1
00:00:23,108 --> 00:00:25,110
Can we take a break?
2
00:00:25,193 --> 00:00:26,987
Sweet, sweet freedom.
3
00:00:28,905 --> 00:00:30,824
Do you think he followed us?
4
00:00:30,907 --> 00:00:33,076
I don't think anyone saw us
get in the dumbwaiter,
5
00:00:33,159 --> 00:00:35,120
much less come out of the mansion.
6
00:00:35,203 --> 00:00:37,122
I think I might not be agoraphobic.
7
00:00:37,205 --> 00:00:39,416
Is it weird that I'm disappointed?
8
00:00:39,499 --> 00:00:41,251
Guys, we left our backpacks.
9
00:00:41,334 --> 00:00:43,211
What are we gonna do about this?
10
00:00:44,170 --> 00:00:46,089
I know someone we can talk to.
11
00:00:59,811 --> 00:01:01,313
Oh, boy.
12
00:01:02,314 --> 00:01:03,857
What is it this time?
13
00:01:05,483 --> 00:01:06,818
It's an old flight recorder,
14
00:01:06,902 --> 00:01:09,446
but we need your help to figure out
what's on it.
15
00:01:10,697 --> 00:01:12,699
Please. It's urgent.
16
00:01:14,534 --> 00:01:15,535
All right.
17
00:01:18,872 --> 00:01:19,956
Come on.
18
00:01:20,999 --> 00:01:23,752
How did you get this?
19
00:01:24,544 --> 00:01:26,171
We're very entrepreneurial.
20
00:01:26,254 --> 00:01:29,049
Uh-huh. You're not gonna tell me, are you?
21
00:01:29,633 --> 00:01:32,969
Look, we think someone
might be trying to cover up a plane crash.
22
00:01:34,554 --> 00:01:37,015
-Oh.
-Can you help us... unofficially?
23
00:01:39,142 --> 00:01:40,143
Please?
24
00:01:42,812 --> 00:01:45,315
Fine. My dad has a friend at NTSB.
25
00:01:46,107 --> 00:01:48,652
But keep this on the DL for now.
26
00:01:49,486 --> 00:01:52,113
And if it turns out
that there is anything crazy on this,
27
00:01:52,989 --> 00:01:55,200
you gotta tell me
where you found it, okay?
28
00:02:05,710 --> 00:02:08,504
Dad. Dad.
Dad, you're never going to believe--
29
00:02:08,587 --> 00:02:11,424
Oh, just-- just dial it down
a little bit, all right.
30
00:02:11,508 --> 00:02:14,094
-Pop-Pop's trying to sleep.
-Oh. Okay.
31
00:02:14,177 --> 00:02:16,221
Well, you know,
I went back to Woodruff Mansion.
32
00:02:16,304 --> 00:02:18,765
You know,
the place with the creepy marked door?
33
00:02:18,848 --> 00:02:20,934
Here, come sit down.
I wanna show you something.
34
00:02:22,561 --> 00:02:23,812
Yeah, sit.
35
00:02:24,729 --> 00:02:26,690
-All right, check this out.
-Mm-hmm.
36
00:02:26,773 --> 00:02:28,441
All right, you see these guys?
37
00:02:28,525 --> 00:02:30,860
These are all Pop-Pop's friends
from back in the day.
38
00:02:30,944 --> 00:02:33,113
Yeah, you know,
I tried to track some of them down
39
00:02:33,196 --> 00:02:34,990
and see if maybe
they would come visit Pop-Pop.
40
00:02:35,073 --> 00:02:36,616
-You know, maybe cheer him up.
-Mm-hmm.
41
00:02:37,117 --> 00:02:39,160
Yeah, but they've all gone. All of 'em.
42
00:02:39,244 --> 00:02:41,246
Yeah, everyone except-- except Junior.
43
00:02:45,709 --> 00:02:46,835
Gone?
44
00:02:47,711 --> 00:02:49,504
Yeah. They all died, honey.
45
00:02:52,382 --> 00:02:55,760
Now, I think you were right
about Pop-Pop. I do.
46
00:02:55,844 --> 00:02:58,722
These men,
they were all sick way too young.
47
00:02:59,222 --> 00:03:01,516
All right,
I don't think that's a coincidence.
48
00:03:01,600 --> 00:03:05,020
You know, I-- I can't help thinking
that something happened, you know.
49
00:03:05,103 --> 00:03:09,232
Something in this town affected 'em.
Maybe even hurt some of 'em.
50
00:03:10,525 --> 00:03:13,612
Yeah. There's a story here.
Yeah, I think you should dig into it.
51
00:03:13,695 --> 00:03:16,281
Maybe it'll help Pop-Pop.
52
00:03:17,532 --> 00:03:18,533
I will.
53
00:03:19,534 --> 00:03:20,744
I can fix this.
54
00:03:24,122 --> 00:03:25,457
I know I can.
55
00:03:30,545 --> 00:03:32,297
Oh, wait. Wait, wait, wait.
56
00:03:32,380 --> 00:03:35,008
What-- What were you trying to say
when you came in?
57
00:03:35,592 --> 00:03:39,846
Oh. Yeah. So Donny and Spoon and I
went back to the mansion,
58
00:03:39,930 --> 00:03:41,640
took a dumbwaiter into the basement.
59
00:03:41,723 --> 00:03:44,309
Then there was an airplane there,
so we took the black box,
60
00:03:44,392 --> 00:03:47,979
but somebody almost caught us...
...and then I lost my backpack.
61
00:03:51,900 --> 00:03:53,944
Wait... ...what?
62
00:04:22,764 --> 00:04:25,141
-I still can't believe you're here.
63
00:04:25,225 --> 00:04:27,102
-I mean, is it really you?
64
00:04:27,185 --> 00:04:29,980
Quick, tell me something
only the real Ethan would know.
65
00:04:31,898 --> 00:04:34,234
Oh. I once showed you a cat video
66
00:04:34,317 --> 00:04:37,028
that made you laugh so hard
you couldn't breathe,
67
00:04:37,112 --> 00:04:39,864
so then you started crying
for 20 minutes straight.
68
00:04:47,747 --> 00:04:49,666
Um, well, is it weird to be back?
69
00:04:50,709 --> 00:04:53,128
A little. It's mostly awesome though.
70
00:04:53,211 --> 00:04:56,673
I mean, um, things aren't great
with my mom and dad.
71
00:04:56,756 --> 00:04:58,508
Yeah. I'm sorry.
72
00:04:58,592 --> 00:05:01,428
It's okay. I'm just happy
to be sitting here with you.
73
00:05:07,517 --> 00:05:08,727
All right.
74
00:05:08,810 --> 00:05:11,688
Well, just let me know if they
recover anything from the recorder.
75
00:05:12,480 --> 00:05:14,232
Yeah. Um...
76
00:05:15,692 --> 00:05:17,110
And thanks, Dad.
77
00:05:19,070 --> 00:05:20,238
I appreciate it.
78
00:05:25,785 --> 00:05:29,205
You know, for a cop,
you really suck at tailing people.
79
00:05:32,626 --> 00:05:33,835
I'm sorry.
80
00:05:36,129 --> 00:05:39,007
And I'm sorry for losing my temper.
81
00:05:40,759 --> 00:05:44,512
You jumped to the worst possible
conclusion so quickly, Frank.
82
00:05:44,596 --> 00:05:46,514
I would never cheat on you.
83
00:05:46,598 --> 00:05:49,392
Yeah, but you'd leave Erie Harbor
without talking to me about it.
84
00:05:50,435 --> 00:05:52,270
I would've talked to you about it. Mmm.
85
00:05:52,354 --> 00:05:53,688
What would you have said?
86
00:05:53,772 --> 00:05:56,691
For the right job? Yes.
87
00:05:58,944 --> 00:05:59,945
Cool.
88
00:06:01,446 --> 00:06:04,282
Look, if you have something to say--
Frank...
89
00:06:04,366 --> 00:06:06,243
-...just tell me how you feel.
-How I feel?
90
00:06:06,326 --> 00:06:09,996
I feel like I wish I hadn't been carrying
a ring around this entire time...
91
00:06:13,208 --> 00:06:14,751
-What?
92
00:06:16,127 --> 00:06:17,337
-Frank.
93
00:06:20,882 --> 00:06:24,177
Are you gonna drive off?
Are you seriously gonna just--
94
00:06:32,310 --> 00:06:33,895
How's your report going?
95
00:06:34,688 --> 00:06:37,440
Can we give you access
to anything else you may need?
96
00:06:37,983 --> 00:06:40,068
Well, I'm nearly done with it, actually.
97
00:06:41,653 --> 00:06:45,156
But, uh, I'm afraid you might not like
some of the conclusions
98
00:06:45,240 --> 00:06:46,616
that I'm gonna draw in it.
99
00:06:49,452 --> 00:06:51,871
I do think we're making progress here.
100
00:06:51,955 --> 00:06:55,292
I mean, it's slow going, but things
move a little slower in small towns.
101
00:06:55,875 --> 00:06:58,169
I think you did the right thing,
firing those deputies.
102
00:06:58,753 --> 00:07:01,089
Well, it seemed important
to send a message.
103
00:07:01,172 --> 00:07:04,050
Yeah, there is no place
for racist behavior like that.
104
00:07:04,134 --> 00:07:07,220
-Not even in small towns, as you say.
-Mm-hmm.
105
00:07:09,890 --> 00:07:12,559
But... the fact that it happened at all
106
00:07:12,642 --> 00:07:14,936
speaks to a lack of respect
for your leadership,
107
00:07:15,020 --> 00:07:18,648
which is perhaps bigger than you.
Bigger than all this.
108
00:07:19,149 --> 00:07:22,569
-Well, racism, it's pretty big.
-Don't take this the wrong way,
109
00:07:22,652 --> 00:07:25,530
but...
...maybe this town isn't ready for you.
110
00:07:25,614 --> 00:07:27,532
-Is something funny?
111
00:07:27,616 --> 00:07:31,578
I'm sorry. I just-- I thought we were
gonna keep talking in coded language.
112
00:07:32,412 --> 00:07:34,623
You're good at what you do.
I was just trying to help.
113
00:07:34,706 --> 00:07:37,250
What? Help me quit?
114
00:07:38,209 --> 00:07:40,462
See, you haven't been here long enough...
115
00:07:41,838 --> 00:07:43,381
to know I don't do that.
116
00:07:51,723 --> 00:07:52,724
Mm-hmm.
117
00:07:57,437 --> 00:08:01,233
There has to be a connection between
these men. Something that made them sick.
118
00:08:01,316 --> 00:08:03,610
Did they all touch the photograph?
119
00:08:03,693 --> 00:08:07,280
I'm just saying, maybe we should
sanitize it just to be safe.
120
00:08:07,364 --> 00:08:12,160
Each of us should pick three names.
Try to do a deep dive into their lives.
121
00:08:12,244 --> 00:08:14,329
Try to figure out
what the missing link is.
122
00:08:17,374 --> 00:08:20,001
Did someone steal all your clothes
or something?
123
00:08:20,085 --> 00:08:21,086
What?
124
00:08:23,255 --> 00:08:25,549
Sometimes I'm just not in the mood, okay?
125
00:08:33,347 --> 00:08:35,683
Hey, what's up?
-Hey, I just started reading this,
126
00:08:35,767 --> 00:08:38,395
like, yesterday and I'm already
halfway done with it. It's so good.
127
00:08:38,477 --> 00:08:40,355
Aw, yay. You know, when you finish that
128
00:08:40,438 --> 00:08:43,692
we should read Pride and Prejudice
together and do awful British accents.
129
00:08:44,359 --> 00:08:48,238
"You must allow me to tell you
how ardently I admire and love you."
130
00:08:48,321 --> 00:08:51,157
Um, what?
131
00:08:52,033 --> 00:08:53,827
You know, Mr. Darcy.
132
00:08:53,910 --> 00:08:56,162
Oh, is he, like,
one of the new history teachers?
133
00:08:58,164 --> 00:09:00,125
Okay. Bye.
134
00:09:01,751 --> 00:09:04,796
Um, wait, um. Are you busy later?
135
00:09:04,880 --> 00:09:07,507
I was wondering if maybe we could
watch a movie or something.
136
00:09:07,591 --> 00:09:08,592
It's all right.
137
00:09:09,342 --> 00:09:10,385
'Kay.
138
00:09:32,324 --> 00:09:35,076
Just trying to find out more
about Pop-Pop and his friends,
139
00:09:35,160 --> 00:09:37,621
but I feel like I'm just going in circles.
140
00:09:42,626 --> 00:09:44,419
Dad, did you get anything new?
141
00:09:45,170 --> 00:09:47,005
Uh-uh. Nope, nothing.
142
00:09:47,714 --> 00:09:50,383
No, but I am still waiting to hear back
from some people.
143
00:10:04,397 --> 00:10:05,982
I feel like he's shaking more.
144
00:10:06,650 --> 00:10:07,651
Me too.
145
00:10:13,573 --> 00:10:14,908
I meant Walter.
146
00:10:19,454 --> 00:10:23,124
Hey, girls. Can you tell Principal Collins
that I got her message,
147
00:10:23,208 --> 00:10:25,627
and I'm gonna run a quick errand?
I'll come back and talk to her.
148
00:10:25,710 --> 00:10:29,047
My God, Mom. It's called a text message.
Why don't you just text her yourself
149
00:10:29,130 --> 00:10:31,049
so we don't have to walk
all the way across Earth
150
00:10:31,132 --> 00:10:34,678
and, like, talk to Principal Collins
and walk all the way back across Earth?
151
00:10:35,178 --> 00:10:37,847
I'm sorry if I enjoy
real human connection.
152
00:10:42,269 --> 00:10:43,895
Are you okay, Iz?
153
00:10:43,979 --> 00:10:46,439
You're doing that thing you do
when you're nervous.
154
00:10:46,523 --> 00:10:48,775
What thing? Yeah, I'm fine.
155
00:10:48,858 --> 00:10:50,402
Yeah, I swear I'm not nervous.
156
00:10:51,736 --> 00:10:54,322
I feel like I'm gonna throw up.
157
00:10:54,406 --> 00:10:56,408
Like, I thought Emma and I
were, like, friends now,
158
00:10:56,491 --> 00:10:58,451
but I feel like
she's been acting weird lately.
159
00:10:58,535 --> 00:11:00,328
I don't know.
Do you think maybe she likes you?
160
00:11:00,412 --> 00:11:02,289
I-- I don't think so.
161
00:11:02,372 --> 00:11:05,000
Okay, so you're not, like,
getting a vibe off her or anything?
162
00:11:05,083 --> 00:11:06,877
Well, how would I know
if there was a vibe?
163
00:11:07,878 --> 00:11:10,380
Okay, what did she say
that made you think she was mad at you?
164
00:11:10,463 --> 00:11:12,173
Nothing. She's just so hot and cold.
165
00:11:12,257 --> 00:11:15,510
You know, like, one minute we're talking
and the next minute she ghosts me.
166
00:11:15,594 --> 00:11:17,929
-So she is talking to you?
-God, no.
167
00:11:18,013 --> 00:11:20,140
You're focusing on
all the wrong things here, Ethan.
168
00:11:20,223 --> 00:11:23,018
It's not-- It's not what she's saying,
it's how she's saying it.
169
00:11:23,101 --> 00:11:25,270
-Don't patronize me.
170
00:11:25,353 --> 00:11:27,856
I'm not. I-I'm just wondering if maybe--
171
00:11:27,939 --> 00:11:30,442
if it's possible
that you might just be imagining it?
172
00:11:30,525 --> 00:11:33,987
Like, the worst-case scenario?
Because sometimes you do that.
173
00:11:34,821 --> 00:11:36,239
-Hi.
-Hey.
174
00:11:40,785 --> 00:11:43,038
-See?
-Sort of.
175
00:11:46,041 --> 00:11:48,084
Come on, dude, look at this kid.
176
00:11:48,168 --> 00:11:51,046
You're telling me this isn't
the funniest thing you've seen this year?
177
00:11:51,129 --> 00:11:53,006
Like, these earmuffs too, yo?
178
00:11:53,089 --> 00:11:55,217
Nothing else I can say, bro. Get out.
179
00:11:55,759 --> 00:11:57,677
Let's go.
180
00:11:57,761 --> 00:12:00,555
Girls' section.
Like his earrings.
181
00:12:00,639 --> 00:12:01,723
You okay?
182
00:12:03,975 --> 00:12:05,060
Never better.
183
00:12:05,143 --> 00:12:08,605
If this were an interview,
I'd say the source appeared to be lying.
184
00:12:08,688 --> 00:12:11,107
Not everything is about
The Magic Hour Chronicle
185
00:12:11,191 --> 00:12:13,610
-or journalism or whatever.
-Spoon, wait.
186
00:12:16,029 --> 00:12:19,032
You know you can talk to me, right?
Off the record.
187
00:12:20,742 --> 00:12:22,160
Afternoon, comrades.
188
00:12:22,244 --> 00:12:24,871
-I'll catch up with you guys later.
-Dude, what?
189
00:12:24,955 --> 00:12:26,456
Is it because I said comrades?
190
00:12:32,087 --> 00:12:34,881
I think one of the older kids
was being mean to Spoon.
191
00:12:34,965 --> 00:12:38,885
I want a name and an address.
I'm gonna send a strongly-worded letter.
192
00:12:42,305 --> 00:12:46,268
Found nothing on Bob or Theo,
and only a few articles on Kenny.
193
00:12:46,351 --> 00:12:48,895
It's like none of these guys
were ever on the Internet.
194
00:12:48,979 --> 00:12:51,022
Okay, so let's start small.
195
00:12:52,190 --> 00:12:55,652
I've realized I barely know anything
about my own Pop-Pop.
196
00:12:56,861 --> 00:13:00,448
People are vast, Hilde.
They contain multitudes.
197
00:13:00,949 --> 00:13:02,951
Or at least
that's what the documentary said.
198
00:13:03,994 --> 00:13:05,120
Anyway...
199
00:13:06,871 --> 00:13:10,166
Exactly. So let's start with him.
200
00:13:11,126 --> 00:13:15,589
Sylvester Lisko. We need to search through
everything we can find on him.
201
00:13:16,298 --> 00:13:20,010
And then maybe I'll find the missing piece
in a place I wasn't expecting.
202
00:14:02,969 --> 00:14:05,055
Read this. I think it might be a lead.
203
00:14:12,354 --> 00:14:14,314
My Pop-Pop worked for Strata?
204
00:14:20,779 --> 00:14:24,074
I wanted to find out what Pop-Pop
and his fishing buddies had in common
205
00:14:24,157 --> 00:14:26,785
that could've made them sick,
but I found a lot more.
206
00:14:26,868 --> 00:14:29,913
-Yeah.
Yeah, we can see that.
207
00:14:29,996 --> 00:14:32,415
Did you know Pop-Pop
was a volunteer firefighter?
208
00:14:32,499 --> 00:14:36,127
No. No, I-- I did not.
No, he-- he never talked about that.
209
00:14:36,211 --> 00:14:39,297
Did you know that he also managed
the Erie Harbor softball team
210
00:14:39,381 --> 00:14:40,882
for six straight seasons?
211
00:14:40,966 --> 00:14:43,927
-He played first base.
212
00:14:44,010 --> 00:14:45,220
This is amazing, Matt.
213
00:14:45,303 --> 00:14:48,932
Yeah. Yeah, wow. I know.
214
00:14:49,933 --> 00:14:51,810
So much about him that I didn't--
215
00:14:52,644 --> 00:14:55,647
I-- You know...
He, uh, didn't let anyone in on him.
216
00:14:55,730 --> 00:14:59,901
So I was thinking we could
bring him in here, show him all this,
217
00:14:59,985 --> 00:15:04,447
and maybe see if he remembers anything
from when he worked at Strata.
218
00:15:05,782 --> 00:15:07,742
I think that's the missing piece.
219
00:15:08,410 --> 00:15:09,953
Uh, yeah, Hilde, I, um...
220
00:15:10,036 --> 00:15:13,999
Honey, this is wonderful.
221
00:15:14,749 --> 00:15:16,376
It's a beautiful thing.
222
00:15:17,419 --> 00:15:19,296
But you, um--
223
00:15:19,379 --> 00:15:24,217
You know how Pop-Pop
can sometimes seem...
224
00:15:24,301 --> 00:15:28,346
...frustrated and upset
when he can't remember things, right?
225
00:15:28,430 --> 00:15:29,806
-Right.
-Yeah.
226
00:15:29,890 --> 00:15:34,561
Right, I mean, th-this is
a beautiful tribute to his life, Scout.
227
00:15:35,186 --> 00:15:36,187
Wow.
228
00:15:36,771 --> 00:15:39,774
You know, I just think, you know,
hitting him with it all at once,
229
00:15:40,567 --> 00:15:42,777
that might not go the way you want it to.
230
00:15:42,861 --> 00:15:44,779
But we have to try.
231
00:15:44,863 --> 00:15:47,532
I'm trying to help him,
and we're running out of time.
232
00:15:47,616 --> 00:15:50,243
Okay, yeah,
well, maybe we could show it to him
233
00:15:50,327 --> 00:15:52,996
-like it's a nice memory, right?
-Yeah, yeah, but just not--
234
00:15:53,079 --> 00:15:55,415
-not pressure him.
-Yeah. Yeah, right.
235
00:15:56,041 --> 00:15:59,169
You know, the thing is, we don't wanna
give him a false sense of hope.
236
00:16:00,670 --> 00:16:03,298
You know, in case it turns out
that we can't help him.
237
00:16:04,507 --> 00:16:06,509
Why are you guys getting in the way?
238
00:16:07,177 --> 00:16:08,637
Why won't you help me?
239
00:16:08,720 --> 00:16:11,348
-Honey.
-Hilde, that's not what we're saying.
240
00:16:36,623 --> 00:16:38,792
-Hey.
241
00:16:38,875 --> 00:16:39,876
-You okay?
242
00:16:47,342 --> 00:16:50,345
I just-- I know I can solve this.
243
00:16:50,428 --> 00:16:55,308
I know I can help him,
but they just won't let me.
244
00:16:55,976 --> 00:16:57,102
Hey.
245
00:16:59,187 --> 00:17:03,066
You know, this, like, giant nerd
once told me
246
00:17:03,149 --> 00:17:06,777
that if I'm ever feeling scared, you know,
247
00:17:06,861 --> 00:17:09,573
if-- if she feels like
she can't do anything...
248
00:17:10,907 --> 00:17:12,117
do you know what she does?
249
00:17:13,075 --> 00:17:15,035
I put my head down and work?
250
00:17:15,745 --> 00:17:16,955
Yeah.
251
00:17:18,290 --> 00:17:21,877
You love being a journalist
because no one gave it to you.
252
00:17:23,670 --> 00:17:26,673
So no one can take it away.
Not even Mom and Dad.
253
00:17:29,426 --> 00:17:30,427
You got this.
254
00:17:33,763 --> 00:17:35,849
Hey, Hilde?
255
00:17:35,932 --> 00:17:37,851
Hilde, can you come down here?
256
00:17:57,203 --> 00:17:58,455
What are you doing here?
257
00:17:59,289 --> 00:18:02,083
My dad's friend at the NTSB came through.
258
00:18:03,251 --> 00:18:05,587
She took a look at the black box
you sent me.
259
00:18:06,796 --> 00:18:10,050
Now, the original magnetic tape
in the flight recorder was damaged,
260
00:18:10,133 --> 00:18:11,426
but...
261
00:18:11,509 --> 00:18:15,013
...their lab was able to recover
a decent audio track from it.
262
00:18:15,972 --> 00:18:16,973
That's great.
263
00:18:21,353 --> 00:18:22,604
Isn't that great?
264
00:18:23,396 --> 00:18:26,024
Yeah, Hilde, what-- what you found...
265
00:18:28,568 --> 00:18:30,028
that was Sam's dad's plane.
266
00:18:31,738 --> 00:18:35,116
I listened to the recording.
It's mostly static.
267
00:18:35,200 --> 00:18:38,078
Nothing too scary.
Some stuff I didn't understand.
268
00:18:38,161 --> 00:18:42,332
But there's something on it
that you all need to hear.
269
00:18:47,379 --> 00:18:50,257
Look, we just wanna make sure
that you're ready for this.
270
00:18:50,340 --> 00:18:52,092
Okay, first of all,
we don't know what's on there.
271
00:18:52,175 --> 00:18:56,263
And second of all, you know,
it could-- could get pretty intense.
272
00:18:56,346 --> 00:18:58,348
Sam's my friend.
273
00:18:58,431 --> 00:19:02,435
And if there's something on there
that can help him, then I wanna hear it.
274
00:19:03,228 --> 00:19:04,229
Yeah, okay.
275
00:19:04,312 --> 00:19:07,399
Hey, it's great that you wanna
look out for your friend,
276
00:19:07,482 --> 00:19:09,651
but it's our job to look out for you.
277
00:19:09,734 --> 00:19:12,487
Right, right.
It gets too much, that's-- that's it.
278
00:19:12,571 --> 00:19:16,032
I'm pulling you outta there, right?
No negotiating. That is the plan, okay?
279
00:19:16,116 --> 00:19:17,325
'Kay.
280
00:19:17,409 --> 00:19:21,371
And remember, right,
the hardest stories to cover
281
00:19:21,454 --> 00:19:23,456
are the ones you care most about.
282
00:19:24,583 --> 00:19:25,584
All right?
283
00:19:27,252 --> 00:19:28,753
All right, you got it. Come on.
284
00:19:33,383 --> 00:19:34,551
Everyone ready?
285
00:19:46,271 --> 00:19:48,189
Descend to flight level 2500.
286
00:19:50,191 --> 00:19:52,277
-Who's that?
-Air traffic control.
287
00:19:52,360 --> 00:19:54,195
Looking good, Hank.
288
00:19:54,279 --> 00:19:55,989
Roger, tower. Descending 2-5.
289
00:19:56,656 --> 00:19:58,742
Tower to Mohawk eight-niner, go again.
290
00:19:58,825 --> 00:20:01,745
Confirm descend
to flight level 2500, over.
291
00:20:01,828 --> 00:20:06,666
Yeah, confirmed.
Heading 090-- Wait. Stand by.
292
00:20:07,500 --> 00:20:10,962
There it is. There it is.
That's gotta be it.
293
00:20:12,339 --> 00:20:13,673
What is he talking about?
294
00:20:14,716 --> 00:20:18,678
Stand by, tower. I'm turning around.
I need to get a closer look.
295
00:20:18,762 --> 00:20:20,013
Go again, Mohawk.
296
00:20:21,431 --> 00:20:22,557
Here we go.
297
00:20:23,266 --> 00:20:24,684
I can't believe it.
298
00:20:25,602 --> 00:20:26,937
Richie was right.
299
00:20:27,020 --> 00:20:28,271
Wait, w-what did he say?
300
00:20:28,355 --> 00:20:29,814
-Did he just say Richie?
-What...
301
00:20:29,898 --> 00:20:32,275
-Yeah.
Wait, sorry--
302
00:20:32,359 --> 00:20:34,361
Hank Gillis knew Richie? What?
303
00:20:34,444 --> 00:20:37,197
I mean, a little.
We were all friends with Sam,
304
00:20:37,280 --> 00:20:39,824
but I have no idea why Hank
would mention Richie like that.
305
00:20:40,909 --> 00:20:42,535
Is it because he loved planes?
306
00:20:42,619 --> 00:20:45,330
I mean, we-- we all loved planes.
We were kids.
307
00:20:50,252 --> 00:20:51,419
Stand by, tower.
308
00:20:51,503 --> 00:20:54,089
I'm getting my camera ready.
I need to get photos of this.
309
00:20:54,172 --> 00:20:56,007
Mohawk, pull up. You are too low.
310
00:20:56,091 --> 00:20:58,301
Just hold on. I have to get this photo.
311
00:20:58,385 --> 00:21:00,178
What was that?
312
00:21:00,262 --> 00:21:02,597
Something's wrong.
The engine's stalling.
313
00:21:02,681 --> 00:21:06,184
-Matt, we should stop this.
-Mom, I'm okay.
314
00:21:06,268 --> 00:21:07,727
It's not going, Art.
315
00:21:07,811 --> 00:21:09,896
The engine's starving for fuel.
There's no way.
316
00:21:09,980 --> 00:21:11,439
Mohawk, repeat.
317
00:21:11,523 --> 00:21:15,193
Tell my kids... I love them.
318
00:21:43,096 --> 00:21:44,306
Hey.
319
00:21:51,646 --> 00:21:53,481
Hey, how you doing? You okay?
320
00:21:55,275 --> 00:21:56,860
Yeah.
321
00:22:06,578 --> 00:22:09,706
What do you think Sam's dad
was looking for when his plane crashed?
322
00:22:10,498 --> 00:22:14,169
Yeah, I mean, can we get
location information from the black box?
323
00:22:14,252 --> 00:22:15,670
Well, I mean, I can't.
324
00:22:16,296 --> 00:22:18,798
Maybe someone more experienced
could listen to the audio
325
00:22:18,882 --> 00:22:21,718
along with a flight map
and do a lot of math.
326
00:22:22,260 --> 00:22:25,764
Yeah, but pilots need to file
a flight plan...
327
00:22:25,847 --> 00:22:26,848
Here we go.
328
00:22:26,932 --> 00:22:29,267
...and that could still be in the records
at the airport.
329
00:22:29,351 --> 00:22:32,145
There it is. There it is.
That's gotta be it.
330
00:22:33,355 --> 00:22:36,024
I'm getting my camera ready.
I need to get photos of this.
331
00:22:36,107 --> 00:22:38,610
He saw something. He wanted pictures.
332
00:22:39,819 --> 00:22:42,197
"Richie was right"?
333
00:22:42,280 --> 00:22:44,908
Richie must've told Sam's dad
to look for something.
334
00:22:44,991 --> 00:22:47,744
So what was he right about?
335
00:22:48,745 --> 00:22:51,039
And why was Sam's dad even talking to him?
336
00:22:51,122 --> 00:22:52,832
I mean, you guys were his best friends,
337
00:22:52,916 --> 00:22:55,293
and you didn't know
he was hanging out with some adult?
338
00:22:55,377 --> 00:22:56,878
-That's weird.
339
00:22:56,962 --> 00:22:58,463
But you hang out with adults.
340
00:22:58,547 --> 00:23:00,507
I have sources. It's different.
341
00:23:00,590 --> 00:23:02,884
Source? I thought we were friends.
342
00:23:02,968 --> 00:23:04,511
-I don't know.
343
00:23:04,594 --> 00:23:08,974
Yeah, well,
there was a lot to take in back then.
344
00:23:09,558 --> 00:23:12,227
You know, you didn't always notice
that stuff when you were a kid.
345
00:23:12,310 --> 00:23:13,937
Yeah, and he could be quiet.
346
00:23:15,272 --> 00:23:17,065
You know, introverted sometimes.
347
00:23:18,191 --> 00:23:20,569
Spoon gets like that sometimes.
348
00:23:20,652 --> 00:23:22,445
But don't people just...
349
00:23:23,780 --> 00:23:25,365
get like that sometimes?
350
00:23:27,284 --> 00:23:31,413
I mean, maybe-- maybe it was.
Maybe it was a sign that something was up.
351
00:23:31,496 --> 00:23:34,457
I don't know, like, uh,
Richie was always like that, right?
352
00:23:34,541 --> 00:23:36,668
He was always like that
even before everything happened.
353
00:23:36,751 --> 00:23:38,545
Yeah, that was just Richie. Wasn't it?
354
00:23:40,881 --> 00:23:43,258
If your friend hides
something like that from you...
355
00:23:44,801 --> 00:23:47,429
does that mean that
they don't wanna be your friend?
356
00:23:47,512 --> 00:23:50,974
Uh, no. No, no, no. Of course not. No.
357
00:23:51,057 --> 00:23:54,394
But sometimes, you know, that just means--
358
00:23:54,477 --> 00:23:56,688
-Sometimes it means--
-It means they're scared.
359
00:23:59,524 --> 00:24:02,068
And they don't wanna tell you something,
360
00:24:02,152 --> 00:24:04,863
'cause they're afraid of what you'll say.
361
00:24:04,946 --> 00:24:08,033
Right. Right, yeah. And it means
you gotta-- you gotta help 'em.
362
00:24:08,116 --> 00:24:10,076
You know,
you gotta be there for 'em even more.
363
00:24:15,498 --> 00:24:17,292
I'm gonna try to find that flight plan.
364
00:24:20,253 --> 00:24:21,963
Yeah, I believe you will.
365
00:24:33,391 --> 00:24:34,476
Hey.
366
00:24:35,185 --> 00:24:36,186
Can I sit?
367
00:24:37,354 --> 00:24:39,481
Sure. I mean,
they don't take reservations here,
368
00:24:39,564 --> 00:24:40,982
so it's first come, first served.
369
00:24:53,203 --> 00:24:56,539
Are we good?
You just seem kinda mad at me.
370
00:24:57,040 --> 00:24:58,208
I'm not mad.
371
00:25:00,460 --> 00:25:01,461
Okay.
372
00:25:03,296 --> 00:25:06,758
I don't know, do you maybe
not like Ethan or something?
373
00:25:06,841 --> 00:25:11,137
'Cause you've just been acting weird
around me and, like, not talking to me.
374
00:25:12,389 --> 00:25:15,475
Like right now? Come on, as we're talking?
375
00:25:17,227 --> 00:25:20,230
Well, no, but, like, I just--
376
00:25:21,231 --> 00:25:23,900
I mean, like, I can't really tell
if we're friends or not.
377
00:25:24,484 --> 00:25:28,280
Dude, it's okay.
All right, we're fine. We're friends.
378
00:25:34,578 --> 00:25:36,288
Uh, your boyfriend's looking for you.
379
00:25:51,678 --> 00:25:54,264
You guys have to stop doing that.
380
00:25:54,347 --> 00:25:56,933
You can talk to us. We're your friends.
381
00:25:57,017 --> 00:25:59,519
You haven't been
being yourself these days.
382
00:25:59,603 --> 00:26:03,148
I just-- I think it'd be better
if I tone it down a bit.
383
00:26:05,150 --> 00:26:10,238
Lately, I've been feeling that
maybe if I just stay below the radar...
384
00:26:10,322 --> 00:26:12,824
-But clothes are your thing.
-It's fine.
385
00:26:12,908 --> 00:26:15,493
I'm fine. Don't worry about it.
386
00:26:19,623 --> 00:26:21,374
Can I borrow your phone for a sec?
387
00:26:22,834 --> 00:26:23,835
Thanks.
388
00:26:33,011 --> 00:26:35,263
Hello, Miss Witherspoon.
389
00:26:35,347 --> 00:26:39,809
Could we swing by later,
um, when Spoon's not there?
390
00:26:47,943 --> 00:26:49,653
-I should've told you about the job.
-No.
391
00:26:49,736 --> 00:26:52,447
-No. I should've told you about the job.
-No. No, let me--
392
00:26:52,530 --> 00:26:54,324
No, I shouldn't have said
that thing about the ring.
393
00:26:54,407 --> 00:26:57,786
I am sorry. I didn't know how to tell you.
It wasn't even real.
394
00:26:57,869 --> 00:27:00,455
And then it just didn't seem
worth fighting about.
395
00:27:00,538 --> 00:27:02,916
Yeah, but then I made it a fight,
so...
396
00:27:14,094 --> 00:27:15,178
I got scared.
397
00:27:17,180 --> 00:27:19,474
-I don't want you to leave.
398
00:27:20,058 --> 00:27:21,393
I don't think I'm going to.
399
00:27:21,476 --> 00:27:24,396
It was too far.
I didn't love the district.
400
00:27:24,479 --> 00:27:26,481
-Really?
-Mm-hmm.
401
00:27:29,234 --> 00:27:30,902
Did you really buy a ring?
402
00:27:36,449 --> 00:27:37,450
Okay.
403
00:27:38,076 --> 00:27:40,370
You, uh, been carrying it around
this whole time?
404
00:27:40,453 --> 00:27:42,956
I thought that was just, like,
a figure of speech or something.
405
00:27:43,039 --> 00:27:46,251
You know I'm not good at hiding stuff.
You would've found it in, like, a second.
406
00:27:46,334 --> 00:27:47,502
Here, it's, uh...
407
00:27:50,297 --> 00:27:52,424
Oh, Frank. That's beautiful.
408
00:27:52,507 --> 00:27:53,758
-Yeah.
-Yeah.
409
00:27:53,842 --> 00:27:55,719
Well, does it fit on even...
410
00:27:57,804 --> 00:27:59,431
Do you still wanna marry me?
411
00:28:01,057 --> 00:28:02,559
'Cause I really wanna marry you.
412
00:28:07,397 --> 00:28:10,859
-Frank Briggs, would you do me the honor--
-No, no. Whoa, whoa, whoa. No, no.
413
00:28:10,942 --> 00:28:12,569
No. Hey. Give me that.
414
00:28:12,652 --> 00:28:15,530
It's my line. Um...
415
00:28:32,672 --> 00:28:33,673
Kim.
416
00:28:37,427 --> 00:28:38,428
Kimberly.
417
00:28:39,721 --> 00:28:41,932
-Will you--
-Yes. Yes.
418
00:28:42,015 --> 00:28:45,143
Yes.
Did you just say yes?
419
00:28:47,395 --> 00:28:49,981
All right, all right.
Congratulations.
420
00:28:50,065 --> 00:28:51,900
Oh, great, great,
the whole peanut gallery.
421
00:28:51,983 --> 00:28:55,070
It's my worst nightmare.
Will you get back to work?
422
00:28:55,153 --> 00:28:56,863
Aw, Frank.
423
00:30:05,181 --> 00:30:06,766
Why you guys dressed like that?
424
00:30:07,893 --> 00:30:08,894
We missed you.
425
00:30:08,977 --> 00:30:12,898
Well, unfortunately, everything
you're wearing is tragically outdated.
426
00:30:12,981 --> 00:30:14,691
But you're pulling it off.
427
00:30:36,630 --> 00:30:38,381
Okay, guys. This is the place.
428
00:30:38,465 --> 00:30:41,218
We've gotta find information
about Sam's dad's plane.
429
00:30:43,178 --> 00:30:44,387
Hi.
430
00:30:44,471 --> 00:30:49,392
We're doing a school project
about aerodynamics and, like, math.
431
00:30:53,772 --> 00:30:56,816
Oh, that's not related to the project.
That's just how we dress.
432
00:30:56,900 --> 00:30:58,568
Could we take a look at your archives?
433
00:30:59,819 --> 00:31:00,904
Be my guest.
434
00:31:03,448 --> 00:31:05,408
Hey, Frank.
-Hey.
435
00:31:05,992 --> 00:31:09,454
Yeah, what's going on?
What's the, uh, exciting update?
436
00:31:09,537 --> 00:31:10,997
Are we ready to take her out?
437
00:31:12,624 --> 00:31:14,876
She is up and running again.
438
00:31:14,960 --> 00:31:16,044
-Really?
-Come on.
439
00:31:16,127 --> 00:31:19,130
Damn. Wow, you're a genius.
440
00:31:19,214 --> 00:31:20,215
Yeah.
441
00:31:26,429 --> 00:31:28,765
-What's, uh-- What's going on?
-Huh?
442
00:31:28,848 --> 00:31:32,644
Well, you just-- you seem happy.
You're never-- You're never this happy.
443
00:31:33,520 --> 00:31:36,940
Well...
444
00:31:37,941 --> 00:31:39,943
I asked Kim to marry me.
445
00:31:41,069 --> 00:31:43,572
-What?
-I don't know why, but she said yes.
446
00:31:44,239 --> 00:31:46,616
Come on, man. That's-- That's huge.
447
00:31:46,700 --> 00:31:49,869
Yeah, really. Congratulations, Frank.
Really. Congrats.
448
00:31:50,912 --> 00:31:52,872
-Wow, that's...
Yeah.
449
00:31:52,956 --> 00:31:54,833
-We should make a toast, right?
-Uh, yeah. Um...
450
00:31:54,916 --> 00:31:57,127
Yeah, let's get some booze.
I bet we got some back here.
451
00:31:57,210 --> 00:31:59,671
Oh, you know what?
Uh, the cabinet, our old stash.
452
00:32:06,344 --> 00:32:08,096
Half of these aren't flight plans.
453
00:32:09,681 --> 00:32:11,558
Gas receipts, maps.
454
00:32:12,809 --> 00:32:15,353
Digitization, people. Get with the times.
455
00:32:15,896 --> 00:32:19,107
At least they're organized by decade.
Sort of.
456
00:32:19,190 --> 00:32:21,318
-This is gonna take us all night.
Wait.
457
00:32:22,110 --> 00:32:25,906
This one says October... 1987.
458
00:32:25,989 --> 00:32:27,449
This one too.
459
00:32:28,575 --> 00:32:31,661
Guys, this is it.
This is Sam's dad's plane.
460
00:32:32,913 --> 00:32:33,914
Oh.
461
00:32:36,708 --> 00:32:37,792
It's the wrong date.
462
00:32:38,460 --> 00:32:42,589
The day of the crash was October 24th.
This says September 28th.
463
00:32:44,507 --> 00:32:46,635
It's gotta be in here somewhere.
464
00:32:52,599 --> 00:32:53,600
That's weird.
465
00:32:55,685 --> 00:32:58,521
-He made the same flight three times.
-What do you mean?
466
00:32:59,105 --> 00:33:01,900
It shows all his intended flight path
in all of these.
467
00:33:02,400 --> 00:33:03,985
My grandpa said you have to file it
468
00:33:04,069 --> 00:33:07,239
so air traffic control knows
who's in the sky at any given time.
469
00:33:07,322 --> 00:33:11,701
On September 28th,
October 5th and October 12th,
470
00:33:11,785 --> 00:33:14,913
Hank Gillis made the same flight path
up the Saratoga Mountains.
471
00:33:14,996 --> 00:33:16,581
That must be where he crashed.
472
00:33:17,707 --> 00:33:20,752
On the black box,
he said he was taking pictures.
473
00:33:22,003 --> 00:33:26,925
So he knew what he was looking for
because he'd already been there.
474
00:33:27,008 --> 00:33:29,052
So what was he looking at?
475
00:33:31,555 --> 00:33:34,182
The flight plan from the crash is missing.
476
00:33:34,266 --> 00:33:36,935
-There'll be another copy on the plane.
477
00:33:38,395 --> 00:33:40,105
We've gotta get back in that basement.
478
00:33:40,188 --> 00:33:42,566
We? I've got a stain on my clothes
from the dumbwaiter...
479
00:33:42,649 --> 00:33:44,901
And it's too dangerous
with that strange guy walking around.
480
00:33:44,985 --> 00:33:47,487
-And that hurts me, Hilde, deeply.
-We still don't know who he is.
481
00:33:49,281 --> 00:33:52,075
-Are you out of your mind?
-Trip, just wait till you see it.
482
00:33:52,158 --> 00:33:55,787
They're hiding a whole plane crash
down in the basement.
483
00:33:56,413 --> 00:33:58,748
Now what were you doing in the basement?
484
00:33:58,832 --> 00:34:00,542
Wait, it-- it's a party, all right?
485
00:34:00,625 --> 00:34:03,712
There's no law that says a journalist
can't investigate a public event.
486
00:34:04,212 --> 00:34:06,464
Come on, Trip. Will you help us out?
487
00:34:07,507 --> 00:34:09,009
Don't mind me. I'm just observing.
488
00:34:09,718 --> 00:34:13,387
I do love the first name basis,
small town community thing going on here.
489
00:34:15,265 --> 00:34:20,061
Look, we have reason to believe that
that is Hank Gillis's plane. Yeah.
490
00:34:20,854 --> 00:34:22,188
Yeah, and if it is, well...
491
00:34:23,648 --> 00:34:25,150
well, you know how serious that is.
492
00:34:25,817 --> 00:34:29,237
Yes, that sounds like a great use
of the sheriff's time.
493
00:34:29,738 --> 00:34:33,450
I'm sure it's not a wild-goose chase.
We should check it out.
494
00:34:37,787 --> 00:34:41,416
Hilde, are you sure that's what you saw?
495
00:34:43,335 --> 00:34:44,336
I'm sure.
496
00:35:18,828 --> 00:35:21,122
Dad, it was right here. I--
497
00:35:21,748 --> 00:35:23,583
This can't be the same room.
498
00:35:29,381 --> 00:35:32,509
Dad, it's him. It's the guy.
499
00:35:33,593 --> 00:35:35,762
I hear there's an emergency
in our archive storage
500
00:35:35,845 --> 00:35:37,556
that requires immediate police attention.
501
00:35:37,639 --> 00:35:39,307
And you are...
502
00:35:39,391 --> 00:35:42,185
Karl Kurz.
I'm head of security for this property.
503
00:35:42,269 --> 00:35:44,604
What did you do with the plane?
It was right here.
504
00:35:44,688 --> 00:35:46,690
-We even got the black--
505
00:35:47,190 --> 00:35:48,733
Sheriff, with all due respect,
506
00:35:48,817 --> 00:35:50,944
I don't know what this young lady
is talking about.
507
00:35:52,612 --> 00:35:55,490
Is there anything you need to see?
Anything I could show you?
508
00:35:55,574 --> 00:35:57,951
No, sir, Mr. Kurz.
I'm sorry to bother you.
509
00:36:02,205 --> 00:36:04,541
When you're done,
let's have a word outside.
510
00:36:12,048 --> 00:36:13,174
Trip, wait. I--
511
00:36:13,258 --> 00:36:14,259
No.
512
00:36:15,010 --> 00:36:17,679
Enough. I'm done here.
513
00:36:17,762 --> 00:36:21,808
Everybody says to stay away from you all,
that you're trouble.
514
00:36:24,352 --> 00:36:26,563
I'm the one dumb enough not to listen.
515
00:36:33,778 --> 00:36:36,907
Uh, yeah, let me talk to her, all right.
I'll figure it out.
516
00:36:46,458 --> 00:36:47,542
I know you have it.
517
00:36:48,335 --> 00:36:50,587
-Have what?
-My backpack.
518
00:37:07,687 --> 00:37:08,688
Oh, hey.
519
00:37:10,065 --> 00:37:11,191
Hey, what's-- what's going on?
520
00:37:12,150 --> 00:37:13,401
You guys okay?
521
00:37:15,862 --> 00:37:17,739
I'm gonna go check on Pop-Pop.
522
00:37:17,822 --> 00:37:19,366
Right, good idea. Thanks, Scout.
523
00:37:24,287 --> 00:37:25,330
What happened?
524
00:37:25,413 --> 00:37:28,458
Yeah-- No. No, no. Of course.
525
00:37:29,501 --> 00:37:33,380
Ethan is-- is welcome to stay here
for the night if you need him to.
526
00:37:33,463 --> 00:37:36,383
My mom and dad
are hashing out custody.
527
00:37:36,466 --> 00:37:39,302
Or they're getting back together again.
I-- I don't know.
528
00:37:40,011 --> 00:37:42,681
All I know is that it's always,
always a fight with them
529
00:37:42,764 --> 00:37:45,225
and being in the same house
with them right now is just--
530
00:37:45,308 --> 00:37:47,644
Especially when you're trying
to get caught up on schoolwork.
531
00:37:47,727 --> 00:37:50,397
Yeah, it's impossible.
I'm glad you came.
532
00:37:52,774 --> 00:37:54,150
Hey.
533
00:37:54,234 --> 00:37:57,654
So I, uh, told your mom
you could stay here tonight.
534
00:37:57,737 --> 00:38:00,115
In a separate room, of course.
535
00:38:00,865 --> 00:38:01,866
Right.
536
00:38:01,950 --> 00:38:04,911
Great.
Yeah, yeah, you know, marriage, it's--
537
00:38:04,995 --> 00:38:06,580
Well, it's really hard.
538
00:38:06,663 --> 00:38:08,832
I'm sure your parents
are doing the best they can.
539
00:38:08,915 --> 00:38:12,711
-Well, the best they can seems to, uh,
540
00:38:12,794 --> 00:38:15,213
require a lot of yelling
at each other, so...
541
00:38:16,047 --> 00:38:17,841
Uh, well, thank you for having me.
542
00:38:17,924 --> 00:38:19,843
-Really.
-Yeah.
543
00:38:19,926 --> 00:38:22,012
Yeah, of course. Of course.
544
00:38:22,095 --> 00:38:25,140
You know, uh, just one night.
545
00:38:25,974 --> 00:38:29,436
-Right.
-Yeah, and you sleep down here.
546
00:38:29,519 --> 00:38:30,604
Right.
547
00:38:31,146 --> 00:38:34,357
Yeah, and those stairs,
they're, uh, you know, pretty creaky,
548
00:38:34,441 --> 00:38:35,609
-so...
-Dad.
549
00:38:35,692 --> 00:38:37,611
-You know what I'm saying, right?
550
00:38:37,694 --> 00:38:40,405
-Right. Yeah.
-Yeah. Right, y-you get it.
551
00:38:40,488 --> 00:38:43,074
Yeah. Well, thank you, Mr. Lisko.
552
00:38:48,163 --> 00:38:50,624
-Are we going on vacation?
553
00:38:51,666 --> 00:38:52,918
No, Pop-Pop.
554
00:38:53,585 --> 00:38:56,254
Sam's dad flew his plane
and I don't know where.
555
00:38:56,922 --> 00:38:57,923
Hmm.
556
00:38:59,132 --> 00:39:02,052
What did he go back to look at
and take pictures of?
557
00:39:04,346 --> 00:39:06,389
What did he see before the crash?
558
00:39:12,187 --> 00:39:13,521
Hey, Scout.
559
00:39:13,605 --> 00:39:16,441
I just-- Yeah, I just wanted to see
if you wanted to talk.
560
00:39:17,692 --> 00:39:18,860
About what?
561
00:39:18,944 --> 00:39:21,696
Well, you know, about what--
what happened with-- with Trip
562
00:39:21,780 --> 00:39:24,115
and... and what she said to you.
563
00:39:24,199 --> 00:39:26,534
Oh. That.
564
00:39:28,286 --> 00:39:31,164
Yeah. Yeah, th-that.
565
00:39:32,207 --> 00:39:34,209
No, that was-- that was tough, huh?
566
00:39:34,834 --> 00:39:36,753
No, I just wanna make sure you're okay.
567
00:39:36,836 --> 00:39:38,630
I'm fine, I--
568
00:39:39,256 --> 00:39:40,840
She's just a source.
569
00:39:44,386 --> 00:39:46,429
I gotta focus on this now anyway.
570
00:39:47,681 --> 00:39:50,934
Okay. I just, you know,
I just wanted to see if you're--
571
00:39:51,017 --> 00:39:52,894
The coordinates.
-Hmm?
572
00:39:52,978 --> 00:39:54,854
These are waypoints.
573
00:39:54,938 --> 00:39:57,399
They're written in longitude and latitude,
574
00:39:57,482 --> 00:40:02,153
and they show where the plane went
on its flight. Here. Watch.
575
00:40:02,946 --> 00:40:06,366
He took off from here.
And then, what's the first coordinate?
576
00:40:07,117 --> 00:40:10,579
-Uh, 48 degrees, 11 minutes...
-Mmm.
577
00:40:10,662 --> 00:40:15,250
-...and 27.1 seconds north.
-Mmm.
578
00:40:15,333 --> 00:40:18,587
Okay. And what's the other one?
579
00:40:18,670 --> 00:40:21,548
-122 degrees...
-All right.
580
00:40:21,631 --> 00:40:26,261
...37 minutes and 36.5 seconds west.
581
00:40:26,344 --> 00:40:29,973
-Uh-huh. He took off from here...
-Mm-hmm.
582
00:40:30,056 --> 00:40:32,559
...and he was traveling in this direction.
583
00:40:33,476 --> 00:40:34,769
Okay.
584
00:40:34,853 --> 00:40:36,521
-Mm-hmm.
-Mm-hmm.
585
00:40:40,609 --> 00:40:42,319
Uh-huh.
And that's--
586
00:40:42,402 --> 00:40:43,653
-Hmm.
-But--
587
00:40:44,905 --> 00:40:48,241
That must've been the last place he went
before turning back.
588
00:40:49,200 --> 00:40:53,830
-That must've been where he saw something.
-The plane must be here.
589
00:40:57,834 --> 00:41:00,670
-But there's nothing there, Pop-Pop.
Hmm.
590
00:41:00,754 --> 00:41:02,297
Uh, wait. What-- What's that?
591
00:41:03,340 --> 00:41:04,549
Looks like an island.
592
00:41:08,094 --> 00:41:10,430
That must've been
where he was going.
593
00:41:10,513 --> 00:41:12,182
Yeah, but what-- what did he see?
594
00:41:13,516 --> 00:41:16,144
I mean, what could possibly be out there?
595
00:41:18,813 --> 00:41:20,273
That's what we gotta find out.