1
00:00:10,680 --> 00:00:25,440
recehoki.net
SITUS SLOT ONLINE MODAL RECEH PERTAMA DI INDONESIA
2
00:00:25,880 --> 00:00:35,440
recehoki.net
DEPOSIT CUMA 5.000 RAIH BONUS SPEKTAKULER
3
00:00:35,880 --> 00:00:45,440
MAIN BERSAMA RECEH88
MENANGKAN RATUSAN JUTA RUPIAH!
4
00:01:22,188 --> 00:02:02,188
Subtitle by RhainDesign
Palu, 20 Juni 2021
5
00:02:05,365 --> 00:02:08,660
Satu! Dua! Tiga!
6
00:02:09,869 --> 00:02:12,956
Satu! Dua! Tiga!
7
00:02:14,082 --> 00:02:17,044
Satu! Dua! Tiga!
8
00:02:18,253 --> 00:02:20,881
Satu! Dua!
9
00:02:20,964 --> 00:02:22,549
Tiga!
10
00:02:22,591 --> 00:02:24,009
Satu!
11
00:02:24,051 --> 00:02:25,385
Dua!
12
00:02:25,427 --> 00:02:27,012
Tiga!
13
00:02:27,054 --> 00:02:28,180
- Satu!
- Satu!
14
00:02:28,221 --> 00:02:30,682
Dua! Tiga!
15
00:02:32,934 --> 00:02:34,311
Tahan.
16
00:02:47,699 --> 00:02:48,700
Arahkan jari kaki.
17
00:02:57,125 --> 00:02:58,251
Burung Elang.
18
00:03:06,968 --> 00:03:08,095
Lebih rendah.
19
00:03:08,136 --> 00:03:09,763
- Tapi Sifu...
- Lebih rendah.
20
00:03:29,991 --> 00:03:31,159
maafkan, Sifu.
21
00:03:31,743 --> 00:03:32,786
Maafkan aku.
22
00:03:40,419 --> 00:03:41,461
Siapa yang melakukan ini?
23
00:03:44,506 --> 00:03:45,841
Carter.
24
00:03:45,882 --> 00:03:49,678
Dia bilang Gung Fu-nya lebih baik
jadi kutantang dia untuk abeimo.
25
00:03:49,720 --> 00:03:52,222
Tapi aku menang, Sifu.
Aku menang untuk kehormatan kita.
26
00:03:53,890 --> 00:03:54,891
Gigit.
27
00:04:11,658 --> 00:04:12,701
Kehormatan...
28
00:04:19,416 --> 00:04:21,335
Gung Fu tanpa kehormatan...
29
00:04:22,753 --> 00:04:24,046
hanya perkelahian.
30
00:04:27,591 --> 00:04:29,843
Jangan ada lagi beimo.
31
00:04:30,969 --> 00:04:32,929
Tidak ada lagi tantangan.
32
00:04:33,013 --> 00:04:34,306
Ya, Sifu.
33
00:04:48,195 --> 00:04:50,197
Olahraga yang terlihat
seperti penuh jagoan
34
00:04:50,238 --> 00:04:51,365
Dapat nilai 80 dari trak
35
00:05:09,424 --> 00:05:13,136
Kami memiliki master
karate dan murid-muridnya.
36
00:05:22,062 --> 00:05:24,022
Hei, Jim, hei!
37
00:05:39,496 --> 00:05:40,664
Itu saja.
38
00:05:40,706 --> 00:05:42,249
Jadi liar Untuk mengalahkan
pukulan kerasnya.
39
00:05:42,290 --> 00:05:43,542
Ayo, Hing!
40
00:05:43,625 --> 00:05:44,876
Kau lawan yang gemuk.
41
00:05:44,918 --> 00:05:47,504
kau akan meninggalkan ruangan...
42
00:05:59,808 --> 00:06:01,643
Go Dai Si-Hing.
Ayo, Danny!
43
00:06:03,186 --> 00:06:05,939
Rusak iramanya dengan gaya lain
44
00:06:05,981 --> 00:06:08,692
Jadi ambil siulan itu...
45
00:06:08,734 --> 00:06:10,527
Habisi dia!
46
00:06:11,653 --> 00:06:13,238
Kita dapatkan pizza!
47
00:06:16,074 --> 00:06:17,534
Hei, Danny.
48
00:06:17,576 --> 00:06:18,618
Siap untuk bertarung?
49
00:06:18,660 --> 00:06:19,786
Ya bung.
50
00:06:19,828 --> 00:06:21,121
Siapa temanmu disini?
51
00:06:23,373 --> 00:06:25,083
- Tidak mungkin!
- Apa yang kau pakai?
52
00:06:25,125 --> 00:06:26,793
Kau terlihat seperti
keluar dari film kung fu.
53
00:06:26,877 --> 00:06:29,046
Tidak saudara,
langsung dari China.
54
00:06:29,087 --> 00:06:30,172
Lihatlah pakaiannya.
55
00:06:32,215 --> 00:06:33,467
Baiklah.
56
00:06:33,508 --> 00:06:34,760
Kau siap, Danny?
57
00:06:35,302 --> 00:06:36,386
Baiklah.
58
00:06:37,054 --> 00:06:39,181
Beimo!
59
00:06:39,222 --> 00:06:41,683
Ayo, Dai Si-Hing!
60
00:06:41,725 --> 00:06:43,643
Melawan Carter.
61
00:06:43,685 --> 00:06:46,313
- Orang baik.
- Danny hanya mempermainkannya.
62
00:06:47,898 --> 00:06:49,858
Carter.
63
00:06:54,363 --> 00:06:56,239
Ini, Danny.
64
00:06:56,281 --> 00:06:59,284
Ini dia, Hing!
Tiga Macan, sayang!
65
00:07:00,744 --> 00:07:01,953
Aduh!
66
00:07:01,995 --> 00:07:03,413
Ya, Hing!
67
00:07:03,455 --> 00:07:04,748
Kau hampir membunuh orang itu!
68
00:07:05,957 --> 00:07:07,459
Ayo, Jim!
69
00:07:07,501 --> 00:07:09,169
Tunjukkan padanya beberapa Gung Fu!
70
00:07:09,211 --> 00:07:11,046
Sial, polisi.
Lihat, polisi.
71
00:07:11,088 --> 00:07:12,422
Ayo pergi, Jim!
72
00:07:16,134 --> 00:07:18,428
Carter selalu kalah.
73
00:07:18,470 --> 00:07:20,097
Semakin panas kali ini.
74
00:07:20,138 --> 00:07:21,765
Saksikan.
75
00:07:21,807 --> 00:07:23,141
Oke, Dai Si-Hing?
76
00:07:43,078 --> 00:07:44,997
Tak terkalahkan!
77
00:07:45,038 --> 00:07:46,790
Danny Tangan Delapan.
78
00:07:46,873 --> 00:07:48,208
The Tiga Macan, sayang.
79
00:07:48,250 --> 00:07:49,292
- Apa yang kami bilang?
- Selamanya.
80
00:07:49,334 --> 00:07:51,211
Ayo, buka.
81
00:07:51,253 --> 00:07:52,546
Astaga.
82
00:07:55,966 --> 00:07:57,217
Apa katanya?
83
00:07:58,927 --> 00:08:00,053
Aku ikut
84
00:08:00,137 --> 00:08:02,597
- Kau akan ke Jepang?
- Kita akan ke Jepang!
85
00:08:05,809 --> 00:08:07,102
Kita akan jadi kaya!
86
00:08:08,562 --> 00:08:11,189
Jepang, Jepang, Jepang!
87
00:08:21,658 --> 00:08:24,578
Shi-Gong, sambutlah
murid-murid baru di perguruan kita.
88
00:08:36,256 --> 00:08:38,550
Aku bersumpah akan
selalu menghormati sifu ku.
89
00:08:38,592 --> 00:08:42,387
Aku akan setia pada saudara-saudaraku
dan aku akan membela yang lemah.
90
00:08:42,429 --> 00:08:47,100
Ini janjiku sebagai
murid sampai saat kematianku.
91
00:09:47,452 --> 00:09:48,495
Baik.
92
00:09:50,247 --> 00:09:52,624
Ayo, sobat, Tolong pergi.
93
00:09:52,666 --> 00:09:54,334
Siapa saja?
94
00:09:54,418 --> 00:09:55,460
Kau akan pergi?
95
00:09:55,502 --> 00:09:57,045
Disana.
96
00:09:57,087 --> 00:09:58,547
Itu dia.
97
00:10:04,136 --> 00:10:06,513
Yo! Oke, langsung saja.
98
00:10:09,683 --> 00:10:10,684
Baiklah.
99
00:10:13,478 --> 00:10:15,022
jangan disimpan...
100
00:10:15,063 --> 00:10:16,565
Ayolah.
101
00:10:21,278 --> 00:10:22,446
Masukkan saja!
102
00:10:22,487 --> 00:10:23,947
Ayolah!
103
00:10:27,451 --> 00:10:28,869
- Aku akan kembali sebentar lagi, nona.
- Apa, kau tidak bisa!
104
00:10:28,910 --> 00:10:33,206
- Hanya satu menit.
- Mobilmu.
105
00:10:35,250 --> 00:10:36,335
Hei.
106
00:10:36,376 --> 00:10:38,253
- Hai.
- Mana yang tercepat?
107
00:10:38,295 --> 00:10:39,838
Panggilanmu telah diteruskan
108
00:10:39,880 --> 00:10:41,715
ke sistem pesan suara otomatis.
109
00:10:44,259 --> 00:10:46,053
maaf sayang, dia tidak menjawab.
110
00:10:46,094 --> 00:10:47,596
Bisa Ibu meneleponnya lagi?
111
00:10:47,637 --> 00:10:50,015
Sayang, Ibu rasa kita
tidak bisa terus menunggu.
112
00:10:51,850 --> 00:10:53,769
Hei, kita bisa ke toko komik.
113
00:10:53,810 --> 00:10:56,021
Kau tahu, akhir pekan
membaca dengan ibu?
114
00:10:56,688 --> 00:10:58,231
Tidak, ya.
115
00:10:58,315 --> 00:10:59,649
Ibu juga muak dengan itu.
116
00:11:02,152 --> 00:11:03,362
Boom!
117
00:11:03,403 --> 00:11:04,613
Hey sobat.
118
00:11:04,654 --> 00:11:05,697
Maaf membuatmu menunggu.
119
00:11:05,822 --> 00:11:08,825
Tapi Ayah harus pergi, Ayah
ke kota untuk memberimu ini, suka?
120
00:11:08,867 --> 00:11:10,369
- Yeah!
- Ya? Itu keren, bukan?
121
00:11:10,410 --> 00:11:12,412
Lihat saja antena kecil itu juga,
Jadi periksalah.
122
00:11:12,496 --> 00:11:13,538
Kau punya pengisian cepat di sini
123
00:11:13,580 --> 00:11:15,207
dan itu sangat keren,
sangat menakjubkan.
124
00:11:15,248 --> 00:11:17,000
Hei, Caryn!
125
00:11:17,042 --> 00:11:18,710
Kau tampak hebat,
aku suka rambutnya.
126
00:11:18,752 --> 00:11:19,878
Sekarang juga.
127
00:11:19,920 --> 00:11:21,421
Selalu merayu.
128
00:11:21,463 --> 00:11:23,507
Jadi kita harus pergi.
129
00:11:23,548 --> 00:11:24,675
Aku punya hari penting
di depan kita.
130
00:11:24,716 --> 00:11:26,218
Hei, hari penting.
131
00:11:26,259 --> 00:11:28,011
Apa rencanamu?
132
00:11:28,095 --> 00:11:30,597
Yah, kita punya akhir
pekan di depan kita,
133
00:11:30,639 --> 00:11:33,266
Kau tahu, dua hari penuh
untuk segala macam hal.
134
00:11:33,308 --> 00:11:35,102
Segala macam hal?
135
00:11:35,143 --> 00:11:36,645
Sudah setengah hari sekarang,
jadi...
136
00:11:36,687 --> 00:11:38,105
ini masih banyak waktu.
137
00:11:38,146 --> 00:11:39,481
Untuk?
138
00:11:41,358 --> 00:11:43,568
Pergi ke...
139
00:11:46,363 --> 00:11:47,656
Magic Land.
140
00:11:49,658 --> 00:11:51,535
Magic Land?
141
00:11:51,576 --> 00:11:53,328
- Benar, sobat.
- Magic Land?
142
00:11:53,370 --> 00:11:54,663
Seharusnya itu
kejutan, tapi, hei,
143
00:11:54,705 --> 00:11:56,164
Kau bawa celana renang?
144
00:11:56,206 --> 00:11:58,625
Jangan terlalu dipikirkan.
Kita bisa mengambilnya di jalan.
145
00:11:58,667 --> 00:12:00,252
Hei, bukankah itu terlalu
berlebihan?
146
00:12:00,293 --> 00:12:02,004
Saat kau melewati
gerbang, hari sudah gelap.
147
00:12:02,045 --> 00:12:04,423
Kita akan berhasil, aku janji.
148
00:12:04,464 --> 00:12:06,508
- Aku janji.
- Ayo pergi!
149
00:12:10,971 --> 00:12:12,014
Oke.
150
00:12:12,597 --> 00:12:13,598
Iya!
151
00:12:15,809 --> 00:12:17,185
Hei.
152
00:12:17,227 --> 00:12:20,188
Kau bilang mau 50/50, kan?
153
00:12:20,230 --> 00:12:23,275
Saat bilang akan lakukan sesuatu,
lakukanlah.
154
00:12:23,859 --> 00:12:25,902
Kau bisa percaya padaku.
155
00:12:25,944 --> 00:12:27,654
Itu janjiku, percayalah.
156
00:12:28,655 --> 00:12:30,365
Aku bisa.
157
00:12:30,407 --> 00:12:32,242
Ada kembang api, kita
harus tinggal untuk itu.
158
00:12:32,284 --> 00:12:34,661
- Iya!
- Jam 10:00, kupikir...
159
00:12:34,703 --> 00:12:36,538
itu pasti sangat menyenangkan.
Oke, baiklah.
160
00:12:36,580 --> 00:12:37,914
Itu dia!
161
00:12:37,956 --> 00:12:40,083
Baiklah, tenanglah.
Aku akan mengurusnya.
162
00:12:40,125 --> 00:12:42,127
- Hei, kawan, ini mobilmu?
- Ya, benar.
163
00:12:42,169 --> 00:12:43,670
Aku bilang padanya aku
hanya sebentar.
164
00:12:43,712 --> 00:12:45,255
- Semenit?
- Jangan terlalu dipikirkan.
165
00:12:45,297 --> 00:12:46,465
Aku punya janji!
166
00:12:46,506 --> 00:12:48,342
- Aku di sini sudah 10 menit,
- Dia sudah di sini 20 menit.
167
00:12:48,383 --> 00:12:50,385
- Aku terlambat!
- Hei!
168
00:12:50,427 --> 00:12:52,763
- Aku berbicara denganmu, Bodoh!
- Hai.
169
00:12:52,804 --> 00:12:54,348
Kau pikir kau yang punya tempat ini?
170
00:12:54,389 --> 00:12:56,141
Apa kau tidak tahu cara parkir?
171
00:12:56,224 --> 00:12:58,685
Tidak, tak tau parkir, tak bisa
nyetir, tak bisa tahan.
172
00:13:06,902 --> 00:13:08,153
- Ayah?
- Ya sobat?
173
00:13:08,195 --> 00:13:10,113
Ayah bisa kung fu?
174
00:13:10,155 --> 00:13:11,865
Pertama-tama itu disebut Gung Fu.
175
00:13:11,907 --> 00:13:13,367
Begitulah cara mengucapkannya
dalam bahasa Mandarin.
176
00:13:13,408 --> 00:13:15,077
Tapi, tidak, Ayah tidak bisa, kenapa?
177
00:13:15,118 --> 00:13:16,119
Aku melihat photo.
178
00:13:16,203 --> 00:13:17,788
- Dimana?
- Di dalam garasi.
179
00:13:17,829 --> 00:13:19,456
Ada banyak photo.
180
00:13:19,498 --> 00:13:21,375
Baiklah, Kau menangkap Ayah.
181
00:13:21,416 --> 00:13:23,752
Itu sudah sangat lama sekali.
182
00:13:23,794 --> 00:13:25,545
Siapa orang tua itu?
183
00:13:25,587 --> 00:13:26,713
Orang tua?
184
00:13:28,757 --> 00:13:30,050
Itu guru kami.
185
00:13:30,967 --> 00:13:32,094
Kami memanggilnya "Sifu".
186
00:13:33,553 --> 00:13:35,263
Kau tahu apa artinya?
187
00:13:35,305 --> 00:13:37,933
Si berarti tuan.
188
00:13:37,974 --> 00:13:39,309
Fu artinya ayah.
189
00:13:41,269 --> 00:13:42,729
Bisakah Ayah menunjukkan
padaku Gung Fu?
190
00:13:44,022 --> 00:13:45,148
Untuk apa?
191
00:13:46,441 --> 00:13:48,360
Dengar, banyak orang
bodoh yang mengira
192
00:13:48,443 --> 00:13:50,237
mereka bisa menyelesaikan
semuanya dengan tinjunya,
193
00:13:50,278 --> 00:13:52,030
seperti orang yang tadi, kan?
194
00:13:52,989 --> 00:13:54,366
Kau tahu apa yang harus dilakukan?
195
00:13:54,408 --> 00:13:56,535
Kau lakukan seperti yang ayah lakukan,
196
00:13:56,576 --> 00:13:57,577
Kau harus mengendalikan diri
dan pergi.
197
00:13:59,413 --> 00:14:02,040
Hei, jadi apa hal pertama yang
mau kau lakukan di Magic Land?
198
00:14:02,791 --> 00:14:04,793
Mount Splash!
199
00:14:04,835 --> 00:14:07,462
Mount Splash, Bagus.
200
00:14:07,504 --> 00:14:09,923
Sekarang kita akan lakukan itu dulu
dan kemudian kita akan melakukan...
201
00:14:09,965 --> 00:14:12,718
- Pai Vanilla Chunky!
- Pai Vanilla Chunky!
202
00:14:12,759 --> 00:14:14,136
Itu benar.
203
00:14:16,763 --> 00:14:18,015
Mohon jangan dijawab.
204
00:14:19,808 --> 00:14:21,351
Tolong, jangan.
205
00:14:23,228 --> 00:14:24,271
Halo?
206
00:14:26,189 --> 00:14:28,233
Tunggu, apa maksudmu itu gagal?
207
00:14:28,275 --> 00:14:31,111
kita punya semuanya
untuk ditandatangani.
208
00:14:31,194 --> 00:14:33,822
Aku mengerti, aku sedang
mengerjakannya sekarang.
209
00:14:33,864 --> 00:14:35,907
Aku yakinkan kau,
210
00:14:35,949 --> 00:14:38,035
ini akan diperbaiki sebelum
kau tiba di kantor, ya.
211
00:14:53,425 --> 00:14:55,427
Jadi sangat berat, kau tahu itu?
212
00:15:29,461 --> 00:15:30,712
Macan menerkam dari gua!
213
00:15:33,757 --> 00:15:35,258
Ayo, tunjukkan apa yang kau punya!
214
00:15:35,342 --> 00:15:37,969
- Tidak.
- Serius, tidak ada apa-apa?
215
00:15:38,011 --> 00:15:39,262
Bagaimana sekarang?
216
00:15:39,304 --> 00:15:40,472
- Bagaimana sekarang?
- Astaga.
217
00:15:44,393 --> 00:15:45,977
Ah Hing?
218
00:15:46,019 --> 00:15:47,437
Apa kau gila?
219
00:15:47,479 --> 00:15:48,605
Apa yang salah denganmu?
220
00:15:48,647 --> 00:15:51,149
Apa yang salah denganmu?
Aku....
221
00:15:51,191 --> 00:15:53,068
Hei, Nak. Dia anakmu?
222
00:15:53,110 --> 00:15:55,404
Hei.
223
00:15:55,445 --> 00:15:57,948
Dia anak yang tampan.
Sama sekali tidak mirip denganmu.
224
00:15:57,989 --> 00:15:59,491
Bagaimana kau bisa lupa?
225
00:15:59,533 --> 00:16:02,035
Maksudku,
"Macan menerkam dari gua!"
226
00:16:02,077 --> 00:16:04,746
Kau meresap, berputar ke bawah,
serangan siku!
227
00:16:04,788 --> 00:16:05,872
Mau coba lagi?
228
00:16:05,914 --> 00:16:07,040
Aku sudah pensiun.
229
00:16:08,625 --> 00:16:10,544
Lihat itu.
230
00:16:10,585 --> 00:16:12,921
Seorang pria Gung Fu
selalu siap, Dai Si-Hing.
231
00:16:33,942 --> 00:16:35,068
Kau tidak apa-apa?
232
00:16:35,110 --> 00:16:36,236
Apa, ini?
233
00:16:38,321 --> 00:16:41,742
Jatuh dari eskalator di tempat
kerja sekitar sepuluh tahun lalu.
234
00:16:43,410 --> 00:16:45,829
Sial, kawan.
235
00:16:45,871 --> 00:16:48,707
Ya, itu peralatan mereka
yang rusak.
236
00:16:48,749 --> 00:16:49,916
Sekarang aku dapatkan cek lemak
237
00:16:49,958 --> 00:16:51,001
setiap bulan selama sisa hidupku.
238
00:16:51,043 --> 00:16:52,544
Sangat manis.
239
00:16:54,463 --> 00:16:58,175
Sifu mengajarimu
pengobatan Tiongkok.
240
00:16:58,216 --> 00:17:00,927
Apa kau tidak punya
cara untuk menyembuhkannya?
241
00:17:05,640 --> 00:17:07,142
Kau tak dengar?
242
00:17:09,061 --> 00:17:10,228
Sifu sudah mati.
243
00:17:17,027 --> 00:17:18,028
Apa?
244
00:17:18,737 --> 00:17:20,654
Serangan jantung.
245
00:17:20,697 --> 00:17:22,615
Di belakang restoran.
246
00:17:22,657 --> 00:17:24,409
Koki lain menemukannya
di pagi hari.
247
00:17:27,120 --> 00:17:29,373
Dia pasti ada di sana semalaman.
248
00:17:29,414 --> 00:17:30,999
Bagaimana keadaanya?
249
00:17:31,041 --> 00:17:32,709
Apa dia sakit?
250
00:17:32,751 --> 00:17:35,712
Aku tak bertemu orang
tua itu selama 15 tahun.
251
00:17:35,754 --> 00:17:37,547
Aku beruntung masih
menemukanmu di sini.
252
00:17:39,257 --> 00:17:40,467
Pemakaman besok.
253
00:17:41,593 --> 00:17:43,929
Ya, tentu saja.
254
00:17:44,012 --> 00:17:45,597
Aku akan antar Ed dengan ibunya.
255
00:17:47,766 --> 00:17:49,309
Haruskah kita beri tahu Jim?
256
00:17:52,896 --> 00:17:54,481
Aku tak akan pergi jika
dia pergi.
257
00:18:01,029 --> 00:18:02,364
Hey sobat.
258
00:18:02,406 --> 00:18:06,118
Kita akan pergi dan melakukan
Magic Land akhir pekan depan, oke?
259
00:18:06,159 --> 00:18:07,244
Ayah bersumpah.
260
00:18:12,916 --> 00:18:14,793
Sobat.
261
00:18:14,835 --> 00:18:16,920
Ayah mau kau melakukan
satu hal terakhir untuk Ayah.
262
00:18:16,962 --> 00:18:19,464
Jika ibumu bertanya tentang
kemarin, bilang padanya
263
00:18:19,506 --> 00:18:21,842
kita pergi ke Magic
Land seperti yang kita bicarakan.
264
00:18:22,718 --> 00:18:24,177
Bukankah itu bohong?
265
00:18:24,219 --> 00:18:25,637
Iya.
266
00:18:25,679 --> 00:18:28,473
Ya, benar, tetapi akan
lebih menyakitkan baginya
267
00:18:28,515 --> 00:18:31,143
jika dia tahu kita tak pergi.
268
00:18:31,184 --> 00:18:34,271
Dia mungkin tidak akan membiarkan
kita menghabiskan waktu bersama lagi.
269
00:18:34,312 --> 00:18:35,397
Kau tak mau bertemu ayah lagi?
270
00:18:37,232 --> 00:18:38,775
Janji untuk bilang kita pergi?
271
00:18:41,862 --> 00:18:43,196
Janji.
272
00:18:57,252 --> 00:18:59,588
Kau memohonku untuk
melakukan 50/50.
273
00:18:59,629 --> 00:19:01,048
Kau mau jadi bagian dari ini.
274
00:19:01,089 --> 00:19:02,299
Dan sekarang kau
menurunkan putramu
275
00:19:02,341 --> 00:19:03,633
seolah dia hewan peliharaan?
276
00:19:03,675 --> 00:19:06,928
Danny, berhentilah
membuatku menjadi jahat.
277
00:19:07,679 --> 00:19:08,805
Telepon aku kembali.
278
00:19:12,017 --> 00:19:13,060
Ed?
279
00:19:14,811 --> 00:19:16,188
Ed.
280
00:19:19,983 --> 00:19:22,027
Apa Ayahmu membawamu ke Magic Land?
281
00:19:24,696 --> 00:19:26,948
Kami memiliki Pie Vanilla Chunky.
282
00:19:48,804 --> 00:19:50,555
Sial, ini Carter.
283
00:19:50,597 --> 00:19:51,723
Dimana?
284
00:19:51,765 --> 00:19:53,517
- Ya, itu dia.
- Ya.
285
00:19:53,558 --> 00:19:54,601
Dia jauh lebih besar.
286
00:19:54,643 --> 00:19:56,353
Baiklah, ini mereka datang.
287
00:19:59,940 --> 00:20:01,817
- Sifu Wong.
- Sifu Wong.
288
00:20:01,858 --> 00:20:04,111
Hanya kalian berdua?
289
00:20:04,152 --> 00:20:05,278
Bagaimana dengan...
290
00:20:06,113 --> 00:20:07,781
Jim?
291
00:20:07,823 --> 00:20:11,243
- Dia, sangat sibuk.
- Ya.
292
00:20:11,284 --> 00:20:12,786
Apa kau punya kain pemakaman?
293
00:20:15,664 --> 00:20:17,040
Tunggu disini.
294
00:20:23,213 --> 00:20:24,256
Ada lebih banyak orang
295
00:20:24,297 --> 00:20:25,507
- dari yang kukira.
- Ya.
296
00:20:25,549 --> 00:20:27,926
Seorang guru Gung Fu yang
hebat layak mendapatkannya.
297
00:20:29,302 --> 00:20:30,387
Sungguh memalukan
murid-muridnya tidak
298
00:20:30,429 --> 00:20:31,888
menunjukkan wajah
mereka sampai hari ini.
299
00:20:31,972 --> 00:20:33,223
Bagaimana kabarmu, Carter?
300
00:20:33,265 --> 00:20:34,766
Sifu Carter.
301
00:20:34,808 --> 00:20:35,851
Aku menjalankan sekolah sekarang.
302
00:20:35,892 --> 00:20:37,352
Nah, Carter...
303
00:20:37,394 --> 00:20:39,813
Bukannya aku alasan padamu
304
00:20:39,855 --> 00:20:41,732
tapi aku baru saja mendengar
semuanya tadi malam.
305
00:20:41,773 --> 00:20:45,235
Sifuku mengurus semua ini di sini,
melakukan pekerjaanmu.
306
00:20:45,277 --> 00:20:46,653
Muncul terlambat ke pemakaman
307
00:20:46,695 --> 00:20:48,947
pakai pakaian toko barang
bekas, benar-benar memalukan.
308
00:20:48,989 --> 00:20:50,741
Kau terlihat kurus,
apa kau sakit?
309
00:20:50,782 --> 00:20:52,451
Kau gemuk, apa kau sakiti?
310
00:20:52,492 --> 00:20:53,994
Aku tidak gemuk, aku kembung.
311
00:20:54,036 --> 00:20:55,329
Kami baru saja makan pasta.
312
00:20:55,370 --> 00:20:56,413
Pasta untuk sarapan?
313
00:20:56,455 --> 00:20:58,248
Benar, pasta sarapan.
Kau tak pernah dengar?
314
00:20:58,290 --> 00:20:59,333
Kedengarannya sangat sehat.
315
00:20:59,374 --> 00:21:01,376
Kau terlihat seperti Tuan
Rogers Asia yang gemuk.
316
00:21:01,418 --> 00:21:02,919
Kau tahu, kau harus
benar-benar memperhatikan
317
00:21:02,961 --> 00:21:04,796
Hormon karena itu membuat...
318
00:21:08,550 --> 00:21:09,551
ini.
319
00:21:16,641 --> 00:21:19,353
Aku telah melakukan
banyak push-up, latihan dasar.
320
00:21:19,394 --> 00:21:20,520
Dada menjadi jauh lebih besar.
321
00:21:20,562 --> 00:21:21,938
Ya.
322
00:21:21,980 --> 00:21:23,690
- Aku pakaikan.
- Hanya...
323
00:21:23,732 --> 00:21:25,859
- Jaga rambutnya.
- Oke, jangan khawatir.
324
00:22:09,820 --> 00:22:12,239
Hei, mari kita
berfoto dengan Master, ya?
325
00:22:12,280 --> 00:22:14,491
Gaya selfie kecil, cuz, ya, pak.
326
00:22:14,533 --> 00:22:16,159
Mari kita lihat, ini...
yang satu ini bagus.
327
00:22:19,455 --> 00:22:21,125
Anak nakal!
328
00:22:24,126 --> 00:22:26,503
Lakukan sesuatu.
329
00:22:26,545 --> 00:22:28,380
Mereka membuatnya terlihat
seperti dia sifu mereka.
330
00:22:29,548 --> 00:22:31,008
Mari kita usir Penyanyi Korea ini.
331
00:22:31,049 --> 00:22:33,301
Tunggu sebentar.
332
00:22:33,385 --> 00:22:36,555
Menurutku Sifu tidak ingin
perkelahian di pemakamannya.
333
00:22:52,279 --> 00:22:53,447
Kalian tidak berguna!
334
00:22:57,200 --> 00:22:58,201
dia bilang apa?
335
00:23:00,370 --> 00:23:03,874
Kau tahu, sebelum
salah satu dari kalian lahir,
336
00:23:03,915 --> 00:23:06,209
Aku juru masak seperti Sifumu.
337
00:23:07,711 --> 00:23:10,213
Dia meminjamiku uang
untuk membuka sekolah ini.
338
00:23:11,673 --> 00:23:14,426
Aku selalu bilang padanya
dia juga bisa membuka sekolah,
339
00:23:15,427 --> 00:23:17,012
punya lebih banyak siswa,
340
00:23:18,221 --> 00:23:19,765
dan punya keluarga yang
lebih besar.
341
00:23:23,226 --> 00:23:25,604
Kurasa Sifu senang menjadi
342
00:23:25,645 --> 00:23:28,982
juru masak dan mengajari kami.
343
00:23:29,024 --> 00:23:32,194
Ya, "Tiga Macan Sifu Cheung."
344
00:23:34,946 --> 00:23:36,740
Kau tahu jika dia sakit?
345
00:23:38,367 --> 00:23:39,409
Kau tidak tahu?
346
00:23:40,786 --> 00:23:42,162
Aku membaca otopsi.
347
00:23:43,121 --> 00:23:44,748
Aritmia jantung.
348
00:23:44,790 --> 00:23:47,209
Itu berarti jantungnya
berdetak tidak teratur
349
00:23:47,250 --> 00:23:49,670
hingga mencapai titik gagal.
350
00:23:49,711 --> 00:23:52,923
Penyebab tersering adalah
penyakit jantung bawaan,
351
00:23:53,006 --> 00:23:55,467
stres berlebihan, kondisi
yang sudah ada sebelumnya.
352
00:23:55,509 --> 00:23:57,302
Kau terdengar sangat yakin.
353
00:23:57,344 --> 00:23:59,137
Aku kerja di asuransi.
354
00:23:59,179 --> 00:24:00,972
Dan Sifu merokok
sebungkus sehari, jadi..
355
00:24:01,014 --> 00:24:03,225
Kurasa kita tidak perlu
terlalu kaget.
356
00:24:03,266 --> 00:24:06,061
Dokter.
357
00:24:06,103 --> 00:24:08,438
Orang Barat tak bisa melihat
apa yang dilihat Gung Fu.
358
00:24:08,480 --> 00:24:11,108
Ya, orang-orang Barat sial itu.
359
00:24:11,149 --> 00:24:12,526
Biar kuberitahukan padamu, Carter...
360
00:24:12,567 --> 00:24:13,610
Sifu Carter!
361
00:24:16,279 --> 00:24:18,365
- Dengar, jika kau tanya padaku...
- Yang jelas bukan aku.
362
00:24:18,407 --> 00:24:19,866
Jika kau tanya padaku...
363
00:24:21,076 --> 00:24:22,411
tidak ada serangan jantung.
364
00:24:24,413 --> 00:24:25,914
- Dan jika aku jadi kau...
- Yang jelas bukan kau.
365
00:24:26,039 --> 00:24:27,249
Jika aku jadi kau...
366
00:24:29,418 --> 00:24:31,962
Aku akan mulai dengan
bajingan itu.
367
00:24:32,004 --> 00:24:34,423
Anak-anak itu tidak menghormati
tradisi lama mana pun.
368
00:24:43,890 --> 00:24:47,894
Berbicara tentang tradisi lama,
Sifu Wong,
369
00:24:47,936 --> 00:24:49,438
Ah Hing dan aku sudah bicara.
370
00:24:49,479 --> 00:24:50,939
Dan menurut kami, mungkin sebaiknya
371
00:24:50,981 --> 00:24:53,150
abu Sifu tinggal bersamamu.
372
00:24:53,191 --> 00:24:55,193
Tapi kami dua perguruan
yang berbeda.
373
00:24:55,235 --> 00:24:56,278
Ya.
374
00:24:57,696 --> 00:24:59,865
Tapi kurasa Sifu akan senang
375
00:24:59,906 --> 00:25:02,117
di tempat di mana Gung
Fu setidaknya berlatih.
376
00:25:02,159 --> 00:25:04,328
Kenapa tidak membuka
sekolahmu sendiri?
377
00:25:04,369 --> 00:25:05,787
Ya.
378
00:25:05,829 --> 00:25:07,622
Kami orang Cina punya pepatah.
379
00:25:13,503 --> 00:25:15,672
"Seorang guru walaupun
hanya satu hari
380
00:25:15,714 --> 00:25:18,925
tetap akan jadi guru seumur hidup."
381
00:25:18,967 --> 00:25:21,928
Kue keberuntungan yang
terbuat dari tepung putih.
382
00:25:21,970 --> 00:25:23,430
Santai.
383
00:25:25,390 --> 00:25:28,727
Sifu Wong, terima kasih
lagi untuk semuanya.
384
00:25:39,196 --> 00:25:40,739
Apa lagi yang kau tahu
soal anak-anak itu?
385
00:25:40,822 --> 00:25:42,657
Gung Fu yatim piatu.
386
00:25:42,699 --> 00:25:45,077
Mereka tak pernah punya Sifu
untuk ajari mereka yang benar
387
00:25:45,118 --> 00:25:46,203
sehingga mereka pergi ke jalan
388
00:25:46,244 --> 00:25:47,579
dan berlatih sendiri.
389
00:25:47,621 --> 00:25:49,373
Dengar, anak-anak itu
akan berbohong dan menipu
390
00:25:49,414 --> 00:25:51,249
hanya untuk membangun
nama diri mereka sendiri.
391
00:25:51,291 --> 00:25:53,001
Mereka bisa mengambil
foto-foto itu dari pemakaman
392
00:25:53,043 --> 00:25:55,420
dan mengklaim Sifu-mu guru mereka.
393
00:25:55,462 --> 00:25:56,922
Kau sama sekali peduli
tentang Sifumu,
394
00:25:56,963 --> 00:25:59,216
Aku akan mencari tahu persis
apa yang mereka lakukan malam itu.
395
00:26:04,930 --> 00:26:06,473
Bagaimana jika dia
menemukan sesuatu?
396
00:26:06,515 --> 00:26:09,267
Gung Fu bodoh?
397
00:26:09,309 --> 00:26:12,604
Ya, kurasa aku akan memihak koroner
bersertifikat untuk yang satu ini.
398
00:26:12,729 --> 00:26:14,856
Sifu sangat tegas
dengan moralitas.
399
00:26:14,898 --> 00:26:16,441
Dia bisa saja membuat
siapa pun marah.
400
00:26:16,483 --> 00:26:19,027
Bagaimana jika dia juga mengasah
anak-anak dengan cara yang salah?
401
00:26:19,069 --> 00:26:20,987
Oke, lihat, ini tempat
mereka menemukannya.
402
00:26:25,575 --> 00:26:29,496
Tapi kenapa Sifu
datang jauh-jauh ke sini
403
00:26:30,372 --> 00:26:31,790
dan tidak keluar ke jalan?
404
00:26:31,832 --> 00:26:33,333
Yah, kurasa kau tidak punya suara
405
00:26:33,375 --> 00:26:34,793
saat kau alami serangan jantung.
406
00:26:37,212 --> 00:26:38,255
Kau sudah selesai, Magnum?
407
00:26:39,506 --> 00:26:41,675
Biarkan saja pria itu beristirahat
dengan damai.
408
00:26:41,717 --> 00:26:43,093
Lalu kita semua bisa
melanjutkan hidup.
409
00:26:43,135 --> 00:26:44,219
Ada yang tidak beres.
410
00:26:53,854 --> 00:26:55,522
Apa?
411
00:26:56,314 --> 00:26:58,066
Ayo!
412
00:27:05,323 --> 00:27:06,700
ayolah!
413
00:27:09,036 --> 00:27:11,371
Oke, itu tidak mungkin.
414
00:27:12,831 --> 00:27:14,166
Orang itu sangat cepat!
415
00:27:15,542 --> 00:27:16,626
Gerakannya bagus juga.
416
00:27:20,839 --> 00:27:22,507
Kita butuh Jim.
417
00:27:22,549 --> 00:27:23,550
Menunduk!
418
00:27:23,633 --> 00:27:25,385
Bawa dia ke tempat yang kau
inginkan, sekarang pancing dia.
419
00:27:26,595 --> 00:27:27,846
Untuk apa kau menari?
420
00:27:27,888 --> 00:27:29,431
Kau harus masuk ke sana
dan menjatuhkannya, sobat.
421
00:27:32,351 --> 00:27:34,561
Masuk ke sana dan kalahkan dia!
422
00:27:34,644 --> 00:27:36,980
Yeah!
423
00:27:39,441 --> 00:27:40,650
Ya!
424
00:27:40,692 --> 00:27:42,235
Apa yang kubilang padamu, huh?
425
00:27:42,277 --> 00:27:43,695
Ikan pari, sayang!
426
00:27:43,737 --> 00:27:45,030
Ikan pari.
427
00:27:45,113 --> 00:27:47,157
Itu tidak akan berhasil
dengan Doc Howard.
428
00:27:47,199 --> 00:27:48,450
Dia lebih tangguh dari pria ini.
429
00:27:48,492 --> 00:27:51,620
Tidak, karena tangannya tak bisa
mengenai yang tak bisa dia raih.
430
00:27:51,662 --> 00:27:54,623
Karena aku selalu
menjauh satu langkah.
431
00:27:56,249 --> 00:27:58,001
Kau pasti akan dijatuhkan!
432
00:27:58,043 --> 00:27:59,169
Sial.
433
00:28:11,682 --> 00:28:14,559
iya.
434
00:28:16,061 --> 00:28:17,521
Bukankah ini semua membuatmu
bersemangat?
435
00:28:19,064 --> 00:28:20,190
Tidak.
436
00:28:22,109 --> 00:28:23,610
Bagus.
437
00:28:23,652 --> 00:28:25,362
Tidak ada yang
pertarungan seperti...
438
00:28:25,404 --> 00:28:27,239
Sekarang apa?
439
00:28:27,280 --> 00:28:29,282
Tidak, sekarang tendang kakimu.
440
00:28:29,324 --> 00:28:31,410
Mulailah dengan kakimu
dan lakukan dengan benar.
441
00:28:34,204 --> 00:28:35,580
Lagi, bangkit lebih cepat!
442
00:28:35,622 --> 00:28:37,499
- Kau dengar itu?
- Apa?
443
00:28:37,541 --> 00:28:39,209
Dia tidak benar-benar
menendang sansak itu, kawan.
444
00:28:39,251 --> 00:28:40,919
Dia harus membalikkan pinggulnya.
445
00:28:40,961 --> 00:28:42,713
Lebih cepat.
446
00:28:42,754 --> 00:28:44,214
Dengar, kecepatan membunuh.
447
00:28:44,256 --> 00:28:45,799
Hei!
448
00:28:45,841 --> 00:28:47,843
Kau buta?
449
00:28:47,884 --> 00:28:49,886
- Siapa, aku?
- Ya kau.
450
00:28:49,928 --> 00:28:53,265
Apakah kau buta?
451
00:28:53,348 --> 00:28:54,766
tidak.
452
00:28:54,808 --> 00:28:57,310
Lalu kenapa kau tidak
bisa melihatku bekerja di sini?
453
00:28:57,352 --> 00:28:59,604
Oh, kami... Maaf,
Pak, kami hanya...
454
00:28:59,646 --> 00:29:02,816
Setidaknya aku bisa melihat
itu tendangan yang menyebalkan.
455
00:29:02,858 --> 00:29:03,984
Apa maksudmu?
456
00:29:04,026 --> 00:29:05,360
Tendangan tidak punya kekuatan.
457
00:29:05,402 --> 00:29:07,154
Bahkan kakakku
bisa memberitahumu itu.
458
00:29:08,155 --> 00:29:10,449
Tidak ada kekuatan, ya?
459
00:29:10,490 --> 00:29:12,326
Dan apa yang akan kau
tahu soal kekuatan?
460
00:29:12,909 --> 00:29:14,369
Aku tidak mendengarnya.
461
00:29:14,411 --> 00:29:16,705
Saat dia menyentuh sansak,
suaranya tidak bagus.
462
00:29:16,747 --> 00:29:18,665
itu terlalu tebal.
463
00:29:19,374 --> 00:29:20,459
Terlalu tebal?
464
00:29:20,500 --> 00:29:22,252
Ya, kau harus memiliki
suara yang nyaring.
465
00:29:22,294 --> 00:29:24,129
Hanya menggunakan
kakinya saja tidak cukup.
466
00:29:24,171 --> 00:29:26,214
kau harus mengontrol
semua kekuatan
467
00:29:26,256 --> 00:29:28,759
itu melalui tubuhmu
dari bawah ke atas.
468
00:29:28,800 --> 00:29:30,594
Itu Gung Fu China.
469
00:29:30,635 --> 00:29:33,430
jika kau melakukannya dengan
benar, kau bisa dengar kekuatannya.
470
00:29:33,472 --> 00:29:37,142
Baiklah, Kung Fu Panda.
471
00:29:37,225 --> 00:29:39,936
Kenapa kau tak tunjukkan
sesuatu pada kami, ya?
472
00:29:39,978 --> 00:29:43,440
Biarkan kudengar bagaimana
kung fu seharusnya terdengar.
473
00:29:43,482 --> 00:29:46,068
Mungkin membantu jika kau membuka
alat bantu dengarmu, tapi...
474
00:29:46,109 --> 00:29:47,110
Aku akan tunjukkan padamu.
475
00:29:48,362 --> 00:29:49,654
Kau yakin tentang ini?
476
00:29:49,696 --> 00:29:52,074
Ya, bung, dojo kecil
yang mendobrak seperti dulu.
477
00:29:52,699 --> 00:29:53,909
Mari kita lakukan.
478
00:29:59,289 --> 00:30:00,832
Akan kutunjukkan caranya.
479
00:30:00,874 --> 00:30:03,251
Aku harus pemanasan dulu.
480
00:30:11,051 --> 00:30:15,472
Sekarang lihat, jika
terlalu dekat itu tidak baik.
481
00:30:15,514 --> 00:30:19,226
Jika selangkah lebih maju,
kehilangan banyak kekuatan.
482
00:30:19,309 --> 00:30:23,105
Ini pasti... benar.
483
00:30:23,146 --> 00:30:26,274
Yang kudengar
hanyalah ocehanmu, penipu.
484
00:30:34,950 --> 00:30:37,411
Astaga!
485
00:30:37,452 --> 00:30:39,621
Kedengarannya tebal.
486
00:30:39,663 --> 00:30:41,915
Begitulah seharusnya suara kungfu?
487
00:30:43,041 --> 00:30:45,168
Dasar sialan!
488
00:30:45,210 --> 00:30:46,503
Akan kutunjukkan beberapa
Gung Fu sebenarnya,
489
00:30:46,545 --> 00:30:48,213
- Fred Sanford!
- Berdiri!
490
00:30:48,255 --> 00:30:50,632
- Hei!
- Ayolah!
491
00:30:50,674 --> 00:30:53,260
Ayo, Sanford, ayo!
492
00:30:57,639 --> 00:30:58,765
Ah Hing?
493
00:30:58,807 --> 00:31:00,350
Orang-orang bodoh ini bersamamu?
494
00:31:03,603 --> 00:31:04,771
Ya, mereka bersamaku.
495
00:31:14,740 --> 00:31:16,450
Tiga Macan kembali lagi!
496
00:31:21,246 --> 00:31:22,331
jadi...
497
00:31:29,171 --> 00:31:31,381
Kau tahu kapan terakhir
kali aku bertemu Dai Si-Hing,
498
00:31:31,423 --> 00:31:33,717
dia minum bersamaku
bawah meja di Jepang.
499
00:31:35,135 --> 00:31:36,219
Ya.
500
00:31:36,261 --> 00:31:37,679
Kapan itu, tahun '93?
501
00:31:37,721 --> 00:31:38,764
Ya.
502
00:31:40,640 --> 00:31:42,559
Ayo tetap minum.
503
00:31:42,601 --> 00:31:45,979
waktumu hanyalah 20 menit
untuk minum di Jepang, Bukan?
504
00:31:46,021 --> 00:31:49,816
Jadi kita terbang pada malam
itu, malam pertama di Tokyo.
505
00:31:51,276 --> 00:31:52,986
Kita pergi ke kota, bung.
506
00:31:53,028 --> 00:31:55,822
Dan kita mencoba kembali ke hotel,
tapi aku tak ikut.
507
00:31:56,948 --> 00:31:58,367
Tidak ada yang membangunkanku.
508
00:31:58,450 --> 00:32:03,705
Tidak ada alarm, tidak ada
gempa bumi, tidak ada Godzilla.
509
00:32:03,747 --> 00:32:05,624
Kau tahu apa yang ku maksud?
510
00:32:05,666 --> 00:32:10,712
Jadi aku bangun malam berikutnya
dan pergi mencari Dai Si-Hing,
511
00:32:10,754 --> 00:32:13,882
dan dia keluar dari kamarnya.
512
00:32:13,924 --> 00:32:17,386
Dia menghilang sebelum
pertarungannya.
513
00:32:17,469 --> 00:32:19,471
Siapa peduli?
Itu 25 tahun lalu, ayolah.
514
00:32:19,513 --> 00:32:20,972
- Kami kalah.
- Kalah.
515
00:32:21,014 --> 00:32:22,641
Aku orang kedua-mu, kawan.
516
00:32:22,683 --> 00:32:24,559
Namaku juga dipertaruhkan.
517
00:32:25,477 --> 00:32:27,062
Mlikik dia, bro.
518
00:32:28,146 --> 00:32:31,191
Danny Tangan Delapan, kau bodoh.
519
00:32:31,233 --> 00:32:32,442
Hei, ayo.
520
00:32:32,526 --> 00:32:33,610
Ayolah teman-teman.
521
00:32:34,695 --> 00:32:35,862
Kita saudara.
522
00:32:37,155 --> 00:32:39,491
aku mencintai kalian,
Teman-teman, ayolah.
523
00:32:45,038 --> 00:32:46,581
Kau tahu apa yang lucu?
524
00:32:46,623 --> 00:32:48,417
Kalian berdebat seperti ini,
tapi dalam 25 tahun
525
00:32:48,458 --> 00:32:51,962
tidak satupun dari kalian
pernah menghubungiku.
526
00:32:53,422 --> 00:32:55,090
Tapi ini bukan tentang itu, benar?
527
00:32:56,091 --> 00:32:57,634
Ini tentang Sifu.
528
00:33:02,472 --> 00:33:03,598
Sifu.
529
00:33:03,640 --> 00:33:04,975
- Sifu.
- Sifu.
530
00:33:08,895 --> 00:33:11,940
Sifu seperti binatang buas.
531
00:33:11,982 --> 00:33:14,067
Kau yakin anak-anak itu bisa
melakukan sesuatu padanya?
532
00:33:15,360 --> 00:33:17,112
Mari kita selesaikan.
533
00:33:27,831 --> 00:33:30,208
Sial!
534
00:33:30,250 --> 00:33:32,919
Aku sudah bilang berkali-kali.
Kau harus menendang lebih tinggi.
535
00:33:32,961 --> 00:33:34,588
Tendang lebih tinggi,
di mana energimu?
536
00:33:34,629 --> 00:33:36,590
Apa yang kau lakukan?
Aku sudah memberitahumu.
537
00:33:36,631 --> 00:33:38,133
Hei, brengsek, kau jatuhkan itu.
538
00:33:42,596 --> 00:33:44,556
Tiga Harimau Sifu Cheung.
539
00:33:47,351 --> 00:33:49,353
Maaf, kami tidak mengenalimu
sebelumnya, maksudku...
540
00:33:49,394 --> 00:33:51,980
Kau terlihat seperti
makan setengah dari pria itu.
541
00:33:52,022 --> 00:33:53,815
Dan kawan, kau sudah
542
00:33:53,857 --> 00:33:55,734
berpuasa selama
20 tahun atau apa?
543
00:33:55,776 --> 00:33:57,152
Kau dulu orangnya.
544
00:33:57,194 --> 00:33:59,780
Jadi, kau tahu Sifu Cheung?
545
00:33:59,821 --> 00:34:02,115
Para juru masak memberi tahu kami
kalian semua bekerja sama.
546
00:34:02,157 --> 00:34:04,451
Apa yang akan kau lakukan
dengan foto-foto itu di pemakaman?
547
00:34:04,493 --> 00:34:07,704
Seorang guru yang hebat
layak mendapatkan murid sejati.
548
00:34:07,746 --> 00:34:09,748
Dia sudah punya.
549
00:34:09,790 --> 00:34:12,125
Apa yang kalian ketahui
tentang menjadi murid sejati?
550
00:34:13,251 --> 00:34:15,796
- Tunjukkan padanya.
- Apa?
551
00:34:15,837 --> 00:34:18,006
Ya ampun, kau seharusnya
sudah siap untuk ini.
552
00:34:18,048 --> 00:34:20,008
Aku tidak mengharapkanmu
melakukan itu.
553
00:34:20,050 --> 00:34:21,093
Lihat ini?
554
00:34:21,134 --> 00:34:22,426
Ruam yang bagus, jalang.
555
00:34:22,511 --> 00:34:25,013
Ini membuatnya menjadi
pewaris resmi perguruan,
556
00:34:25,055 --> 00:34:26,223
Dai Si-Hing kami!
557
00:34:26,263 --> 00:34:27,432
Kalian punya itu?
558
00:34:27,474 --> 00:34:29,434
Tidak, penipu.
559
00:34:29,475 --> 00:34:33,021
Tapi itu tak berarti apa-apa
kecuali kau hidup dengan itu.
560
00:34:33,062 --> 00:34:35,524
Orang-orang membayar mahal
untuk menerbangkannya ke Jepang
561
00:34:35,564 --> 00:34:37,859
menjadi petarung profesional.
Kau tahu kenapa?
562
00:34:37,901 --> 00:34:40,779
Karena dia Danny Tangan Delapan,
Sang penghancur!
563
00:34:40,821 --> 00:34:42,489
Kami membuang-buang waktu di sini.
564
00:34:42,531 --> 00:34:44,741
Sebaiknya jangan
omong kosong, kawan.
565
00:34:44,825 --> 00:34:46,033
Kapan pun kau mau, negro.
566
00:34:46,952 --> 00:34:47,995
Kau bilang apa padaku?
567
00:34:48,035 --> 00:34:49,329
Oh Sial, tidak.
568
00:34:49,370 --> 00:34:51,289
Kubilang, berantem, Negro!
Kau mendengarku.
569
00:34:51,330 --> 00:34:53,250
Aku akan menghajarmu, kawan!
Bersiaplah, ayo!
570
00:34:53,291 --> 00:34:54,917
Oke, tunggu, tahan, hei!
571
00:34:54,960 --> 00:34:56,712
kau tidak ingin semua ini, bro.
572
00:34:56,753 --> 00:34:58,588
- Ayo.
- Aku memberitahumu sekarang!
573
00:34:58,629 --> 00:35:00,257
- Ayo, bung.
- Dai Si-Hing!
574
00:35:00,298 --> 00:35:01,550
Kita tidak bisa membiarkan mereka
575
00:35:01,591 --> 00:35:02,843
- bicara seperti itu pada kita.
- Benar!
576
00:35:02,884 --> 00:35:04,219
Mereka menyinggung Sifu,
itu yang pertama.
577
00:35:04,261 --> 00:35:06,638
Kedua, mereka menyinggung
keluarga, oke? Ah Jim di sini.
578
00:35:06,680 --> 00:35:08,849
Jika kita tidak melakukan apapun,
itu membuat kita terlihat lemah.
579
00:35:08,890 --> 00:35:11,018
- Tepat sekali.
- Dan itu membuat kita tertindas.
580
00:35:11,059 --> 00:35:12,853
Kita membela yang tertindas
karena kita seperti itu
581
00:35:12,894 --> 00:35:14,271
Martin Luther
Raja seni bela diri.
582
00:35:14,312 --> 00:35:16,273
Ada tiga serangan di sana.
583
00:35:16,314 --> 00:35:17,482
Itu sebenarnya hanya dua.
584
00:35:18,775 --> 00:35:21,028
Tidak masalah, kita siap pergi!
585
00:35:21,069 --> 00:35:23,447
Aku sebenarnya setuju denganmu
586
00:35:23,488 --> 00:35:25,782
sampai bagian terakhir tentang
Dr. King, ini tidak benar.
587
00:35:28,035 --> 00:35:30,579
Bajingan pemakan sushi ini
telah menyinggung perasaan kita.
588
00:35:30,620 --> 00:35:31,788
Aku suka sushi.
589
00:35:33,749 --> 00:35:34,833
Kita harus beri tahu mereka.
590
00:35:36,084 --> 00:35:37,127
Dai Si-Hing.
591
00:35:38,503 --> 00:35:40,088
Kau mendukungku atau apa?
592
00:35:42,883 --> 00:35:44,968
- Oke.
- Ya?
593
00:35:45,010 --> 00:35:46,720
- Kau merasakan itu?
- Oke. Ya.
594
00:35:46,762 --> 00:35:48,221
- Ayo lakukan.
- Ya, ayo kita lakukan.
595
00:35:48,263 --> 00:35:49,806
- Ayo kita hajar mereka.
- Kita tangkap orang-orang ini.
596
00:35:49,848 --> 00:35:51,641
Baiklah.
597
00:35:51,683 --> 00:35:53,143
- Kau mau beimo?
- Tentu saja.
598
00:35:53,185 --> 00:35:54,936
Pertama merobohkan,
tiga yang terbaik.
599
00:35:54,978 --> 00:35:56,521
Jika kami menang, beri tahu kami
semua yang perlu kami ketahui.
600
00:35:56,563 --> 00:35:57,981
Bila kami menang?
601
00:35:58,023 --> 00:36:00,317
Ya, menang? Pfft!
602
00:36:00,359 --> 00:36:01,985
Jika kau mengalahkan kami,
603
00:36:02,027 --> 00:36:04,613
Kurasa itu berarti kami
sudah terkalahkan.
604
00:36:04,654 --> 00:36:06,948
Kalian bisa jadi Tiga Macan baru.
605
00:36:08,200 --> 00:36:09,743
Kau akan memberi kami nama?
606
00:36:09,785 --> 00:36:11,036
Bagaimana kami mempercayaimu?
607
00:36:11,119 --> 00:36:12,746
Karena itulah yang kami lakukan.
608
00:36:14,289 --> 00:36:16,041
Sifu selalu bilang,
609
00:36:16,083 --> 00:36:18,543
Gung Fu tanpa
kehormatan hanya perkelahian.
610
00:36:18,585 --> 00:36:20,212
Kau ikut, orang tua.
611
00:36:20,253 --> 00:36:22,839
Bersiaplah untuk menghajarmu
seumur hidup, hanya...
612
00:36:22,881 --> 00:36:24,466
Aku menderita vertigo, aku
tidak bisa turun lewat sini.
613
00:36:24,508 --> 00:36:25,592
- Ayo lewat sini.
- Kau bangsat.
614
00:36:25,634 --> 00:36:26,718
Jalan yang mana?
615
00:36:26,802 --> 00:36:29,763
apa yang kau lakukan?
616
00:36:29,805 --> 00:36:31,348
Tunggu, Ah Jim!
617
00:36:31,390 --> 00:36:32,724
Tunggu, kalian mau kemana?
618
00:36:37,771 --> 00:36:38,814
Beimo.
619
00:36:40,732 --> 00:36:42,526
Oke, tunggu sebentar.
620
00:36:42,567 --> 00:36:44,903
Kau dengar...
621
00:36:44,945 --> 00:36:47,155
senior biasanya
yang terakhir di beimo.
622
00:36:47,197 --> 00:36:49,616
Kau tahu, seluruh senioritas...
623
00:36:51,618 --> 00:36:52,619
Permasalahannya.
624
00:36:55,580 --> 00:36:56,665
Baik.
625
00:37:04,506 --> 00:37:05,590
Oke, ayo.
626
00:37:06,174 --> 00:37:07,217
Ayo, Kakek.
627
00:37:24,443 --> 00:37:26,069
- Ayo, Danny.
- Ya.
628
00:37:26,111 --> 00:37:27,487
Bagaimana rasanya, orang tua?
629
00:37:29,281 --> 00:37:31,241
- Ayo...
- Ayo, Danny, ayo!
630
00:37:31,283 --> 00:37:32,451
Ayo, Dai Si-Hing.
631
00:37:32,492 --> 00:37:34,286
- Bangunlah, ayo.
- Danny.
632
00:37:34,328 --> 00:37:35,537
Bagaimana sekarang, Macan?
633
00:37:35,579 --> 00:37:36,913
Di mana Danny Tangan Delapan?
634
00:37:38,248 --> 00:37:39,583
Lainnya seperti Danny tanpa tangan!
635
00:37:42,627 --> 00:37:44,880
Ngomong terlalu cepat.
636
00:37:44,921 --> 00:37:46,423
Ayo, Danny.
637
00:37:46,465 --> 00:37:47,507
- Ayolah.
- Ayo, Danny!
638
00:37:48,967 --> 00:37:50,010
Baik.
639
00:37:51,345 --> 00:37:52,471
Ayo, Danny.
640
00:37:52,512 --> 00:37:53,847
Ayo, Danny.
641
00:37:57,517 --> 00:37:59,269
Itu bukan apa-apa!
642
00:37:59,311 --> 00:38:00,937
Ayo kerja!
643
00:38:00,979 --> 00:38:03,607
Kau tidak punya apa-apa, sayang.
Kau tidak punya apa-apa!
644
00:38:07,778 --> 00:38:09,488
Aduh!
645
00:38:09,529 --> 00:38:12,282
Hei tunggu!
646
00:38:15,410 --> 00:38:17,162
Orang tua itu hancur, yo!
647
00:38:20,499 --> 00:38:21,583
Ya, ayo!
648
00:38:21,625 --> 00:38:23,752
Sial!
649
00:38:23,794 --> 00:38:26,421
Lihat itu, oh, ya ampun, ya.
650
00:38:26,463 --> 00:38:27,964
Ayo, itu benar.
651
00:38:28,006 --> 00:38:29,383
Bagaimana rasanya, pak tua?
652
00:38:29,424 --> 00:38:31,301
Ya, Ayo.
653
00:38:31,343 --> 00:38:33,428
- Selamat malam, jalang.
- Ayo, ambil dia.
654
00:38:37,766 --> 00:38:39,101
- Oke, tahan, pegang dia.
- Aku menangkapnya.
655
00:38:44,981 --> 00:38:46,233
Oke.
656
00:38:46,274 --> 00:38:48,068
- Santai, rileks.
- Apa yang terjadi?
657
00:38:48,110 --> 00:38:49,903
Oke, ayo.
658
00:38:49,945 --> 00:38:51,238
Tunggu, kenapa mereka
menertawakan kita?
659
00:38:52,698 --> 00:38:54,783
Oke, apa yang akan
mereka lakukan? Aduh.
660
00:39:02,124 --> 00:39:03,667
Oke, ayolah, Hing.
661
00:39:24,771 --> 00:39:26,398
Hajar dia.
662
00:39:40,996 --> 00:39:43,415
Yeah, merontokkan gigimu.
663
00:39:56,678 --> 00:39:58,305
Sial!
664
00:40:07,064 --> 00:40:09,608
Teruslah tertawa.
665
00:40:18,033 --> 00:40:20,160
Bangun! Fu, bangun!
666
00:40:20,202 --> 00:40:21,745
Sial!
667
00:40:24,373 --> 00:40:26,625
Hing!
668
00:40:26,667 --> 00:40:29,711
Inilah yang terjadi saat kau
bermain dengan orang dewasa!
669
00:40:29,753 --> 00:40:31,254
Hing, kau sudah mengalahkannya.
670
00:40:36,468 --> 00:40:38,178
- Tidak, tunggu sebentar.
- Hing.
671
00:40:38,220 --> 00:40:40,806
Hei, Hing...
672
00:40:40,847 --> 00:40:42,599
Kau tidak bisa melakukan itu,
itu bukan kung fu!
673
00:40:42,641 --> 00:40:44,267
Kehormatan, Hing!
674
00:40:48,397 --> 00:40:50,565
- Ayolah, Fu!
- Permainan seri! Ya!
675
00:40:52,067 --> 00:40:53,110
Ayo, Fu!
676
00:40:55,737 --> 00:40:57,239
Itulah yang kau dapatkan!
677
00:40:57,280 --> 00:40:58,865
- Itu orangku.
- Tidak, aku baik.
678
00:40:58,907 --> 00:41:00,158
- Aku baik.
- Baiklah.
679
00:41:00,200 --> 00:41:01,910
- Sialan, kawan.
- Kita bisa.
680
00:41:05,789 --> 00:41:07,207
Ada apa, kau takut?
681
00:41:07,249 --> 00:41:09,501
Aku lupa hormatnya.
682
00:41:11,003 --> 00:41:12,838
- Apa?
- Apa maksudmu lupa?
683
00:41:12,879 --> 00:41:16,258
Aku tidak begitu ingat persis
apa yang harus kulakukan.
684
00:41:16,299 --> 00:41:17,968
- Tapi...
- Lupakan.
685
00:41:47,122 --> 00:41:48,123
Oke.
686
00:41:50,417 --> 00:41:52,252
hampir saja, ya?
687
00:41:52,294 --> 00:41:53,378
Ayolah.
688
00:41:53,462 --> 00:41:54,671
Oke.
689
00:41:55,462 --> 00:42:18,671
Subtitle by RhainDesign
Palu, 20 Juni 2021
690
00:42:19,404 --> 00:42:21,573
- Ya pak!
- Itulah yang terjadi!
691
00:42:22,657 --> 00:42:24,493
- Ayo, Ah Jim.
- Bangun!
692
00:42:24,534 --> 00:42:26,119
- Ayo.
- Bahkan tidak bisa bangun.
693
00:42:26,161 --> 00:42:27,663
Ayo.
694
00:42:27,704 --> 00:42:28,747
Ayo.
695
00:42:28,789 --> 00:42:30,540
Ya, ada apa?
696
00:42:30,624 --> 00:42:31,750
Ayolah, orang tua.
697
00:42:31,792 --> 00:42:33,335
- Aku menantangmu!
- Galak tapi loyo, ada apa?
698
00:42:33,377 --> 00:42:35,879
Ayo!
699
00:42:38,215 --> 00:42:39,383
Bangunlah, yo, bangun!
700
00:42:39,424 --> 00:42:40,550
- Bangun!
- Ayo bangun!
701
00:42:40,592 --> 00:42:42,010
Aku mendapatkanmu!
702
00:42:43,929 --> 00:42:45,597
- Ayo bangun!
- Sepanjang hari, sayang!
703
00:42:45,639 --> 00:42:48,016
- Sepanjang hari!
- Keluar, dia keluar, lepaskan!
704
00:42:48,058 --> 00:42:49,726
Keluar, dia sudah keluar,
dia keluar!
705
00:42:53,563 --> 00:42:55,774
Ya, itu negroku.
706
00:42:59,236 --> 00:43:02,197
Apa?
707
00:43:02,239 --> 00:43:04,241
Tiga Macan, masih belum
terkalahkan, sayang.
708
00:43:04,282 --> 00:43:05,742
Ya pak!
709
00:43:06,785 --> 00:43:08,578
Sobat, itu menyenangkan.
710
00:43:18,338 --> 00:43:20,757
Pegang dia.
711
00:43:21,758 --> 00:43:22,843
Benarkah?
712
00:43:36,898 --> 00:43:38,025
Sekarang, hormati kata-katamu.
713
00:43:39,860 --> 00:43:41,486
Apa hubunganmu
dengan Sifu Cheung?
714
00:43:42,946 --> 00:43:44,239
Aku pernah tanya padanya
apak dia akan mengajari kami.
715
00:43:44,281 --> 00:43:45,657
Apa dia bilang?
716
00:43:45,699 --> 00:43:47,409
Dia tidak mau.
717
00:43:47,451 --> 00:43:49,953
Dia bersumpah tidak akan
pernah mengajari siapa pun lagi.
718
00:43:49,995 --> 00:43:52,956
Dia selalu berteriak tentang murid
yang tidak tahu berterima kasih.
719
00:43:52,998 --> 00:43:56,668
Dia membanting pisau daging
ke balok dan memecahkannya.
720
00:43:56,710 --> 00:43:58,086
Sifu selalu baik padaku.
721
00:43:59,629 --> 00:44:01,715
Kami tidak akan pernah melakukan
apa pun untuk menyakitinya.
722
00:44:01,757 --> 00:44:03,467
Hapus semua foto yang
kau ambil di pemakaman.
723
00:44:03,592 --> 00:44:05,010
Semua itu.
724
00:44:05,052 --> 00:44:06,720
Aku tidak mau ada
yang salah paham.
725
00:44:10,640 --> 00:44:12,267
Kami mungkin aib,
726
00:44:14,311 --> 00:44:16,897
tapi Sifu hanya punya tiga murid.
727
00:44:19,149 --> 00:44:20,817
Hei, yo, kawan, maaf,
aku memanggilmu neg...
728
00:44:22,152 --> 00:44:23,320
kata-N.
729
00:44:32,162 --> 00:44:33,330
Aku menemukannya.
730
00:44:33,372 --> 00:44:36,875
Tepat di belakang pil gonoremu.
731
00:44:40,087 --> 00:44:41,380
Apa masih bagus?
732
00:44:41,421 --> 00:44:43,090
- Ya, itu bagus.
- Ya ampun.
733
00:44:43,131 --> 00:44:44,883
Semakin lama berfermentasi,
semakin bagus.
734
00:44:44,925 --> 00:44:46,051
Gosok aku kalau begitu, perawat.
735
00:44:46,093 --> 00:44:48,595
Astaga, kau masih
percaya dengan hal itu?
736
00:44:50,222 --> 00:44:51,223
Aku akan baik-baik saja.
737
00:44:52,057 --> 00:44:54,726
di pagi hari.
738
00:44:54,768 --> 00:44:56,311
Ya, baiklah, aku baik-baik
saja sekarang.
739
00:44:57,604 --> 00:44:59,231
Seseorang harus membawa tim.
740
00:44:59,272 --> 00:45:00,482
Maksudmu kita harus
741
00:45:00,524 --> 00:45:02,109
- Membawa tim.
- Baik.
742
00:45:02,150 --> 00:45:03,568
Aku akan minum untuk itu.
743
00:45:05,570 --> 00:45:06,905
Aku yakin Carter tahu
744
00:45:06,947 --> 00:45:09,116
sepanjang waktu anak-anak itu gagal.
745
00:45:09,157 --> 00:45:11,076
Kita harus pergi ke Sifu Wong
lebih awal besok,
746
00:45:11,118 --> 00:45:12,744
lihat apakah dia mendengar
sesuatu yang baru.
747
00:45:12,786 --> 00:45:15,163
Kita akan membunuh anak-anak itu
di masa jaya kita.
748
00:45:15,205 --> 00:45:16,289
ini aneh.
749
00:45:18,208 --> 00:45:20,794
Sepertinya aku bisa merasakan
apa yang perlu kulakukan.
750
00:45:23,005 --> 00:45:25,507
Kemana harus pindah,
tapi seperti...
751
00:45:27,300 --> 00:45:28,719
tubuhku tidak mau mendengarkan.
752
00:45:28,760 --> 00:45:30,178
Menjadi tua, sobat.
753
00:45:30,220 --> 00:45:31,513
Tubuh melambat.
754
00:45:31,596 --> 00:45:32,806
Sifu tidak pernah melambat.
755
00:45:32,848 --> 00:45:34,474
Sifu tidak seperti semua orang.
756
00:45:36,018 --> 00:45:39,563
Tak satu pun dari kita bisa
menyentuhnya, selamanya.
757
00:45:39,604 --> 00:45:41,606
itu karena Sifu cepat.
758
00:45:43,483 --> 00:45:45,193
Aku tidak cepat, aku yang pertama.
759
00:45:47,112 --> 00:45:49,072
- Sama saja.
- Sama saja, bukan?
760
00:45:49,114 --> 00:45:50,282
Tidak.
761
00:45:52,159 --> 00:45:53,910
Kau ingat melakukan meditasi?
762
00:45:55,162 --> 00:45:57,539
Saat aku lakukannya dengan benar,
763
00:45:57,581 --> 00:46:01,418
Aku orang paling santai yang
pernah kualami.
764
00:46:01,460 --> 00:46:05,547
Aku bisa merasakan
warna di rerumputan.
765
00:46:06,423 --> 00:46:07,799
Itu sangat intens.
766
00:46:07,841 --> 00:46:10,469
Jadi, kapan pun kita pergi ke beimo
767
00:46:10,510 --> 00:46:13,013
saat napasmu tepat,
768
00:46:13,055 --> 00:46:14,848
Aku bisa membuat dunia melambat.
769
00:46:16,391 --> 00:46:19,728
aku bisa merasakan otot orang itu.
770
00:46:19,770 --> 00:46:24,066
lama menegang sebelum
dia mencoba meninju.
771
00:46:24,107 --> 00:46:26,735
Begitulah caraku
selalu memukul lebih dulu.
772
00:46:26,777 --> 00:46:29,488
Aku tahu apa yang
akan dilakukan orang
773
00:46:29,529 --> 00:46:31,031
itu bahkan sebelum
dia memikirkannya.
774
00:46:31,073 --> 00:46:32,074
Apa?
775
00:46:32,157 --> 00:46:34,910
Tidak, ada sesuatu untuk itu.
776
00:46:34,951 --> 00:46:37,162
Ini seperti saat aku
jatuh dari eskalator.
777
00:46:37,204 --> 00:46:39,247
tingginya hanya sepuluh kaki,
tapi...
778
00:46:40,332 --> 00:46:41,500
sepertinya itu lama sekali
779
00:46:41,541 --> 00:46:44,878
sebelum aku benar-benar
menyentuh lantai.
780
00:46:47,631 --> 00:46:49,758
Itu perjalanan.
781
00:46:49,800 --> 00:46:52,052
Menurutmu kau bisa
lakukan itu pada Sifu?
782
00:46:52,094 --> 00:46:53,220
Ya ampun.
783
00:47:08,193 --> 00:47:12,239
Kau tahu, jika kau ikut
dengan kami ke Jepang,
784
00:47:12,280 --> 00:47:16,910
mungkin kau bisa
berbicara dengan Dai Si-Hing.
785
00:47:16,952 --> 00:47:19,246
Aku tak bisa meninggalkan
Sifu sendirian seperti itu.
786
00:47:19,287 --> 00:47:20,622
Kesayangan guru, huh?
787
00:47:22,916 --> 00:47:24,543
Kita semua putranya.
788
00:47:24,584 --> 00:47:27,754
Tidak, kau pasti favoritnya.
789
00:47:27,796 --> 00:47:29,506
Dai Si-Hing,
dia mewarisi perguruan.
790
00:47:29,548 --> 00:47:31,174
Kau? kau belajar bagaimana
menyembuhkan.
791
00:47:31,216 --> 00:47:33,135
Apa yang aku dapatkan?
792
00:47:33,176 --> 00:47:34,469
Kau bisa makan ayam.
793
00:47:35,345 --> 00:47:36,972
Aku lupa itu.
794
00:47:37,014 --> 00:47:39,141
Aku lupa kau mengatakan itu.
795
00:47:48,150 --> 00:47:49,192
Apa?
796
00:47:51,570 --> 00:47:54,531
Apa dia mengajarimu jari beracun?
797
00:47:54,573 --> 00:47:56,450
Ayolah, bung.
798
00:47:56,491 --> 00:48:00,620
"Kau mau belajar jari
racun, kau kerja keras...
799
00:48:00,662 --> 00:48:03,123
- selama 20 tahun lagi!
- Selama 20 tahun lagi!
800
00:48:04,750 --> 00:48:06,126
Ya.
801
00:48:09,921 --> 00:48:10,964
Tidak.
802
00:48:13,550 --> 00:48:14,801
Setelah kalian berdua pergi,
803
00:48:14,843 --> 00:48:16,595
orang tuaku kehilangan hatinya
karena berkelahi.
804
00:48:17,804 --> 00:48:19,139
Jadi kami merawatnya.
805
00:48:26,271 --> 00:48:28,190
Kau pikir jari-jari beracun
itu sungguhan?
806
00:48:30,984 --> 00:48:33,820
Setiap pria Gung Fu yang
baik menyimpan rahasia.
807
00:48:37,984 --> 00:48:47,820
recehoki.net
SITUS SLOT ONLINE MODAL RECEH PERTAMA DI INDONESIA
808
00:48:48,984 --> 00:48:58,820
recehoki.net
DEPOSIT CUMA 5.000 RAIH BONUS SPEKTAKULER
809
00:48:59,984 --> 00:49:09,820
MAIN BERSAMA RECEH88
MENANGKAN RATUSAN JUTA RUPIAH!
810
00:49:10,941 --> 00:49:13,151
Bayangkan jika kita
semua tinggal...
811
00:49:13,193 --> 00:49:15,195
terkurung di garasi itu...
812
00:49:16,613 --> 00:49:19,950
Dengan lelaki tua itu
duduk di pojok dan merokok,
813
00:49:20,951 --> 00:49:22,369
menonton pacuan kuda.
814
00:49:24,287 --> 00:49:26,999
Saat kita mengumpulkan semua anak
di lingkungan sekitar dan mengajar...
815
00:49:30,877 --> 00:49:31,962
gratis.
816
00:49:34,673 --> 00:49:35,799
Apa itu buruk?
817
00:49:37,759 --> 00:49:39,344
kau harus makan.
818
00:49:41,346 --> 00:49:42,431
kau harus membayar sewa.
819
00:49:43,974 --> 00:49:44,975
Ya.
820
00:49:47,811 --> 00:49:50,397
saat orang tua di Chinatown
tak mampu bayar pengobatan,
821
00:49:51,356 --> 00:49:52,482
Sifu tawarkan klinik gratis
822
00:49:52,524 --> 00:49:54,443
untuk mereka pada akhir pekan.
823
00:49:54,484 --> 00:49:57,112
Karena itu terhormat dan benar.
824
00:49:57,154 --> 00:49:58,530
Ya, benar.
825
00:49:58,572 --> 00:49:59,740
Tebak siapa yang dia harapkan
826
00:49:59,781 --> 00:50:01,283
untuk bekerja secara gratis juga?
827
00:50:02,743 --> 00:50:03,785
Tentu saja.
828
00:50:04,911 --> 00:50:06,496
bung, aku akan jujur.
829
00:50:06,538 --> 00:50:08,373
aku keamanan hotel saat itu,
830
00:50:08,457 --> 00:50:11,084
Aku dibayar, itu uang yang bagus.
831
00:50:11,126 --> 00:50:14,004
Jadi mengambil cuti kerja
untuk sekelompok lansia yang
832
00:50:14,046 --> 00:50:17,215
hanya bisa membayarmu
dengan bunga dan sayuran,
833
00:50:17,257 --> 00:50:19,009
itu bagus, tapi kau tahu.
834
00:50:21,762 --> 00:50:23,930
Hari itu Sifu membutuhkanku,
835
00:50:25,599 --> 00:50:26,892
Aku tidak bilang apa-apa padanya.
836
00:50:28,393 --> 00:50:29,811
Aku hanya pergi ke pekerjaan
hotelku.
837
00:50:33,106 --> 00:50:35,984
Lucunya, dia tak meneleponku.
838
00:50:37,235 --> 00:50:38,612
Dia tidak mencariku.
839
00:50:40,947 --> 00:50:43,867
Seminggu berlalu, aku masih
belum mendengar kabar darinya.
840
00:50:43,909 --> 00:50:45,327
Jadi aku tidak tahu harus
mengharapkan apa.
841
00:50:45,369 --> 00:50:47,996
Apakah dia gila? Stres?
842
00:50:49,623 --> 00:50:51,166
Dia sudah kehilangan kalian
berdua, kan?
843
00:50:55,379 --> 00:50:56,421
Tapi...
844
00:50:59,174 --> 00:51:00,967
Aku tidak pernah berani...
845
00:51:02,886 --> 00:51:04,179
untuk menunjukkan wajahku
846
00:51:06,890 --> 00:51:09,893
dan meminta maaf.
847
00:51:14,731 --> 00:51:19,361
Sekarang, Sifu mati
sendirian di gang terkutuk.
848
00:51:22,614 --> 00:51:24,783
Tidak bisa menempatkan itu
semua pada dirimu sendiri, bung.
849
00:51:26,743 --> 00:51:29,955
Gung Fu tidak berarti
apa-apa tanpa kata-katamu.
850
00:51:32,040 --> 00:51:34,042
jika kita berjanji
untuk melakukan sesuatu...
851
00:51:36,795 --> 00:51:39,256
Sebaiknya kita tepati, bukan?
852
00:51:56,648 --> 00:51:57,691
Sialan.
853
00:52:05,699 --> 00:52:06,742
Sial.
854
00:52:26,553 --> 00:52:27,596
Sialan!
855
00:52:42,611 --> 00:52:44,446
Ya, ayo.
856
00:53:00,128 --> 00:53:01,672
Sial.
857
00:53:04,091 --> 00:53:07,219
Tiga Macan Sifu Cheung
akhirnya kembali bersatu.
858
00:53:07,260 --> 00:53:08,428
Apa Sifu Wong ada?
859
00:53:08,470 --> 00:53:10,097
dia baru saja keluar jalan-jalan.
860
00:53:10,138 --> 00:53:11,264
Akan segera kembali.
861
00:53:11,306 --> 00:53:12,766
kau dipersilakan masuk.
862
00:53:12,808 --> 00:53:14,309
Minum teh sambil menunggu?
863
00:53:14,351 --> 00:53:15,727
Teh?
864
00:53:15,769 --> 00:53:17,312
kau tidak mau berkelahi
atau tidak sama sekali, ya?
865
00:53:17,354 --> 00:53:18,397
Tidak.
866
00:53:22,734 --> 00:53:23,860
Danny empat kaki.
867
00:53:28,782 --> 00:53:29,950
Ada yang mencium Rogaine?
868
00:53:33,578 --> 00:53:34,788
Aku ingat memetik daun-daun ini
869
00:53:34,830 --> 00:53:37,249
dari pegunungan Tian Shan.
870
00:53:37,290 --> 00:53:38,458
Memetiknya dari atas.
871
00:53:52,014 --> 00:53:53,056
Aku dengar soal kemarin.
872
00:53:55,726 --> 00:53:57,686
Masa-masa sulit bagi
Danny Tangan Delapan.
873
00:54:00,272 --> 00:54:01,398
Bagaimana kau mendengar
soal itu?
874
00:54:01,481 --> 00:54:03,984
Tidak ada orang yang bergosip
seperti orang Cina.
875
00:54:04,026 --> 00:54:05,902
tidak, ini online.
876
00:54:05,944 --> 00:54:08,030
Ya, anak-anak membuat permainan
demi permainan dan segalanya.
877
00:54:09,656 --> 00:54:11,116
Kau terkenal di internet.
878
00:54:12,951 --> 00:54:14,369
Dasar bajingan.
879
00:54:15,579 --> 00:54:17,539
lupa menyukainya.
880
00:54:17,581 --> 00:54:20,292
Ya, apa yang kau harapkan hari ini?
881
00:54:20,334 --> 00:54:22,210
Tak ada yang peduli
dengan kode beimo lagi.
882
00:54:22,252 --> 00:54:24,588
Dulu tentang kehormatan.
883
00:54:24,629 --> 00:54:26,048
Kau akan bertarung, dan
tak peduli siapa yang menang...
884
00:54:27,382 --> 00:54:29,092
tidak ada yang
membicarakannya setelah itu.
885
00:54:29,134 --> 00:54:32,095
Carter, anak-anak itu tidak
tahu bagaimana Sifu meninggal.
886
00:54:32,137 --> 00:54:34,556
Yah, itu layak dicoba, bukan?
887
00:54:35,640 --> 00:54:39,227
Sebenarnya untukmu, sepertinya lebih
lima pukulan langsung ke kepala.
888
00:54:39,269 --> 00:54:40,520
Benar-benar pantas.
889
00:54:40,562 --> 00:54:44,483
Jadi, kau tahu itu jalan
buntu, ya? kau menjebak kami.
890
00:54:44,524 --> 00:54:47,069
Tidak, aku tidak tahu
apa yang mereka ketahui.
891
00:54:47,110 --> 00:54:48,737
Hanya berpikir itu akan
menjadi taruhan yang lebih baik
892
00:54:48,779 --> 00:54:51,740
bagi mereka untuk menghadapimu,
Tiga Macan yang hebat.
893
00:54:53,450 --> 00:54:55,243
kau yang dulu.
894
00:54:55,285 --> 00:54:58,622
Kemudian lagi sekarang
kau masih seperti dulu.
895
00:55:00,499 --> 00:55:02,501
Atau apa kau lebih lebah?
896
00:55:02,542 --> 00:55:04,086
Ada lagi yang kau temukan?
897
00:55:06,546 --> 00:55:08,548
- Aku punya beberapa ide.
- Dan?
898
00:55:08,590 --> 00:55:10,258
Sangat sedih.
899
00:55:11,134 --> 00:55:12,803
Bersulang!
900
00:55:12,844 --> 00:55:14,888
Untuk Danny Tangan Delapan
yang dulu hebat.
901
00:55:14,930 --> 00:55:16,014
- Aku...
- Apa yang kau lakukan?
902
00:55:16,056 --> 00:55:17,933
- Aku tak tahu dia akan bilang itu.
- Letakkan.
903
00:55:17,974 --> 00:55:19,935
Waktu pasti mengejar
beberapa orang.
904
00:55:19,976 --> 00:55:21,937
Dan itu tidak mengubah
apa pun bagi orang lain.
905
00:55:21,978 --> 00:55:23,897
Kurasa aku mungkin
sudah sedikit berubah.
906
00:55:26,441 --> 00:55:27,734
Tidak sepertimu.
907
00:55:31,196 --> 00:55:32,823
Setidaknya itu wajar.
908
00:55:32,864 --> 00:55:35,117
Kami akan mencari Sifu
Wong saat dia kembali.
909
00:55:35,826 --> 00:55:37,160
Kau mau teori?
910
00:55:37,202 --> 00:55:39,454
- Oke, ini dia.
- Tidak, tidak juga.
911
00:55:39,496 --> 00:55:42,332
Bagaimana kalau Sifumu
mengambil murid lain?
912
00:55:42,374 --> 00:55:44,626
Kami satu-satunya murid
tersumpahnya.
913
00:55:44,668 --> 00:55:45,794
Aku terakhir kali bersamanya.
914
00:55:45,836 --> 00:55:47,879
Ya, 15 tahun lalu?
915
00:55:47,963 --> 00:55:49,464
Banyak waktu untuk
membesarkan seseorang yang baru.
916
00:55:49,506 --> 00:55:50,841
Lalu siapa?
917
00:55:54,344 --> 00:55:55,721
- Beimo?
- Itu dia.
918
00:55:56,513 --> 00:55:59,349
Itu dia.
919
00:56:02,936 --> 00:56:04,229
Apa?
920
00:56:04,271 --> 00:56:08,025
Saat tangan bersilangan,
semua akan terungkap.
921
00:56:08,817 --> 00:56:09,901
Tiga terbaik.
922
00:56:09,943 --> 00:56:12,112
Sial, buat itu mudah.
923
00:56:12,154 --> 00:56:15,407
Tiga pertandingan, tapi hanya satu
dari kalian yang harus mengalahkanku.
924
00:56:28,045 --> 00:56:30,547
Sejak kapan kau jadi
begitu sombong?
925
00:56:30,589 --> 00:56:32,799
Aku suka itu.
926
00:56:32,841 --> 00:56:34,801
Bagaimana menurutmu, Dai Si-Hing?
927
00:56:34,843 --> 00:56:35,886
Bagaimana jika kami kalah?
928
00:56:44,895 --> 00:56:46,521
Bisakah kau pakai bahasa Inggris?
929
00:56:46,563 --> 00:56:48,190
katakan saja dalam bahasa Inggris.
930
00:56:48,231 --> 00:56:50,025
Karena kami tidak mengerti.
931
00:56:50,067 --> 00:56:51,401
Macan paling ganas...
932
00:56:52,611 --> 00:56:55,489
tidak pernah bisa berbagi
gunung yang sama.
933
00:56:57,115 --> 00:56:58,825
Kau berdiri dari lantai
934
00:57:00,077 --> 00:57:01,953
dan kau keluar dari sekolahku.
935
00:57:11,088 --> 00:57:12,881
Baiklah.
936
00:57:12,923 --> 00:57:15,133
Ayolah, Ah Jim, kau yang pertama.
Buat Sifu bangga.
937
00:57:15,175 --> 00:57:17,678
Ya.
938
00:57:17,719 --> 00:57:19,554
Bung, kuharap kau
membawa permainan dasarmu.
939
00:57:19,596 --> 00:57:22,849
Jika tidak, aku akan
membuatmu tertidur.
940
00:57:22,891 --> 00:57:25,435
apa kau akan pakai
Jiu-Jitsu Brazil untukku?
941
00:57:26,687 --> 00:57:28,438
Sudah lupa Gung Fumu?
942
00:57:42,869 --> 00:57:43,870
Naga!
943
00:57:45,956 --> 00:57:47,708
Ular!
944
00:57:47,749 --> 00:57:49,167
Ya ampun.
945
00:57:51,586 --> 00:57:52,587
Macan!
946
00:57:55,757 --> 00:57:56,842
Ayam!
947
00:57:58,719 --> 00:58:00,053
Bangau.
948
00:58:17,863 --> 00:58:19,740
Ini seperti apa?
949
00:58:19,781 --> 00:58:21,116
Kau serius?
950
00:58:22,367 --> 00:58:23,410
Baik.
951
00:58:41,470 --> 00:58:43,096
ayolah, Jim.
952
00:58:43,138 --> 00:58:44,264
Kau pikir kau pintar, ya?
953
00:58:44,306 --> 00:58:45,599
Kau mau main-main denganku?
954
00:59:00,364 --> 00:59:01,448
Apa dia memukulku?
955
00:59:01,490 --> 00:59:02,657
Tidak, itu hanya sekilas saja.
956
00:59:02,699 --> 00:59:04,117
- Tidak apa-apa...
- Kau mendapatkan itu...
957
00:59:04,159 --> 00:59:05,369
Itu tak apa-apa.
958
00:59:16,963 --> 00:59:18,131
Baiklah.
959
00:59:22,969 --> 00:59:24,513
Ayolah!
960
00:59:33,855 --> 00:59:35,649
- Bangun, ayo, bangun!
- Ayo, Jim, bangun.
961
00:59:35,691 --> 00:59:37,484
- Ayo lakukan.
- Itu bukan apa-apa.
962
00:59:49,287 --> 00:59:50,414
Macan kumbang!
963
00:59:58,547 --> 01:00:00,465
Ayolah.
964
01:00:00,507 --> 01:00:01,925
Ayolah. Oke, ya.
965
01:00:01,967 --> 01:00:04,511
Grandmaster Chan?
966
01:00:04,553 --> 01:00:05,554
Kita berhasil.
967
01:00:07,180 --> 01:00:08,181
Kita berhasil!
968
01:00:15,147 --> 01:00:16,148
Satu tumbang.
969
01:00:17,232 --> 01:00:18,525
Dua lagi.
970
01:00:18,567 --> 01:00:19,818
Ini tidak adil, Carter.
971
01:00:19,860 --> 01:00:21,403
kau curang dengan
semua minyak bayi itu.
972
01:00:21,445 --> 01:00:23,321
Dia baru saja mengalahkan
orang terbaik kita.
973
01:00:23,363 --> 01:00:24,573
jangan tersinggung.
974
01:00:24,614 --> 01:00:25,699
Baiklah.
975
01:00:28,327 --> 01:00:29,453
Bagaimana dengan...
976
01:00:30,454 --> 01:00:32,289
Pertandingan seimbang
untuk cacatmu?
977
01:00:32,414 --> 01:00:33,915
Gunakan senjata apa pun yang
kau inginkan.
978
01:00:33,957 --> 01:00:35,042
Duluan berdarah?
979
01:00:35,751 --> 01:00:36,960
Bahkan dengan penjepit brengsek.
980
01:00:38,170 --> 01:00:40,213
Baik, Tapi kaulah yang brengsek.
981
01:00:40,255 --> 01:00:42,424
- Tidak, kau yang brengsek.
- Aku penjepit, kau brengsek.
982
01:00:42,466 --> 01:00:43,633
Tidak, kau brengsek.
983
01:00:43,675 --> 01:00:44,760
Dan aku menjepitmu dengan
984
01:00:44,801 --> 01:00:46,219
penisku... dengan penismu.
985
01:00:47,346 --> 01:00:48,555
Pilih saja senjata!
986
01:01:53,453 --> 01:01:54,705
Apa...
987
01:02:03,005 --> 01:02:04,089
Jangan rambutnya!
988
01:02:04,131 --> 01:02:05,590
Tidak!
989
01:02:32,034 --> 01:02:34,703
Tidak!
990
01:02:35,412 --> 01:02:37,289
Tidak!
991
01:02:45,339 --> 01:02:46,506
Elang botak.
992
01:03:12,908 --> 01:03:14,326
Hanya itu saja.
993
01:03:14,409 --> 01:03:15,994
- Dia sedang ambil napas.
- Ya.
994
01:03:16,036 --> 01:03:17,954
Itu dia, Dai Si-Hing,
bagus dan tenang.
995
01:03:35,097 --> 01:03:36,723
Ya, oh, ya!
996
01:03:36,765 --> 01:03:38,767
Iya!
997
01:03:38,809 --> 01:03:40,769
Ya, Danny!
998
01:03:41,645 --> 01:03:42,729
Oke, hati-hati!
999
01:03:58,537 --> 01:03:59,830
Tidak.
1000
01:03:59,871 --> 01:04:00,998
Ayolah.
1001
01:04:19,558 --> 01:04:20,809
Ayo.
1002
01:04:28,066 --> 01:04:30,318
Tunggu, Carter!
1003
01:04:44,916 --> 01:04:46,043
Apa aku menang?
1004
01:04:47,711 --> 01:04:49,671
Carter.
1005
01:04:49,713 --> 01:04:51,882
Apa, Sifu?
Kami hanya bermain-main.
1006
01:04:52,841 --> 01:04:54,176
Aku hanya pakai setengah tenaga.
1007
01:04:54,259 --> 01:04:55,802
Kau tidak sekuat itu.
1008
01:04:58,221 --> 01:04:59,431
Aku sekuat itu.
1009
01:05:00,057 --> 01:05:02,601
Sifu Wong?
1010
01:05:02,642 --> 01:05:05,812
Apakah Sifu kami
menerima murid baru?
1011
01:05:05,854 --> 01:05:08,648
Tidak, tidak pernah.
1012
01:05:16,698 --> 01:05:19,743
Lalu kenapa Carter
membicarakan murid lain?
1013
01:05:23,372 --> 01:05:24,748
Carter!
1014
01:05:30,295 --> 01:05:32,422
Musim dingin lalu, aku
menerima surat tantangan.
1015
01:05:32,464 --> 01:05:34,966
mau melawanku
di sini di sekolah.
1016
01:05:35,008 --> 01:05:37,511
Dia sudah berkeliling
dengan guru lainnya dan...
1017
01:05:37,594 --> 01:05:39,179
dia akan memukuli mereka semua
dengan buruk.
1018
01:05:39,221 --> 01:05:40,722
Apa kau menang?
1019
01:05:43,558 --> 01:05:45,185
Kau ditendang pantatmu, bukan?
1020
01:05:45,227 --> 01:05:46,353
Aku tidak kalah!
1021
01:05:48,855 --> 01:05:50,315
Aku juga tidak menang.
1022
01:05:51,942 --> 01:05:53,235
Saat dia dalam perjalanan ke sini,
1023
01:05:53,276 --> 01:05:56,405
Aku mengunci sekolah,
mematikan lampu.
1024
01:05:56,446 --> 01:05:57,989
Tetap di sini sampai dia pergi.
1025
01:05:59,866 --> 01:06:02,452
Sifumu datang untuk
meminta maaf secara pribadi.
1026
01:06:05,497 --> 01:06:08,083
Dia bilang muridnya
benar-benar di luar kendali.
1027
01:06:08,125 --> 01:06:11,461
Dia benar-benar
bilang itu, "muridnya"?
1028
01:06:13,171 --> 01:06:15,298
Di mana bisa menemukan orang ini?
1029
01:06:15,340 --> 01:06:16,758
Coba Dungeon.
1030
01:06:16,800 --> 01:06:18,010
orang seperti dia mungkin
nongkrong di sana.
1031
01:06:18,051 --> 01:06:19,386
Dungeon?
1032
01:06:19,428 --> 01:06:21,304
- Kau tahu hal ini?
- Ya.
1033
01:06:21,346 --> 01:06:23,432
Mereka bilang itu mafia berkedok.
1034
01:06:23,473 --> 01:06:26,393
Sekelompok pekerja harian yang melakukan
pekerjaan keamanan sampingan.
1035
01:06:26,435 --> 01:06:28,645
Orang ini menghiananti Sifu-mu,
1036
01:06:28,687 --> 01:06:31,064
bercampur dengan Triad.
1037
01:06:31,106 --> 01:06:34,067
Sifu Cheung bersumpah akan
mengambil kembali Gung Fu-nya.
1038
01:06:34,109 --> 01:06:35,235
Kau bilang mereka bertarung?
1039
01:06:37,070 --> 01:06:38,280
Bagaimana Sifu bisa kalah?
1040
01:06:41,283 --> 01:06:42,951
ayolah.
1041
01:06:48,582 --> 01:06:50,042
Kepalaku sakit.
1042
01:06:50,083 --> 01:06:52,127
Mungkin saja.
1043
01:06:52,210 --> 01:06:55,255
Kau tersingkir dua
kali dalam satu hari.
1044
01:06:55,297 --> 01:06:57,966
Semua tekanan darah itu
1045
01:06:58,008 --> 01:06:59,676
menekan otakmu ke tengkorak.
1046
01:06:59,718 --> 01:07:00,802
Itulah yang membunuh Bruce Lee.
1047
01:07:05,891 --> 01:07:07,517
ini dia.
1048
01:07:08,852 --> 01:07:11,146
Percayalah, ini berhasil.
1049
01:07:19,780 --> 01:07:21,823
Apa itu yang ku pikirkan?
1050
01:07:33,418 --> 01:07:34,795
Benarkah?
1051
01:07:34,836 --> 01:07:37,089
Satu-satunya.
1052
01:07:37,130 --> 01:07:38,173
Iya!
1053
01:07:42,010 --> 01:07:43,637
Kenapa kita disini?
1054
01:07:43,679 --> 01:07:45,806
Carter selalu kalah.
1055
01:07:46,890 --> 01:07:48,892
Ini saatmu memakainya.
1056
01:07:48,934 --> 01:07:50,769
Kau menghancurkan dia,
aku ingat ini.
1057
01:07:50,852 --> 01:07:53,563
Sangat panas kali ini. Saksikan.
1058
01:07:53,605 --> 01:07:54,940
Oke, Dai Si-Hing?
1059
01:08:00,737 --> 01:08:03,824
Dia gila.
1060
01:08:03,865 --> 01:08:06,034
Aku masih tak percaya dia
baru saja mengobrak-abrik kita.
1061
01:08:12,290 --> 01:08:13,458
Ayo, buka.
1062
01:08:13,500 --> 01:08:15,460
Astaga.
1063
01:08:17,671 --> 01:08:19,296
Apa yang dibilang?
1064
01:08:19,339 --> 01:08:20,715
Aku ikut
1065
01:08:20,757 --> 01:08:21,758
Kau akan ke Jepang?
1066
01:08:21,842 --> 01:08:23,760
Kita akan ke Jepang!
1067
01:08:24,970 --> 01:08:27,304
Kita akan jadi kaya!
1068
01:08:29,599 --> 01:08:32,019
Jepang, Jepang, Jepang!
1069
01:08:36,440 --> 01:08:38,400
Danny?
1070
01:08:38,442 --> 01:08:40,110
Bagaimana kau akan
memberi tahu Sifu?
1071
01:08:46,282 --> 01:08:47,659
Apa itu?
1072
01:08:52,914 --> 01:08:54,499
- Ayam!
- Sial.
1073
01:08:54,541 --> 01:08:56,960
- Ya!
- Kita selalu makan, bung.
1074
01:08:57,001 --> 01:08:58,253
Masakan Sifu?
1075
01:08:58,295 --> 01:08:59,463
Apa yang kalian makan?
1076
01:08:59,504 --> 01:09:00,589
Hati-hati, Hing.
1077
01:09:00,630 --> 01:09:01,757
Kau akan menjadi gemuk.
1078
01:09:01,798 --> 01:09:02,924
Dia akan menjadi sangat gemuk.
1079
01:09:05,760 --> 01:09:06,845
Itu menjijikkan.
1080
01:09:08,304 --> 01:09:11,266
Hei, teman-teman, tunggu Sifu!
1081
01:09:11,308 --> 01:09:13,184
- Sifu!
- Lihat, kawan, sudah kubilang.
1082
01:09:13,226 --> 01:09:15,394
Kau selalu mendapatkan
potongan ayam terbaik.
1083
01:09:17,981 --> 01:09:19,441
Itu benar!
1084
01:09:19,483 --> 01:09:20,692
terima kasih, Sifu.
1085
01:09:20,733 --> 01:09:22,443
Aku akan memperlambat, tenang...
1086
01:09:23,737 --> 01:09:25,530
Oke, silakan,
maaf, aku minta maaf.
1087
01:09:25,572 --> 01:09:26,865
Apa? terlalu lambat!
1088
01:09:26,907 --> 01:09:29,451
Kuasai sumpitmu, ya.
1089
01:09:29,492 --> 01:09:31,577
Oke, sekarang, sebelum kita mulai.
1090
01:09:32,996 --> 01:09:34,373
Selamat ulang tahun, Jim.
1091
01:09:34,414 --> 01:09:35,581
Terima kasih, Sifu.
1092
01:09:35,624 --> 01:09:36,750
Selamat ulang tahun, Jim.
1093
01:09:36,791 --> 01:09:39,878
Terima kasih kawan,
Terima kasih banyak.
1094
01:09:39,920 --> 01:09:42,589
Tapi ini semua
untukku, kan, Sifu?
1095
01:09:42,630 --> 01:09:43,674
kau tidak bisa makan semua itu.
1096
01:09:43,715 --> 01:09:45,008
kau tidak mau berbagi?
1097
01:09:50,806 --> 01:09:53,724
- Bukan "Aku", ini "Kita".
- Kita!
1098
01:09:53,767 --> 01:09:55,769
- Ini untuk kita!
- Kita.
1099
01:10:04,653 --> 01:10:06,571
Sungguh, tangga?
1100
01:10:06,613 --> 01:10:09,324
Ini tidak sepenuhnya ramah
penyandang disabilitas.
1101
01:10:09,366 --> 01:10:11,535
Bukan karena aku cacat.
1102
01:10:11,576 --> 01:10:13,036
aku yakin ini tempatnya?
1103
01:10:13,078 --> 01:10:15,497
Ya, jadi tetaplah
berputar, mengerti?
1104
01:10:17,040 --> 01:10:20,252
Jadi, bagaimana kita
menemukan orang ini?
1105
01:10:20,293 --> 01:10:23,839
Gampang, cari salah
satu yang paling sukses.
1106
01:10:23,880 --> 01:10:26,008
Temukan salah satu
yang paling sukses?
1107
01:10:26,049 --> 01:10:27,175
Bagaimana?
1108
01:11:38,163 --> 01:11:39,247
Beruntung?
1109
01:11:39,289 --> 01:11:41,750
Sobat, semua orang di sini
sepertinya mereka bisa melukai.
1110
01:11:41,792 --> 01:11:43,460
apa yang kita cari?
1111
01:11:43,502 --> 01:11:45,295
Jangan melihat, dengar.
1112
01:11:45,921 --> 01:11:46,963
Apa?
1113
01:11:53,804 --> 01:11:55,764
Ah Hing, bicara padaku.
1114
01:12:09,069 --> 01:12:11,238
Itu... suaranya.
1115
01:12:14,032 --> 01:12:15,033
Wah.
1116
01:12:19,871 --> 01:12:21,248
Sial.
1117
01:12:41,977 --> 01:12:43,437
Ayo!
1118
01:12:45,480 --> 01:12:47,566
Itu terlalu dekat, kawan.
1119
01:12:47,607 --> 01:12:49,651
- Apa yang kita lakukan?
- Apa yang kau lakukan?
1120
01:12:56,074 --> 01:12:57,409
Bersiaplah untuk
putar balik, kawan.
1121
01:12:57,451 --> 01:12:58,577
Bersiaplah untuk memutar balik.
1122
01:12:59,870 --> 01:13:02,331
Oke, Ayo!
1123
01:13:02,372 --> 01:13:05,208
Aku tahu! Tunggu!
1124
01:13:05,250 --> 01:13:06,626
kau mengemudi seperti
ibu-ibu sibuk!
1125
01:13:06,668 --> 01:13:07,919
Danny!
1126
01:13:07,961 --> 01:13:09,004
Aku tahu, tunggu.
1127
01:13:09,046 --> 01:13:10,422
Apa yang kau
lakukan, putaran 3 poin?
1128
01:13:10,464 --> 01:13:11,506
U itu, hanya U itu!
1129
01:13:14,885 --> 01:13:15,969
Pelan-pelan, pelan-pelan saja.
1130
01:13:16,011 --> 01:13:17,429
Kenapa kalian semua seperti itu?
1131
01:13:17,471 --> 01:13:19,806
- Kau berada di belakangnya.
- Jangan lihat dia.
1132
01:13:19,848 --> 01:13:21,808
- Jangan lihat dia?
- Jangan lihat.
1133
01:13:23,977 --> 01:13:25,437
Apa kau serius sekarang?
1134
01:13:26,605 --> 01:13:28,023
Sekarang percepat.
1135
01:13:28,065 --> 01:13:29,566
Kalian melelahkan.
1136
01:13:32,065 --> 01:14:02,566
Subtitle by RhainDesign
Palu, 20 Juni 2021
1137
01:14:04,267 --> 01:14:06,478
- Jadi apa yang kita lakukan?
- Aku tidak tahu.
1138
01:14:06,520 --> 01:14:08,230
hei, maafkan aku.
1139
01:14:08,271 --> 01:14:10,273
Aku akan segera kembali,
aku janji, oke?
1140
01:14:15,237 --> 01:14:16,780
- Buka kerudungmu.
- Apa sebabnya?
1141
01:14:16,822 --> 01:14:18,448
- Buka kerudungmu!
- Apa?
1142
01:14:18,490 --> 01:14:19,783
Spesial hari ini, tiga program,
1143
01:14:19,825 --> 01:14:21,034
8,95 dolar, kau mau?
1144
01:14:21,076 --> 01:14:23,662
- Tidak, kami tak mau makanan apapun.
- Hei, mejanya tidak gratis.
1145
01:14:23,704 --> 01:14:26,081
Oke, kalau begitu kami
akan minum teh.
1146
01:14:26,123 --> 01:14:27,666
Jika kau tidak makan,
teh tidak gratis.
1147
01:14:28,709 --> 01:14:29,876
Dia yang bayar.
1148
01:14:38,510 --> 01:14:40,429
Maaf soal itu...
1149
01:14:48,311 --> 01:14:49,396
Pakaian yang bagus.
1150
01:14:53,567 --> 01:14:55,819
ini dia datang.
Jangan lihat, pura-pura saja.
1151
01:14:55,861 --> 01:14:57,195
Gunakan handphonemu.
1152
01:15:00,198 --> 01:15:01,533
Aku saja.
1153
01:15:18,198 --> 01:15:19,533
Hay. Mr. Yueng!
1154
01:15:20,198 --> 01:15:21,533
Lama tidak bertemu.
1155
01:15:25,198 --> 01:15:26,533
Maaf, Aku salah.
1156
01:15:27,198 --> 01:15:28,533
Kukira kau orang lain.
1157
01:15:29,198 --> 01:15:30,533
Kau gila,
1158
01:16:11,603 --> 01:16:13,355
Hei, dimana anggurnya?
1159
01:16:15,649 --> 01:16:17,693
Dia melakukannya, aku
melihatnya, dia melakukannya.
1160
01:16:17,734 --> 01:16:19,569
Aku mendengarnya. Aku...
1161
01:16:19,611 --> 01:16:22,114
- Kemana dia?
- Jangan khawatir.
1162
01:16:22,155 --> 01:16:23,615
Kami menyimpannya tepat
di tempat yang di inginkan.
1163
01:16:23,657 --> 01:16:25,409
- Maksudmu apa?
- Dia menendang motornya.
1164
01:16:25,450 --> 01:16:28,495
- Kau apa?
- Beratnya lebih dari 400 pon!
1165
01:16:28,537 --> 01:16:30,622
Dia tak bisa pergi kemana-mana,
kita bisa menangkapnya sekarang.
1166
01:16:30,664 --> 01:16:32,332
Tidak, dia pembunuh bayaran.
1167
01:16:32,374 --> 01:16:34,376
- Dia pembunuh bayaran Gung Fu.
- Apa?
1168
01:16:34,418 --> 01:16:36,211
Ya, dia bahkan tidak
mencuci tangannya. Dia...
1169
01:16:37,671 --> 01:16:39,631
- Tolong cari bantuan!
- Panggil 911!
1170
01:16:39,673 --> 01:16:41,425
Tolong bantu!
1171
01:16:41,466 --> 01:16:42,884
Aku tidak tahu.
1172
01:16:42,926 --> 01:16:44,011
Apa kau baik-baik saja?
1173
01:16:46,221 --> 01:16:47,389
Tidak mungkin.
1174
01:16:55,397 --> 01:16:57,774
Jari beracun.
1175
01:17:06,491 --> 01:17:07,784
Itu ide cemerlang.
1176
01:17:07,826 --> 01:17:09,036
Tapi dia ada di sana.
1177
01:17:09,077 --> 01:17:10,704
- Kita tangkap dia!
- Ya.
1178
01:17:10,746 --> 01:17:12,080
Dan melakukan apa?
1179
01:17:12,164 --> 01:17:13,874
Tidak ada senjata pembunuh.
1180
01:17:13,915 --> 01:17:15,292
Polisi akan bilang
1181
01:17:15,334 --> 01:17:16,585
itu serangan jantung
seperti halnya Sifu.
1182
01:17:16,626 --> 01:17:18,086
Kita jangan biarkan
dia pergi begitu saja.
1183
01:17:31,600 --> 01:17:32,768
Butuh tumpangan?
1184
01:17:34,353 --> 01:17:36,772
- Apa ini perbuatanmu?
- Tergantung.
1185
01:17:36,813 --> 01:17:39,691
Siapa yang mengajarimu
jari beracun?
1186
01:17:39,733 --> 01:17:40,817
Tiga Macan.
1187
01:17:42,569 --> 01:17:43,653
Butuh waktu cukup lama bagi kalian.
1188
01:17:43,737 --> 01:17:46,740
Dai Si-Hing... bilang saja.
1189
01:17:48,950 --> 01:17:50,285
Kau Dai Si-Hing?
1190
01:17:58,877 --> 01:17:59,920
Sial.
1191
01:18:01,254 --> 01:18:03,131
Itu tidak mungkin.
1192
01:18:03,173 --> 01:18:05,300
Hanya satu yang bisa
mewarisi klan.
1193
01:18:05,342 --> 01:18:07,469
Jika semua putramu meninggal,
tidakkah kau mau yang lain?
1194
01:18:09,054 --> 01:18:11,390
Hei, Sifu bilang kau
memukulnya sebelum kau pergi.
1195
01:18:12,641 --> 01:18:13,809
Benarkah?
1196
01:18:13,850 --> 01:18:14,810
Apa yang dia maksud?
1197
01:18:15,602 --> 01:18:16,728
itu yang terjadi?
1198
01:18:16,770 --> 01:18:19,022
Kita semua menghancurkan
orang tua itu.
1199
01:18:19,064 --> 01:18:19,981
Beberapa lebih dari yang lain.
1200
01:18:22,693 --> 01:18:24,736
Macan yang paling ganas tidak akan
pernah bisa berbagi gunung yang sama.
1201
01:18:26,154 --> 01:18:27,656
Beimo.
1202
01:18:46,299 --> 01:18:48,343
Sial!
1203
01:18:48,385 --> 01:18:49,678
Kau akan menjawab telepon?
1204
01:18:49,720 --> 01:18:51,513
Sebentar, aku harus mengerti.
1205
01:18:51,555 --> 01:18:53,682
Ini mungkin darurat.
1206
01:18:53,724 --> 01:18:55,100
Dia baru saja menyebut
beimo, bung, ayolah.
1207
01:18:56,351 --> 01:18:57,561
- Caryn?
- Danny,
1208
01:18:57,602 --> 01:18:59,146
Kau terima SMS-ku?
1209
01:18:59,187 --> 01:19:01,023
Bilang saja padanya
kau akan meneleponnya kembali.
1210
01:19:01,064 --> 01:19:03,316
Aku mau kau membantuku.
1211
01:19:03,400 --> 01:19:06,695
Aku terjebak di tempat kerja
dan itu akan lama.
1212
01:19:06,737 --> 01:19:08,113
Bisakah kau menjemput
Ed dari sekolah hari ini?
1213
01:19:09,531 --> 01:19:12,117
Aku bisa menjemputnya di
tempatmu nanti, katakanlah jam 8:00?
1214
01:19:12,159 --> 01:19:14,786
Kau tahu,
maaf, aku tidak bisa sekarang.
1215
01:19:14,828 --> 01:19:16,121
Sekarang bukan waktu yang tepat.
1216
01:19:16,163 --> 01:19:17,497
- Jangan lakukan ini.
- Hei!
1217
01:19:17,539 --> 01:19:18,582
Aku mau kau melangkah...
1218
01:19:18,623 --> 01:19:21,335
Dia membunuh Sifu,
apa yang kita tunggu?
1219
01:19:21,376 --> 01:19:23,086
Jika kita melakukannya di sini,
1220
01:19:23,128 --> 01:19:24,838
kita harus melawan polisi juga.
1221
01:19:24,880 --> 01:19:26,340
Sial!
1222
01:19:31,762 --> 01:19:34,639
Dermaga Chinatown, jam 10:00.
1223
01:19:34,681 --> 01:19:36,558
Ini omong kosong.
1224
01:19:36,600 --> 01:19:38,393
Apa yang kita lakukan?
1225
01:19:38,435 --> 01:19:41,021
Jadi apa, kita tidak muncul
begitu saja?
1226
01:19:41,063 --> 01:19:44,024
Dia akan mengira kita ketakutan,
tapi dia akan melanjutkan.
1227
01:19:44,066 --> 01:19:45,108
Seperti Carter.
1228
01:19:46,360 --> 01:19:50,655
Cowok seperti ini hanya
ingin ego mereka di tekan.
1229
01:19:50,697 --> 01:19:54,284
Bajingan ini membunuh orang
menggunakan Gung Fu kita.
1230
01:19:55,744 --> 01:19:57,579
Kapan kau memukul orang tua itu?
1231
01:19:58,538 --> 01:20:01,249
Itu bodoh.
1232
01:20:01,291 --> 01:20:03,752
- Aku hanya beruntung.
- Tidak beruntung dengan Sifu.
1233
01:20:14,096 --> 01:20:16,181
Saat aku memberitahunya
soal pergi ke Jepang.
1234
01:20:17,766 --> 01:20:19,434
Dia tidak setuju.
1235
01:20:19,476 --> 01:20:21,436
Dia bilang
seorang pria Gung Fu
1236
01:20:21,478 --> 01:20:22,771
tidak boleh menukar
kehormatannya dengan uang.
1237
01:20:24,856 --> 01:20:25,857
Dan aku marah.
1238
01:20:28,193 --> 01:20:31,029
Aku mengatakan sesuatu yang
cerdas, dia menyebutku aib.
1239
01:20:32,197 --> 01:20:33,990
Itu memanas dan aku hanya...
1240
01:20:37,494 --> 01:20:38,620
Aku memukuli dia.
1241
01:20:38,662 --> 01:20:40,163
Tunggu sebentar.
1242
01:20:40,247 --> 01:20:43,792
Kau bilang
dia memberi kita restunya!
1243
01:20:43,834 --> 01:20:46,294
Aku tidak akan pernah pergi
bersamamu jika seperti itu.
1244
01:20:46,753 --> 01:20:47,796
Tidak pernah.
1245
01:20:47,838 --> 01:20:49,798
Kau juga tidak pernah melihat
ke belakang.
1246
01:20:49,840 --> 01:20:53,010
- Apa?
- Kau bisa berbaikan sekarang.
1247
01:20:53,051 --> 01:20:54,469
Kita harus mengambil Gung Fu
kita kembali.
1248
01:20:54,511 --> 01:20:56,930
Dia tahu sentuhan maut, kawan.
1249
01:20:56,972 --> 01:20:58,306
Sifu bahkan tidak
bisa menghentikannya.
1250
01:20:58,390 --> 01:20:59,599
Tapi setidaknya Sifu mencoba.
1251
01:20:59,641 --> 01:21:01,810
aku punya anak
yang membutuhkanku hidup.
1252
01:21:01,852 --> 01:21:04,229
Biar aku memutuskan, kawan.
1253
01:21:04,271 --> 01:21:06,023
Kau bukanlah ayah yang baik.
1254
01:21:07,899 --> 01:21:09,943
Ah Jim?
1255
01:21:12,112 --> 01:21:13,905
Aturan pertama.
1256
01:21:13,947 --> 01:21:16,199
Jangan pernah naik ring kecuali
ada peluangmu bisa menang.
1257
01:21:18,243 --> 01:21:20,871
Tidak ada orang di sini
yang bisa, jadi...
1258
01:21:22,122 --> 01:21:23,290
Aku tidak percaya ini.
1259
01:21:23,332 --> 01:21:25,709
Sifu mengajari kita Gung Fu...
1260
01:21:25,751 --> 01:21:28,128
agar kita bisa menjadi
orang benar yang baik.
1261
01:21:28,170 --> 01:21:31,631
Di luar sana ada orang
yang sangat, sangat jahat.
1262
01:21:31,673 --> 01:21:36,219
kita semua bersumpah bersama
akan membela yang lemah.
1263
01:21:36,261 --> 01:21:39,181
Gung Fu-mu tidak berarti
apa-apa tanpa kata-katamu.
1264
01:21:39,806 --> 01:21:41,391
Benar?
1265
01:21:41,433 --> 01:21:44,102
Dai Si-Hing, pantatku.
1266
01:21:44,144 --> 01:21:46,063
Ah Hing, biarkan aku
mengantarmu pulang.
1267
01:21:46,813 --> 01:21:47,898
Ah Hing.
1268
01:22:04,081 --> 01:22:05,499
- Ayolah!
- Ayo...
1269
01:22:14,466 --> 01:22:15,592
Melawan, ya!
1270
01:22:16,760 --> 01:22:18,553
- Tangkap dia!
- Hei!
1271
01:22:18,595 --> 01:22:20,931
Hei, hentikan!
Hei, Pergi saja dari sini!
1272
01:22:21,014 --> 01:22:22,182
Pergi... Pergi dari sini!
1273
01:22:22,974 --> 01:22:24,101
Kau tidak apa-apa?
1274
01:22:24,142 --> 01:22:25,394
Keluar dari sini!
1275
01:22:30,315 --> 01:22:32,776
oke, kau baik-baik saja.
1276
01:22:32,818 --> 01:22:33,902
Berdiri.
1277
01:22:33,944 --> 01:22:36,530
Biar kulihat wajahmu.
1278
01:22:38,115 --> 01:22:40,367
tidak apa apa.
Biar ku ambil ranselmu.
1279
01:22:40,409 --> 01:22:41,410
Kau baik-baik saja?
1280
01:22:43,203 --> 01:22:44,579
siapa anak-anak itu?
1281
01:22:51,837 --> 01:22:55,799
Lain kali, jangan berkelahi dengan
gelandang pengganggu, oke?
1282
01:22:56,591 --> 01:22:58,260
Anak itu umur 12 tahun?
1283
01:22:58,301 --> 01:22:59,386
Astaga.
1284
01:23:00,721 --> 01:23:02,514
Kau beruntung tidak hancur.
1285
01:23:02,556 --> 01:23:04,307
Kenapa wajah ayah?
1286
01:23:04,391 --> 01:23:05,600
apa, ini?
1287
01:23:07,310 --> 01:23:09,563
Ayah berlari ke sebuah pintu.
1288
01:23:09,604 --> 01:23:12,941
Kau tahu bagaimana ayah memberitahumu
untuk tak berlarian di sekitar rumah?
1289
01:23:12,983 --> 01:23:14,401
ada alasan bagus untuk itu.
1290
01:23:17,654 --> 01:23:19,906
Jadi...
1291
01:23:19,948 --> 01:23:21,575
Menurutmu bagaimana kita
harus memberi tahu ibumu?
1292
01:23:24,953 --> 01:23:27,622
Apakah kita harus?
1293
01:23:27,664 --> 01:23:28,665
Hormati ibumu.
1294
01:23:30,083 --> 01:23:32,627
Tapi kita memberi tahu ibu
pergi ke Magic Land.
1295
01:23:34,546 --> 01:23:38,091
Ini tidak sama dengan Magic Land.
1296
01:23:38,133 --> 01:23:41,261
Dan kita tidak memberitahunya
karena itu akan menyakitinya.
1297
01:23:41,303 --> 01:23:43,388
- Itu yang ayah bilang, kan?
- Tidak, bukan itu.
1298
01:23:43,430 --> 01:23:46,641
Jadi aku tak akan dapat masalah
dan bisa bertemu ayah lagi?
1299
01:23:47,809 --> 01:23:48,852
Itu...
1300
01:23:49,895 --> 01:23:51,396
Ini sangat berbeda.
1301
01:23:51,438 --> 01:23:53,190
Selain itu,
bukan itu yang ayah coba...
1302
01:23:59,237 --> 01:24:00,280
Baik.
1303
01:24:01,823 --> 01:24:03,659
Sobat, kita harus memberitahu
1304
01:24:03,700 --> 01:24:04,785
ibumu tentang ini, oke?
1305
01:24:08,497 --> 01:24:10,999
- Apa tidak apa-apa berkelahi?
- Tidak.
1306
01:24:16,338 --> 01:24:17,881
jika itu terjadi padamu...
1307
01:24:19,174 --> 01:24:20,384
kau harus pergi mencari guru.
1308
01:24:21,510 --> 01:24:23,345
Bagaimana jika tidak ada guru?
1309
01:24:24,262 --> 01:24:25,806
kau pergi saja.
1310
01:24:25,847 --> 01:24:27,391
Bagaimana jika dia memukul
teman ayah?
1311
01:24:27,432 --> 01:24:28,809
Lalu kalian berdua harus pergi.
1312
01:24:32,270 --> 01:24:33,355
Tapi dia...
1313
01:24:36,191 --> 01:24:39,486
Tidak berhenti,
panggil teman ayah homo,
1314
01:24:40,362 --> 01:24:44,116
dan meninju dia setiap hari.
1315
01:24:44,157 --> 01:24:46,994
kedengarannya seperti sesuatu
yang mereka butuhkan untuk
1316
01:24:47,035 --> 01:24:50,831
diselesaikan di antara mereka sendiri
sebagai anak-anak yang sudah dewasa.
1317
01:24:53,375 --> 01:24:56,420
Ayah bilang aku tidak
bisa belajar Gung Fu.
1318
01:24:56,461 --> 01:24:59,506
Aku meminta ayah dan
ayah tidak akan mengajariku.
1319
01:24:59,548 --> 01:25:02,092
Aku tidak bisa biarkan mereka
sakiti temanku seperti itu, kan, Ayah?
1320
01:25:25,198 --> 01:25:28,285
Aku Hing, murid
kedua dari Sifu Cheung.
1321
01:25:28,327 --> 01:25:29,369
Beimo.
1322
01:25:39,838 --> 01:25:42,341
Di atas ini, di atas tinju, bagus.
1323
01:25:42,382 --> 01:25:44,176
Kuda-kuda yang lebih dalam.
1324
01:25:44,217 --> 01:25:47,512
Bagus, putar ibu jari,
tinju lebih erat, bagus.
1325
01:25:52,642 --> 01:25:54,102
Astaga, apa yang terjadi padamu?
1326
01:25:54,144 --> 01:25:57,356
pintu, dinding, sesuatu.
1327
01:25:59,232 --> 01:26:00,859
tunggu, sobat.
1328
01:26:02,694 --> 01:26:04,321
Bukankah kita punya sesuatu
untuk diberitahukan pada ibumu?
1329
01:26:19,044 --> 01:26:21,254
Selalu menghindar, Ed.
1330
01:26:21,296 --> 01:26:23,799
Aku tidak peduli siapa
atau apa yang memulainya.
1331
01:26:23,840 --> 01:26:26,009
Ellsworth salah satu
sekolah terbaik di negara bagian.
1332
01:26:26,051 --> 01:26:28,345
Ayahmu dan aku bekerja sangat
keras untuk membawamu ke sana.
1333
01:26:28,387 --> 01:26:30,722
Kami tidak bisa membiarkan
ini merusak masa depanmu.
1334
01:26:30,764 --> 01:26:32,057
Tidak, tunggu.
1335
01:26:32,099 --> 01:26:34,601
Menurutku kita tidak
harus sekeras itu padanya.
1336
01:26:34,643 --> 01:26:37,688
dia bisa saja bohong padamu soal itu,
tapi dia tidak melakukannya.
1337
01:26:37,729 --> 01:26:39,815
Yang paling penting dia
bilang yang sebenarnya.
1338
01:26:40,816 --> 01:26:41,942
Apakah begitu?
1339
01:26:41,983 --> 01:26:43,777
Ya, dia sedang belajar harga diri.
1340
01:26:43,819 --> 01:26:45,570
Kau bukan apa-apa tanpa
kata-katamu.
1341
01:26:45,612 --> 01:26:47,364
Kau bukan apa-apa
tanpa kata-katamu?
1342
01:26:49,825 --> 01:26:54,162
Jadi, apa yang kau dan
Ed lakukan akhir pekan lalu?
1343
01:26:55,664 --> 01:26:58,583
dia bilang kau
membawanya ke Magic Land.
1344
01:26:58,625 --> 01:27:01,211
Kau tahu, seperti yang kau bilang
dan berjanji untuk melakukannya.
1345
01:27:01,253 --> 01:27:03,213
Ya, Kami...
1346
01:27:04,006 --> 01:27:05,173
Kami menuju ke
sana segera setelah
1347
01:27:05,215 --> 01:27:07,217
Aku menjemputnya
dan, kau tahu,
1348
01:27:07,259 --> 01:27:10,429
kami pergi untuk
membeli beberapa
1349
01:27:10,470 --> 01:27:11,513
burger di jalan dan
kami hanya...
1350
01:27:13,598 --> 01:27:14,891
Kami...
1351
01:27:19,896 --> 01:27:22,149
Aku harus mengurus
sesuatu di tempat kerja.
1352
01:27:23,608 --> 01:27:25,569
Itu tenggat waktu yang besar dan...
1353
01:27:27,529 --> 01:27:29,990
kami gagal sampai ke Magic Land.
1354
01:27:30,032 --> 01:27:32,784
Lalu kenapa Ed bilang begitu?
1355
01:27:32,826 --> 01:27:34,911
Karena aku membuatnya
berjanji untuk memberitahumu.
1356
01:27:37,039 --> 01:27:38,206
Ed, Ayah...
1357
01:27:40,250 --> 01:27:43,211
Itu sangat egois.
1358
01:27:43,253 --> 01:27:46,631
Adalah salah berbohong
pada ibumu dan Ayah...
1359
01:27:46,673 --> 01:27:48,383
Ayah seharusnya tidak
membuatmu melakukannya untuk ayah.
1360
01:27:49,885 --> 01:27:51,720
Oke, Ed, pergilah ke tempat tidur.
1361
01:27:51,762 --> 01:27:53,805
Kita akan membicarakan
hukumanmu besok.
1362
01:27:53,847 --> 01:27:54,890
Untuk membela temannya?
1363
01:27:54,931 --> 01:27:56,975
Tidak, dia tidak pantas dihukum.
1364
01:27:57,017 --> 01:27:58,101
Sudah larut malam.
1365
01:28:01,188 --> 01:28:03,398
Ya, dia benar, sudah larut malam.
1366
01:28:03,440 --> 01:28:04,775
Ayo, peluk ayah.
1367
01:28:04,816 --> 01:28:07,569
Berhenti buang-buang waktu, pergi.
1368
01:28:18,497 --> 01:28:19,873
saat kau berada di atas angin,
1369
01:28:19,915 --> 01:28:21,124
kau benar-benar
menyebalkan, bukan?
1370
01:28:21,166 --> 01:28:23,251
Apakah semuanya harus
berkelahi denganmu?
1371
01:28:23,293 --> 01:28:24,628
Tentunya perasaan seperti itu.
1372
01:28:35,138 --> 01:28:36,181
Ah Hing?
1373
01:28:37,265 --> 01:28:38,392
Carter, apa yang kau lakukan?
1374
01:28:40,352 --> 01:28:41,436
Apa?
1375
01:28:50,487 --> 01:28:52,948
Bajingan itu.
1376
01:28:53,031 --> 01:28:55,534
Orang itu tahu apa yang
dia lakukan.
1377
01:29:05,544 --> 01:29:07,587
"Nomor satu sebelum nomor dua."
1378
01:29:11,591 --> 01:29:14,511
Lihat, kau nomor
satu dan nomor...
1379
01:29:16,513 --> 01:29:17,848
Ya, aku mengerti.
1380
01:29:21,351 --> 01:29:23,061
Tolong jaga Ah Hing.
1381
01:29:33,196 --> 01:29:34,781
Danny, aku...
1382
01:29:34,823 --> 01:29:38,410
Carter, kecuali jika kau
memiliki penawar racun jari,
1383
01:29:38,452 --> 01:29:41,163
Aku tidak mau mendengar
kue keberuntungan lagi.
1384
01:29:43,415 --> 01:29:46,668
Ketika kebajikan seseorang
melebihi bakatnya...
1385
01:29:49,588 --> 01:29:51,173
dia menjadi orang yang
lebih unggul.
1386
01:30:09,066 --> 01:30:14,529
Aku bersumpah untuk
selalu menghormati Sifuku...
1387
01:30:14,571 --> 01:30:17,032
- Setia pada saudara-saudaraku
- Setia pada saudara-saudaraku
1388
01:30:17,074 --> 01:30:19,534
- dan untuk membela yang lemah.
- dan untuk membela yang lemah.
1389
01:30:19,576 --> 01:30:22,537
- Ini janjiku sebagai murid
- Ini janjiku sebagai murid
1390
01:30:22,579 --> 01:30:24,831
- sampai hari kematianku.
- sampai hari kematianku.
1391
01:30:31,630 --> 01:30:33,382
Danny, kau tahu
jam berapa sekarang?
1392
01:30:33,465 --> 01:30:34,883
Dimana Ed?
1393
01:30:34,925 --> 01:30:36,968
Aku mau bicara dengannya.
1394
01:30:37,010 --> 01:30:39,680
Dia sedang tidur.
Menurutmu apa yang dia lakukan?
1395
01:30:39,721 --> 01:30:41,014
Kau tidak membiarkan dia
ucapkan selamat malam padaku,
1396
01:30:41,056 --> 01:30:42,933
jadi aku mau ucapkan
selamat malam padanya.
1397
01:30:42,974 --> 01:30:44,142
Apa kau mabuk?
1398
01:30:44,184 --> 01:30:45,769
Aku mengacau, Caryn.
1399
01:30:45,811 --> 01:30:48,063
Aku membodohi diriku sendiri.
1400
01:30:48,105 --> 01:30:52,567
Ku pikir mungkin jika kita melakukan
kurang dari 50/50 dengan Ed itu...
1401
01:30:52,609 --> 01:30:54,695
itu berarti aku
tidak menjadi ayah yang baik.
1402
01:30:57,030 --> 01:30:59,658
Seolah-olah aku tidak menahan
akhir dari tawar-menawar.
1403
01:31:02,202 --> 01:31:03,245
Aku hanya...
1404
01:31:04,496 --> 01:31:06,081
Aku ingin terus bersamamu.
1405
01:31:07,290 --> 01:31:08,417
Tapi sebenarnya,
1406
01:31:10,043 --> 01:31:12,421
kau jauh lebih baik
dalam menjadi seorang ibu...
1407
01:31:15,257 --> 01:31:16,425
dan seorang ayah.
1408
01:31:19,344 --> 01:31:21,388
Hak asuh apa pun yang menurutmu
1409
01:31:21,430 --> 01:31:24,182
terbaik,
jika 20/80 atau...
1410
01:31:27,144 --> 01:31:28,562
Atau hak asuh penuh.
1411
01:31:30,897 --> 01:31:31,898
Akan ku tandatangani.
1412
01:31:34,776 --> 01:31:37,821
yang ku minta hanyalah agar aku bisa
ucapkan selamat malam pada anakku.
1413
01:31:39,865 --> 01:31:42,451
Dua menit malam ini,
besok kita bicara.
1414
01:31:44,661 --> 01:31:46,913
Ed? Hey sobat!
1415
01:31:47,831 --> 01:31:48,915
Apa kabar?
1416
01:31:49,499 --> 01:31:51,668
Baik.
1417
01:31:51,710 --> 01:31:54,463
Ayah hanya ingin menelepon
untuk memberi tahumu...
1418
01:31:55,297 --> 01:31:56,465
pertama...
1419
01:31:58,759 --> 01:31:59,968
...Selamat malam.
1420
01:32:00,010 --> 01:32:01,887
Dan jika ayah bisa
memelukmu sekarang,
1421
01:32:01,928 --> 01:32:03,805
Ayah akan memberimu
pelukan terbesar.
1422
01:32:03,847 --> 01:32:06,016
Dan, yang ingin
ayah katakan adalah itu
1423
01:32:06,058 --> 01:32:08,101
Ayah sangat bangga padamu, Ed.
1424
01:32:10,771 --> 01:32:12,647
Ayah sangat senang
kau membela temanmu.
1425
01:32:14,524 --> 01:32:16,193
Itu membutuhkan nyali yang nyata.
1426
01:32:17,152 --> 01:32:18,403
Dan itu tidak masalah.
1427
01:32:20,739 --> 01:32:23,116
Jika tidak ada jalan keluar lain.
1428
01:32:23,158 --> 01:32:26,161
Jika kau harus berkelahi,
itu hal yang benar
1429
01:32:26,203 --> 01:32:28,372
untuk dilakukan, tetapi
jangan mencarinya, oke?
1430
01:32:28,413 --> 01:32:29,539
Kau mengerti?
1431
01:32:30,832 --> 01:32:32,376
Karena jika kau pergi
mencari perkelahian,
1432
01:32:32,417 --> 01:32:33,543
itu membuatmu
menjadi pengganggu.
1433
01:32:35,879 --> 01:32:37,422
Ayah ingin kau mengangkat tangan.
1434
01:32:40,133 --> 01:32:41,843
Baik?
1435
01:32:41,885 --> 01:32:44,346
Sekarang aku ingin
kau kepalkan
1436
01:32:44,388 --> 01:32:46,431
ujung jarimu dan
menekannya ke bawah
1437
01:32:46,473 --> 01:32:49,267
sehingga ujung jarimu
menyentuh telapak tangan.
1438
01:32:49,309 --> 01:32:51,978
Remas sangat kuat.
1439
01:32:52,020 --> 01:32:55,273
letakkan ibu jarimu
di atas jari-jarimu.
1440
01:32:55,315 --> 01:32:57,150
jangan ada yang menonjol, oke?
1441
01:32:57,192 --> 01:33:00,028
Kau tak bisa buat ibu jarimu
mencuat atau kau akan mematahkannya.
1442
01:33:00,070 --> 01:33:02,948
Sekarang arahkan
ke cahaya dan lihat
1443
01:33:02,989 --> 01:33:04,783
melalui tanganmu
seperti teleskop.
1444
01:33:04,825 --> 01:33:06,576
Bisakah kau melihatnya?
1445
01:33:06,618 --> 01:33:08,537
Ada cahaya yang
masuk melalui jemarimu?
1446
01:33:08,578 --> 01:33:10,914
- Ya.
- Baiklah.
1447
01:33:10,956 --> 01:33:13,458
Itu berarti kau tidak
menekan cukup keras, Nak.
1448
01:33:13,542 --> 01:33:15,210
Kau harus menekannya
dengan sangat kuat agar
1449
01:33:15,252 --> 01:33:17,295
tidak ada lagi cahaya
yang masuk melalui lubang.
1450
01:33:18,380 --> 01:33:20,716
- Kau mengerti?
- Ya.
1451
01:33:20,757 --> 01:33:23,093
Oke, begitulah caramu
mengepalkan tangan.
1452
01:33:23,135 --> 01:33:27,014
Mulai sekarang, jika ada
yang mengganggumu,
1453
01:33:28,306 --> 01:33:31,518
menyentuh ibumu atau
siapa pun yang kau cintai,
1454
01:33:33,353 --> 01:33:37,774
Nak, ayah mau kau memeras
sekuat yang kau bisa.
1455
01:33:37,816 --> 01:33:42,154
Dan kau menghancurkan
tinju itu tepat di wajah mereka.
1456
01:33:59,254 --> 01:34:01,798
Aku murid senior Sifu Cheung.
1457
01:34:01,840 --> 01:34:03,508
Beimo.
1458
01:34:03,550 --> 01:34:05,093
Terbaik dari tiga ronde.
1459
01:34:05,135 --> 01:34:06,386
Masing-masing tiga menit.
1460
01:34:06,428 --> 01:34:08,263
Babak pertama, kau menyerang.
1461
01:34:08,305 --> 01:34:09,389
Babak kedua, aku menyerang.
1462
01:34:09,473 --> 01:34:10,766
Knockout memenangkan semuanya.
1463
01:34:10,807 --> 01:34:12,684
Bagaimana jika kau berhasil
mencapai babak ketiga?
1464
01:34:12,726 --> 01:34:14,478
Jika kau berhasil
mencapai babak ketiga?
1465
01:34:15,729 --> 01:34:17,314
Pertarungan bebas.
1466
01:34:17,356 --> 01:34:18,857
Pemenang melempar
yang kalah dari atap.
1467
01:34:20,025 --> 01:34:23,195
Jika aku menang...
kalian berdua pergi.
1468
01:34:26,031 --> 01:34:28,075
- Baik.
- Apa?
1469
01:34:28,116 --> 01:34:29,785
tunggu sebentar.
1470
01:34:31,495 --> 01:34:33,830
Aku tidak akan membiarkan
dia melempar kita, itu gila!
1471
01:34:33,872 --> 01:34:35,624
Biarkan aku mendarat dulu dan
aku akan melindungi kejatuhanmu.
1472
01:34:37,292 --> 01:34:40,212
Oke, Danny Tangan Delapan.
1473
01:34:40,253 --> 01:34:43,340
Dengar, ronde pertama
adalah kesempatanmu.
1474
01:34:43,382 --> 01:34:44,925
Karena jika kita jujur,
1475
01:34:45,008 --> 01:34:46,218
ini satu-satunya
kesempatanmu menyakitinya,
1476
01:34:46,259 --> 01:34:48,178
jadi kau harus memukulnya
dengan keras.
1477
01:34:48,220 --> 01:34:49,346
Baik.
1478
01:34:49,388 --> 01:34:52,099
Atas, atas, bawah, bawah,
kiri, kanan, kiri, kanan,
1479
01:34:52,140 --> 01:34:53,975
Ba-ba! Mulailah dengan dia!
1480
01:34:59,147 --> 01:35:02,192
Ya, kau harus membunuhnya
sebelum dia membunuhmu.
1481
01:35:02,234 --> 01:35:03,610
Sebelum dia membunuh kita.
1482
01:35:04,611 --> 01:35:05,862
Kita.
1483
01:35:09,199 --> 01:35:11,118
Kau punya ini.
1484
01:35:13,829 --> 01:35:14,871
Kau menjaga waktu.
1485
01:35:14,913 --> 01:35:16,415
Kau percaya padaku?
1486
01:35:16,456 --> 01:35:17,582
Semua keluarga di sini.
1487
01:35:21,962 --> 01:35:23,255
Kalian siap?
1488
01:35:23,296 --> 01:35:25,090
Ayo!
1489
01:35:53,118 --> 01:35:55,412
Aku tidak bisa bernapas.
1490
01:35:55,454 --> 01:35:57,622
- ini panas!
- Sobat, apa yang kau lakukan?
1491
01:35:57,664 --> 01:35:58,665
berapa waktunya?
1492
01:35:59,624 --> 01:36:02,669
Bung, kau membunuhnya, bro!
1493
01:36:02,711 --> 01:36:03,879
Bagus sekali!
1494
01:36:03,920 --> 01:36:05,464
Ayo! Ayolah!
1495
01:36:05,505 --> 01:36:07,674
Danny.
1496
01:36:07,716 --> 01:36:08,884
Cepat!
1497
01:36:08,925 --> 01:36:09,926
Sial.
1498
01:36:34,451 --> 01:36:36,578
kau masih punya dua menit.
1499
01:36:38,163 --> 01:36:40,040
Danny!
1500
01:36:40,082 --> 01:36:41,208
Danny!
1501
01:36:41,249 --> 01:36:42,542
Terus berjuang, sialan.
1502
01:36:42,584 --> 01:36:44,252
Ini satu-satunya kesempatanmu.
1503
01:36:51,009 --> 01:36:53,970
- Oke.
- Ayo, bangun!
1504
01:36:54,012 --> 01:36:56,306
- Bangun!
- Ambil... luangkan waktumu, kawan.
1505
01:37:19,371 --> 01:37:20,831
Waktu!
1506
01:37:23,500 --> 01:37:24,793
Istirahat satu menit.
1507
01:37:24,835 --> 01:37:26,003
Putaran siapa itu?
1508
01:37:27,879 --> 01:37:29,047
Dia memukulku, kan?
1509
01:37:30,632 --> 01:37:32,634
kau bisa memilikinya.
1510
01:37:34,344 --> 01:37:36,221
- Kau baik-baik saja?
- Ya, aku baik.
1511
01:37:42,144 --> 01:37:43,687
Aku merasakan sesuatu retak.
1512
01:37:43,729 --> 01:37:45,814
Bahkan jika aku
sampai ke ronde ketiga,
1513
01:37:47,024 --> 01:37:48,442
Aku tak bisa melakukan
apapun padanya.
1514
01:37:48,483 --> 01:37:51,028
Aku mau kau berhenti khawatirkan
hal itu. Aku mau kau fokus.
1515
01:37:51,069 --> 01:37:52,362
Fokus pada babak kedua ini
1516
01:37:52,404 --> 01:37:53,947
karena dia akan
menghajarmu sekarang.
1517
01:37:56,199 --> 01:37:57,242
Maafkan aku.
1518
01:37:58,452 --> 01:37:59,494
Tidak apa.
1519
01:38:00,829 --> 01:38:01,997
Kita di sini sekarang, bukan?
1520
01:38:03,999 --> 01:38:06,001
Aku tidak bisa mengalahkannya.
1521
01:38:06,043 --> 01:38:07,836
- Aku tidak bisa mengalahkannya.
- Hei!
1522
01:38:07,878 --> 01:38:09,338
Jika kau yakin akan kalah,
1523
01:38:09,379 --> 01:38:11,590
maka kau sudah kalah.
1524
01:38:11,631 --> 01:38:13,717
Aku mau kau percaya
pada diri sendiri, oke?
1525
01:38:13,759 --> 01:38:16,720
Aku mau kau percaya
kau bisa mengalahkannya.
1526
01:38:16,762 --> 01:38:17,804
Sekarang katakan.
1527
01:38:18,889 --> 01:38:19,931
- Aku yakin bisa mengalahkannya.
- Tidak,
1528
01:38:19,973 --> 01:38:21,266
katakan seperti yang
kau maksud, Danny.
1529
01:38:23,352 --> 01:38:25,896
- Aku yakin bisa mengalahkannya.
- Ayolah.
1530
01:38:25,937 --> 01:38:27,064
Aku yakin bisa mengalahkannya.
1531
01:38:27,105 --> 01:38:29,941
- Katakan! Ayolah, Danny! Iya.
- Aku percaya! Aku bisa mengalahkannya.
1532
01:38:29,983 --> 01:38:31,568
- Aku yakin bisa mengalahkannya.
- Ayo sekarang!
1533
01:38:31,610 --> 01:38:32,694
- Aku percaya...
- Ayo!
1534
01:38:39,576 --> 01:38:41,411
- Aku yakin dia akan membunuhku.
- Lihat aku.
1535
01:38:41,453 --> 01:38:44,373
Aku percaya dia akan menusukku
dengan jari beracun!
1536
01:38:44,414 --> 01:38:46,333
Lihat aku.
1537
01:38:46,375 --> 01:38:47,501
Aku punya sesuatu yang lain.
1538
01:38:47,584 --> 01:38:48,627
Aku akan memberikannya
nanti, tapi aku
1539
01:38:48,669 --> 01:38:50,837
akan memberikannya
padamu sekarang.
1540
01:38:50,879 --> 01:38:53,715
ini peningkat kinerja, ini
akan meningkatkan kekuatanmu.
1541
01:38:53,757 --> 01:38:55,801
Tingkatkan kecepatanmu,
kau akan meledak, Nak!
1542
01:38:55,842 --> 01:38:57,719
Tidak!
Tak ada kehormatan dalam hal itu.
1543
01:38:57,761 --> 01:38:59,179
Apa kau mau hidup
untuk melihat putramu?
1544
01:38:59,221 --> 01:39:00,681
Bukan sebagai pengecut.
1545
01:39:01,473 --> 01:39:02,557
Baik.
1546
01:39:03,725 --> 01:39:05,352
Ini plasebo,
aku baru saja bermain.
1547
01:39:05,394 --> 01:39:07,312
Aku hanya mencoba
membuatmu percaya.
1548
01:39:07,354 --> 01:39:08,397
Lalu apa itu?
1549
01:39:08,438 --> 01:39:09,439
Aspirin.
1550
01:39:10,190 --> 01:39:11,358
Oh sial!
1551
01:39:11,400 --> 01:39:12,943
Berikan padaku.
1552
01:39:14,444 --> 01:39:15,904
Ayolah!
1553
01:39:15,946 --> 01:39:18,073
Ayo kita lawan dia.
1554
01:39:18,115 --> 01:39:19,658
Kau bisa.
1555
01:39:22,369 --> 01:39:23,412
Kalian siap?
1556
01:39:25,247 --> 01:39:26,331
Ayo!
1557
01:39:40,595 --> 01:39:42,973
Oke, bagus!
1558
01:39:45,100 --> 01:39:46,685
Tetap di luar!
1559
01:39:52,315 --> 01:39:54,276
Berkelahi seperti
pria, kemarilah, ayo!
1560
01:39:54,317 --> 01:39:55,569
Apa yang sedang kau lakukan?
Pengecut!
1561
01:39:55,610 --> 01:39:57,779
Lari!
1562
01:39:57,821 --> 01:39:59,531
Lari, dasar pengecut, lari!
1563
01:40:17,799 --> 01:40:19,426
Waktu!
1564
01:40:27,267 --> 01:40:28,560
Itu rondeku.
1565
01:40:36,777 --> 01:40:38,362
Baiklah, bung.
1566
01:40:40,405 --> 01:40:42,324
Aku bisa melihatnya.
1567
01:40:42,366 --> 01:40:43,533
Aku bisa melihatnya bergerak.
1568
01:40:44,368 --> 01:40:45,619
Aku hanya perlu bernapas.
1569
01:40:48,413 --> 01:40:49,915
Kurasa dia mematahkan tulang
rusukku.
1570
01:40:52,709 --> 01:40:55,295
Kapan aspirin akan bekerja?
1571
01:40:55,337 --> 01:40:57,005
- Kau tidak merasakan apa-apa?
- Tidak.
1572
01:40:57,714 --> 01:40:58,715
Tidak ada?
1573
01:41:01,968 --> 01:41:03,595
Semua yang kuberikan padamu?
1574
01:41:03,679 --> 01:41:05,222
Semua itu hanya permen.
1575
01:41:06,390 --> 01:41:08,475
Ya, kami menggunakannya
untuk mengelabui petarung
1576
01:41:08,517 --> 01:41:09,685
agar mengurangi berat badan.
1577
01:41:09,726 --> 01:41:12,437
Tapi itu sempat berhasil, bukan?
1578
01:41:12,479 --> 01:41:14,398
- Kekuatan keyakinan.
- Tepat sekali.
1579
01:41:14,439 --> 01:41:15,524
Oke, fokus.
1580
01:41:17,234 --> 01:41:18,402
Apa yang kau lakukan itu bagus.
1581
01:41:19,528 --> 01:41:21,071
kau membuatnya lelah.
1582
01:41:21,113 --> 01:41:22,864
Kau harus terus
bergerak di putaran ini, ya?
1583
01:41:24,533 --> 01:41:26,451
Kakiku sakit.
1584
01:41:26,535 --> 01:41:28,161
Jika kau tidak melayang,
dia akan menyengat.
1585
01:41:32,165 --> 01:41:34,459
Jangan marah padaku sekarang,
Danny Tangan Delapan.
1586
01:41:39,006 --> 01:41:40,674
Tidak ada lagi batasan waktu!
1587
01:41:44,261 --> 01:41:46,013
Bahkan Sifu tidak
sampai sejauh ini.
1588
01:41:46,054 --> 01:41:47,180
Diam dan bertarunglah.
1589
01:42:02,784 --> 01:42:42,160
Subtitle by RhainDesign
Palu, 20 Juni 2021
1590
01:42:48,784 --> 01:42:50,160
Sial.
1591
01:43:23,193 --> 01:43:24,403
Apa dia mengenaimu?
1592
01:43:24,444 --> 01:43:25,487
Kau baik-baik saja?
1593
01:43:54,891 --> 01:43:55,976
Ya!
1594
01:43:56,059 --> 01:43:57,561
Ya!
1595
01:43:57,602 --> 01:43:59,646
Ya, Danny Tangan Delapan!
1596
01:43:59,688 --> 01:44:01,523
Legenda berlanjut!
1597
01:44:01,565 --> 01:44:03,358
Tenang.
1598
01:44:04,401 --> 01:44:05,736
Tenang, Dai Si-Hing,
kau baik-baik saja?
1599
01:44:05,819 --> 01:44:07,195
Apa dia mengenaimu?
1600
01:44:14,619 --> 01:44:15,829
Jadi apa yang kita lakukan sekarang?
1601
01:44:28,175 --> 01:44:29,217
Apa itu lagi?
1602
01:44:31,136 --> 01:44:34,097
Macan yang paling ganas tidak akan
pernah bisa berbagi gunung yang sama.
1603
01:44:36,224 --> 01:44:37,726
Jaga gunung sialanmu.
1604
01:44:46,234 --> 01:44:48,278
911, apa keadaan daruratmu?
1605
01:44:50,405 --> 01:44:52,574
Penelepon, ku ulangi,
apa keadaan daruratmu?
1606
01:44:54,117 --> 01:44:55,869
Penelepon, jika kau dalam bahaya
dan tidak bisa berbicara,
1607
01:44:55,911 --> 01:44:57,037
tetaplah di telepon, oke?
1608
01:44:57,079 --> 01:45:00,123
Kami mencoba melacak panggilanmu
dan mengirim bantuan.
1609
01:45:00,165 --> 01:45:01,708
Tetap bersamaku selama kau bisa.
1610
01:45:12,761 --> 01:45:16,348
Jadi, jika lawanmu pandai berdiri,
1611
01:45:16,390 --> 01:45:18,266
kau mau tergelincir, tangkap.
1612
01:45:18,308 --> 01:45:19,685
Seperti itu.
1613
01:45:22,479 --> 01:45:23,563
Itu buruk.
1614
01:45:24,815 --> 01:45:26,149
Sirkulasimu buruk.
1615
01:45:26,191 --> 01:45:27,609
Apa kendaraan favoritmu?
1616
01:45:27,651 --> 01:45:28,902
- Mount Splash.
- Masih Mount Splash?
1617
01:45:30,070 --> 01:45:33,407
Senyum lebar!
1618
01:45:33,490 --> 01:45:34,783
Kendarai benda itu.
1619
01:45:34,825 --> 01:45:36,785
- Kau pengemudi Asia...
- Yo, aku dapat ini.
1620
01:45:36,827 --> 01:45:38,787
Kau terlambat
1621
01:45:38,829 --> 01:45:40,122
- Maaf soal itu.
- Duduklah.
1622
01:45:40,205 --> 01:45:42,040
Hai, Paman Hing, hai, Paman Jim.
1623
01:45:42,082 --> 01:45:43,458
Ada apa, coba kulihat setnya.
1624
01:45:43,500 --> 01:45:45,794
biarkan aku merasakan
kekuatannya. Bao!
1625
01:45:45,836 --> 01:45:48,046
Kau sedang berolahraga,
aku mengerti.
1626
01:45:48,088 --> 01:45:50,132
Itu bagus, ya, Ah Hing?
1627
01:45:50,173 --> 01:45:52,009
Aku akan mengambil
shaomai dan chashao.
1628
01:45:54,344 --> 01:45:56,304
Apa yang kau lakukan?
1629
01:45:56,346 --> 01:45:58,932
Hah? Pergi, keluar.
1630
01:45:58,974 --> 01:46:01,935
kau tidak kenal siapa mereka?
Mereka Tiga Macan!
1631
01:46:01,977 --> 01:46:06,231
Jika kalian mencari,
Harimau keempat,
1632
01:46:06,273 --> 01:46:07,441
Aku ikut karate.
1633
01:46:07,482 --> 01:46:08,817
Beri tahu aku, oke?
1634
01:46:08,859 --> 01:46:11,236
nikmati makanannya,
itu ada di rumah.
1635
01:46:12,696 --> 01:46:14,740
- Ya.
- Ya, selamat menikmati.
1636
01:46:14,781 --> 01:46:16,908
Baik. Aku akan berada di depan.
1637
01:46:17,826 --> 01:46:19,911
Tiga Macan dan Karate Kid?
1638
01:46:20,370 --> 01:46:21,413
Empat?
1639
01:46:21,455 --> 01:46:24,374
Bagaimana rasanya
mengetahui ayahmu terkenal?
1640
01:46:27,419 --> 01:46:28,462
- Siap?
- Ya.
1641
01:46:28,503 --> 01:46:30,589
Angkat tangan, Pukul!
1642
01:46:30,630 --> 01:46:33,342
Begitu, dua.
1643
01:46:34,051 --> 01:46:35,052
Satu dua.
1644
01:46:41,099 --> 01:46:42,100
Angkat kaki.
1645
01:46:49,941 --> 01:46:51,276
Ya, baiklah.
1646
01:46:53,653 --> 01:46:54,946
Ayo lakukan lagi!
1647
01:46:55,654 --> 01:47:00,654
recehoki.net
SITUS SLOT ONLINE MODAL RECEH PERTAMA DI INDONESIA
1648
01:47:00,654 --> 01:47:05,654
recehoki.net
DEPOSIT CUMA 5.000 RAIH BONUS SPEKTAKULER
1649
01:47:06,654 --> 01:47:11,654
MAIN BERSAMA RECEH88
MENANGKAN RATUSAN JUTA RUPIAH!