1 00:00:23,108 --> 00:00:25,110 Can we take a break? 2 00:00:25,193 --> 00:00:26,987 Sweet, sweet freedom. 3 00:00:28,905 --> 00:00:30,824 Do you think he followed us? 4 00:00:30,907 --> 00:00:33,076 I don't think anyone saw us get in the dumbwaiter, 5 00:00:33,159 --> 00:00:35,120 much less come out of the mansion. 6 00:00:35,203 --> 00:00:37,122 I think I might not be agoraphobic. 7 00:00:37,205 --> 00:00:39,416 Is it weird that I'm disappointed? 8 00:00:39,499 --> 00:00:41,251 Guys, we left our backpacks. 9 00:00:41,334 --> 00:00:43,211 What are we gonna do about this? 10 00:00:44,170 --> 00:00:46,089 I know someone we can talk to. 11 00:00:59,811 --> 00:01:01,313 Oh, boy. 12 00:01:02,314 --> 00:01:03,857 What is it this time? 13 00:01:05,483 --> 00:01:06,818 It's an old flight recorder, 14 00:01:06,902 --> 00:01:09,446 but we need your help to figure out what's on it. 15 00:01:10,697 --> 00:01:12,699 Please. It's urgent. 16 00:01:14,534 --> 00:01:15,535 All right. 17 00:01:18,872 --> 00:01:19,956 Come on. 18 00:01:20,999 --> 00:01:23,752 How did you get this? 19 00:01:24,544 --> 00:01:26,171 We're very entrepreneurial. 20 00:01:26,254 --> 00:01:29,049 Uh-huh. You're not gonna tell me, are you? 21 00:01:29,633 --> 00:01:32,969 Look, we think someone might be trying to cover up a plane crash. 22 00:01:34,554 --> 00:01:37,015 -Oh. -Can you help us... unofficially? 23 00:01:39,142 --> 00:01:40,143 Please? 24 00:01:42,812 --> 00:01:45,315 Fine. My dad has a friend at NTSB. 25 00:01:46,107 --> 00:01:48,652 But keep this on the DL for now. 26 00:01:49,486 --> 00:01:52,113 And if it turns out that there is anything crazy on this, 27 00:01:52,989 --> 00:01:55,200 you gotta tell me where you found it, okay? 28 00:02:05,710 --> 00:02:08,504 Dad. Dad. Dad, you're never going to believe-- 29 00:02:08,587 --> 00:02:11,424 Oh, just-- just dial it down a little bit, all right. 30 00:02:11,508 --> 00:02:14,094 -Pop-Pop's trying to sleep. -Oh. Okay. 31 00:02:14,177 --> 00:02:16,221 Well, you know, I went back to Woodruff Mansion. 32 00:02:16,304 --> 00:02:18,765 You know, the place with the creepy marked door? 33 00:02:18,848 --> 00:02:20,934 Here, come sit down. I wanna show you something. 34 00:02:22,561 --> 00:02:23,812 Yeah, sit. 35 00:02:24,729 --> 00:02:26,690 -All right, check this out. -Mm-hmm. 36 00:02:26,773 --> 00:02:28,441 All right, you see these guys? 37 00:02:28,525 --> 00:02:30,860 These are all Pop-Pop's friends from back in the day. 38 00:02:30,944 --> 00:02:33,113 Yeah, you know, I tried to track some of them down 39 00:02:33,196 --> 00:02:34,990 and see if maybe they would come visit Pop-Pop. 40 00:02:35,073 --> 00:02:36,616 -You know, maybe cheer him up. -Mm-hmm. 41 00:02:37,117 --> 00:02:39,160 Yeah, but they've all gone. All of 'em. 42 00:02:39,244 --> 00:02:41,246 Yeah, everyone except-- except Junior. 43 00:02:45,709 --> 00:02:46,835 Gone? 44 00:02:47,711 --> 00:02:49,504 Yeah. They all died, honey. 45 00:02:52,382 --> 00:02:55,760 Now, I think you were right about Pop-Pop. I do. 46 00:02:55,844 --> 00:02:58,722 These men, they were all sick way too young. 47 00:02:59,222 --> 00:03:01,516 All right, I don't think that's a coincidence. 48 00:03:01,600 --> 00:03:05,020 You know, I-- I can't help thinking that something happened, you know. 49 00:03:05,103 --> 00:03:09,232 Something in this town affected 'em. Maybe even hurt some of 'em. 50 00:03:10,525 --> 00:03:13,612 Yeah. There's a story here. Yeah, I think you should dig into it. 51 00:03:13,695 --> 00:03:16,281 Maybe it'll help Pop-Pop. 52 00:03:17,532 --> 00:03:18,533 I will. 53 00:03:19,534 --> 00:03:20,744 I can fix this. 54 00:03:24,122 --> 00:03:25,457 I know I can. 55 00:03:30,545 --> 00:03:32,297 Oh, wait. Wait, wait, wait. 56 00:03:32,380 --> 00:03:35,008 What-- What were you trying to say when you came in? 57 00:03:35,592 --> 00:03:39,846 Oh. Yeah. So Donny and Spoon and I went back to the mansion, 58 00:03:39,930 --> 00:03:41,640 took a dumbwaiter into the basement. 59 00:03:41,723 --> 00:03:44,309 Then there was an airplane there, so we took the black box, 60 00:03:44,392 --> 00:03:47,979 but somebody almost caught us... ...and then I lost my backpack. 61 00:03:51,900 --> 00:03:53,944 Wait... ...what? 62 00:04:22,764 --> 00:04:25,141 -I still can't believe you're here. 63 00:04:25,225 --> 00:04:27,102 -I mean, is it really you? 64 00:04:27,185 --> 00:04:29,980 Quick, tell me something only the real Ethan would know. 65 00:04:31,898 --> 00:04:34,234 Oh. I once showed you a cat video 66 00:04:34,317 --> 00:04:37,028 that made you laugh so hard you couldn't breathe, 67 00:04:37,112 --> 00:04:39,864 so then you started crying for 20 minutes straight. 68 00:04:47,747 --> 00:04:49,666 Um, well, is it weird to be back? 69 00:04:50,709 --> 00:04:53,128 A little. It's mostly awesome though. 70 00:04:53,211 --> 00:04:56,673 I mean, um, things aren't great with my mom and dad. 71 00:04:56,756 --> 00:04:58,508 Yeah. I'm sorry. 72 00:04:58,592 --> 00:05:01,428 It's okay. I'm just happy to be sitting here with you. 73 00:05:07,517 --> 00:05:08,727 All right. 74 00:05:08,810 --> 00:05:11,688 Well, just let me know if they recover anything from the recorder. 75 00:05:12,480 --> 00:05:14,232 Yeah. Um... 76 00:05:15,692 --> 00:05:17,110 And thanks, Dad. 77 00:05:19,070 --> 00:05:20,238 I appreciate it. 78 00:05:25,785 --> 00:05:29,205 You know, for a cop, you really suck at tailing people. 79 00:05:32,626 --> 00:05:33,835 I'm sorry. 80 00:05:36,129 --> 00:05:39,007 And I'm sorry for losing my temper. 81 00:05:40,759 --> 00:05:44,512 You jumped to the worst possible conclusion so quickly, Frank. 82 00:05:44,596 --> 00:05:46,514 I would never cheat on you. 83 00:05:46,598 --> 00:05:49,392 Yeah, but you'd leave Erie Harbor without talking to me about it. 84 00:05:50,435 --> 00:05:52,270 I would've talked to you about it. Mmm. 85 00:05:52,354 --> 00:05:53,688 What would you have said? 86 00:05:53,772 --> 00:05:56,691 For the right job? Yes. 87 00:05:58,944 --> 00:05:59,945 Cool. 88 00:06:01,446 --> 00:06:04,282 Look, if you have something to say-- Frank... 89 00:06:04,366 --> 00:06:06,243 -...just tell me how you feel. -How I feel? 90 00:06:06,326 --> 00:06:09,996 I feel like I wish I hadn't been carrying a ring around this entire time... 91 00:06:13,208 --> 00:06:14,751 -What? 92 00:06:16,127 --> 00:06:17,337 -Frank. 93 00:06:20,882 --> 00:06:24,177 Are you gonna drive off? Are you seriously gonna just-- 94 00:06:32,310 --> 00:06:33,895 How's your report going? 95 00:06:34,688 --> 00:06:37,440 Can we give you access to anything else you may need? 96 00:06:37,983 --> 00:06:40,068 Well, I'm nearly done with it, actually. 97 00:06:41,653 --> 00:06:45,156 But, uh, I'm afraid you might not like some of the conclusions 98 00:06:45,240 --> 00:06:46,616 that I'm gonna draw in it. 99 00:06:49,452 --> 00:06:51,871 I do think we're making progress here. 100 00:06:51,955 --> 00:06:55,292 I mean, it's slow going, but things move a little slower in small towns. 101 00:06:55,875 --> 00:06:58,169 I think you did the right thing, firing those deputies. 102 00:06:58,753 --> 00:07:01,089 Well, it seemed important to send a message. 103 00:07:01,172 --> 00:07:04,050 Yeah, there is no place for racist behavior like that. 104 00:07:04,134 --> 00:07:07,220 -Not even in small towns, as you say. -Mm-hmm. 105 00:07:09,890 --> 00:07:12,559 But... the fact that it happened at all 106 00:07:12,642 --> 00:07:14,936 speaks to a lack of respect for your leadership, 107 00:07:15,020 --> 00:07:18,648 which is perhaps bigger than you. Bigger than all this. 108 00:07:19,149 --> 00:07:22,569 -Well, racism, it's pretty big. -Don't take this the wrong way, 109 00:07:22,652 --> 00:07:25,530 but... ...maybe this town isn't ready for you. 110 00:07:25,614 --> 00:07:27,532 -Is something funny? 111 00:07:27,616 --> 00:07:31,578 I'm sorry. I just-- I thought we were gonna keep talking in coded language. 112 00:07:32,412 --> 00:07:34,623 You're good at what you do. I was just trying to help. 113 00:07:34,706 --> 00:07:37,250 What? Help me quit? 114 00:07:38,209 --> 00:07:40,462 See, you haven't been here long enough... 115 00:07:41,838 --> 00:07:43,381 to know I don't do that. 116 00:07:51,723 --> 00:07:52,724 Mm-hmm. 117 00:07:57,437 --> 00:08:01,233 There has to be a connection between these men. Something that made them sick. 118 00:08:01,316 --> 00:08:03,610 Did they all touch the photograph? 119 00:08:03,693 --> 00:08:07,280 I'm just saying, maybe we should sanitize it just to be safe. 120 00:08:07,364 --> 00:08:12,160 Each of us should pick three names. Try to do a deep dive into their lives. 121 00:08:12,244 --> 00:08:14,329 Try to figure out what the missing link is. 122 00:08:17,374 --> 00:08:20,001 Did someone steal all your clothes or something? 123 00:08:20,085 --> 00:08:21,086 What? 124 00:08:23,255 --> 00:08:25,549 Sometimes I'm just not in the mood, okay? 125 00:08:33,347 --> 00:08:35,683 Hey, what's up? -Hey, I just started reading this, 126 00:08:35,767 --> 00:08:38,395 like, yesterday and I'm already halfway done with it. It's so good. 127 00:08:38,477 --> 00:08:40,355 Aw, yay. You know, when you finish that 128 00:08:40,438 --> 00:08:43,692 we should read Pride and Prejudice together and do awful British accents. 129 00:08:44,359 --> 00:08:48,238 "You must allow me to tell you how ardently I admire and love you." 130 00:08:48,321 --> 00:08:51,157 Um, what? 131 00:08:52,033 --> 00:08:53,827 You know, Mr. Darcy. 132 00:08:53,910 --> 00:08:56,162 Oh, is he, like, one of the new history teachers? 133 00:08:58,164 --> 00:09:00,125 Okay. Bye. 134 00:09:01,751 --> 00:09:04,796 Um, wait, um. Are you busy later? 135 00:09:04,880 --> 00:09:07,507 I was wondering if maybe we could watch a movie or something. 136 00:09:07,591 --> 00:09:08,592 It's all right. 137 00:09:09,342 --> 00:09:10,385 'Kay. 138 00:09:32,324 --> 00:09:35,076 Just trying to find out more about Pop-Pop and his friends, 139 00:09:35,160 --> 00:09:37,621 but I feel like I'm just going in circles. 140 00:09:42,626 --> 00:09:44,419 Dad, did you get anything new? 141 00:09:45,170 --> 00:09:47,005 Uh-uh. Nope, nothing. 142 00:09:47,714 --> 00:09:50,383 No, but I am still waiting to hear back from some people. 143 00:10:04,397 --> 00:10:05,982 I feel like he's shaking more. 144 00:10:06,650 --> 00:10:07,651 Me too. 145 00:10:13,573 --> 00:10:14,908 I meant Walter. 146 00:10:19,454 --> 00:10:23,124 Hey, girls. Can you tell Principal Collins that I got her message, 147 00:10:23,208 --> 00:10:25,627 and I'm gonna run a quick errand? I'll come back and talk to her. 148 00:10:25,710 --> 00:10:29,047 My God, Mom. It's called a text message. Why don't you just text her yourself 149 00:10:29,130 --> 00:10:31,049 so we don't have to walk all the way across Earth 150 00:10:31,132 --> 00:10:34,678 and, like, talk to Principal Collins and walk all the way back across Earth? 151 00:10:35,178 --> 00:10:37,847 I'm sorry if I enjoy real human connection. 152 00:10:42,269 --> 00:10:43,895 Are you okay, Iz? 153 00:10:43,979 --> 00:10:46,439 You're doing that thing you do when you're nervous. 154 00:10:46,523 --> 00:10:48,775 What thing? Yeah, I'm fine. 155 00:10:48,858 --> 00:10:50,402 Yeah, I swear I'm not nervous. 156 00:10:51,736 --> 00:10:54,322 I feel like I'm gonna throw up. 157 00:10:54,406 --> 00:10:56,408 Like, I thought Emma and I were, like, friends now, 158 00:10:56,491 --> 00:10:58,451 but I feel like she's been acting weird lately. 159 00:10:58,535 --> 00:11:00,328 I don't know. Do you think maybe she likes you? 160 00:11:00,412 --> 00:11:02,289 I-- I don't think so. 161 00:11:02,372 --> 00:11:05,000 Okay, so you're not, like, getting a vibe off her or anything? 162 00:11:05,083 --> 00:11:06,877 Well, how would I know if there was a vibe? 163 00:11:07,878 --> 00:11:10,380 Okay, what did she say that made you think she was mad at you? 164 00:11:10,463 --> 00:11:12,173 Nothing. She's just so hot and cold. 165 00:11:12,257 --> 00:11:15,510 You know, like, one minute we're talking and the next minute she ghosts me. 166 00:11:15,594 --> 00:11:17,929 -So she is talking to you? -God, no. 167 00:11:18,013 --> 00:11:20,140 You're focusing on all the wrong things here, Ethan. 168 00:11:20,223 --> 00:11:23,018 It's not-- It's not what she's saying, it's how she's saying it. 169 00:11:23,101 --> 00:11:25,270 -Don't patronize me. 170 00:11:25,353 --> 00:11:27,856 I'm not. I-I'm just wondering if maybe-- 171 00:11:27,939 --> 00:11:30,442 if it's possible that you might just be imagining it? 172 00:11:30,525 --> 00:11:33,987 Like, the worst-case scenario? Because sometimes you do that. 173 00:11:34,821 --> 00:11:36,239 -Hi. -Hey. 174 00:11:40,785 --> 00:11:43,038 -See? -Sort of. 175 00:11:46,041 --> 00:11:48,084 Come on, dude, look at this kid. 176 00:11:48,168 --> 00:11:51,046 You're telling me this isn't the funniest thing you've seen this year? 177 00:11:51,129 --> 00:11:53,006 Like, these earmuffs too, yo? 178 00:11:53,089 --> 00:11:55,217 Nothing else I can say, bro. Get out. 179 00:11:55,759 --> 00:11:57,677 Let's go. 180 00:11:57,761 --> 00:12:00,555 Girls' section. Like his earrings. 181 00:12:00,639 --> 00:12:01,723 You okay? 182 00:12:03,975 --> 00:12:05,060 Never better. 183 00:12:05,143 --> 00:12:08,605 If this were an interview, I'd say the source appeared to be lying. 184 00:12:08,688 --> 00:12:11,107 Not everything is about The Magic Hour Chronicle 185 00:12:11,191 --> 00:12:13,610 -or journalism or whatever. -Spoon, wait. 186 00:12:16,029 --> 00:12:19,032 You know you can talk to me, right? Off the record. 187 00:12:20,742 --> 00:12:22,160 Afternoon, comrades. 188 00:12:22,244 --> 00:12:24,871 -I'll catch up with you guys later. -Dude, what? 189 00:12:24,955 --> 00:12:26,456 Is it because I said comrades? 190 00:12:32,087 --> 00:12:34,881 I think one of the older kids was being mean to Spoon. 191 00:12:34,965 --> 00:12:38,885 I want a name and an address. I'm gonna send a strongly-worded letter. 192 00:12:42,305 --> 00:12:46,268 Found nothing on Bob or Theo, and only a few articles on Kenny. 193 00:12:46,351 --> 00:12:48,895 It's like none of these guys were ever on the Internet. 194 00:12:48,979 --> 00:12:51,022 Okay, so let's start small. 195 00:12:52,190 --> 00:12:55,652 I've realized I barely know anything about my own Pop-Pop. 196 00:12:56,861 --> 00:13:00,448 People are vast, Hilde. They contain multitudes. 197 00:13:00,949 --> 00:13:02,951 Or at least that's what the documentary said. 198 00:13:03,994 --> 00:13:05,120 Anyway... 199 00:13:06,871 --> 00:13:10,166 Exactly. So let's start with him. 200 00:13:11,126 --> 00:13:15,589 Sylvester Lisko. We need to search through everything we can find on him. 201 00:13:16,298 --> 00:13:20,010 And then maybe I'll find the missing piece in a place I wasn't expecting. 202 00:14:02,969 --> 00:14:05,055 Read this. I think it might be a lead. 203 00:14:12,354 --> 00:14:14,314 My Pop-Pop worked for Strata? 204 00:14:20,779 --> 00:14:24,074 I wanted to find out what Pop-Pop and his fishing buddies had in common 205 00:14:24,157 --> 00:14:26,785 that could've made them sick, but I found a lot more. 206 00:14:26,868 --> 00:14:29,913 -Yeah. Yeah, we can see that. 207 00:14:29,996 --> 00:14:32,415 Did you know Pop-Pop was a volunteer firefighter? 208 00:14:32,499 --> 00:14:36,127 No. No, I-- I did not. No, he-- he never talked about that. 209 00:14:36,211 --> 00:14:39,297 Did you know that he also managed the Erie Harbor softball team 210 00:14:39,381 --> 00:14:40,882 for six straight seasons? 211 00:14:40,966 --> 00:14:43,927 -He played first base. 212 00:14:44,010 --> 00:14:45,220 This is amazing, Matt. 213 00:14:45,303 --> 00:14:48,932 Yeah. Yeah, wow. I know. 214 00:14:49,933 --> 00:14:51,810 So much about him that I didn't-- 215 00:14:52,644 --> 00:14:55,647 I-- You know... He, uh, didn't let anyone in on him. 216 00:14:55,730 --> 00:14:59,901 So I was thinking we could bring him in here, show him all this, 217 00:14:59,985 --> 00:15:04,447 and maybe see if he remembers anything from when he worked at Strata. 218 00:15:05,782 --> 00:15:07,742 I think that's the missing piece. 219 00:15:08,410 --> 00:15:09,953 Uh, yeah, Hilde, I, um... 220 00:15:10,036 --> 00:15:13,999 Honey, this is wonderful. 221 00:15:14,749 --> 00:15:16,376 It's a beautiful thing. 222 00:15:17,419 --> 00:15:19,296 But you, um-- 223 00:15:19,379 --> 00:15:24,217 You know how Pop-Pop can sometimes seem... 224 00:15:24,301 --> 00:15:28,346 ...frustrated and upset when he can't remember things, right? 225 00:15:28,430 --> 00:15:29,806 -Right. -Yeah. 226 00:15:29,890 --> 00:15:34,561 Right, I mean, th-this is a beautiful tribute to his life, Scout. 227 00:15:35,186 --> 00:15:36,187 Wow. 228 00:15:36,771 --> 00:15:39,774 You know, I just think, you know, hitting him with it all at once, 229 00:15:40,567 --> 00:15:42,777 that might not go the way you want it to. 230 00:15:42,861 --> 00:15:44,779 But we have to try. 231 00:15:44,863 --> 00:15:47,532 I'm trying to help him, and we're running out of time. 232 00:15:47,616 --> 00:15:50,243 Okay, yeah, well, maybe we could show it to him 233 00:15:50,327 --> 00:15:52,996 -like it's a nice memory, right? -Yeah, yeah, but just not-- 234 00:15:53,079 --> 00:15:55,415 -not pressure him. -Yeah. Yeah, right. 235 00:15:56,041 --> 00:15:59,169 You know, the thing is, we don't wanna give him a false sense of hope. 236 00:16:00,670 --> 00:16:03,298 You know, in case it turns out that we can't help him. 237 00:16:04,507 --> 00:16:06,509 Why are you guys getting in the way? 238 00:16:07,177 --> 00:16:08,637 Why won't you help me? 239 00:16:08,720 --> 00:16:11,348 -Honey. -Hilde, that's not what we're saying. 240 00:16:36,623 --> 00:16:38,792 -Hey. 241 00:16:38,875 --> 00:16:39,876 -You okay? 242 00:16:47,342 --> 00:16:50,345 I just-- I know I can solve this. 243 00:16:50,428 --> 00:16:55,308 I know I can help him, but they just won't let me. 244 00:16:55,976 --> 00:16:57,102 Hey. 245 00:16:59,187 --> 00:17:03,066 You know, this, like, giant nerd once told me 246 00:17:03,149 --> 00:17:06,777 that if I'm ever feeling scared, you know, 247 00:17:06,861 --> 00:17:09,573 if-- if she feels like she can't do anything... 248 00:17:10,907 --> 00:17:12,117 do you know what she does? 249 00:17:13,075 --> 00:17:15,035 I put my head down and work? 250 00:17:15,745 --> 00:17:16,955 Yeah. 251 00:17:18,290 --> 00:17:21,877 You love being a journalist because no one gave it to you. 252 00:17:23,670 --> 00:17:26,673 So no one can take it away. Not even Mom and Dad. 253 00:17:29,426 --> 00:17:30,427 You got this. 254 00:17:33,763 --> 00:17:35,849 Hey, Hilde? 255 00:17:35,932 --> 00:17:37,851 Hilde, can you come down here? 256 00:17:57,203 --> 00:17:58,455 What are you doing here? 257 00:17:59,289 --> 00:18:02,083 My dad's friend at the NTSB came through. 258 00:18:03,251 --> 00:18:05,587 She took a look at the black box you sent me. 259 00:18:06,796 --> 00:18:10,050 Now, the original magnetic tape in the flight recorder was damaged, 260 00:18:10,133 --> 00:18:11,426 but... 261 00:18:11,509 --> 00:18:15,013 ...their lab was able to recover a decent audio track from it. 262 00:18:15,972 --> 00:18:16,973 That's great. 263 00:18:21,353 --> 00:18:22,604 Isn't that great? 264 00:18:23,396 --> 00:18:26,024 Yeah, Hilde, what-- what you found... 265 00:18:28,568 --> 00:18:30,028 that was Sam's dad's plane. 266 00:18:31,738 --> 00:18:35,116 I listened to the recording. It's mostly static. 267 00:18:35,200 --> 00:18:38,078 Nothing too scary. Some stuff I didn't understand. 268 00:18:38,161 --> 00:18:42,332 But there's something on it that you all need to hear. 269 00:18:47,379 --> 00:18:50,257 Look, we just wanna make sure that you're ready for this. 270 00:18:50,340 --> 00:18:52,092 Okay, first of all, we don't know what's on there. 271 00:18:52,175 --> 00:18:56,263 And second of all, you know, it could-- could get pretty intense. 272 00:18:56,346 --> 00:18:58,348 Sam's my friend. 273 00:18:58,431 --> 00:19:02,435 And if there's something on there that can help him, then I wanna hear it. 274 00:19:03,228 --> 00:19:04,229 Yeah, okay. 275 00:19:04,312 --> 00:19:07,399 Hey, it's great that you wanna look out for your friend, 276 00:19:07,482 --> 00:19:09,651 but it's our job to look out for you. 277 00:19:09,734 --> 00:19:12,487 Right, right. It gets too much, that's-- that's it. 278 00:19:12,571 --> 00:19:16,032 I'm pulling you outta there, right? No negotiating. That is the plan, okay? 279 00:19:16,116 --> 00:19:17,325 'Kay. 280 00:19:17,409 --> 00:19:21,371 And remember, right, the hardest stories to cover 281 00:19:21,454 --> 00:19:23,456 are the ones you care most about. 282 00:19:24,583 --> 00:19:25,584 All right? 283 00:19:27,252 --> 00:19:28,753 All right, you got it. Come on. 284 00:19:33,383 --> 00:19:34,551 Everyone ready? 285 00:19:46,271 --> 00:19:48,189 Descend to flight level 2500. 286 00:19:50,191 --> 00:19:52,277 -Who's that? -Air traffic control. 287 00:19:52,360 --> 00:19:54,195 Looking good, Hank. 288 00:19:54,279 --> 00:19:55,989 Roger, tower. Descending 2-5. 289 00:19:56,656 --> 00:19:58,742 Tower to Mohawk eight-niner, go again. 290 00:19:58,825 --> 00:20:01,745 Confirm descend to flight level 2500, over. 291 00:20:01,828 --> 00:20:06,666 Yeah, confirmed. Heading 090-- Wait. Stand by. 292 00:20:07,500 --> 00:20:10,962 There it is. There it is. That's gotta be it. 293 00:20:12,339 --> 00:20:13,673 What is he talking about? 294 00:20:14,716 --> 00:20:18,678 Stand by, tower. I'm turning around. I need to get a closer look. 295 00:20:18,762 --> 00:20:20,013 Go again, Mohawk. 296 00:20:21,431 --> 00:20:22,557 Here we go. 297 00:20:23,266 --> 00:20:24,684 I can't believe it. 298 00:20:25,602 --> 00:20:26,937 Richie was right. 299 00:20:27,020 --> 00:20:28,271 Wait, w-what did he say? 300 00:20:28,355 --> 00:20:29,814 -Did he just say Richie? -What... 301 00:20:29,898 --> 00:20:32,275 -Yeah. Wait, sorry-- 302 00:20:32,359 --> 00:20:34,361 Hank Gillis knew Richie? What? 303 00:20:34,444 --> 00:20:37,197 I mean, a little. We were all friends with Sam, 304 00:20:37,280 --> 00:20:39,824 but I have no idea why Hank would mention Richie like that. 305 00:20:40,909 --> 00:20:42,535 Is it because he loved planes? 306 00:20:42,619 --> 00:20:45,330 I mean, we-- we all loved planes. We were kids. 307 00:20:50,252 --> 00:20:51,419 Stand by, tower. 308 00:20:51,503 --> 00:20:54,089 I'm getting my camera ready. I need to get photos of this. 309 00:20:54,172 --> 00:20:56,007 Mohawk, pull up. You are too low. 310 00:20:56,091 --> 00:20:58,301 Just hold on. I have to get this photo. 311 00:20:58,385 --> 00:21:00,178 What was that? 312 00:21:00,262 --> 00:21:02,597 Something's wrong. The engine's stalling. 313 00:21:02,681 --> 00:21:06,184 -Matt, we should stop this. -Mom, I'm okay. 314 00:21:06,268 --> 00:21:07,727 It's not going, Art. 315 00:21:07,811 --> 00:21:09,896 The engine's starving for fuel. There's no way. 316 00:21:09,980 --> 00:21:11,439 Mohawk, repeat. 317 00:21:11,523 --> 00:21:15,193 Tell my kids... I love them. 318 00:21:43,096 --> 00:21:44,306 Hey. 319 00:21:51,646 --> 00:21:53,481 Hey, how you doing? You okay? 320 00:21:55,275 --> 00:21:56,860 Yeah. 321 00:22:06,578 --> 00:22:09,706 What do you think Sam's dad was looking for when his plane crashed? 322 00:22:10,498 --> 00:22:14,169 Yeah, I mean, can we get location information from the black box? 323 00:22:14,252 --> 00:22:15,670 Well, I mean, I can't. 324 00:22:16,296 --> 00:22:18,798 Maybe someone more experienced could listen to the audio 325 00:22:18,882 --> 00:22:21,718 along with a flight map and do a lot of math. 326 00:22:22,260 --> 00:22:25,764 Yeah, but pilots need to file a flight plan... 327 00:22:25,847 --> 00:22:26,848 Here we go. 328 00:22:26,932 --> 00:22:29,267 ...and that could still be in the records at the airport. 329 00:22:29,351 --> 00:22:32,145 There it is. There it is. That's gotta be it. 330 00:22:33,355 --> 00:22:36,024 I'm getting my camera ready. I need to get photos of this. 331 00:22:36,107 --> 00:22:38,610 He saw something. He wanted pictures. 332 00:22:39,819 --> 00:22:42,197 "Richie was right"? 333 00:22:42,280 --> 00:22:44,908 Richie must've told Sam's dad to look for something. 334 00:22:44,991 --> 00:22:47,744 So what was he right about? 335 00:22:48,745 --> 00:22:51,039 And why was Sam's dad even talking to him? 336 00:22:51,122 --> 00:22:52,832 I mean, you guys were his best friends, 337 00:22:52,916 --> 00:22:55,293 and you didn't know he was hanging out with some adult? 338 00:22:55,377 --> 00:22:56,878 -That's weird. 339 00:22:56,962 --> 00:22:58,463 But you hang out with adults. 340 00:22:58,547 --> 00:23:00,507 I have sources. It's different. 341 00:23:00,590 --> 00:23:02,884 Source? I thought we were friends. 342 00:23:02,968 --> 00:23:04,511 -I don't know. 343 00:23:04,594 --> 00:23:08,974 Yeah, well, there was a lot to take in back then. 344 00:23:09,558 --> 00:23:12,227 You know, you didn't always notice that stuff when you were a kid. 345 00:23:12,310 --> 00:23:13,937 Yeah, and he could be quiet. 346 00:23:15,272 --> 00:23:17,065 You know, introverted sometimes. 347 00:23:18,191 --> 00:23:20,569 Spoon gets like that sometimes. 348 00:23:20,652 --> 00:23:22,445 But don't people just... 349 00:23:23,780 --> 00:23:25,365 get like that sometimes? 350 00:23:27,284 --> 00:23:31,413 I mean, maybe-- maybe it was. Maybe it was a sign that something was up. 351 00:23:31,496 --> 00:23:34,457 I don't know, like, uh, Richie was always like that, right? 352 00:23:34,541 --> 00:23:36,668 He was always like that even before everything happened. 353 00:23:36,751 --> 00:23:38,545 Yeah, that was just Richie. Wasn't it? 354 00:23:40,881 --> 00:23:43,258 If your friend hides something like that from you... 355 00:23:44,801 --> 00:23:47,429 does that mean that they don't wanna be your friend? 356 00:23:47,512 --> 00:23:50,974 Uh, no. No, no, no. Of course not. No. 357 00:23:51,057 --> 00:23:54,394 But sometimes, you know, that just means-- 358 00:23:54,477 --> 00:23:56,688 -Sometimes it means-- -It means they're scared. 359 00:23:59,524 --> 00:24:02,068 And they don't wanna tell you something, 360 00:24:02,152 --> 00:24:04,863 'cause they're afraid of what you'll say. 361 00:24:04,946 --> 00:24:08,033 Right. Right, yeah. And it means you gotta-- you gotta help 'em. 362 00:24:08,116 --> 00:24:10,076 You know, you gotta be there for 'em even more. 363 00:24:15,498 --> 00:24:17,292 I'm gonna try to find that flight plan. 364 00:24:20,253 --> 00:24:21,963 Yeah, I believe you will. 365 00:24:33,391 --> 00:24:34,476 Hey. 366 00:24:35,185 --> 00:24:36,186 Can I sit? 367 00:24:37,354 --> 00:24:39,481 Sure. I mean, they don't take reservations here, 368 00:24:39,564 --> 00:24:40,982 so it's first come, first served. 369 00:24:53,203 --> 00:24:56,539 Are we good? You just seem kinda mad at me. 370 00:24:57,040 --> 00:24:58,208 I'm not mad. 371 00:25:00,460 --> 00:25:01,461 Okay. 372 00:25:03,296 --> 00:25:06,758 I don't know, do you maybe not like Ethan or something? 373 00:25:06,841 --> 00:25:11,137 'Cause you've just been acting weird around me and, like, not talking to me. 374 00:25:12,389 --> 00:25:15,475 Like right now? Come on, as we're talking? 375 00:25:17,227 --> 00:25:20,230 Well, no, but, like, I just-- 376 00:25:21,231 --> 00:25:23,900 I mean, like, I can't really tell if we're friends or not. 377 00:25:24,484 --> 00:25:28,280 Dude, it's okay. All right, we're fine. We're friends. 378 00:25:34,578 --> 00:25:36,288 Uh, your boyfriend's looking for you. 379 00:25:51,678 --> 00:25:54,264 You guys have to stop doing that. 380 00:25:54,347 --> 00:25:56,933 You can talk to us. We're your friends. 381 00:25:57,017 --> 00:25:59,519 You haven't been being yourself these days. 382 00:25:59,603 --> 00:26:03,148 I just-- I think it'd be better if I tone it down a bit. 383 00:26:05,150 --> 00:26:10,238 Lately, I've been feeling that maybe if I just stay below the radar... 384 00:26:10,322 --> 00:26:12,824 -But clothes are your thing. -It's fine. 385 00:26:12,908 --> 00:26:15,493 I'm fine. Don't worry about it. 386 00:26:19,623 --> 00:26:21,374 Can I borrow your phone for a sec? 387 00:26:22,834 --> 00:26:23,835 Thanks. 388 00:26:33,011 --> 00:26:35,263 Hello, Miss Witherspoon. 389 00:26:35,347 --> 00:26:39,809 Could we swing by later, um, when Spoon's not there? 390 00:26:47,943 --> 00:26:49,653 -I should've told you about the job. -No. 391 00:26:49,736 --> 00:26:52,447 -No. I should've told you about the job. -No. No, let me-- 392 00:26:52,530 --> 00:26:54,324 No, I shouldn't have said that thing about the ring. 393 00:26:54,407 --> 00:26:57,786 I am sorry. I didn't know how to tell you. It wasn't even real. 394 00:26:57,869 --> 00:27:00,455 And then it just didn't seem worth fighting about. 395 00:27:00,538 --> 00:27:02,916 Yeah, but then I made it a fight, so... 396 00:27:14,094 --> 00:27:15,178 I got scared. 397 00:27:17,180 --> 00:27:19,474 -I don't want you to leave. 398 00:27:20,058 --> 00:27:21,393 I don't think I'm going to. 399 00:27:21,476 --> 00:27:24,396 It was too far. I didn't love the district. 400 00:27:24,479 --> 00:27:26,481 -Really? -Mm-hmm. 401 00:27:29,234 --> 00:27:30,902 Did you really buy a ring? 402 00:27:36,449 --> 00:27:37,450 Okay. 403 00:27:38,076 --> 00:27:40,370 You, uh, been carrying it around this whole time? 404 00:27:40,453 --> 00:27:42,956 I thought that was just, like, a figure of speech or something. 405 00:27:43,039 --> 00:27:46,251 You know I'm not good at hiding stuff. You would've found it in, like, a second. 406 00:27:46,334 --> 00:27:47,502 Here, it's, uh... 407 00:27:50,297 --> 00:27:52,424 Oh, Frank. That's beautiful. 408 00:27:52,507 --> 00:27:53,758 -Yeah. -Yeah. 409 00:27:53,842 --> 00:27:55,719 Well, does it fit on even... 410 00:27:57,804 --> 00:27:59,431 Do you still wanna marry me? 411 00:28:01,057 --> 00:28:02,559 'Cause I really wanna marry you. 412 00:28:07,397 --> 00:28:10,859 -Frank Briggs, would you do me the honor-- -No, no. Whoa, whoa, whoa. No, no. 413 00:28:10,942 --> 00:28:12,569 No. Hey. Give me that. 414 00:28:12,652 --> 00:28:15,530 It's my line. Um... 415 00:28:32,672 --> 00:28:33,673 Kim. 416 00:28:37,427 --> 00:28:38,428 Kimberly. 417 00:28:39,721 --> 00:28:41,932 -Will you-- -Yes. Yes. 418 00:28:42,015 --> 00:28:45,143 Yes. Did you just say yes? 419 00:28:47,395 --> 00:28:49,981 All right, all right. Congratulations. 420 00:28:50,065 --> 00:28:51,900 Oh, great, great, the whole peanut gallery. 421 00:28:51,983 --> 00:28:55,070 It's my worst nightmare. Will you get back to work? 422 00:28:55,153 --> 00:28:56,863 Aw, Frank. 423 00:30:05,181 --> 00:30:06,766 Why you guys dressed like that? 424 00:30:07,893 --> 00:30:08,894 We missed you. 425 00:30:08,977 --> 00:30:12,898 Well, unfortunately, everything you're wearing is tragically outdated. 426 00:30:12,981 --> 00:30:14,691 But you're pulling it off. 427 00:30:36,630 --> 00:30:38,381 Okay, guys. This is the place. 428 00:30:38,465 --> 00:30:41,218 We've gotta find information about Sam's dad's plane. 429 00:30:43,178 --> 00:30:44,387 Hi. 430 00:30:44,471 --> 00:30:49,392 We're doing a school project about aerodynamics and, like, math. 431 00:30:53,772 --> 00:30:56,816 Oh, that's not related to the project. That's just how we dress. 432 00:30:56,900 --> 00:30:58,568 Could we take a look at your archives? 433 00:30:59,819 --> 00:31:00,904 Be my guest. 434 00:31:03,448 --> 00:31:05,408 Hey, Frank. -Hey. 435 00:31:05,992 --> 00:31:09,454 Yeah, what's going on? What's the, uh, exciting update? 436 00:31:09,537 --> 00:31:10,997 Are we ready to take her out? 437 00:31:12,624 --> 00:31:14,876 She is up and running again. 438 00:31:14,960 --> 00:31:16,044 -Really? -Come on. 439 00:31:16,127 --> 00:31:19,130 Damn. Wow, you're a genius. 440 00:31:19,214 --> 00:31:20,215 Yeah. 441 00:31:26,429 --> 00:31:28,765 -What's, uh-- What's going on? -Huh? 442 00:31:28,848 --> 00:31:32,644 Well, you just-- you seem happy. You're never-- You're never this happy. 443 00:31:33,520 --> 00:31:36,940 Well... 444 00:31:37,941 --> 00:31:39,943 I asked Kim to marry me. 445 00:31:41,069 --> 00:31:43,572 -What? -I don't know why, but she said yes. 446 00:31:44,239 --> 00:31:46,616 Come on, man. That's-- That's huge. 447 00:31:46,700 --> 00:31:49,869 Yeah, really. Congratulations, Frank. Really. Congrats. 448 00:31:50,912 --> 00:31:52,872 -Wow, that's... Yeah. 449 00:31:52,956 --> 00:31:54,833 -We should make a toast, right? -Uh, yeah. Um... 450 00:31:54,916 --> 00:31:57,127 Yeah, let's get some booze. I bet we got some back here. 451 00:31:57,210 --> 00:31:59,671 Oh, you know what? Uh, the cabinet, our old stash. 452 00:32:06,344 --> 00:32:08,096 Half of these aren't flight plans. 453 00:32:09,681 --> 00:32:11,558 Gas receipts, maps. 454 00:32:12,809 --> 00:32:15,353 Digitization, people. Get with the times. 455 00:32:15,896 --> 00:32:19,107 At least they're organized by decade. Sort of. 456 00:32:19,190 --> 00:32:21,318 -This is gonna take us all night. Wait. 457 00:32:22,110 --> 00:32:25,906 This one says October... 1987. 458 00:32:25,989 --> 00:32:27,449 This one too. 459 00:32:28,575 --> 00:32:31,661 Guys, this is it. This is Sam's dad's plane. 460 00:32:32,913 --> 00:32:33,914 Oh. 461 00:32:36,708 --> 00:32:37,792 It's the wrong date. 462 00:32:38,460 --> 00:32:42,589 The day of the crash was October 24th. This says September 28th. 463 00:32:44,507 --> 00:32:46,635 It's gotta be in here somewhere. 464 00:32:52,599 --> 00:32:53,600 That's weird. 465 00:32:55,685 --> 00:32:58,521 -He made the same flight three times. -What do you mean? 466 00:32:59,105 --> 00:33:01,900 It shows all his intended flight path in all of these. 467 00:33:02,400 --> 00:33:03,985 My grandpa said you have to file it 468 00:33:04,069 --> 00:33:07,239 so air traffic control knows who's in the sky at any given time. 469 00:33:07,322 --> 00:33:11,701 On September 28th, October 5th and October 12th, 470 00:33:11,785 --> 00:33:14,913 Hank Gillis made the same flight path up the Saratoga Mountains. 471 00:33:14,996 --> 00:33:16,581 That must be where he crashed. 472 00:33:17,707 --> 00:33:20,752 On the black box, he said he was taking pictures. 473 00:33:22,003 --> 00:33:26,925 So he knew what he was looking for because he'd already been there. 474 00:33:27,008 --> 00:33:29,052 So what was he looking at? 475 00:33:31,555 --> 00:33:34,182 The flight plan from the crash is missing. 476 00:33:34,266 --> 00:33:36,935 -There'll be another copy on the plane. 477 00:33:38,395 --> 00:33:40,105 We've gotta get back in that basement. 478 00:33:40,188 --> 00:33:42,566 We? I've got a stain on my clothes from the dumbwaiter... 479 00:33:42,649 --> 00:33:44,901 And it's too dangerous with that strange guy walking around. 480 00:33:44,985 --> 00:33:47,487 -And that hurts me, Hilde, deeply. -We still don't know who he is. 481 00:33:49,281 --> 00:33:52,075 -Are you out of your mind? -Trip, just wait till you see it. 482 00:33:52,158 --> 00:33:55,787 They're hiding a whole plane crash down in the basement. 483 00:33:56,413 --> 00:33:58,748 Now what were you doing in the basement? 484 00:33:58,832 --> 00:34:00,542 Wait, it-- it's a party, all right? 485 00:34:00,625 --> 00:34:03,712 There's no law that says a journalist can't investigate a public event. 486 00:34:04,212 --> 00:34:06,464 Come on, Trip. Will you help us out? 487 00:34:07,507 --> 00:34:09,009 Don't mind me. I'm just observing. 488 00:34:09,718 --> 00:34:13,387 I do love the first name basis, small town community thing going on here. 489 00:34:15,265 --> 00:34:20,061 Look, we have reason to believe that that is Hank Gillis's plane. Yeah. 490 00:34:20,854 --> 00:34:22,188 Yeah, and if it is, well... 491 00:34:23,648 --> 00:34:25,150 well, you know how serious that is. 492 00:34:25,817 --> 00:34:29,237 Yes, that sounds like a great use of the sheriff's time. 493 00:34:29,738 --> 00:34:33,450 I'm sure it's not a wild-goose chase. We should check it out. 494 00:34:37,787 --> 00:34:41,416 Hilde, are you sure that's what you saw? 495 00:34:43,335 --> 00:34:44,336 I'm sure. 496 00:35:18,828 --> 00:35:21,122 Dad, it was right here. I-- 497 00:35:21,748 --> 00:35:23,583 This can't be the same room. 498 00:35:29,381 --> 00:35:32,509 Dad, it's him. It's the guy. 499 00:35:33,593 --> 00:35:35,762 I hear there's an emergency in our archive storage 500 00:35:35,845 --> 00:35:37,556 that requires immediate police attention. 501 00:35:37,639 --> 00:35:39,307 And you are... 502 00:35:39,391 --> 00:35:42,185 Karl Kurz. I'm head of security for this property. 503 00:35:42,269 --> 00:35:44,604 What did you do with the plane? It was right here. 504 00:35:44,688 --> 00:35:46,690 -We even got the black-- 505 00:35:47,190 --> 00:35:48,733 Sheriff, with all due respect, 506 00:35:48,817 --> 00:35:50,944 I don't know what this young lady is talking about. 507 00:35:52,612 --> 00:35:55,490 Is there anything you need to see? Anything I could show you? 508 00:35:55,574 --> 00:35:57,951 No, sir, Mr. Kurz. I'm sorry to bother you. 509 00:36:02,205 --> 00:36:04,541 When you're done, let's have a word outside. 510 00:36:12,048 --> 00:36:13,174 Trip, wait. I-- 511 00:36:13,258 --> 00:36:14,259 No. 512 00:36:15,010 --> 00:36:17,679 Enough. I'm done here. 513 00:36:17,762 --> 00:36:21,808 Everybody says to stay away from you all, that you're trouble. 514 00:36:24,352 --> 00:36:26,563 I'm the one dumb enough not to listen. 515 00:36:33,778 --> 00:36:36,907 Uh, yeah, let me talk to her, all right. I'll figure it out. 516 00:36:46,458 --> 00:36:47,542 I know you have it. 517 00:36:48,335 --> 00:36:50,587 -Have what? -My backpack. 518 00:37:07,687 --> 00:37:08,688 Oh, hey. 519 00:37:10,065 --> 00:37:11,191 Hey, what's-- what's going on? 520 00:37:12,150 --> 00:37:13,401 You guys okay? 521 00:37:15,862 --> 00:37:17,739 I'm gonna go check on Pop-Pop. 522 00:37:17,822 --> 00:37:19,366 Right, good idea. Thanks, Scout. 523 00:37:24,287 --> 00:37:25,330 What happened? 524 00:37:25,413 --> 00:37:28,458 Yeah-- No. No, no. Of course. 525 00:37:29,501 --> 00:37:33,380 Ethan is-- is welcome to stay here for the night if you need him to. 526 00:37:33,463 --> 00:37:36,383 My mom and dad are hashing out custody. 527 00:37:36,466 --> 00:37:39,302 Or they're getting back together again. I-- I don't know. 528 00:37:40,011 --> 00:37:42,681 All I know is that it's always, always a fight with them 529 00:37:42,764 --> 00:37:45,225 and being in the same house with them right now is just-- 530 00:37:45,308 --> 00:37:47,644 Especially when you're trying to get caught up on schoolwork. 531 00:37:47,727 --> 00:37:50,397 Yeah, it's impossible. I'm glad you came. 532 00:37:52,774 --> 00:37:54,150 Hey. 533 00:37:54,234 --> 00:37:57,654 So I, uh, told your mom you could stay here tonight. 534 00:37:57,737 --> 00:38:00,115 In a separate room, of course. 535 00:38:00,865 --> 00:38:01,866 Right. 536 00:38:01,950 --> 00:38:04,911 Great. Yeah, yeah, you know, marriage, it's-- 537 00:38:04,995 --> 00:38:06,580 Well, it's really hard. 538 00:38:06,663 --> 00:38:08,832 I'm sure your parents are doing the best they can. 539 00:38:08,915 --> 00:38:12,711 -Well, the best they can seems to, uh, 540 00:38:12,794 --> 00:38:15,213 require a lot of yelling at each other, so... 541 00:38:16,047 --> 00:38:17,841 Uh, well, thank you for having me. 542 00:38:17,924 --> 00:38:19,843 -Really. -Yeah. 543 00:38:19,926 --> 00:38:22,012 Yeah, of course. Of course. 544 00:38:22,095 --> 00:38:25,140 You know, uh, just one night. 545 00:38:25,974 --> 00:38:29,436 -Right. -Yeah, and you sleep down here. 546 00:38:29,519 --> 00:38:30,604 Right. 547 00:38:31,146 --> 00:38:34,357 Yeah, and those stairs, they're, uh, you know, pretty creaky, 548 00:38:34,441 --> 00:38:35,609 -so... -Dad. 549 00:38:35,692 --> 00:38:37,611 -You know what I'm saying, right? 550 00:38:37,694 --> 00:38:40,405 -Right. Yeah. -Yeah. Right, y-you get it. 551 00:38:40,488 --> 00:38:43,074 Yeah. Well, thank you, Mr. Lisko. 552 00:38:48,163 --> 00:38:50,624 -Are we going on vacation? 553 00:38:51,666 --> 00:38:52,918 No, Pop-Pop. 554 00:38:53,585 --> 00:38:56,254 Sam's dad flew his plane and I don't know where. 555 00:38:56,922 --> 00:38:57,923 Hmm. 556 00:38:59,132 --> 00:39:02,052 What did he go back to look at and take pictures of? 557 00:39:04,346 --> 00:39:06,389 What did he see before the crash? 558 00:39:12,187 --> 00:39:13,521 Hey, Scout. 559 00:39:13,605 --> 00:39:16,441 I just-- Yeah, I just wanted to see if you wanted to talk. 560 00:39:17,692 --> 00:39:18,860 About what? 561 00:39:18,944 --> 00:39:21,696 Well, you know, about what-- what happened with-- with Trip 562 00:39:21,780 --> 00:39:24,115 and... and what she said to you. 563 00:39:24,199 --> 00:39:26,534 Oh. That. 564 00:39:28,286 --> 00:39:31,164 Yeah. Yeah, th-that. 565 00:39:32,207 --> 00:39:34,209 No, that was-- that was tough, huh? 566 00:39:34,834 --> 00:39:36,753 No, I just wanna make sure you're okay. 567 00:39:36,836 --> 00:39:38,630 I'm fine, I-- 568 00:39:39,256 --> 00:39:40,840 She's just a source. 569 00:39:44,386 --> 00:39:46,429 I gotta focus on this now anyway. 570 00:39:47,681 --> 00:39:50,934 Okay. I just, you know, I just wanted to see if you're-- 571 00:39:51,017 --> 00:39:52,894 The coordinates. -Hmm? 572 00:39:52,978 --> 00:39:54,854 These are waypoints. 573 00:39:54,938 --> 00:39:57,399 They're written in longitude and latitude, 574 00:39:57,482 --> 00:40:02,153 and they show where the plane went on its flight. Here. Watch. 575 00:40:02,946 --> 00:40:06,366 He took off from here. And then, what's the first coordinate? 576 00:40:07,117 --> 00:40:10,579 -Uh, 48 degrees, 11 minutes... -Mmm. 577 00:40:10,662 --> 00:40:15,250 -...and 27.1 seconds north. -Mmm. 578 00:40:15,333 --> 00:40:18,587 Okay. And what's the other one? 579 00:40:18,670 --> 00:40:21,548 -122 degrees... -All right. 580 00:40:21,631 --> 00:40:26,261 ...37 minutes and 36.5 seconds west. 581 00:40:26,344 --> 00:40:29,973 -Uh-huh. He took off from here... -Mm-hmm. 582 00:40:30,056 --> 00:40:32,559 ...and he was traveling in this direction. 583 00:40:33,476 --> 00:40:34,769 Okay. 584 00:40:34,853 --> 00:40:36,521 -Mm-hmm. -Mm-hmm. 585 00:40:40,609 --> 00:40:42,319 Uh-huh. And that's-- 586 00:40:42,402 --> 00:40:43,653 -Hmm. -But-- 587 00:40:44,905 --> 00:40:48,241 That must've been the last place he went before turning back. 588 00:40:49,200 --> 00:40:53,830 -That must've been where he saw something. -The plane must be here. 589 00:40:57,834 --> 00:41:00,670 -But there's nothing there, Pop-Pop. Hmm. 590 00:41:00,754 --> 00:41:02,297 Uh, wait. What-- What's that? 591 00:41:03,340 --> 00:41:04,549 Looks like an island. 592 00:41:08,094 --> 00:41:10,430 That must've been where he was going. 593 00:41:10,513 --> 00:41:12,182 Yeah, but what-- what did he see? 594 00:41:13,516 --> 00:41:16,144 I mean, what could possibly be out there? 595 00:41:18,813 --> 00:41:20,273 That's what we gotta find out.