULER 809 00:48:59,984 --> 00:49:09,820 MAIN BERSAMA RECEH88 MENANGKAN RATUSAN JUTA RUPIAH! 810 00:49:10,941 --> 00:49:13,151 Bayangkan jika kita semua tinggal... 811 00:49:13,193 --> 00:49:15,195 terkurung di garasi itu... 812 00:49:16,613 --> 00:49:19,950 Dengan lelaki tua itu duduk di pojok dan merokok, 813 00:49:20,951 --> 00:49:22,369 menonton pacuan kuda. 814 00:49:24,287 --> 00:49:26,999 Saat kita mengumpulkan semua anak di lingkungan sekitar dan mengajar... 815 00:49:30,877 --> 00:49:31,962 gratis. 816 00:49:34,673 --> 00:49:35,799 Apa itu buruk? 817 00:49:37,759 --> 00:49:39,344 kau harus makan. 818 00:49:41,346 --> 00:49:42,431 kau harus membayar sewa. 819 00:49:43,974 --> 00:49:44,975 Ya. 820 00:49:47,811 --> 00:49:50,397 saat orang tua di Chinatown tak mampu bayar pengobatan, 821 00:49:51,356 --> 00:49:52,482 Sifu tawarkan klinik gratis 822 00:49:52,524 --> 00:49:54,443 untuk mereka pada akhir pekan. 823 00:49:54,484 --> 00:49:57,112 Karena itu terhormat dan benar. 824 00:49:57,154 --> 00:49:58,530 Ya, benar. 825 00:49:58,572 --> 00:49:59,740 Tebak siapa yang dia harapkan 826 00:49:59,781 --> 00:50:01,283 untuk bekerja secara gratis juga? 827 00:50:02,743 --> 00:50:03,785 Tentu saja. 828 00:50:04,911 --> 00:50:06,496 bung, aku akan jujur. 829 00:50:06,538 --> 00:50:08,373 aku keamanan hotel saat itu, 830 00:50:08,457 --> 00:50:11,084 Aku dibayar, itu uang yang bagus. 831 00:50:11,126 --> 00:50:14,004 Jadi mengambil cuti kerja untuk sekelompok lansia yang 832 00:50:14,046 --> 00:50:17,215 hanya bisa membayarmu dengan bunga dan sayuran, 833 00:50:17,257 --> 00:50:19,009 itu bagus, tapi kau tahu. 834 00:50:21,762 --> 00:50:23,930 Hari itu Sifu membutuhkanku, 835 00:50:25,599 --> 00:50:26,892 Aku tidak bilang apa-apa padanya. 836 00:50:28,393 --> 00:50:29,811 Aku hanya pergi ke pekerjaan hotelku. 837 00:50:33,106 --> 00:50:35,984 Lucunya, dia tak meneleponku. 838 00:50:37,235 --> 00:50:38,612 Dia tidak mencariku. 839 00:50:40,947 --> 00:50:43,867 Seminggu berlalu, aku masih belum mendengar kabar darinya. 840 00:50:43,909 --> 00:50:45,327 Jadi aku tidak tahu harus mengharapkan apa. 841 00:50:45,369 --> 00:50:47,996 Apakah dia gila? Stres? 842 00:50:49,623 --> 00:50:51,166 Dia sudah kehilangan kalian berdua, kan? 843 00:50:55,379 --> 00:50:56,421 Tapi... 844 00:50:59,174 --> 00:51:00,967 Aku tidak pernah berani... 845 00:51:02,886 --> 00:51:04,179 untuk menunjukkan wajahku 846 00:51:06,890 --> 00:51:09,893 dan meminta maaf. 847 00:51:14,731 --> 00:51:19,361 Sekarang, Sifu mati sendirian di gang terkutuk. 848 00:51:22,614 --> 00:51:24,783 Tidak bisa menempatkan itu semua pada dirimu sendiri, bung. 849 00:51:26,743 --> 00:51:29,955 Gung Fu tidak berarti apa-apa tanpa kata-katamu. 850 00:51:32,040 --> 00:51:34,042 jika kita berjanji untuk melakukan sesuatu... 851 00:51:36,795 --> 00:51:39,256 Sebaiknya kita tepati, bukan? 852 00:51:56,648 --> 00:51:57,691 Sialan. 853 00:52:05,699 --> 00:52:06,742 Sial. 854 00:52:26,553 --> 00:52:27,596 Sialan! 855 00:52:42,611 --> 00:52:44,446 Ya, ayo. 856 00:53:00,128 --> 00:53:01,672 Sial. 857 00:53:04,091 --> 00:53:07,219 Tiga Macan Sifu Cheung akhirnya kembali bersatu. 858 00:53:07,260 --> 00:53:08,428 Apa Sifu Wong ada? 859 00:53:08,470 --> 00:53:10,097 dia baru saja keluar jalan-jalan. 860 00:53:10,138 --> 00:53:11,264 Akan segera kembali. 861 00:53:11,306 --> 00:53:12,766 kau dipersilakan masuk. 862 00:53:12,808 --> 00:53:14,309 Minum teh sambil menunggu? 863 00:53:14,351 --> 00:53:15,727 Teh? 864 00:53:15,769 --> 00:53:17,312 kau tidak mau berkelahi atau tidak sama sekali, ya? 865 00:53:17,354 --> 00:53:18,397 Tidak. 866 00:53:22,734 --> 00:53:23,860 Danny empat kaki. 867 00:53:28,782 --> 00:53:29,950 Ada yang mencium Rogaine? 868 00:53:33,578 --> 00:53:34,788 Aku ingat memetik daun-daun ini 869 00:53:34,830 --> 00:53:37,249 dari pegunungan Tian Shan. 870 00:53:37,290 --> 00:53:38,458 Memetiknya dari atas. 871 00:53:52,014 --> 00:53:53,056 Aku dengar soal kemarin. 872 00:53:55,726 --> 00:53:57,686 Masa-masa sulit bagi Danny Tangan Delapan. 873 00:54:00,272 --> 00:54:01,398 Bagaimana kau mendengar soal itu? 874 00:54:01,481 --> 00:54:03,984 Tidak ada orang yang bergosip seperti orang Cina. 875 00:54:04,026 --> 00:54:05,902 tidak, ini online. 876 00:54:05,944 --> 00:54:08,030 Ya, anak-anak membuat permainan demi permainan dan segalanya. 877 00:54:09,656 --> 00:54:11,116 Kau terkenal di internet. 878 00:54:12,951 --> 00:54:14,369 Dasar bajingan. 879 00:54:15,579 --> 00:54:17,539 lupa menyukainya. 880 00:54:17,581 --> 00:54:20,292 Ya, apa yang kau harapkan hari ini? 881 00:54:20,334 --> 00:54:22,210 Tak ada yang peduli dengan kode beimo lagi. 882 00:54:22,252 --> 00:54:24,588 Dulu tentang kehormatan. 883 00:54:24,629 --> 00:54:26,048 Kau akan bertarung, dan tak peduli siapa yang menang... 884 00:54:27,382 --> 00:54:29,092 tidak ada yang membicarakannya setelah itu. 885 00:54:29,134 --> 00:54:32,095 Carter, anak-anak itu tidak tahu bagaimana Sifu meninggal. 886 00:54:32,137 --> 00:54:34,556 Yah, itu layak dicoba, bukan? 887 00:54:35,640 --> 00:54:39,227 Sebenarnya untukmu, sepertinya lebih lima pukulan langsung ke kepala. 888 00:54:39,269 --> 00:54:40,520 Benar-benar pantas. 889 00:54:40,562 --> 00:54:44,483 Jadi, kau tahu itu jalan buntu, ya? kau menjebak kami. 890 00:54:44,524 --> 00:54:47,069 Tidak, aku tidak tahu apa yang mereka ketahui. 891 00:54:47,110 --> 00:54:48,737 Hanya berpikir itu akan menjadi taruhan yang lebih baik 892 00:54:48,779 --> 00:54:51,740 bagi mereka untuk menghadapimu, Tiga Macan yang hebat. 893 00:54:53,450 --> 00:54:55,243 kau yang dulu. 894 00:54:55,285 --> 00:54:58,622 Kemudian lagi sekarang kau masih seperti dulu. 895 00:55:00,499 --> 00:55:02,501 Atau apa kau lebih lebah? 896 00:55:02,542 --> 00:55:04,086 Ada lagi yang kau temukan? 897 00:55:06,546 --> 00:55:08,548 - Aku punya beberapa ide. - Dan? 898 00:55:08,590 --> 00:55:10,258 Sangat sedih. 899 00:55:11,134 --> 00:55:12,803 Bersulang! 900 00:55:12,844 --> 00:55:14,888 Untuk Danny Tangan Delapan yang dulu hebat. 901 00:55:14,930 --> 00:55:16,014 - Aku... - Apa yang kau lakukan? 902 00:55:16,056 --> 00:55:17,933 - Aku tak tahu dia akan bilang itu. - Letakkan. 903 00:55:17,974 --> 00:55:19,935 Waktu pasti mengejar beberapa orang. 904 00:55:19,976 --> 00:55:21,937 Dan itu tidak mengubah apa pun bagi orang lain. 905 00:55:21,978 --> 00:55:23,897 Kurasa aku mungkin sudah sedikit berubah. 906 00:55:26,441 --> 00:55:27,734 Tidak sepertimu. 907 00:55:31,196 --> 00:55:32,823 Setidaknya itu wajar. 908 00:55:32,864 --> 00:55:35,117 Kami akan mencari Sifu Wong saat dia kembali. 909 00:55:35,826 --> 00:55:37,160 Kau mau teori? 910 00:55:37,202 --> 00:55:39,454 - Oke, ini dia. - Tidak, tidak juga. 911 00:55:39,496 --> 00:55:42,332 Bagaimana kalau Sifumu mengambil murid lain? 912 00:55:42,374 --> 00:55:44,626 Kami satu-satunya murid tersumpahnya. 913 00:55:44,668 --> 00:55:45,794 Aku terakhir kali bersamanya. 914 00:55:45,836 --> 00:55:47,879 Ya, 15 tahun lalu? 915 00:55:47,963 --> 00:55:49,464 Banyak waktu untuk membesarkan seseorang yang baru. 916 00:55:49,506 --> 00:55:50,841 Lalu siapa? 917 00:55:54,344 --> 00:55:55,721 - Beimo? - Itu dia. 918 00:55:56,513 --> 00:55:59,349 Itu dia. 919 00:56:02,936 --> 00:56:04,229 Apa? 920 00:56:04,271 --> 00:56:08,025 Saat tangan bersilangan, semua akan terungkap. 921 00:56:08,817 --> 00:56:09,901 Tiga terbaik. 922 00:56:09,943 --> 00:56:12,112 Sial, buat itu mudah. 923 00:56:12,154 --> 00:56:15,407 Tiga pertandingan, tapi hanya satu dari kalian yang harus mengalahkanku. 924 00:56:28,045 --> 00:56:30,547 Sejak kapan kau jadi begitu sombong? 925 00:56:30,589 --> 00:56:32,799 Aku suka itu. 926 00:56:32,841 --> 00:56:34,801 Bagaimana menurutmu, Dai Si-Hing? 927 00:56:34,843 --> 00:56:35,886 Bagaimana jika kami kalah? 928 00:56:44,895 --> 00:56:46,521 Bisakah kau pakai bahasa Inggris? 929 00:56:46,563 --> 00:56:48,190 katakan saja dalam bahasa Inggris. 930 00:56:48,231 --> 00:56:50,025 Karena kami tidak mengerti. 931 00:56:50,067 --> 00:56:51,401 Macan paling ganas... 932 00:56:52,611 --> 00:56:55,489 tidak pernah bisa berbagi gunung yang sama. 933 00:56:57,115 --> 00:56:58,825 Kau berdiri dari lantai 934 00:57:00,077 --> 00:57:01,953 dan kau keluar dari sekolahku. 935 00:57:11,088 --> 00:57:12,881 Baiklah. 936 00:57:12,923 --> 00:57:15,133 Ayolah, Ah Jim, kau yang pertama. Buat Sifu bangga. 937 00:57:15,175 --> 00:57:17,678 Ya. 938 00:57:17,719 --> 00:57:19,554 Bung, kuharap kau membawa permainan dasarmu. 939 00:57:19,596 --> 00:57:22,849 Jika tidak, aku akan membuatmu tertidur. 940 00:57:22,891 --> 00:57:25,435 apa kau akan pakai Jiu-Jitsu Brazil untukku? 941 00:57:26,687 --> 00:57:28,438 Sudah lupa Gung Fumu? 942 00:57:42,869 --> 00:57:43,870 Naga! 943 00:57:45,956 --> 00:57:47,708 Ular! 944 00:57:47,749 --> 00:57:49,167 Ya ampun. 945 00:57:51,586 --> 00:57:52,587 Macan! 946 00:57:55,757 --> 00:57:56,842 Ayam! 947 00:57:58,719 --> 00:58:00,053 Bangau. 948 00:58:17,863 --> 00:58:19,740 Ini seperti apa? 949 00:58:19,781 --> 00:58:21,116 Kau serius? 950 00:58:22,367 --> 00:58:23,410 Baik. 951 00:58:41,470 --> 00:58:43,096 ayolah, Jim. 952 00:58:43,138 --> 00:58:44,264 Kau pikir kau pintar, ya? 953 00:58:44,306 --> 00:58:45,599 Kau mau main-main denganku? 954 00:59:00,364 --> 00:59:01,448 Apa dia memukulku? 955 00:59:01,490 --> 00:59:02,657 Tidak, itu hanya sekilas saja. 956 00:59:02,699 --> 00:59:04,117 - Tidak apa-apa... - Kau mendapatkan itu... 957 00:59:04,159 --> 00:59:05,369 Itu tak apa-apa. 958 00:59:16,963 --> 00:59:18,131 Baiklah. 959 00:59:22,969 --> 00:59:24,513 Ayolah! 960 00:59:33,855 --> 00:59:35,649 - Bangun, ayo, bangun! - Ayo, Jim, bangun. 961 00:59:35,691 --> 00:59:37,484 - Ayo lakukan. - Itu bukan apa-apa. 962 00:59:49,287 --> 00:59:50,414 Macan kumbang! 963 00:59:58,547 --> 01:00:00,465 Ayolah. 964 01:00:00,507 --> 01:00:01,925 Ayolah. Oke, ya. 965 01:00:01,967 --> 01:00:04,511 Grandmaster Chan? 966 01:00:04,553 --> 01:00:05,554 Kita berhasil. 967 01:00:07,180 --> 01:00:08,181 Kita berhasil! 968 01:00:15,147 --> 01:00:16,148 Satu tumbang. 969 01:00:17,232 --> 01:00:18,525 Dua lagi. 970 01:00:18,567 --> 01:00:19,818 Ini tidak adil, Carter. 971 01:00:19,860 --> 01:00:21,403 kau curang dengan semua minyak bayi itu. 972 01:00:21,445 --> 01:00:23,321 Dia baru saja mengalahkan orang terbaik kita. 973 01:00:23,363 --> 01:00:24,573 jangan tersinggung. 974 01:00:24,614 --> 01:00:25,699 Baiklah. 975 01:00:28,327 --> 01:00:29,453 Bagaimana dengan... 976 01:00:30,454 --> 01:00:32,289 Pertandingan seimbang untuk cacatmu? 977 01:00:32,414 --> 01:00:33,915 Gunakan senjata apa pun yang kau inginkan. 978 01:00:33,957 --> 01:00:35,042 Duluan berdarah? 979 01:00:35,751 --> 01:00:36,960 Bahkan dengan penjepit brengsek. 980 01:00:38,170 --> 01:00:40,213 Baik, Tapi kaulah yang brengsek. 981 01:00:40,255 --> 01:00:42,424 - Tidak, kau yang brengsek. - Aku penjepit, kau brengsek. 982 01:00:42,466 --> 01:00:43,633 Tidak, kau brengsek. 983 01:00:43,675 --> 01:00:44,760 Dan aku menjepitmu dengan 984 01:00:44,801 --> 01:00:46,219 penisku... dengan penismu. 985 01:00:47,346 --> 01:00:48,555 Pilih saja senjata! 986 01:01:53,453 --> 01:01:54,705 Apa... 987 01:02:03,005 --> 01:02:04,089 Jangan rambutnya! 988 01:02:04,131 --> 01:02:05,590 Tidak! 989 01:02:32,034 --> 01:02:34,703 Tidak! 990 01:02:35,412 --> 01:02:37,289 Tidak! 991 01:02:45,339 --> 01:02:46,506 Elang botak. 992 01:03:12,908 --> 01:03:14,326 Hanya itu saja. 993 01:03:14,409 --> 01:03:15,994 - Dia sedang ambil napas. - Ya. 994 01:03:16,036 --> 01:03:17,954 Itu dia, Dai Si-Hing, bagus dan tenang. 995 01:03:35,097 --> 01:03:36,723 Ya, oh, ya! 996 01:03:36,765 --> 01:03:38,767 Iya! 997 01:03:38,809 --> 01:03:40,769 Ya, Danny! 998 01:03:41,645 --> 01:03:42,729 Oke, hati-hati! 999 01:03:58,537 --> 01:03:59,830 Tidak. 1000 01:03:59,871 --> 01:04:00,998 Ayolah. 1001 01:04:19,558 --> 01:04:20,809 Ayo. 1002 01:04:28,066 --> 01:04:30,318 Tunggu, Carter! 1003 01:04:44,916 --> 01:04:46,043 Apa aku menang? 1004 01:04:47,711 --> 01:04:49,671 Carter. 1005 01:04:49,713 --> 01:04:51,882 Apa, Sifu? Kami hanya bermain-main. 1006 01:04:52,841 --> 01:04:54,176 Aku hanya pakai setengah tenaga. 1007 01:04:54,259 --> 01:04:55,802 Kau tidak sekuat itu. 1008 01:04:58,221 --> 01:04:59,431 Aku sekuat itu. 1009 01:05:00,057 --> 01:05:02,601 Sifu Wong? 1010 01:05:02,642 --> 01:05:05,812 Apakah Sifu kami menerima murid baru? 1011 01:05:05,854 --> 01:05:08,648 Tidak, tidak pernah. 1012 01:05:16,698 --> 01:05:19,743 Lalu kenapa Carter membicarakan murid lain? 1013 01:05:23,372 --> 01:05:24,748 Carter! 1014 01:05:30,295 --> 01:05:32,422 Musim dingin lalu, aku menerima surat tantangan. 1015 01:05:32,464 --> 01:05:34,966 mau melawanku di sini di sekolah. 1016 01:05:35,008 --> 01:05:37,511 Dia sudah berkeliling dengan guru lainnya dan... 1017 01:05:37,594 --> 01:05:39,179 dia akan memukuli mereka semua dengan buruk. 1018 01:05:39,221 --> 01:05:40,722 Apa kau menang? 1019 01:05:43,558 --> 01:05:45,185 Kau ditendang pantatmu, bukan? 1020 01:05:45,227 --> 01:05:46,353 Aku tidak kalah! 1021 01:05:48,855 --> 01:05:50,315 Aku juga tidak menang. 1022 01:05:51,942 --> 01:05:53,235 Saat dia dalam perjalanan ke sini, 1023 01:05:53,276 --> 01:05:56,405 Aku mengunci sekolah, mematikan lampu. 1024 01:05:56,446 --> 01:05:57,989 Tetap di sini sampai dia pergi. 1025 01:05:59,866 --> 01:06:02,452 Sifumu datang untuk meminta maaf secara pribadi. 1026 01:06:05,497 --> 01:06:08,083 Dia bilang muridnya benar-benar di luar kendali. 1027 01:06:08,125 --> 01:06:11,461 Dia benar-benar bilang itu, "muridnya"? 1028 01:06:13,171 --> 01:06:15,298 Di mana bisa menemukan orang ini? 1029 01:06:15,340 --> 01:06:16,758 Coba Dungeon. 1030 01:06:16,800 --> 01:06:18,010 orang seperti dia mungkin nongkrong di sana. 1031 01:06:18,051 --> 01:06:19,386 Dungeon? 1032 01:06:19,428 --> 01:06:21,304 - Kau tahu hal ini? - Ya. 1033 01:06:21,346 --> 01:06:23,432 Mereka bilang itu mafia berkedok. 1034 01:06:23,473 --> 01:06:26,393 Sekelompok pekerja harian yang melakukan pekerjaan keamanan sampingan. 1035 01:06:26,435 --> 01:06:28,645 Orang ini menghiananti Sifu-mu, 1036 01:06:28,687 --> 01:06:31,064 bercampur dengan Triad. 1037 01:06:31,106 --> 01:06:34,067 Sifu Cheung bersumpah akan mengambil kembali Gung Fu-nya. 1038 01:06:34,109 --> 01:06:35,235 Kau bilang mereka bertarung? 1039 01:06:37,070 --> 01:06:38,280 Bagaimana Sifu bisa kalah? 1040 01:06:41,283 --> 01:06:42,951 ayolah. 1041 01:06:48,582 --> 01:06:50,042 Kepalaku sakit. 1042 01:06:50,083 --> 01:06:52,127 Mungkin saja. 1043 01:06:52,210 --> 01:06:55,255 Kau tersingkir dua kali dalam satu hari. 1044 01:06:55,297 --> 01:06:57,966 Semua tekanan darah itu 1045 01:06:58,008 --> 01:06:59,676 menekan otakmu ke tengkorak. 1046 01:06:59,718 --> 01:07:00,802 Itulah yang membunuh Bruce Lee. 1047 01:07:05,891 --> 01:07:07,517 ini dia. 1048 01:07:08,852 --> 01:07:11,146 Percayalah, ini berhasil. 1049 01:07:19,780 --> 01:07:21,823 Apa itu yang ku pikirkan? 1050 01:07:33,418 --> 01:07:34,795 Benarkah? 1051 01:07:34,836 --> 01:07:37,089 Satu-satunya. 1052 01:07:37,130 --> 01:07:38,173 Iya! 1053 01:07:42,010 --> 01:07:43,637 Kenapa kita disini? 1054 01:07:43,679 --> 01:07:45,806 Carter selalu kalah. 1055 01:07:46,890 --> 01:07:48,892 Ini saatmu memakainya. 1056 01:07:48,934 --> 01:07:50,769 Kau menghancurkan dia, aku ingat ini. 1057 01:07:50,852 --> 01:07:53,563 Sangat panas kali ini. Saksikan. 1058 01:07:53,605 --> 01:07:54,940 Oke, Dai Si-Hing? 1059 01:08:00,737 --> 01:08:03,824 Dia gila. 1060 01:08:03,865 --> 01:08:06,034 Aku masih tak percaya dia baru saja mengobrak-abrik kita. 1061 01:08:12,290 --> 01:08:13,458 Ayo, buka. 1062 01:08:13,500 --> 01:08:15,460 Astaga. 1063 01:08:17,671 --> 01:08:19,296 Apa yang dibilang? 1064 01:08:19,339 --> 01:08:20,715 Aku ikut 1065 01:08:20,757 --> 01:08:21,758 Kau akan ke Jepang? 1066 01:08:21,842 --> 01:08:23,760 Kita akan ke Jepang! 1067 01:08:24,970 --> 01:08:27,304 Kita akan jadi kaya! 1068 01:08:29,599 --> 01:08:32,019 Jepang, Jepang, Jepang! 1069 01:08:36,440 --> 01:08:38,400 Danny? 1070 01:08:38,442 --> 01:08:40,110 Bagaimana kau akan memberi tahu Sifu? 1071 01:08:46,282 --> 01:08:47,659 Apa itu? 1072 01:08:52,914 --> 01:08:54,499 - Ayam! - Sial. 1073 01:08:54,541 --> 01:08:56,960 - Ya! - Kita selalu makan, bung. 1074 01:08:57,001 --> 01:08:58,253 Masakan Sifu? 1075 01:08:58,295 --> 01:08:59,463 Apa yang kalian makan? 1076 01:08:59,504 --> 01:09:00,589 Hati-hati, Hing. 1077 01:09:00,630 --> 01:09:01,757 Kau akan menjadi gemuk. 1078 01:09:01,798 --> 01:09:02,924 Dia akan menjadi sangat gemuk. 1079 01:09:05,760 --> 01:09:06,845 Itu menjijikkan. 1080 01:09:08,304 --> 01:09:11,266 Hei, teman-teman, tunggu Sifu! 1081 01:09:11,308 --> 01:09:13,184 - Sifu! - Lihat, kawan, sudah kubilang. 1082 01:09:13,226 --> 01:09:15,394 Kau selalu mendapatkan potongan ayam terbaik. 1083 01:09:17,981 --> 01:09:19,441 Itu benar! 1084 01:09:19,483 --> 01:09:20,692 terima kasih, Sifu. 1085 01:09:20,733 --> 01:09:22,443 Aku akan memperlambat, tenang... 1086 01:09:23,737 --> 01:09:25,530 Oke, silakan, maaf, aku minta maaf. 1087 01:09:25,572 --> 01:09:26,865 Apa? terlalu lambat! 1088 01:09:26,907 --> 01:09:29,451 Kuasai sumpitmu, ya. 1089 01:09:29,492 --> 01:09:31,577 Oke, sekarang, sebelum kita mulai. 1090 01:09:32,996 --> 01:09:34,373 Selamat ulang tahun, Jim. 1091 01:09:34,414 --> 01:09:35,581 Terima kasih, Sifu. 1092 01:09:35,624 --> 01:09:36,750 Selamat ulang tahun, Jim. 1093 01:09:36,791 --> 01:09:39,878 Terima kasih kawan, Terima kasih banyak. 1094 01:09:39,920 --> 01:09:42,589 Tapi ini semua untukku, kan, Sifu? 1095 01:09:42,630 --> 01:09:43,674 kau tidak bisa makan semua itu. 1096 01:09:43,715 --> 01:09:45,008 kau tidak mau berbagi? 1097 01:09:50,806 --> 01:09:53,724 - Bukan "Aku", ini "Kita". - Kita! 1098 01:09:53,767 --> 01:09:55,769 - Ini untuk kita! - Kita. 1099 01:10:04,653 --> 01:10:06,571 Sungguh, tangga? 1100 01:10:06,613 --> 01:10:09,324 Ini tidak sepenuhnya ramah penyandang disabilitas. 1101 01:10:09,366 --> 01:10:11,535 Bukan karena aku cacat. 1102 01:10:11,576 --> 01:10:13,036 aku yakin ini tempatnya? 1103 01:10:13,078 --> 01:10:15,497 Ya, jadi tetaplah berputar, mengerti? 1104 01:10:17,040 --> 01:10:20,252 Jadi, bagaimana kita menemukan orang ini? 1105 01:10:20,293 --> 01:10:23,839 Gampang, cari salah satu yang paling sukses. 1106 01:10:23,880 --> 01:10:26,008 Temukan salah satu yang paling sukses? 1107 01:10:26,049 --> 01:10:27,175 Bagaimana? 1108 01:11:38,163 --> 01:11:39,247 Beruntung? 1109 01:11:39,289 --> 01:11:41,750 Sobat, semua orang di sini sepertinya mereka bisa melukai. 1110 01:11:41,792 --> 01:11:43,460 apa yang kita cari? 1111 01:11:43,502 --> 01:11:45,295 Jangan melihat, dengar. 1112 01:11:45,921 --> 01:11:46,963 Apa? 1113 01:11:53,804 --> 01:11:55,764 Ah Hing, bicara padaku. 1114 01:12:09,069 --> 01:12:11,238 Itu... suaranya. 1115 01:12:14,032 --> 01:12:15,033 Wah. 1116 01:12:19,871 --> 01:12:21,248 Sial. 1117 01:12:41,977 --> 01:12:43,437 Ayo! 1118 01:12:45,480 --> 01:12:47,566 Itu terlalu dekat, kawan. 1119 01:12:47,607 --> 01:12:49,651 - Apa yang kita lakukan? - Apa yang kau lakukan? 1120 01:12:56,074 --> 01:12:57,409 Bersiaplah untuk putar balik, kawan. 1121 01:12:57,451 --> 01:12:58,577 Bersiaplah untuk memutar balik. 1122 01:12:59,870 --> 01:13:02,331 Oke, Ayo! 1123 01:13:02,372 --> 01:13:05,208 Aku tahu! Tunggu! 1124 01:13:05,250 --> 01:13:06,626 kau mengemudi seperti ibu-ibu sibuk! 1125 01:13:06,668 --> 01:13:07,919 Danny! 1126 01:13:07,961 --> 01:13:09,004 Aku tahu, tunggu. 1127 01:13:09,046 --> 01:13:10,422 Apa yang kau lakukan, putaran 3 poin? 1128 01:13:10,464 --> 01:13:11,506 U itu, hanya U itu! 1129 01:13:14,885 --> 01:13:15,969 Pelan-pelan, pelan-pelan saja. 1130 01:13:16,011 --> 01:13:17,429 Kenapa kalian semua seperti itu? 1131 01:13:17,471 --> 01:13:19,806 - Kau berada di belakangnya. - Jangan lihat dia. 1132 01:13:19,848 --> 01:13:21,808 - Jangan lihat dia? - Jangan lihat. 1133 01:13:23,977 --> 01:13:25,437 Apa kau serius sekarang? 1134 01:13:26,605 --> 01:13:28,023 Sekarang percepat. 1135 01:13:28,065 --> 01:13:29,566 Kalian melelahkan. 1136 01:13:32,065 --> 01:14:02,566 Subtitle by RhainDesign Palu, 20 Juni 2021 1137 01:14:04,267 --> 01:14:06,478 - Jadi apa yang kita lakukan? - Aku tidak tahu. 1138 01:14:06,520 --> 01:14:08,230 hei, maafkan aku. 1139 01:14:08,271 --> 01:14:10,273 Aku akan segera kembali, aku janji, oke? 1140 01:14:15,237 --> 01:14:16,780 - Buka kerudungmu. - Apa sebabnya? 1141 01:14:16,822 --> 01:14:18,448 - Buka kerudungmu! - Apa? 1142 01:14:18,490 --> 01:14:19,783 Spesial hari ini, tiga program, 1143 01:14:19,825 --> 01:14:21,034 8,95 dolar, kau mau? 1144 01:14:21,076 --> 01:14:23,662 - Tidak, kami tak mau makanan apapun. - Hei, mejanya tidak gratis. 1145 01:14:23,704 --> 01:14:26,081 Oke, kalau begitu kami akan minum teh. 1146 01:14:26,123 --> 01:14:27,666 Jika kau tidak makan, teh tidak gratis. 1147 01:14:28,709 --> 01:14:29,876 Dia yang bayar. 1148 01:14:38,510 --> 01:14:40,429 Maaf soal itu... 1149 01:14:48,311 --> 01:14:49,396 Pakaian yang bagus. 1150 01:14:53,567 --> 01:14:55,819 ini dia datang. Jangan lihat, pura-pura saja. 1151 01:14:55,861 --> 01:14:57,195 Gunakan handphonemu. 1152 01:15:00,198 --> 01:15:01,533 Aku saja. 1153 01:15:18,198 --> 01:15:19,533 Hay. Mr. Yueng! 1154 01:15:20,198 --> 01:15:21,533 Lama tidak bertemu. 1155 01:15:25,198 --> 01:15:26,533 Maaf, Aku salah. 1156 01:15:27,198 --> 01:15:28,533 Kukira kau orang lain. 1157 01:15:29,198 --> 01:15:30,533 Kau gila, 1158 01:16:11,603 --> 01:16:13,355 Hei, dimana anggurnya? 1159 01:16:15,649 --> 01:16:17,693 Dia melakukannya, aku melihatnya, dia melakukannya. 1160 01:16:17,734 --> 01:16:19,569 Aku mendengarnya. Aku... 1161 01:16:19,611 --> 01:16:22,114 - Kemana dia? - Jangan khawatir. 1162 01:16:22,155 --> 01:16:23,615 Kami menyimpannya tepat di tempat yang di inginkan. 1163 01:16:23,657 --> 01:16:25,409 - Maksudmu apa? - Dia menendang motornya. 1164 01:16:25,450 --> 01:16:28,495 - Kau apa? - Beratnya lebih dari 400 pon! 1165 01:16:28,537 --> 01:16:30,622 Dia tak bisa pergi kemana-mana, kita bisa menangkapnya sekarang. 1166 01:16:30,664 --> 01:16:32,332 Tidak, dia pembunuh bayaran. 1167 01:16:32,374 --> 01:16:34,376 - Dia pembunuh bayaran Gung Fu. - Apa? 1168 01:16:34,418 --> 01:16:36,211 Ya, dia bahkan tidak mencuci tangannya. Dia... 1169 01:16:37,671 --> 01:16:39,631 - Tolong cari bantuan! - Panggil 911! 1170 01:16:39,673 --> 01:16:41,425 Tolong bantu! 1171 01:16:41,466 --> 01:16:42,884 Aku tidak tahu. 1172 01:16:42,926 --> 01:16:44,011 Apa kau baik-baik saja? 1173 01:16:46,221 --> 01:16:47,389 Tidak mungkin. 1174 01:16:55,397 --> 01:16:57,774 Jari beracun. 1175 01:17:06,491 --> 01:17:07,784 Itu ide cemerlang. 1176 01:17:07,826 --> 01:17:09,036 Tapi dia ada di sana. 1177 01:17:09,077 --> 01:17:10,704 - Kita tangkap dia! - Ya. 1178 01:17:10,746 --> 01:17:12,080 Dan melakukan apa? 1179 01:17:12,164 --> 01:17:13,874 Tidak ada senjata pembunuh. 1180 01:17:13,915 --> 01:17:15,292 Polisi akan bilang 1181 01:17:15,334 --> 01:17:16,585 itu serangan jantung seperti halnya Sifu. 1182 01:17:16,626 --> 01:17:18,086 Kita jangan biarkan dia pergi begitu saja. 1183 01:17:31,600 --> 01:17:32,768 Butuh tumpangan? 1184 01:17:34,353 --> 01:17:36,772 - Apa ini perbuatanmu? - Tergantung. 1185 01:17:36,813 --> 01:17:39,691 Siapa yang mengajarimu jari beracun? 1186 01:17:39,733 --> 01:17:40,817 Tiga Macan. 1187 01:17:42,569 --> 01:17:43,653 Butuh waktu cukup lama bagi kalian. 1188 01:17:43,737 --> 01:17:46,740 Dai Si-Hing... bilang saja. 1189 01:17:48,950 --> 01:17:50,285 Kau Dai Si-Hing? 1190 01:17:58,877 --> 01:17:59,920 Sial. 1191 01:18:01,254 --> 01:18:03,131 Itu tidak mungkin. 1192 01:18:03,173 --> 01:18:05,300 Hanya satu yang bisa mewarisi klan. 1193 01:18:05,342 --> 01:18:07,469 Jika semua putramu meninggal, tidakkah kau mau yang lain? 1194 01:18:09,054 --> 01:18:11,390 Hei, Sifu bilang kau memukulnya sebelum kau pergi. 1195 01:18:12,641 --> 01:18:13,809 Benarkah? 1196 01:18:13,850 --> 01:18:14,810 Apa yang dia maksud? 1197 01:18:15,602 --> 01:18:16,728 itu yang terjadi? 1198 01:18:16,770 --> 01:18:19,022 Kita semua menghancurkan orang tua itu. 1199 01:18:19,064 --> 01:18:19,981 Beberapa lebih dari yang lain. 1200 01:18:22,693 --> 01:18:24,736 Macan yang paling ganas tidak akan pernah bisa berbagi gunung yang sama. 1201 01:18:26,154 --> 01:18:27,656 Beimo. 1202 01:18:46,299 --> 01:18:48,343 Sial! 1203 01:18:48,385 --> 01:18:49,678 Kau akan menjawab telepon? 1204 01:18:49,720 --> 01:18:51,513 Sebentar, aku harus mengerti. 1205 01:18:51,555 --> 01:18:53,682 Ini mungkin darurat. 1206 01:18:53,724 --> 01:18:55,100 Dia baru saja menyebut beimo, bung, ayolah. 1207 01:18:56,351 --> 01:18:57,561 - Caryn? - Danny, 1208 01:18:57,602 --> 01:18:59,146 Kau terima SMS-ku? 1209 01:18:59,187 --> 01:19:01,023 Bilang saja padanya kau akan meneleponnya kembali. 1210 01:19:01,064 --> 01:19:03,316 Aku mau kau membantuku. 1211 01:19:03,400 --> 01:19:06,695 Aku terjebak di tempat kerja dan itu akan lama. 1212 01:19:06,737 --> 01:19:08,113 Bisakah kau menjemput Ed dari sekolah hari ini? 1213 01:19:09,531 --> 01:19:12,117 Aku bisa menjemputnya di tempatmu nanti, katakanlah jam 8:00? 1214 01:19:12,159 --> 01:19:14,786 Kau tahu, maaf, aku tidak bisa sekarang. 1215 01:19:14,828 --> 01:19:16,121 Sekarang bukan waktu yang tepat. 1216 01:19:16,163 --> 01:19:17,497 - Jangan lakukan ini. - Hei! 1217 01:19:17,539 --> 01:19:18,582 Aku mau kau melangkah... 1218 01:19:18,623 --> 01:19:21,335 Dia membunuh Sifu, apa yang kita tunggu? 1219 01:19:21,376 --> 01:19:23,086 Jika kita melakukannya di sini, 1220 01:19:23,128 --> 01:19:24,838 kita harus melawan polisi juga. 1221 01:19:24,880 --> 01:19:26,340 Sial! 1222 01:19:31,762 --> 01:19:34,639 Dermaga Chinatown, jam 10:00. 1223 01:19:34,681 --> 01:19:36,558 Ini omong kosong. 1224 01:19:36,600 --> 01:19:38,393 Apa yang kita lakukan? 1225 01:19:38,435 --> 01:19:41,021 Jadi apa, kita tidak muncul begitu saja? 1226 01:19:41,063 --> 01:19:44,024 Dia akan mengira kita ketakutan, tapi dia akan melanjutkan. 1227 01:19:44,066 --> 01:19:45,108 Seperti Carter. 1228 01:19:46,360 --> 01:19:50,655 Cowok seperti ini hanya ingin ego mereka di tekan. 1229 01:19:50,697 --> 01:19:54,284 Bajingan ini membunuh orang menggunakan Gung Fu kita. 1230 01:19:55,744 --> 01:19:57,579 Kapan kau memukul orang tua itu? 1231 01:19:58,538 --> 01:20:01,249 Itu bodoh. 1232 01:20:01,291 --> 01:20:03,752 - Aku hanya beruntung. - Tidak beruntung dengan Sifu. 1233 01:20:14,096 --> 01:20:16,181 Saat aku memberitahunya soal pergi ke Jepang. 1234 01:20:17,766 --> 01:20:19,434 Dia tidak setuju. 1235 01:20:19,476 --> 01:20:21,436 Dia bilang seorang pria Gung Fu 1236 01:20:21,478 --> 01:20:22,771 tidak boleh menukar kehormatannya dengan uang. 1237 01:20:24,856 --> 01:20:25,857 Dan aku marah. 1238 01:20:28,193 --> 01:20:31,029 Aku mengatakan sesuatu yang cerdas, dia menyebutku aib. 1239 01:20:32,197 --> 01:20:33,990 Itu memanas dan aku hanya... 1240 01:20:37,494 --> 01:20:38,620 Aku memukuli dia. 1241 01:20:38,662 --> 01:20:40,163 Tunggu sebentar. 1242 01:20:40,247 --> 01:20:43,792 Kau bilang dia memberi kita restunya! 1243 01:20:43,834 --> 01:20:46,294 Aku tidak akan pernah pergi bersamamu jika seperti itu. 1244 01:20:46,753 --> 01:20:47,796 Tidak pernah. 1245 01:20:47,838 --> 01:20:49,798 Kau juga tidak pernah melihat ke belakang. 1246 01:20:49,840 --> 01:20:53,010 - Apa? - Kau bisa berbaikan sekarang. 1247 01:20:53,051 --> 01:20:54,469 Kita harus mengambil Gung Fu kita kembali. 1248 01:20:54,511 --> 01:20:56,930 Dia tahu sentuhan maut, kawan. 1249 01:20:56,972 --> 01:20:58,306 Sifu bahkan tidak bisa menghentikannya. 1250 01:20:58,390 --> 01:20:59,599 Tapi setidaknya Sifu mencoba. 1251 01:20:59,641 --> 01:21:01,810 aku punya anak yang membutuhkanku hidup. 1252 01:21:01,852 --> 01:21:04,229 Biar aku memutuskan, kawan. 1253 01:21:04,271 --> 01:21:06,023 Kau bukanlah ayah yang baik. 1254 01:21:07,899 --> 01:21:09,943 Ah Jim? 1255 01:21:12,112 --> 01:21:13,905 Aturan pertama. 1256 01:21:13,947 --> 01:21:16,199 Jangan pernah naik ring kecuali ada peluangmu bisa menang. 1257 01:21:18,243 --> 01:21:20,871 Tidak ada orang di sini yang bisa, jadi... 1258 01:21:22,122 --> 01:21:23,290 Aku tidak percaya ini. 1259 01:21:23,332 --> 01:21:25,709 Sifu mengajari kita Gung Fu... 1260 01:21:25,751 --> 01:21:28,128 agar kita bisa menjadi orang benar yang baik. 1261 01:21:28,170 --> 01:21:31,631 Di luar sana ada orang yang sangat, sangat jahat. 1262 01:21:31,673 --> 01:21:36,219 kita semua bersumpah bersama akan membela yang lemah. 1263 01:21:36,261 --> 01:21:39,181 Gung Fu-mu tidak berarti apa-apa tanpa kata-katamu. 1264 01:21:39,806 --> 01:21:41,391 Benar? 1265 01:21:41,433 --> 01:21:44,102 Dai Si-Hing, pantatku. 1266 01:21:44,144 --> 01:21:46,063 Ah Hing, biarkan aku mengantarmu pulang. 1267 01:21:46,813 --> 01:21:47,898 Ah Hing. 1268 01:22:04,081 --> 01:22:05,499 - Ayolah! - Ayo... 1269 01:22:14,466 --> 01:22:15,592 Melawan, ya! 1270 01:22:16,760 --> 01:22:18,553 - Tangkap dia! - Hei! 1271 01:22:18,595 --> 01:22:20,931 Hei, hentikan! Hei, Pergi saja dari sini! 1272 01:22:21,014 --> 01:22:22,182 Pergi... Pergi dari sini! 1273 01:22:22,974 --> 01:22:24,101 Kau tidak apa-apa? 1274 01:22:24,142 --> 01:22:25,394 Keluar dari sini! 1275 01:22:30,315 --> 01:22:32,776 oke, kau baik-baik saja. 1276 01:22:32,818 --> 01:22:33,902 Berdiri. 1277 01:22:33,944 --> 01:22:36,530 Biar kulihat wajahmu. 1278 01:22:38,115 --> 01:22:40,367 tidak apa apa. Biar ku ambil ranselmu. 1279 01:22:40,409 --> 01:22:41,410 Kau baik-baik saja? 1280 01:22:43,203 --> 01:22:44,579 siapa anak-anak itu? 1281 01:22:51,837 --> 01:22:55,799 Lain kali, jangan berkelahi dengan gelandang pengganggu, oke? 1282 01:22:56,591 --> 01:22:58,260 Anak itu umur 12 tahun? 1283 01:22:58,301 --> 01:22:59,386 Astaga. 1284 01:23:00,721 --> 01:23:02,514 Kau beruntung tidak hancur. 1285 01:23:02,556 --> 01:23:04,307 Kenapa wajah ayah? 1286 01:23:04,391 --> 01:23:05,600 apa, ini? 1287 01:23:07,310 --> 01:23:09,563 Ayah berlari ke sebuah pintu. 1288 01:23:09,604 --> 01:23:12,941 Kau tahu bagaimana ayah memberitahumu untuk tak berlarian di sekitar rumah? 1289 01:23:12,983 --> 01:23:14,401 ada alasan bagus untuk itu. 1290 01:23:17,654 --> 01:23:19,906 Jadi... 1291 01:23:19,948 --> 01:23:21,575 Menurutmu bagaimana kita harus memberi tahu ibumu? 1292 01:23:24,953 --> 01:23:27,622 Apakah kita harus? 1293 01:23:27,664 --> 01:23:28,665 Hormati ibumu. 1294 01:23:30,083 --> 01:23:32,627 Tapi kita memberi tahu ibu pergi ke Magic Land. 1295 01:23:34,546 --> 01:23:38,091 Ini tidak sama dengan Magic Land. 1296 01:23:38,133 --> 01:23:41,261 Dan kita tidak memberitahunya karena itu akan menyakitinya. 1297 01:23:41,303 --> 01:23:43,388 - Itu yang ayah bilang, kan? - Tidak, bukan itu. 1298 01:23:43,430 --> 01:23:46,641 Jadi aku tak akan dapat masalah dan bisa bertemu ayah lagi? 1299 01:23:47,809 --> 01:23:48,852 Itu... 1300 01:23:49,895 --> 01:23:51,396 Ini sangat berbeda. 1301 01:23:51,438 --> 01:23:53,190 Selain itu, bukan itu yang ayah coba... 1302 01:23:59,237 --> 01:24:00,280 Baik. 1303 01:24:01,823 --> 01:24:03,659 Sobat, kita harus memberitahu 1304 01:24:03,700 --> 01:24:04,785 ibumu tentang ini, oke? 1305 01:24:08,497 --> 01:24:10,999 - Apa tidak apa-apa berkelahi? - Tidak. 1306 01:24:16,338 --> 01:24:17,881 jika itu terjadi padamu... 1307 01:24:19,174 --> 01:24:20,384 kau harus pergi mencari guru. 1308 01:24:21,510 --> 01:24:23,345 Bagaimana jika tidak ada guru? 1309 01:24:24,262 --> 01:24:25,806 kau pergi saja. 1310 01:24:25,847 --> 01:24:27,391 Bagaimana jika dia memukul teman ayah? 1311 01:24:27,432 --> 01:24:28,809 Lalu kalian berdua harus pergi. 1312 01:24:32,270 --> 01:24:33,355 Tapi dia... 1313 01:24:36,191 --> 01:24:39,486 Tidak berhenti, panggil teman ayah homo, 1314 01:24:40,362 --> 01:24:44,116 dan meninju dia setiap hari. 1315 01:24:44,157 --> 01:24:46,994 kedengarannya seperti sesuatu yang mereka butuhkan untuk 1316 01:24:47,035 --> 01:24:50,831 diselesaikan di antara mereka sendiri sebagai anak-anak yang sudah dewasa. 1317 01:24:53,375 --> 01:24:56,420 Ayah bilang aku tidak bisa belajar Gung Fu. 1318 01:24:56,461 --> 01:24:59,506 Aku meminta ayah dan ayah tidak akan mengajariku. 1319 01:24:59,548 --> 01:25:02,092 Aku tidak bisa biarkan mereka sakiti temanku seperti itu, kan, Ayah? 1320 01:25:25,198 --> 01:25:28,285 Aku Hing, murid kedua dari Sifu Cheung. 1321 01:25:28,327 --> 01:25:29,369 Beimo. 1322 01:25:39,838 --> 01:25:42,341 Di atas ini, di atas tinju, bagus. 1323 01:25:42,382 --> 01:25:44,176 Kuda-kuda yang lebih dalam. 1324 01:25:44,217 --> 01:25:47,512 Bagus, putar ibu jari, tinju lebih erat, bagus. 1325 01:25:52,642 --> 01:25:54,102 Astaga, apa yang terjadi padamu? 1326 01:25:54,144 --> 01:25:57,356 pintu, dinding, sesuatu. 1327 01:25:59,232 --> 01:26:00,859 tunggu, sobat. 1328 01:26:02,694 --> 01:26:04,321 Bukankah kita punya sesuatu untuk diberitahukan pada ibumu? 1329 01:26:19,044 --> 01:26:21,254 Selalu menghindar, Ed. 1330 01:26:21,296 --> 01:26:23,799 Aku tidak peduli siapa atau apa yang memulainya. 1331 01:26:23,840 --> 01:26:26,009 Ellsworth salah satu sekolah terbaik di negara bagian. 1332 01:26:26,051 --> 01:26:28,345 Ayahmu dan aku bekerja sangat keras untuk membawamu ke sana. 1333 01:26:28,387 --> 01:26:30,722 Kami tidak bisa membiarkan ini merusak masa depanmu. 1334 01:26:30,764 --> 01:26:32,057 Tidak, tunggu. 1335 01:26:32,099 --> 01:26:34,601 Menurutku kita tidak harus sekeras itu padanya. 1336 01:26:34,643 --> 01:26:37,688 dia bisa saja bohong padamu soal itu, tapi dia tidak melakukannya. 1337 01:26:37,729 --> 01:26:39,815 Yang paling penting dia bilang yang sebenarnya. 1338 01:26:40,816 --> 01:26:41,942 Apakah begitu? 1339 01:26:41,983 --> 01:26:43,777 Ya, dia sedang belajar harga diri. 1340 01:26:43,819 --> 01:26:45,570 Kau bukan apa-apa tanpa kata-katamu. 1341 01:26:45,612 --> 01:26:47,364 Kau bukan apa-apa tanpa kata-katamu? 1342 01:26:49,825 --> 01:26:54,162 Jadi, apa yang kau dan Ed lakukan akhir pekan lalu? 1343 01:26:55,664 --> 01:26:58,583 dia bilang kau membawanya ke Magic Land. 1344 01:26:58,625 --> 01:27:01,211 Kau tahu, seperti yang kau bilang dan berjanji untuk melakukannya. 1345 01:27:01,253 --> 01:27:03,213 Ya, Kami... 1346 01:27:04,006 --> 01:27:05,173 Kami menuju ke sana segera setelah 1347 01:27:05,215 --> 01:27:07,217 Aku menjemputnya dan, kau tahu, 1348 01:27:07,259 --> 01:27:10,429 kami pergi untuk membeli beberapa 1349 01:27:10,470 --> 01:27:11,513 burger di jalan dan kami hanya... 1350 01:27:13,598 --> 01:27:14,891 Kami... 1351 01:27:19,896 --> 01:27:22,149 Aku harus mengurus sesuatu di tempat kerja. 1352 01:27:23,608 --> 01:27:25,569 Itu tenggat waktu yang besar dan... 1353 01:27:27,529 --> 01:27:29,990 kami gagal sampai ke Magic Land. 1354 01:27:30,032 --> 01:27:32,784 Lalu kenapa Ed bilang begitu? 1355 01:27:32,826 --> 01:27:34,911 Karena aku membuatnya berjanji untuk memberitahumu. 1356 01:27:37,039 --> 01:27:38,206 Ed, Ayah... 1357 01:27:40,250 --> 01:27:43,211 Itu sangat egois. 1358 01:27:43,253 --> 01:27:46,631 Adalah salah berbohong pada ibumu dan Ayah... 1359 01:27:46,673 --> 01:27:48,383 Ayah seharusnya tidak membuatmu melakukannya untuk ayah. 1360 01:27:49,885 --> 01:27:51,720 Oke, Ed, pergilah ke tempat tidur. 1361 01:27:51,762 --> 01:27:53,805 Kita akan membicarakan hukumanmu besok. 1362 01:27:53,847 --> 01:27:54,890 Untuk membela temannya? 1363 01:27:54,931 --> 01:27:56,975 Tidak, dia tidak pantas dihukum. 1364 01:27:57,017 --> 01:27:58,101 Sudah larut malam. 1365 01:28:01,188 --> 01:28:03,398 Ya, dia benar, sudah larut malam. 1366 01:28:03,440 --> 01:28:04,775 Ayo, peluk ayah. 1367 01:28:04,816 --> 01:28:07,569 Berhenti buang-buang waktu, pergi. 1368 01:28:18,497 --> 01:28:19,873 saat kau berada di atas angin, 1369 01:28:19,915 --> 01:28:21,124 kau benar-benar menyebalkan, bukan? 1370 01:28:21,166 --> 01:28:23,251 Apakah semuanya harus berkelahi denganmu? 1371 01:28:23,293 --> 01:28:24,628 Tentunya perasaan seperti itu. 1372 01:28:35,138 --> 01:28:36,181 Ah Hing? 1373 01:28:37,265 --> 01:28:38,392 Carter, apa yang kau lakukan? 1374 01:28:40,352 --> 01:28:41,436 Apa? 1375 01:28:50,487 --> 01:28:52,948 Bajingan itu. 1376 01:28:53,031 --> 01:28:55,534 Orang itu tahu apa yang dia lakukan. 1377 01:29:05,544 --> 01:29:07,587 "Nomor satu sebelum nomor dua." 1378 01:29:11,591 --> 01:29:14,511 Lihat, kau nomor satu dan nomor... 1379 01:29:16,513 --> 01:29:17,848 Ya, aku mengerti. 1380 01:29:21,351 --> 01:29:23,061 Tolong jaga Ah Hing. 1381 01:29:33,196 --> 01:29:34,781 Danny, aku... 1382 01:29:34,823 --> 01:29:38,410 Carter, kecuali jika kau memiliki penawar racun jari, 1383 01:29:38,452 --> 01:29:41,163 Aku tidak mau mendengar kue keberuntungan lagi. 1384 01:29:43,415 --> 01:29:46,668 Ketika kebajikan seseorang melebihi bakatnya... 1385 01:29:49,588 --> 01:29:51,173 dia menjadi orang yang lebih unggul. 1386 01:30:09,066 --> 01:30:14,529 Aku bersumpah untuk selalu menghormati Sifuku... 1387 01:30:14,571 --> 01:30:17,032 - Setia pada saudara-saudaraku - Setia pada saudara-saudaraku 1388 01:30:17,074 --> 01:30:19,534 - dan untuk membela yang lemah. - dan untuk membela yang lemah. 1389 01:30:19,576 --> 01:30:22,537 - Ini janjiku sebagai murid - Ini janjiku sebagai murid 1390 01:30:22,579 --> 01:30:24,831 - sampai hari kematianku. - sampai hari kematianku. 1391 01:30:31,630 --> 01:30:33,382 Danny, kau tahu jam berapa sekarang? 1392 01:30:33,465 --> 01:30:34,883 Dimana Ed? 1393 01:30:34,925 --> 01:30:36,968 Aku mau bicara dengannya. 1394 01:30:37,010 --> 01:30:39,680 Dia sedang tidur. Menurutmu apa yang dia lakukan? 1395 01:30:39,721 --> 01:30:41,014 Kau tidak membiarkan dia ucapkan selamat malam padaku, 1396 01:30:41,056 --> 01:30:42,933 jadi aku mau ucapkan selamat malam padanya. 1397 01:30:42,974 --> 01:30:44,142 Apa kau mabuk? 1398 01:30:44,184 --> 01:30:45,769 Aku mengacau, Caryn. 1399 01:30:45,811 --> 01:30:48,063 Aku membodohi diriku sendiri. 1400 01:30:48,105 --> 01:30:52,567 Ku pikir mungkin jika kita melakukan kurang dari 50/50 dengan Ed itu... 1401 01:30:52,609 --> 01:30:54,695 itu berarti aku tidak menjadi ayah yang baik. 1402 01:30:57,030 --> 01:30:59,658 Seolah-olah aku tidak menahan akhir dari tawar-menawar. 1403 01:31:02,202 --> 01:31:03,245 Aku hanya... 1404 01:31:04,496 --> 01:31:06,081 Aku ingin terus bersamamu. 1405 01:31:07,290 --> 01:31:08,417 Tapi sebenarnya, 1406 01:31:10,043 --> 01:31:12,421 kau jauh lebih baik dalam menjadi seorang ibu... 1407 01:31:15,257 --> 01:31:16,425 dan seorang ayah. 1408 01:31:19,344 --> 01:31:21,388 Hak asuh apa pun yang menurutmu 1409 01:31:21,430 --> 01:31:24,182 terbaik, jika 20/80 atau... 1410 01:31:27,144 --> 01:31:28,562 Atau hak asuh penuh. 1411 01:31:30,897 --> 01:31:31,898 Akan ku tandatangani. 1412 01:31:34,776 --> 01:31:37,821 yang ku minta hanyalah agar aku bisa ucapkan selamat malam pada anakku. 1413 01:31:39,865 --> 01:31:42,451 Dua menit malam ini, besok kita bicara. 1414 01:31:44,661 --> 01:31:46,913 Ed? Hey sobat! 1415 01:31:47,831 --> 01:31:48,915 Apa kabar? 1416 01:31:49,499 --> 01:31:51,668 Baik. 1417 01:31:51,710 --> 01:31:54,463 Ayah hanya ingin menelepon untuk memberi tahumu... 1418 01:31:55,297 --> 01:31:56,465 pertama... 1419 01:31:58,759 --> 01:31:59,968 ...Selamat malam. 1420 01:32:00,010 --> 01:32:01,887 Dan jika ayah bisa memelukmu sekarang, 1421 01:32:01,928 --> 01:32:03,805 Ayah akan memberimu pelukan terbesar. 1422 01:32:03,847 --> 01:32:06,016 Dan, yang ingin ayah katakan adalah itu 1423 01:32:06,058 --> 01:32:08,101 Ayah sangat bangga padamu, Ed. 1424 01:32:10,771 --> 01:32:12,647 Ayah sangat senang kau membela temanmu. 1425 01:32:14,524 --> 01:32:16,193 Itu membutuhkan nyali yang nyata. 1426 01:32:17,152 --> 01:32:18,403 Dan itu tidak masalah. 1427 01:32:20,739 --> 01:32:23,116 Jika tidak ada jalan keluar lain. 1428 01:32:23,158 --> 01:32:26,161 Jika kau harus berkelahi, itu hal yang benar 1429 01:32:26,203 --> 01:32:28,372 untuk dilakukan, tetapi jangan mencarinya, oke? 1430 01:32:28,413 --> 01:32:29,539 Kau mengerti? 1431 01:32:30,832 --> 01:32:32,376 Karena jika kau pergi mencari perkelahian, 1432 01:32:32,417 --> 01:32:33,543 itu membuatmu menjadi pengganggu. 1433 01:32:35,879 --> 01:32:37,422 Ayah ingin kau mengangkat tangan. 1434 01:32:40,133 --> 01:32:41,843 Baik? 1435 01:32:41,885 --> 01:32:44,346 Sekarang aku ingin kau kepalkan 1436 01:32:44,388 --> 01:32:46,431 ujung jarimu dan menekannya ke bawah 1437 01:32:46,473 --> 01:32:49,267 sehingga ujung jarimu menyentuh telapak tangan. 1438 01:32:49,309 --> 01:32:51,978 Remas sangat kuat. 1439 01:32:52,020 --> 01:32:55,273 letakkan ibu jarimu di atas jari-jarimu. 1440 01:32:55,315 --> 01:32:57,150 jangan ada yang menonjol, oke? 1441 01:32:57,192 --> 01:33:00,028 Kau tak bisa buat ibu jarimu mencuat atau kau akan mematahkannya. 1442 01:33:00,070 --> 01:33:02,948 Sekarang arahkan ke cahaya dan lihat 1443 01:33:02,989 --> 01:33:04,783 melalui tanganmu seperti teleskop. 1444 01:33:04,825 --> 01:33:06,576 Bisakah kau melihatnya? 1445 01:33:06,618 --> 01:33:08,537 Ada cahaya yang masuk melalui jemarimu? 1446 01:33:08,578 --> 01:33:10,914 - Ya. - Baiklah. 1447 01:33:10,956 --> 01:33:13,458 Itu berarti kau tidak menekan cukup keras, Nak. 1448 01:33:13,542 --> 01:33:15,210 Kau harus menekannya dengan sangat kuat agar 1449 01:33:15,252 --> 01:33:17,295 tidak ada lagi cahaya yang masuk melalui lubang. 1450 01:33:18,380 --> 01:33:20,716 - Kau mengerti? - Ya. 1451 01:33:20,757 --> 01:33:23,093 Oke, begitulah caramu mengepalkan tangan. 1452 01:33:23,135 --> 01:33:27,014 Mulai sekarang, jika ada yang mengganggumu, 1453 01:33:28,306 --> 01:33:31,518 menyentuh ibumu atau siapa pun yang kau cintai, 1454 01:33:33,353 --> 01:33:37,774 Nak, ayah mau kau memeras sekuat yang kau bisa. 1455 01:33:37,816 --> 01:33:42,154 Dan kau menghancurkan tinju itu tepat di wajah mereka. 1456 01:33:59,254 --> 01:34:01,798 Aku murid senior Sifu Cheung. 1457 01:34:01,840 --> 01:34:03,508 Beimo. 1458 01:34:03,550 --> 01:34:05,093 Terbaik dari tiga ronde. 1459 01:34:05,135 --> 01:34:06,386 Masing-masing tiga menit. 1460 01:34:06,428 --> 01:34:08,263 Babak pertama, kau menyerang. 1461 01:34:08,305 --> 01:34:09,389 Babak kedua, aku menyerang. 1462 01:34:09,473 --> 01:34:10,766 Knockout memenangkan semuanya. 1463 01:34:10,807 --> 01:34:12,684 Bagaimana jika kau berhasil mencapai babak ketiga? 1464 01:34:12,726 --> 01:34:14,478 Jika kau berhasil mencapai babak ketiga? 1465 01:34:15,729 --> 01:34:17,314 Pertarungan bebas. 1466 01:34:17,356 --> 01:34:18,857 Pemenang melempar yang kalah dari atap. 1467 01:34:20,025 --> 01:34:23,195 Jika aku menang... kalian berdua pergi. 1468 01:34:26,031 --> 01:34:28,075 - Baik. - Apa? 1469 01:34:28,116 --> 01:34:29,785 tunggu sebentar. 1470 01:34:31,495 --> 01:34:33,830 Aku tidak akan membiarkan dia melempar kita, itu gila! 1471 01:34:33,872 --> 01:34:35,624 Biarkan aku mendarat dulu dan aku akan melindungi kejatuhanmu. 1472 01:34:37,292 --> 01:34:40,212 Oke, Danny Tangan Delapan. 1473 01:34:40,253 --> 01:34:43,340 Dengar, ronde pertama adalah kesempatanmu. 1474 01:34:43,382 --> 01:34:44,925 Karena jika kita jujur, 1475 01:34:45,008 --> 01:34:46,218 ini satu-satunya kesempatanmu menyakitinya, 1476 01:34:46,259 --> 01:34:48,178 jadi kau harus memukulnya dengan keras. 1477 01:34:48,220 --> 01:34:49,346 Baik. 1478 01:34:49,388 --> 01:34:52,099 Atas, atas, bawah, bawah, kiri, kanan, kiri, kanan, 1479 01:34:52,140 --> 01:34:53,975 Ba-ba! Mulailah dengan dia! 1480 01:34:59,147 --> 01:35:02,192 Ya, kau harus membunuhnya sebelum dia membunuhmu. 1481 01:35:02,234 --> 01:35:03,610 Sebelum dia membunuh kita. 1482 01:35:04,611 --> 01:35:05,862 Kita. 1483 01:35:09,199 --> 01:35:11,118 Kau punya ini. 1484 01:35:13,829 --> 01:35:14,871 Kau menjaga waktu. 1485 01:35:14,913 --> 01:35:16,415 Kau percaya padaku? 1486 01:35:16,456 --> 01:35:17,582 Semua keluarga di sini. 1487 01:35:21,962 --> 01:35:23,255 Kalian siap? 1488 01:35:23,296 --> 01:35:25,090 Ayo! 1489 01:35:53,118 --> 01:35:55,412 Aku tidak bisa bernapas. 1490 01:35:55,454 --> 01:35:57,622 - ini panas! - Sobat, apa yang kau lakukan? 1491 01:35:57,664 --> 01:35:58,665 berapa waktunya? 1492 01:35:59,624 --> 01:36:02,669 Bung, kau membunuhnya, bro! 1493 01:36:02,711 --> 01:36:03,879 Bagus sekali! 1494 01:36:03,920 --> 01:36:05,464 Ayo! Ayolah! 1495 01:36:05,505 --> 01:36:07,674 Danny. 1496 01:36:07,716 --> 01:36:08,884 Cepat! 1497 01:36:08,925 --> 01:36:09,926 Sial. 1498 01:36:34,451 --> 01:36:36,578 kau masih punya dua menit. 1499 01:36:38,163 --> 01:36:40,040 Danny! 1500 01:36:40,082 --> 01:36:41,208 Danny! 1501 01:36:41,249 --> 01:36:42,542 Terus berjuang, sialan. 1502 01:36:42,584 --> 01:36:44,252 Ini satu-satunya kesempatanmu. 1503 01:36:51,009 --> 01:36:53,970 - Oke. - Ayo, bangun! 1504 01:36:54,012 --> 01:36:56,306 - Bangun! - Ambil... luangkan waktumu, kawan. 1505 01:37:19,371 --> 01:37:20,831 Waktu! 1506 01:37:23,500 --> 01:37:24,793 Istirahat satu menit. 1507 01:37:24,835 --> 01:37:26,003 Putaran siapa itu? 1508 01:37:27,879 --> 01:37:29,047 Dia memukulku, kan? 1509 01:37:30,632 --> 01:37:32,634 kau bisa memilikinya. 1510 01:37:34,344 --> 01:37:36,221 - Kau baik-baik saja? - Ya, aku baik. 1511 01:37:42,144 --> 01:37:43,687 Aku merasakan sesuatu retak. 1512 01:37:43,729 --> 01:37:45,814 Bahkan jika aku sampai ke ronde ketiga, 1513 01:37:47,024 --> 01:37:48,442 Aku tak bisa melakukan apapun padanya. 1514 01:37:48,483 --> 01:37:51,028 Aku mau kau berhenti khawatirkan hal itu. Aku mau kau fokus. 1515 01:37:51,069 --> 01:37:52,362 Fokus pada babak kedua ini 1516 01:37:52,404 --> 01:37:53,947 karena dia akan menghajarmu sekarang. 1517 01:37:56,199 --> 01:37:57,242 Maafkan aku. 1518 01:37:58,452 --> 01:37:59,494 Tidak apa. 1519 01:38:00,829 --> 01:38:01,997 Kita di sini sekarang, bukan? 1520 01:38:03,999 --> 01:38:06,001 Aku tidak bisa mengalahkannya. 1521 01:38:06,043 --> 01:38:07,836 - Aku tidak bisa mengalahkannya. - Hei! 1522 01:38:07,878 --> 01:38:09,338 Jika kau yakin akan kalah, 1523 01:38:09,379 --> 01:38:11,590 maka kau sudah kalah. 1524 01:38:11,631 --> 01:38:13,717 Aku mau kau percaya pada diri sendiri, oke? 1525 01:38:13,759 --> 01:38:16,720 Aku mau kau percaya kau bisa mengalahkannya. 1526 01:38:16,762 --> 01:38:17,804 Sekarang katakan. 1527 01:38:18,889 --> 01:38:19,931 - Aku yakin bisa mengalahkannya. - Tidak, 1528 01:38:19,973 --> 01:38:21,266 katakan seperti yang kau maksud, Danny. 1529 01:38:23,352 --> 01:38:25,896 - Aku yakin bisa mengalahkannya. - Ayolah. 1530 01:38:25,937 --> 01:38:27,064 Aku yakin bisa mengalahkannya. 1531 01:38:27,105 --> 01:38:29,941 - Katakan! Ayolah, Danny! Iya. - Aku percaya! Aku bisa mengalahkannya. 1532 01:38:29,983 --> 01:38:31,568 - Aku yakin bisa mengalahkannya. - Ayo sekarang! 1533 01:38:31,610 --> 01:38:32,694 - Aku percaya... - Ayo! 1534 01:38:39,576 --> 01:38:41,411 - Aku yakin dia akan membunuhku. - Lihat aku. 1535 01:38:41,453 --> 01:38:44,373 Aku percaya dia akan menusukku dengan jari beracun! 1536 01:38:44,414 --> 01:38:46,333 Lihat aku. 1537 01:38:46,375 --> 01:38:47,501 Aku punya sesuatu yang lain. 1538 01:38:47,584 --> 01:38:48,627 Aku akan memberikannya nanti, tapi aku 1539 01:38:48,669 --> 01:38:50,837 akan memberikannya padamu sekarang. 1540 01:38:50,879 --> 01:38:53,715 ini peningkat kinerja, ini akan meningkatkan kekuatanmu. 1541 01:38:53,757 --> 01:38:55,801 Tingkatkan kecepatanmu, kau akan meledak, Nak! 1542 01:38:55,842 --> 01:38:57,719 Tidak! Tak ada kehormatan dalam hal itu. 1543 01:38:57,761 --> 01:38:59,179 Apa kau mau hidup untuk melihat putramu? 1544 01:38:59,221 --> 01:39:00,681 Bukan sebagai pengecut. 1545 01:39:01,473 --> 01:39:02,557 Baik. 1546 01:39:03,725 --> 01:39:05,352 Ini plasebo, aku baru saja bermain. 1547 01:39:05,394 --> 01:39:07,312 Aku hanya mencoba membuatmu percaya. 1548 01:39:07,354 --> 01:39:08,397 Lalu apa itu? 1549 01:39:08,438 --> 01:39:09,439 Aspirin. 1550 01:39:10,190 --> 01:39:11,358 Oh sial! 1551 01:39:11,400 --> 01:39:12,943 Berikan padaku. 1552 01:39:14,444 --> 01:39:15,904 Ayolah! 1553 01:39:15,946 --> 01:39:18,073 Ayo kita lawan dia. 1554 01:39:18,115 --> 01:39:19,658 Kau bisa. 1555 01:39:22,369 --> 01:39:23,412 Kalian siap? 1556 01:39:25,247 --> 01:39:26,331 Ayo! 1557 01:39:40,595 --> 01:39:42,973 Oke, bagus! 1558 01:39:45,100 --> 01:39:46,685 Tetap di luar! 1559 01:39:52,315 --> 01:39:54,276 Berkelahi seperti pria, kemarilah, ayo! 1560 01:39:54,317 --> 01:39:55,569 Apa yang sedang kau lakukan? Pengecut! 1561 01:39:55,610 --> 01:39:57,779 Lari! 1562 01:39:57,821 --> 01:39:59,531 Lari, dasar pengecut, lari! 1563 01:40:17,799 --> 01:40:19,426 Waktu! 1564 01:40:27,267 --> 01:40:28,560 Itu rondeku. 1565 01:40:36,777 --> 01:40:38,362 Baiklah, bung. 1566 01:40:40,405 --> 01:40:42,324 Aku bisa melihatnya. 1567 01:40:42,366 --> 01:40:43,533 Aku bisa melihatnya bergerak. 1568 01:40:44,368 --> 01:40:45,619 Aku hanya perlu bernapas. 1569 01:40:48,413 --> 01:40:49,915 Kurasa dia mematahkan tulang rusukku. 1570 01:40:52,709 --> 01:40:55,295 Kapan aspirin akan bekerja? 1571 01:40:55,337 --> 01:40:57,005 - Kau tidak merasakan apa-apa? - Tidak. 1572 01:40:57,714 --> 01:40:58,715 Tidak ada? 1573 01:41:01,968 --> 01:41:03,595 Semua yang kuberikan padamu? 1574 01:41:03,679 --> 01:41:05,222 Semua itu hanya permen. 1575 01:41:06,390 --> 01:41:08,475 Ya, kami menggunakannya untuk mengelabui petarung 1576 01:41:08,517 --> 01:41:09,685 agar mengurangi berat badan. 1577 01:41:09,726 --> 01:41:12,437 Tapi itu sempat berhasil, bukan? 1578 01:41:12,479 --> 01:41:14,398 - Kekuatan keyakinan. - Tepat sekali. 1579 01:41:14,439 --> 01:41:15,524 Oke, fokus. 1580 01:41:17,234 --> 01:41:18,402 Apa yang kau lakukan itu bagus. 1581 01:41:19,528 --> 01:41:21,071 kau membuatnya lelah. 1582 01:41:21,113 --> 01:41:22,864 Kau harus terus bergerak di putaran ini, ya? 1583 01:41:24,533 --> 01:41:26,451 Kakiku sakit. 1584 01:41:26,535 --> 01:41:28,161 Jika kau tidak melayang, dia akan menyengat. 1585 01:41:32,165 --> 01:41:34,459 Jangan marah padaku sekarang, Danny Tangan Delapan. 1586 01:41:39,006 --> 01:41:40,674 Tidak ada lagi batasan waktu! 1587 01:41:44,261 --> 01:41:46,013 Bahkan Sifu tidak sampai sejauh ini. 1588 01:41:46,054 --> 01:41:47,180 Diam dan bertarunglah. 1589 01:42:02,784 --> 01:42:42,160 Subtitle by RhainDesign Palu, 20 Juni 2021 1590 01:42:48,784 --> 01:42:50,160 Sial. 1591 01:43:23,193 --> 01:43:24,403 Apa dia mengenaimu? 1592 01:43:24,444 --> 01:43:25,487 Kau baik-baik saja? 1593 01:43:54,891 --> 01:43:55,976 Ya! 1594 01:43:56,059 --> 01:43:57,561 Ya! 1595 01:43:57,602 --> 01:43:59,646 Ya, Danny Tangan Delapan! 1596 01:43:59,688 --> 01:44:01,523 Legenda berlanjut! 1597 01:44:01,565 --> 01:44:03,358 Tenang. 1598 01:44:04,401 --> 01:44:05,736 Tenang, Dai Si-Hing, kau baik-baik saja? 1599 01:44:05,819 --> 01:44:07,195 Apa dia mengenaimu? 1600 01:44:14,619 --> 01:44:15,829 Jadi apa yang kita lakukan sekarang? 1601 01:44:28,175 --> 01:44:29,217 Apa itu lagi? 1602 01:44:31,136 --> 01:44:34,097 Macan yang paling ganas tidak akan pernah bisa berbagi gunung yang sama. 1603 01:44:36,224 --> 01:44:37,726 Jaga gunung sialanmu. 1604 01:44:46,234 --> 01:44:48,278 911, apa keadaan daruratmu? 1605 01:44:50,405 --> 01:44:52,574 Penelepon, ku ulangi, apa keadaan daruratmu? 1606 01:44:54,117 --> 01:44:55,869 Penelepon, jika kau dalam bahaya dan tidak bisa berbicara, 1607 01:44:55,911 --> 01:44:57,037 tetaplah di telepon, oke? 1608 01:44:57,079 --> 01:45:00,123 Kami mencoba melacak panggilanmu dan mengirim bantuan. 1609 01:45:00,165 --> 01:45:01,708 Tetap bersamaku selama kau bisa. 1610 01:45:12,761 --> 01:45:16,348 Jadi, jika lawanmu pandai berdiri, 1611 01:45:16,390 --> 01:45:18,266 kau mau tergelincir, tangkap. 1612 01:45:18,308 --> 01:45:19,685 Seperti itu. 1613 01:45:22,479 --> 01:45:23,563 Itu buruk. 1614 01:45:24,815 --> 01:45:26,149 Sirkulasimu buruk. 1615 01:45:26,191 --> 01:45:27,609 Apa kendaraan favoritmu? 1616 01:45:27,651 --> 01:45:28,902 - Mount Splash. - Masih Mount Splash? 1617 01:45:30,070 --> 01:45:33,407 Senyum lebar! 1618 01:45:33,490 --> 01:45:34,783 Kendarai benda itu. 1619 01:45:34,825 --> 01:45:36,785 - Kau pengemudi Asia... - Yo, aku dapat ini. 1620 01:45:36,827 --> 01:45:38,787 Kau terlambat 1621 01:45:38,829 --> 01:45:40,122 - Maaf soal itu. - Duduklah. 1622 01:45:40,205 --> 01:45:42,040 Hai, Paman Hing, hai, Paman Jim. 1623 01:45:42,082 --> 01:45:43,458 Ada apa, coba kulihat setnya. 1624 01:45:43,500 --> 01:45:45,794 biarkan aku merasakan kekuatannya. Bao! 1625 01:45:45,836 --> 01:45:48,046 Kau sedang berolahraga, aku mengerti. 1626 01:45:48,088 --> 01:45:50,132 Itu bagus, ya, Ah Hing? 1627 01:45:50,173 --> 01:45:52,009 Aku akan mengambil shaomai dan chashao. 1628 01:45:54,344 --> 01:45:56,304 Apa yang kau lakukan? 1629 01:45:56,346 --> 01:45:58,932 Hah? Pergi, keluar. 1630 01:45:58,974 --> 01:46:01,935 kau tidak kenal siapa mereka? Mereka Tiga Macan! 1631 01:46:01,977 --> 01:46:06,231 Jika kalian mencari, Harimau keempat, 1632 01:46:06,273 --> 01:46:07,441 Aku ikut karate. 1633 01:46:07,482 --> 01:46:08,817 Beri tahu aku, oke? 1634 01:46:08,859 --> 01:46:11,236 nikmati makanannya, itu ada di rumah. 1635 01:46:12,696 --> 01:46:14,740 - Ya. - Ya, selamat menikmati. 1636 01:46:14,781 --> 01:46:16,908 Baik. Aku akan berada di depan. 1637 01:46:17,826 --> 01:46:19,911 Tiga Macan dan Karate Kid? 1638 01:46:20,370 --> 01:46:21,413 Empat? 1639 01:46:21,455 --> 01:46:24,374 Bagaimana rasanya mengetahui ayahmu terkenal? 1640 01:46:27,419 --> 01:46:28,462 - Siap? - Ya. 1641 01:46:28,503 --> 01:46:30,589 Angkat tangan, Pukul! 1642 01:46:30,630 --> 01:46:33,342 Begitu, dua. 1643 01:46:34,051 --> 01:46:35,052 Satu dua. 1644 01:46:41,099 --> 01:46:42,100 Angkat kaki. 1645 01:46:49,941 --> 01:46:51,276 Ya, baiklah. 1646 01:46:53,653 --> 01:46:54,946 Ayo lakukan lagi! 1647 01:46:55,654 --> 01:47:00,654 recehoki.net SITUS SLOT ONLINE MODAL RECEH PERTAMA DI INDONESIA 1648 01:47:00,654 --> 01:47:05,654 recehoki.net DEPOSIT CUMA 5.000 RAIH BONUS SPEKTAKULER 1649 01:47:06,654 --> 01:47:11,654 MAIN BERSAMA RECEH88 MENANGKAN RATUSAN JUTA RUPIAH!