1 00:00:10,428 --> 00:00:12,430 Jag vet inte vilket som är konstigare. 2 00:00:12,514 --> 00:00:15,183 De döda fåglarna eller att det inte var på nyheterna. 3 00:00:15,267 --> 00:00:17,936 Ja, eller det faktum att Jessica är trevlig mot mig. 4 00:00:18,019 --> 00:00:21,356 Blev de alla sjuka samtidigt och bara föll ur skyn? 5 00:00:21,439 --> 00:00:24,192 Och den där skrämmande källaren. Hör de ihop? 6 00:00:24,901 --> 00:00:26,319 Det känns konstigt. 7 00:00:26,403 --> 00:00:29,864 Hon går ju tredje året. Hon kan umgås med sista årets elever. 8 00:00:29,948 --> 00:00:32,324 Och hon kör sin egen bil. 9 00:00:32,409 --> 00:00:33,994 Det blixtrade då. 10 00:00:34,411 --> 00:00:36,955 Vädret har ju varit konstigt i Erie Harbor, 11 00:00:37,038 --> 00:00:39,165 och så var det Donnys orkan i Irland. 12 00:00:39,666 --> 00:00:42,502 Vem får en bil som 16-årspresent? 13 00:00:42,586 --> 00:00:44,504 Jag trodde det bara hände i filmer. 14 00:00:44,588 --> 00:00:47,048 Otroligt att jag hade kul i Erie Harbor. 15 00:00:47,132 --> 00:00:50,760 "Hur många fåglar kan träffas av en enda blixt?" 16 00:00:57,475 --> 00:00:58,560 Åh, nej. 17 00:00:58,643 --> 00:00:59,644 Jösses... 18 00:01:03,023 --> 00:01:06,568 Vi kan åtminstone använda din laptop som lampa. 19 00:01:07,152 --> 00:01:08,987 Nej, jag gör undersökningar. 20 00:01:11,823 --> 00:01:13,533 Och wifin funkar inte. 21 00:01:16,161 --> 00:01:18,163 Såja. Ingen fara, Ginny. 22 00:01:18,246 --> 00:01:19,706 Jag är rädd. 23 00:01:19,789 --> 00:01:22,000 Jag vet, gullet. Det är okej. Allt är bra. 24 00:01:25,754 --> 00:01:27,339 Mamma! Pappa! 25 00:01:28,465 --> 00:01:29,883 -Jösses. -Pappa! 26 00:01:29,966 --> 00:01:32,469 -Rakt genom fönstret. -Hämta hinkar. 27 00:01:33,094 --> 00:01:34,804 -Pappa? -Mamma, vad händer? 28 00:01:34,888 --> 00:01:37,182 Allt är bra. Bli inte förskräckta. 29 00:01:37,265 --> 00:01:39,184 Vi har ett träd i vardagsrummet. Vad... 30 00:01:39,267 --> 00:01:41,436 Tjejer, ni borde nog gå upp tillbaka 31 00:01:41,519 --> 00:01:43,480 för det är krossat glas överallt. 32 00:01:43,563 --> 00:01:47,108 Farfar, det är okej. Ingen fara. Allt är bra. 33 00:01:47,192 --> 00:01:49,402 -Jag städar upp det här. -Okej. 34 00:01:51,780 --> 00:01:52,906 Ja, Hilde... 35 00:01:52,989 --> 00:01:54,074 Hör ni det där? 36 00:01:54,950 --> 00:01:56,284 Vänta. 37 00:01:59,120 --> 00:02:00,121 Vad är det? 38 00:02:01,248 --> 00:02:03,583 Hilde, gör det inte. 39 00:02:03,667 --> 00:02:04,751 Var försiktig, 40 00:02:04,834 --> 00:02:06,878 -det ligger glas där. Försiktigt. -Ja då. 41 00:02:09,421 --> 00:02:11,591 Hej, lillen. Jag har dig. 42 00:02:12,175 --> 00:02:15,178 Allt är bra. 43 00:02:15,262 --> 00:02:18,598 Du är trygg med mig, kompis. Jag ska inte skada dig. 44 00:02:20,267 --> 00:02:22,185 Jag beklagar för trädet. 45 00:02:22,894 --> 00:02:25,730 Ingen fara. Inget dåligt kommer att hända dig. 46 00:02:25,814 --> 00:02:27,148 Jag lovar. 47 00:02:43,623 --> 00:02:46,835 DET ÄR INTE ÖVER VEM MER? 48 00:02:54,551 --> 00:02:57,178 -Måste vi till skolan idag? -Det måste ni. 49 00:02:57,262 --> 00:02:59,514 -Fågelungen höll mig vaken. -Ja. 50 00:02:59,598 --> 00:03:02,017 Nu vet du hur det var för mig när ni tre var bebisar. 51 00:03:02,100 --> 00:03:03,894 Kan jag ge den lite mjölk? 52 00:03:03,977 --> 00:03:06,730 Mammafåglar ger inte mjölk till sina små. 53 00:03:06,813 --> 00:03:08,732 Nej, de spyr i deras munnar. 54 00:03:10,066 --> 00:03:13,445 Jag måste definitivt prata med Birdman om vad som dödat fåglarna. 55 00:03:13,528 --> 00:03:15,113 Kanske han kan hjälpa med Walter. 56 00:03:15,196 --> 00:03:16,781 -Walter? -Cronkite. 57 00:03:17,991 --> 00:03:19,993 Han var journalist i tv:n. 58 00:03:20,076 --> 00:03:22,954 Han kallades USA:s mest pålitlige man. 59 00:03:25,248 --> 00:03:28,585 Du, mamma, borde vi kolla om pappa behöver hjälp? 60 00:03:28,668 --> 00:03:31,588 -Din pappa tror han är händig. -Det är han inte. 61 00:03:31,671 --> 00:03:33,798 Han gjorde hål i vinden och fixade det aldrig. 62 00:03:33,882 --> 00:03:37,469 Okej, älskling, jag vet din åsikt om sanningen, 63 00:03:37,552 --> 00:03:40,055 men den är inte alltid bäst. 64 00:03:40,138 --> 00:03:42,515 Ibland med män måste man... 65 00:03:45,810 --> 00:03:48,313 Vet ni vad, det här känns som en ormgrop. 66 00:03:48,396 --> 00:03:49,689 Kan vi inte bara... 67 00:03:50,815 --> 00:03:52,859 -Bra jobbat, älskling. -Du är så duktig. 68 00:03:52,943 --> 00:03:54,861 -Pappa! -Du klarar det! 69 00:03:56,488 --> 00:03:59,324 Vad har du för nyheter om Wott Management, mamma? 70 00:03:59,407 --> 00:04:01,451 Gud, skriv en artikel om det dumma trädet 71 00:04:01,534 --> 00:04:04,120 som kraschade in i vårt dumma hus med en dum fågel i sig. 72 00:04:04,204 --> 00:04:05,538 Mamma, visste du 73 00:04:05,622 --> 00:04:08,792 att Wott Management fick namnet efter en kille som föddes på 1800-talet? 74 00:04:08,875 --> 00:04:10,835 -Nej. -Han så gott som grundade Erie Harbor 75 00:04:10,919 --> 00:04:12,337 och köpte alla skogarna här. 76 00:04:13,296 --> 00:04:14,422 För att hugga ner dem. 77 00:04:15,507 --> 00:04:18,509 Vänta, så av slumpen valde de det namnet åt sitt företag? 78 00:04:18,593 --> 00:04:19,594 Det var ingen slump. 79 00:04:19,678 --> 00:04:22,681 Företagets ägare valde säkert namnet av en orsak. 80 00:04:22,764 --> 00:04:25,600 Det kan ge dem ett sken av trovärdighet. 81 00:04:25,684 --> 00:04:28,436 Jag får inte fågelungen att äta nåt. 82 00:04:28,853 --> 00:04:31,106 Pappa, jag måste föra honom till Birdman. 83 00:04:31,189 --> 00:04:34,734 Det kan du göra, men du minns väl att han inte heter Birdman? 84 00:04:34,818 --> 00:04:36,486 Han heter mr Wergeles. 85 00:04:36,570 --> 00:04:39,906 Okej, festprissar, nu klär vi oss. 86 00:04:39,990 --> 00:04:42,534 Ta era jackor och era skor. 87 00:04:42,617 --> 00:04:45,245 -Hilde, vart ska du? -Jag cyklar. 88 00:04:51,209 --> 00:04:52,419 Kan jag låna din laddare? 89 00:04:52,502 --> 00:04:54,212 -Nej, jag behöver den. -Mamma. 90 00:04:54,296 --> 00:04:56,381 Jag vet inte hur långt elavbrottet blir 91 00:04:56,464 --> 00:05:00,302 eller om telefonerna fungerar på jobbet, där jag tjänar pengar till din mat. 92 00:05:01,011 --> 00:05:03,096 Gud, det tar en minut. 93 00:05:03,179 --> 00:05:05,098 Jag vill bara hinna ringa Ethan. 94 00:05:05,181 --> 00:05:07,142 Så det är därför du skriker åt mig. 95 00:05:07,225 --> 00:05:09,227 Mamma, jag skriker inte åt dig. 96 00:05:09,978 --> 00:05:12,647 Jag är bara frustrerad över elavbrottet. 97 00:05:12,731 --> 00:05:14,858 Kan ni inte vara en dag utan att prata? 98 00:05:14,941 --> 00:05:16,860 Hallå, det har jag redan varit. 99 00:05:16,943 --> 00:05:18,236 Iz. 100 00:05:18,320 --> 00:05:21,072 Vi brukar göra en grej före skolan, 101 00:05:21,156 --> 00:05:23,158 vi önskar varandra en trevlig dag. 102 00:05:23,241 --> 00:05:25,118 Okej? Det är bara en grej. 103 00:05:25,702 --> 00:05:28,747 Det är vår grej. Det är dumt. Sak samma. 104 00:05:28,830 --> 00:05:33,251 Gör mig en tjänst och njut av hur det känns att koppla bort från allt 105 00:05:33,335 --> 00:05:37,088 en dag eller ens några minuter. 106 00:05:40,258 --> 00:05:41,468 Vad är det som pågår? 107 00:05:45,138 --> 00:05:47,307 Vi kan inte göra något åt det. 108 00:05:47,390 --> 00:05:48,808 Det är en naturkatastrof. 109 00:05:48,892 --> 00:05:50,393 Skolan är inställd 110 00:05:50,477 --> 00:05:53,813 tills trädet förflyttats och elen återvänt. 111 00:05:56,816 --> 00:05:59,653 Vi kan väl låtsas att vi saknar skolan. 112 00:05:59,736 --> 00:06:01,529 -Så oorganiserat. -Ursäkta, 113 00:06:01,613 --> 00:06:03,198 visste ni inte det en timme sen? 114 00:06:03,281 --> 00:06:04,950 -Vi fick inga mejl. -Förlåt. 115 00:06:05,033 --> 00:06:06,993 Hur ska du ta kontrollen? 116 00:06:07,077 --> 00:06:10,664 Mina damer, det är inte säkert på den här sidan av avspärrningen. 117 00:06:11,706 --> 00:06:12,874 Hej. 118 00:06:13,750 --> 00:06:16,378 -Hörde du att de ställt in skolan? -Åh, häftigt. 119 00:06:17,128 --> 00:06:18,755 Vad tänkte du göra? 120 00:06:20,799 --> 00:06:23,385 Jag går nog ner till kajen och vandrar runt lite. 121 00:06:23,885 --> 00:06:24,886 Schysst. 122 00:06:26,137 --> 00:06:27,222 Vill du hänga med? 123 00:06:28,431 --> 00:06:30,183 -Ja. -Hej, Jessica. 124 00:06:30,267 --> 00:06:32,561 Hej. Vill ni åka till kajen? 125 00:06:32,644 --> 00:06:34,479 -Absolut. -Häftigt. Bra. 126 00:06:35,272 --> 00:06:37,399 Det här är min vän Emma. Hon flyttade just hit. 127 00:06:37,482 --> 00:06:39,401 -Hej. -Hej. Izzy. 128 00:06:39,484 --> 00:06:41,945 Min familj flyttade hit ett år sen från Brooklyn. 129 00:06:42,028 --> 00:06:45,365 Häftigt. Vi bodde i Virginia, men min mamma blev förflyttad. 130 00:06:46,491 --> 00:06:49,536 Och du har redan så många vänner. Så bra. 131 00:06:49,619 --> 00:06:51,121 Vi ses vid kajen. 132 00:06:51,621 --> 00:06:54,040 -Detsamma. Vi ses, Izzy. -Hejdå. 133 00:06:57,419 --> 00:06:59,713 -Behöver du skjuts? -Ja. 134 00:07:00,505 --> 00:07:02,507 Jag ska berätta för mamma vart jag går. 135 00:07:02,591 --> 00:07:05,176 Ja, ibland glömmer jag att du är 14. 136 00:07:05,260 --> 00:07:07,262 Du tar så många avancerade kurser. 137 00:07:08,305 --> 00:07:10,348 Nej, det var menat som en komplimang. 138 00:07:10,432 --> 00:07:13,727 Äsch, jag kan skicka ett sms bara. 139 00:07:13,810 --> 00:07:15,228 -Okej. -Det går bra. 140 00:07:15,312 --> 00:07:16,938 JAG GÅR TILL KAJEN. 141 00:07:17,022 --> 00:07:19,232 -Det går bra. -Bra. Den här vägen. 142 00:07:21,067 --> 00:07:24,446 Vi måste undersöka hur vi ska ta hand om fågeln. Här. 143 00:07:24,529 --> 00:07:25,822 Jag har den. 144 00:07:29,534 --> 00:07:32,037 Jag förstår inte varför ni vill använda den minsta 145 00:07:32,120 --> 00:07:34,331 till att stiga på, men okej. 146 00:07:37,292 --> 00:07:38,501 Åh, det var ju smart. 147 00:07:44,716 --> 00:07:47,510 -När börjar skolan? -Som brottslingsmamman! 148 00:07:47,594 --> 00:07:50,138 -Så oorganiserad! -Jag betalar din lön. 149 00:07:50,222 --> 00:07:51,389 Det kommer olägligt, 150 00:07:51,473 --> 00:07:53,308 -men jag kan inget åt det. -Håll den. Tack. 151 00:07:53,391 --> 00:07:55,060 Barnen måste nånstans. Vart då? 152 00:07:55,143 --> 00:07:57,562 -Helt oduglig. -Ursäkta, får jag? 153 00:07:58,438 --> 00:08:04,027 Om nån har frågor, som ni med er petition, 154 00:08:04,110 --> 00:08:05,820 så får ni ta upp dem med advokaten. 155 00:08:05,904 --> 00:08:10,158 Vem är det? Jo, jag. Min klient har inga kommentarer. 156 00:08:11,618 --> 00:08:13,828 Tack. Ha en bra dag. 157 00:08:16,748 --> 00:08:19,626 Du måste förstås inte anställa mig. 158 00:08:19,709 --> 00:08:22,087 Det är bara den här stan. 159 00:08:22,879 --> 00:08:26,049 Jag börjar nog vänja mig vid att få ovett. 160 00:08:26,883 --> 00:08:28,760 Men tack för stödet. 161 00:08:29,302 --> 00:08:32,681 Jag vet hur tråkigt det är att vara på fel sida av högaffeln. 162 00:08:33,347 --> 00:08:37,894 Jag vill gärna hjälpa dig få ett slut på det här, 163 00:08:37,977 --> 00:08:40,020 -om jag får? -Mamma. 164 00:08:40,938 --> 00:08:42,065 Jösses... 165 00:08:43,066 --> 00:08:44,359 Förlåt mig. 166 00:08:45,443 --> 00:08:48,863 Vid tredje barnet sägs det ju att de uppfostrar sig själva. 167 00:08:48,947 --> 00:08:51,741 Jag påminner dig när hon ska ansöka till college. 168 00:08:51,825 --> 00:08:53,243 Tack. Nu går vi. 169 00:08:53,785 --> 00:08:55,412 Jag hör av mig, okej? 170 00:08:56,955 --> 00:08:57,998 Tack. 171 00:09:15,891 --> 00:09:18,810 Hör ni, skolan är stängd. Hur kom ni in? 172 00:09:18,894 --> 00:09:21,730 Rektor Collins bad mig komma ikapp med läxorna. 173 00:09:21,813 --> 00:09:25,483 Bara för att vi är lediga från skolan har inte lärandet ledigt. 174 00:09:25,984 --> 00:09:28,278 Så, ni pratade med rektor Collins? 175 00:09:28,361 --> 00:09:33,283 Ja, hon älskar vad du gjort här. Böckerna är så fint uppställda. 176 00:09:33,366 --> 00:09:36,161 De ser ut som varorna i en dyr livsmedelsaffär. 177 00:09:38,705 --> 00:09:41,666 Jag bara radade upp bokryggarna och... 178 00:09:42,250 --> 00:09:45,503 Min pappa gör det. Han lider av odiagnostiserad ångest. 179 00:09:45,587 --> 00:09:48,131 Jag oroar mig att det kan vara genetiskt. 180 00:09:48,215 --> 00:09:49,841 Du borde kolla upp det. 181 00:09:51,968 --> 00:09:54,888 Har ni några böcker om att mata fågelungar? 182 00:09:54,971 --> 00:09:56,348 Eller varför de är sjuka? 183 00:09:56,431 --> 00:09:59,476 Eller varför de faller ur skyn och dör utan orsak? 184 00:10:00,769 --> 00:10:03,104 Kanske, men det här är en offentlig skolas bibliotek. 185 00:10:03,188 --> 00:10:05,815 Vi har ett begränsat antal med böcker... 186 00:10:05,899 --> 00:10:07,484 Ingen fara, vi använder datorn. 187 00:10:07,901 --> 00:10:10,362 Det är ett problem, för vi har ingen el, 188 00:10:10,445 --> 00:10:13,907 och det är därför inga elever ska vara här. 189 00:10:13,990 --> 00:10:16,201 Ja, det låter vettigt. 190 00:10:16,284 --> 00:10:17,953 Eller vet ni nåt jag inte vet? 191 00:10:18,036 --> 00:10:20,664 Om rektor Collins sa att ni får vara här... 192 00:10:21,414 --> 00:10:23,833 Ingen fara. Vi måste ändå gå. 193 00:10:26,169 --> 00:10:27,379 Tack, Tony. 194 00:10:27,462 --> 00:10:29,548 Kalla mig inte för det, men... 195 00:10:30,298 --> 00:10:31,591 NEW YORK FOLKBIBLIOTEK 196 00:10:31,675 --> 00:10:33,134 -Hejdå. -Hejdå. 197 00:10:33,927 --> 00:10:36,680 -Spring inte i korridoren. -Tack, Tony. 198 00:10:37,597 --> 00:10:41,309 Jag är mr O'Hara. 199 00:10:55,323 --> 00:10:58,326 Jag har letat efter en plats sen stugan översvämmades. 200 00:11:07,419 --> 00:11:09,129 Min farfar visade mig det här. 201 00:11:09,921 --> 00:11:11,840 Han förvarade sin fiskarutrustning här. 202 00:11:12,340 --> 00:11:15,594 Lantligt chic. Det kan jag jobba med. 203 00:11:15,677 --> 00:11:17,470 Jag sa jag skulle hitta en bra stuga. 204 00:11:18,430 --> 00:11:22,267 Jag har inte fått tag på nån från Wott Management. 205 00:11:22,934 --> 00:11:26,938 Vet du om din pappa pratade med nån personligen? 206 00:11:27,022 --> 00:11:28,356 Eller hade nån korrespondens... 207 00:11:28,440 --> 00:11:29,733 ADVOKAT 208 00:11:29,816 --> 00:11:30,817 ...med ett annat namn? 209 00:11:30,901 --> 00:11:32,986 Inte så vitt jag vet, men jag ska fråga. 210 00:11:39,117 --> 00:11:40,201 Hallå? 211 00:11:42,162 --> 00:11:43,997 Bara... Du. 212 00:11:45,206 --> 00:11:46,833 Hallå? Är du där? 213 00:11:47,375 --> 00:11:50,712 Ja, men dörren till mitt kontor var öppen, 214 00:11:50,795 --> 00:11:52,047 fastän jag hade låst den. 215 00:11:52,130 --> 00:11:53,590 -Är du okej? -Ja. 216 00:11:53,673 --> 00:11:55,300 Vänta här en stund. 217 00:11:56,176 --> 00:11:57,928 Enligt din erfarenhet, 218 00:11:58,011 --> 00:12:04,309 brukar nån bryta sig in för att sen inte stjäla nåt? 219 00:12:04,392 --> 00:12:06,394 Åh, nej. Det låter inte bra. 220 00:12:06,478 --> 00:12:08,688 Du kan väl svänga om och gå ut därifrån? 221 00:12:08,772 --> 00:12:09,940 Kan du komma hit? 222 00:12:10,023 --> 00:12:11,608 Ja, jag kommer. Kom, vi går. 223 00:12:15,445 --> 00:12:17,447 Man stjäl inte om man lämnar tillbaka det. 224 00:12:17,530 --> 00:12:20,033 Då lånar man, som man ska på bibliotek. 225 00:12:20,116 --> 00:12:22,118 Dessutom lämnade jag mitt bibliotekskort. 226 00:12:22,827 --> 00:12:24,246 Har vi bibliotekskort? 227 00:12:24,955 --> 00:12:26,539 Tja, inte riktigt. 228 00:12:28,708 --> 00:12:30,210 Okej, inte alls. 229 00:12:30,293 --> 00:12:32,796 Jag gjorde ett när vi lekte bibliotek med Izzy. 230 00:12:32,879 --> 00:12:34,339 Lekte ni bibliotek? 231 00:12:34,422 --> 00:12:36,758 -Det gör väl alla? -Nej. 232 00:12:36,841 --> 00:12:40,136 Man lånar och lämnar tillbaka böcker, fyller i blanketter? 233 00:12:41,221 --> 00:12:43,265 -Inte? -Nej. 234 00:12:44,516 --> 00:12:47,018 Kom igen, Walter, du måste äta. 235 00:12:47,102 --> 00:12:48,520 Gav du fågeln namnet Walter? 236 00:12:48,603 --> 00:12:50,605 -Efter Cronkite. -Walter Cronkite. 237 00:12:51,231 --> 00:12:52,232 Jag vet inte. 238 00:12:52,315 --> 00:12:56,236 Han äter inte fastän du pyntade lådan och döpte honom. 239 00:12:56,319 --> 00:12:58,405 Fågeln kommer att dö. 240 00:12:59,573 --> 00:13:00,615 Jösses. 241 00:13:01,658 --> 00:13:04,494 Jag är nog inte redo för en sådan emotionell resa. 242 00:13:05,328 --> 00:13:07,455 Vi verkar ha gett honom fel mat. 243 00:13:07,539 --> 00:13:09,457 Vi måste göra en fågelsmoothie. 244 00:13:10,166 --> 00:13:11,793 Jag älskar smoothies. 245 00:13:11,877 --> 00:13:13,169 Egentligen är det 246 00:13:14,170 --> 00:13:16,715 maskar, fågelbajs och vatten. 247 00:13:18,842 --> 00:13:21,928 Är du säker att du låste igår och satte på alarmet? 248 00:13:22,012 --> 00:13:24,472 -Ja, det gör jag alltid. -Okej, kom. 249 00:13:25,223 --> 00:13:26,433 Det är bra att du kom hit. 250 00:13:26,516 --> 00:13:30,645 Det var bara så läskigt, vet du? 251 00:13:33,857 --> 00:13:36,776 Kanske elavbrottet råddade till alarmet, 252 00:13:36,860 --> 00:13:39,613 -eller kanske stormen blåste upp dörren... -Ja. 253 00:13:39,696 --> 00:13:41,990 -...men det är många kansken. -Ja. 254 00:13:42,073 --> 00:13:44,451 Vet du nån som hyser agg mot dig? 255 00:13:44,534 --> 00:13:46,620 Det är bara att välja. Det kan vara... 256 00:13:47,621 --> 00:13:49,956 ...nån som är arg för att jag representerar Sam. 257 00:13:50,040 --> 00:13:52,918 Jag tog precis ett nytt fall. Det kan ha att göra med det. 258 00:13:53,001 --> 00:13:54,419 Åh, perfekt. 259 00:13:55,837 --> 00:13:57,547 Kapten Briggs. 260 00:13:57,631 --> 00:14:00,175 -Fyllde du i bedömningen? -Inte än. 261 00:14:00,258 --> 00:14:04,471 Jag jobbar med ett potentiellt inbrott vid First och Main. 262 00:14:04,554 --> 00:14:07,557 Mrs Lisko, det här är Paul Rutherford. 263 00:14:07,641 --> 00:14:10,143 Det är Jensen. Jag behöll mitt efternamn. 264 00:14:10,227 --> 00:14:12,979 Precis, det visste jag ju. Ursäkta. 265 00:14:13,063 --> 00:14:14,856 Ingen fara. Trevligt att träffas. 266 00:14:14,940 --> 00:14:16,358 Ja, jag är utredare. 267 00:14:16,441 --> 00:14:18,818 Delstatsåklagaren bad mig granska avdelningen. 268 00:14:18,902 --> 00:14:20,695 Efter det som hände med... 269 00:14:22,239 --> 00:14:23,448 Min pappa? 270 00:14:24,157 --> 00:14:26,451 Ja, så det är ju bra. 271 00:14:26,910 --> 00:14:31,331 Delstatsåklagaren? Staten tar det på allvar. 272 00:14:31,414 --> 00:14:34,167 Delstaten Washington tar inte lätt på 273 00:14:34,251 --> 00:14:37,671 när fonden för felaktiga domar töms, så... 274 00:14:37,754 --> 00:14:39,923 -vi tar det på allvar. -Mr Rutherford 275 00:14:40,006 --> 00:14:42,884 ska berätta för dem om vi alla får sparken. 276 00:14:43,718 --> 00:14:47,222 Ja, nåt sånt. Det gör väl inget om jag är med? 277 00:14:48,723 --> 00:14:50,517 Tydligen inte. 278 00:14:51,142 --> 00:14:52,519 Varsågod. 279 00:14:53,979 --> 00:14:57,482 Ms Jensen, kan du beskriva hur det såg ut när du kom in? 280 00:14:57,566 --> 00:14:58,567 Ja. 281 00:15:06,533 --> 00:15:09,953 -Jag oroar mig för honom. -Bra att ni tog hit honom. 282 00:15:10,036 --> 00:15:11,621 Kommer han att klara sig? 283 00:15:12,414 --> 00:15:14,791 Tja, det här kommer att hjälpa. 284 00:15:15,458 --> 00:15:19,087 En massa fåglar dog nyss, en hel flock. 285 00:15:19,170 --> 00:15:20,797 Det var hemskt. 286 00:15:20,881 --> 00:15:23,925 Vi oroar oss för att lillkillen kan ha samma sak. 287 00:15:24,009 --> 00:15:25,635 En massa? Hur många? 288 00:15:25,719 --> 00:15:28,054 Jag vet inte, hundratals. 289 00:15:28,138 --> 00:15:29,306 Va? 290 00:15:29,389 --> 00:15:31,850 Det låter ju helt galet. Jag skulle ha hört om det. 291 00:15:31,933 --> 00:15:34,477 Jag vet. Det är konstigt att ingen talar om det. 292 00:15:34,561 --> 00:15:36,688 Vid Woodruff-herrgården igår kväll. 293 00:15:36,771 --> 00:15:40,567 -Det låg döda fåglar över hela gräsmattan. -Det var skrämmande. 294 00:15:40,650 --> 00:15:42,736 De bara föll ur skyn. 295 00:15:43,403 --> 00:15:45,447 Vi miste många bra fåglar den dagen. 296 00:15:45,530 --> 00:15:49,492 Folk fick gå ut bakvägen, så att ingen från festen skulle publicera foton. 297 00:15:49,576 --> 00:15:52,120 Jag skulle göra det, men det blev elavbrott. 298 00:15:52,203 --> 00:15:54,247 Hittade ni den här där? 299 00:15:54,331 --> 00:15:56,124 Under stormen föll ett träd på vår gård. 300 00:15:56,207 --> 00:15:59,878 Och när det kom in genom fönstret, så följde den här lille med. 301 00:15:59,961 --> 00:16:02,547 Därför tog vi honom till dig, till experten. 302 00:16:03,924 --> 00:16:05,008 Mr Wergeles? 303 00:16:05,759 --> 00:16:07,260 Tror du att han kan ha 304 00:16:07,344 --> 00:16:10,972 samma sak som dödade alla fåglarna? 305 00:16:11,973 --> 00:16:16,436 Jag skulle behöva se den döda flocken. Kan ni föra mig till den? 306 00:16:20,190 --> 00:16:22,025 Så där ja. Har du honom? 307 00:16:23,026 --> 00:16:24,152 Okej. 308 00:16:25,946 --> 00:16:28,073 Är du säker att det var här? 309 00:16:29,991 --> 00:16:32,535 Kanske de anställde nån för att städa. 310 00:16:32,619 --> 00:16:35,664 Om det fanns så många döda fåglar, 311 00:16:35,747 --> 00:16:39,042 då skulle det ju vara en större undersökning på gång. 312 00:16:39,459 --> 00:16:42,963 Jag kan ringa miljökontoret och ta reda på vad som orsakade det. 313 00:16:43,547 --> 00:16:44,548 Åh! Vänta nu. 314 00:16:45,173 --> 00:16:46,174 Ja. 315 00:16:47,300 --> 00:16:48,301 Här. 316 00:16:49,094 --> 00:16:52,180 Men om jag hade hela fågeln 317 00:16:52,264 --> 00:16:54,933 skulle det vara lättare att ta reda på orsaken. 318 00:16:55,016 --> 00:16:57,727 Men en fjäder är bättre än inget. 319 00:17:00,730 --> 00:17:02,148 Jag ser en där borta. 320 00:17:02,649 --> 00:17:04,276 Vänta. Här. 321 00:17:05,318 --> 00:17:07,654 Ett par till dig. Varsågod. 322 00:17:07,737 --> 00:17:09,238 Och till dig. 323 00:17:09,738 --> 00:17:11,074 -Varsågod. -Tack. 324 00:17:11,157 --> 00:17:14,327 Varsågod. Ju fler vi hittar desto bättre. 325 00:17:15,745 --> 00:17:19,833 Du kan väl hålla Walter varm så länge. 326 00:17:19,916 --> 00:17:25,505 Och försök få honom att äta, okej? För om han inte äter, 327 00:17:25,589 --> 00:17:28,507 så hjälper inget som vi hittar här ute. 328 00:17:29,467 --> 00:17:30,886 -Okej? -Okej. 329 00:17:30,969 --> 00:17:33,305 Nåja. Ta en påse. 330 00:17:34,890 --> 00:17:36,516 Hur går det? Hittar ni fler? 331 00:17:36,600 --> 00:17:38,727 -Ja, vi har två. -Åh, bra. Här. 332 00:17:39,352 --> 00:17:40,645 Ja. 333 00:17:41,229 --> 00:17:42,772 Han är rätt intensiv. 334 00:17:42,856 --> 00:17:46,651 Vänta tills han hör att jag har hand om Sams mål för felaktigt fällande dom. 335 00:17:48,987 --> 00:17:50,447 Får jag be dig om en tjänst? 336 00:17:51,031 --> 00:17:53,366 Ja, jag går och kollar kontoret ikväll. 337 00:17:53,450 --> 00:17:56,202 Nej. Jag menar, ja. Tack, ja. 338 00:17:56,286 --> 00:17:59,414 Men det var en annan sak. Det gäller Matt. 339 00:17:59,497 --> 00:18:00,582 Är allt som det ska? 340 00:18:00,665 --> 00:18:03,418 Skulle du kunna komma hem till oss och fixa lite saker? 341 00:18:04,586 --> 00:18:09,090 Ett fönster gick sönder och Matt är så dålig på att fixa saker 342 00:18:09,174 --> 00:18:11,801 och jag vill inte såra honom. 343 00:18:11,885 --> 00:18:15,388 -Men jag vill inte vara utan fönster. -Jösses! Han är usel på sånt. 344 00:18:15,472 --> 00:18:17,224 -Eller hur? -Jag kommer efter jobbet 345 00:18:17,307 --> 00:18:20,477 -och hittar på en ursäkt för att hjälpa. -Tack. 346 00:18:20,560 --> 00:18:21,853 Du gör rätt. 347 00:18:21,937 --> 00:18:25,523 Vi gjorde slut på borrmaskinens batteri, så att han inte skulle skada sig. 348 00:18:26,399 --> 00:18:28,360 Det var en smart plan. 349 00:18:28,443 --> 00:18:30,153 Det var Ginnys idé. 350 00:18:30,695 --> 00:18:32,948 -Okej, nu går vi. Fryser du? -Du. 351 00:18:33,031 --> 00:18:36,243 -Jag kommer klockan åtta. -Okej, vi ses. 352 00:18:36,326 --> 00:18:37,452 Kom, vi går. 353 00:18:37,953 --> 00:18:40,330 Distriktet hjälper gärna till. 354 00:18:40,413 --> 00:18:41,790 Säg bara vad ni behöver. 355 00:18:41,873 --> 00:18:45,544 Om jag trodde att några generatorer skulle hjälpa, skulle jag säga det, 356 00:18:45,627 --> 00:18:47,796 men jag tror vi måste vänta. 357 00:18:47,879 --> 00:18:49,047 Okej. 358 00:18:49,548 --> 00:18:51,383 Som du vet, Kim, 359 00:18:51,466 --> 00:18:55,178 så har skolstyrelsen fått samtal från oroliga föräldrar på sistone. 360 00:18:55,262 --> 00:18:58,014 De har varit väldigt pratsamma. 361 00:18:58,098 --> 00:18:59,099 Ja, jag vet. 362 00:18:59,975 --> 00:19:02,185 Nödsituationer stressar upp folk. 363 00:19:02,269 --> 00:19:05,105 Det handlar inte om elavbrottet. Kim, förbered dig. 364 00:19:05,188 --> 00:19:06,523 Föräldrarna vill se blod. 365 00:19:06,606 --> 00:19:09,651 Ja, jag tror jag stötte på några av dem i morse. 366 00:19:10,485 --> 00:19:12,821 De ville nog hålla mig personligen ansvarig 367 00:19:12,904 --> 00:19:15,031 för strömavbrottet i stan. 368 00:19:15,115 --> 00:19:17,450 Ja, de är inga resonliga personer, 369 00:19:17,534 --> 00:19:19,286 men de är skattebetalare och väljare. 370 00:19:19,369 --> 00:19:22,998 De gör en petition till distriktet för granskning av din tjänst. 371 00:19:23,832 --> 00:19:24,833 För att sparka mig? 372 00:19:25,542 --> 00:19:27,836 Du kan säga det rakt ut. 373 00:19:27,919 --> 00:19:30,171 Ja, det skulle det innebära. 374 00:19:30,255 --> 00:19:33,967 Om tillräckligt många föräldrar skriver under måste vi lyssna på dem. 375 00:19:35,719 --> 00:19:37,679 Tack för att du berättar det för mig. 376 00:19:37,762 --> 00:19:40,098 Vi vet alla att din mamma agerade ensam, 377 00:19:40,181 --> 00:19:42,225 men du ser problemet. 378 00:19:43,518 --> 00:19:45,770 Jag måste gå. Vi pratar mer snart. 379 00:20:02,579 --> 00:20:03,872 -Hej. -Hej. 380 00:20:04,372 --> 00:20:05,498 Var har du varit? 381 00:20:05,582 --> 00:20:07,876 Jag skjutsade pappa till Franks. 382 00:20:09,169 --> 00:20:11,713 Han har en egen fungerande generator. 383 00:20:12,631 --> 00:20:15,300 -Lyckans Frank. -Ja, eller hur? 384 00:20:19,179 --> 00:20:21,890 Minns du när elavbrotten var roliga? 385 00:20:21,973 --> 00:20:25,310 Minns du det? De var sexiga och... 386 00:20:25,894 --> 00:20:28,104 -Minns du det? Ja. -Åh, jag minns det. 387 00:20:28,188 --> 00:20:30,649 Nu är det bara ruttnande mat. 388 00:20:31,816 --> 00:20:34,778 Och att se på Ginny koppla in en massa eldrivna apparater 389 00:20:34,861 --> 00:20:37,739 som inte kommer att funka. 390 00:20:37,822 --> 00:20:40,075 -Åh, ja. -Får jag sova hos Jessica? 391 00:20:40,158 --> 00:20:42,994 -Nej. Det får du inte. -Varför inte? 392 00:20:43,078 --> 00:20:45,413 För att du har skola imorgon. 393 00:20:45,497 --> 00:20:49,251 Ja, och torterade inte Jessica dig hela förra året? 394 00:20:50,377 --> 00:20:53,797 Jo, men nu är hon snäll och folk förändras. 395 00:20:53,880 --> 00:20:56,341 Och du säger alltid att förlåtelse är en dygd. 396 00:20:56,424 --> 00:20:58,385 Ja, när din lillasyster slår dig, 397 00:20:58,468 --> 00:21:02,722 inte när din nemesis av nån konstig orsak försöker vinna över dig. 398 00:21:02,806 --> 00:21:05,600 Jösses. Du är lika illa som Hilde. Jessica vill vara vänner. 399 00:21:05,684 --> 00:21:10,397 Och eftersom jag inte har några skulle jag vilja gå till hennes. Snälla? 400 00:21:11,565 --> 00:21:12,899 Nej. 401 00:21:12,983 --> 00:21:15,819 Kom igen. Jag är snart 15. Jag är inget barn. 402 00:21:15,902 --> 00:21:18,655 Ja, enligt lagen är du ett barn tills du fyller 18. 403 00:21:18,738 --> 00:21:21,241 Mamma, du vet vad jag menar. 404 00:21:22,117 --> 00:21:26,037 Okej då. Vi gör ett avtal. Om elen återvänder 405 00:21:26,121 --> 00:21:28,290 vill jag ha hem dig före skolan, 406 00:21:28,373 --> 00:21:30,875 och jag vill inte höra om hur trött du är, 407 00:21:30,959 --> 00:21:34,462 -eller att du inte sovit tillräckligt. -Herregud! Okej då. Vi är överens. 408 00:21:35,088 --> 00:21:36,339 Vi är överens. 409 00:21:36,965 --> 00:21:39,426 Du borde nog gå innan vi ändrar oss. 410 00:21:39,509 --> 00:21:41,469 -Ja. Tack. -Ja, gå nu. 411 00:21:41,553 --> 00:21:42,929 -Tack. -Gå. 412 00:21:43,013 --> 00:21:45,015 -Gå. Spring. -Okej. 413 00:21:48,894 --> 00:21:49,978 Vart ska du gå? 414 00:21:50,520 --> 00:21:52,063 Jag ska sova över hos Jessica. 415 00:21:53,982 --> 00:21:54,983 Okej. 416 00:21:56,359 --> 00:21:57,360 Häftigt. 417 00:21:59,321 --> 00:22:00,405 Ha så kul. 418 00:22:03,450 --> 00:22:04,618 Jag saknar dig. 419 00:22:08,121 --> 00:22:09,164 JORDBRUKSMARKNAD 420 00:22:09,247 --> 00:22:11,041 ÖPPET UNDER ELAVBROTTET BARA KONTANTER! 421 00:22:14,085 --> 00:22:16,713 Hej, Kim. 422 00:22:16,796 --> 00:22:20,300 Hejsan. Ska du hamstra mat och vatten? 423 00:22:20,383 --> 00:22:23,261 Du gissade rätt. Ja. 424 00:22:24,012 --> 00:22:26,014 Vet du vad, jag har nåt till dig. 425 00:22:27,265 --> 00:22:28,266 Här. 426 00:22:28,767 --> 00:22:32,395 Jag skrev ett varningsbrev till varje bybo med högaffel, 427 00:22:32,479 --> 00:22:35,482 och likaså till skolstyrelsens medlemmar. 428 00:22:36,358 --> 00:22:37,901 Du la till och med frimärken. 429 00:22:38,318 --> 00:22:41,613 Åh, ja. Det står i princip att vi kommer att stämma dem 430 00:22:41,696 --> 00:22:44,449 för massor av saker om de inte lämnar dig ifred. 431 00:22:44,532 --> 00:22:47,953 Petitionen för att få dig sparkad är din mammas fel, okej? 432 00:22:48,536 --> 00:22:49,704 Inte ditt. 433 00:22:49,788 --> 00:22:52,207 Jag vill avsluta det här en gång för alla. 434 00:22:55,252 --> 00:22:56,670 Hata mig inte... 435 00:23:01,174 --> 00:23:02,384 Det gör jag inte. 436 00:23:03,134 --> 00:23:05,220 -Det är nog motsatsen. -Jaså? 437 00:23:05,303 --> 00:23:06,846 -Tack. -Ja. 438 00:23:07,430 --> 00:23:10,100 -Ja, jag vet. Vilken dag. -Vi ses senare. 439 00:23:10,183 --> 00:23:11,643 -Vi ses. -Hejdå. 440 00:23:20,652 --> 00:23:22,320 Så där ja. 441 00:23:26,408 --> 00:23:29,286 Snälla säg att du hittat nåt om Wott Management? 442 00:23:29,369 --> 00:23:31,246 -Hilde... -Hur ska jag kunna jobba 443 00:23:31,329 --> 00:23:34,416 om vi inte har nåt internet och du inte berättar nåt? 444 00:23:34,833 --> 00:23:36,418 Det ska du inte. 445 00:23:36,501 --> 00:23:38,587 För den miljonte gången, 446 00:23:38,670 --> 00:23:41,506 du ska göra dina läxor. 447 00:23:46,136 --> 00:23:49,514 Och hur mår fågeln? Hur mår Walter? 448 00:23:52,058 --> 00:23:53,059 Vad? 449 00:23:55,020 --> 00:23:57,480 Jag försöker inte undvika nåt. 450 00:23:57,981 --> 00:24:01,693 Det är din tredje kaffe och du har skrivit 40 minuter i sträck. 451 00:24:01,776 --> 00:24:05,030 Du har helt klart hittat nåt. Berätta för mig. 452 00:24:06,281 --> 00:24:07,824 Okej, hör på... 453 00:24:09,409 --> 00:24:12,495 Jag har hittat några av Wotts finansiella dokument, 454 00:24:12,579 --> 00:24:16,249 och jag borde snart hitta några transaktionsföretag, så... 455 00:24:16,333 --> 00:24:19,252 Kan det förklara varför de vill köpa Trips pappas gård? 456 00:24:19,669 --> 00:24:20,670 Jag vet inte. 457 00:24:20,754 --> 00:24:22,714 Kan det ha nåt att göra med Richie? 458 00:24:22,797 --> 00:24:24,883 Herregud, kan du inte bara sluta? 459 00:24:26,176 --> 00:24:30,555 Förlåt, raring, men du måste låta vara Richie Fife-fallet. 460 00:24:30,639 --> 00:24:31,640 Förlåt. 461 00:24:31,723 --> 00:24:36,686 Minns du när du sa att farfar inte trodde dig, 462 00:24:36,770 --> 00:24:38,647 och att det var därför ni skildes åt? 463 00:24:40,148 --> 00:24:41,566 Ja. 464 00:24:43,109 --> 00:24:45,195 Snälla, gör inte så mot mig. 465 00:24:47,656 --> 00:24:49,574 Jag vill inte skiljas från dig. 466 00:25:04,005 --> 00:25:06,216 -Hej, du. -Hej, Frank. 467 00:25:07,092 --> 00:25:08,885 Jag tänkte bara komma förbi... 468 00:25:10,095 --> 00:25:11,096 ...och hälsa. 469 00:25:11,179 --> 00:25:12,639 Vill du komma in? 470 00:25:12,722 --> 00:25:14,474 -Visst. -Stig på bara. 471 00:25:15,725 --> 00:25:16,726 Vad har hänt här? 472 00:25:16,810 --> 00:25:20,188 Ja, ett träd kom in genom fönstret. 473 00:25:20,272 --> 00:25:21,690 -En katastrof. -Tack. 474 00:25:21,773 --> 00:25:23,567 -Det kom in glas ända... -Tja... 475 00:25:23,650 --> 00:25:26,319 -Okej. Vill du jag tar en titt på det? -Visst. Stig på. 476 00:25:26,403 --> 00:25:27,529 Det är över hela golvet. 477 00:25:31,491 --> 00:25:33,326 Helt otroligt att elen är borta ännu. 478 00:25:33,994 --> 00:25:37,539 Okej, tjejer. Jag går upp. 479 00:25:37,622 --> 00:25:41,459 Om nån är hungrig eller törstig finns det massor i köket, okej? 480 00:25:41,543 --> 00:25:42,878 -Tack, ms Fife. -Tack. 481 00:25:42,961 --> 00:25:44,504 Ha så kul nu då. 482 00:25:44,588 --> 00:25:46,298 Din rackare. 483 00:25:48,174 --> 00:25:49,801 -God natt. -Tack. 484 00:25:53,722 --> 00:25:56,057 Okej, ni hörde min mamma. 485 00:25:56,141 --> 00:25:59,019 Om vi är törstiga ska vi dricka. 486 00:26:03,648 --> 00:26:04,774 Ja! 487 00:26:06,651 --> 00:26:07,944 Okej, vem vill börja? 488 00:26:08,028 --> 00:26:09,446 -Jag! -Åh, jösses. 489 00:26:09,529 --> 00:26:12,115 Månadens suput. Hon får mest. 490 00:26:14,242 --> 00:26:17,245 -Åh, hon behöver det. -Två, tre. 491 00:26:17,329 --> 00:26:19,039 -Kan jag få mer? Mer. -Mer? Okej. 492 00:26:19,831 --> 00:26:21,249 Herregud! Du är galen. 493 00:26:22,751 --> 00:26:24,169 Tack. 494 00:26:24,961 --> 00:26:26,588 -Skål. -Skål. 495 00:26:27,923 --> 00:26:30,383 Du, tack för att min pappa får bo hos dig. 496 00:26:30,467 --> 00:26:32,469 Bara tills elen återvänder. 497 00:26:32,552 --> 00:26:36,014 Ingen fara. Det har varit trevligt att umgås. 498 00:26:36,097 --> 00:26:37,641 Ja, hur mår din pappa? 499 00:26:38,266 --> 00:26:41,686 Jag har inte sett honom på en tid. Vad har han gjort sen... 500 00:26:41,770 --> 00:26:43,188 Sen din dotter sparkade honom? 501 00:26:43,605 --> 00:26:44,898 Äsch. Det gjorde hon inte. 502 00:26:46,399 --> 00:26:48,443 Nej. Jag skojar bara. 503 00:26:48,526 --> 00:26:50,237 Han jobbar väl med säkerhet nånstans. 504 00:26:50,320 --> 00:26:53,198 Och när borgmästare Fife dog tog han det rätt hårt. 505 00:26:54,366 --> 00:26:56,284 Den första i hans ålder som gått bort. 506 00:26:56,368 --> 00:26:57,535 Tror du det? 507 00:26:58,286 --> 00:26:59,371 Ja, inte vet jag. 508 00:27:00,080 --> 00:27:02,499 Jag hörde att han skulle vilja bli borgmästare, 509 00:27:02,582 --> 00:27:04,709 men sen dök den där killen upp, 510 00:27:04,793 --> 00:27:07,212 och jag har inte hört mer om det sen dess. 511 00:27:08,588 --> 00:27:10,674 Vi pratar inte mycket längre... 512 00:27:10,757 --> 00:27:12,676 Ja, jag vet hur det är. 513 00:27:13,802 --> 00:27:17,806 Låt det inte pågå för länge. Det är inte värt det. 514 00:27:36,116 --> 00:27:37,200 Kom hit. 515 00:27:38,535 --> 00:27:41,371 Okej. Det är dags att mata dig. 516 00:27:45,292 --> 00:27:48,044 Jag ska mata dig. Är du hungrig? 517 00:27:48,712 --> 00:27:52,007 Ja, mr Wergeles sa att jag ska mata dig varje timme. 518 00:27:52,841 --> 00:27:54,050 Vill du ha vatten först? 519 00:28:26,249 --> 00:28:29,127 Hej, är allt bra här? 520 00:28:29,211 --> 00:28:32,088 Jag hörde röster och jag visste att Izzy inte är här. 521 00:28:34,466 --> 00:28:35,717 Jag pratar med Walter. 522 00:28:36,927 --> 00:28:39,721 Naturligtvis. Hur mår han? 523 00:28:40,847 --> 00:28:42,349 Mår han bra? 524 00:28:45,435 --> 00:28:46,436 Ja. 525 00:28:53,610 --> 00:28:56,321 Är du säker att du orkar med det här? 526 00:28:56,404 --> 00:28:58,949 Om du vill kan jag mata honom ett par gånger. 527 00:28:59,866 --> 00:29:02,577 Då kan du få sova tre timmar i sträck. 528 00:29:02,661 --> 00:29:05,830 Så brukade jag göra när du var liten, med din mamma. 529 00:29:05,914 --> 00:29:07,415 Tack, men jag vill göra det. 530 00:29:09,167 --> 00:29:12,295 Jag skulle ändå vakna för jag vill veta att han mår bra. 531 00:29:13,672 --> 00:29:15,674 Ja, så brukade din mamma också säga. 532 00:29:19,052 --> 00:29:20,053 Du, jag bara... 533 00:29:21,555 --> 00:29:24,266 Jag vill be om ursäkt, 534 00:29:24,349 --> 00:29:28,812 och jag vill också säga att jag tror dig. 535 00:29:29,396 --> 00:29:30,397 Va? 536 00:29:31,022 --> 00:29:34,025 Om du säger att det känns som att nån iakttar dig, 537 00:29:34,109 --> 00:29:35,277 då tror jag dig. 538 00:29:36,111 --> 00:29:38,572 Och om du tror att det kan vara Richie... 539 00:29:39,823 --> 00:29:41,366 ...då tror jag dig också. 540 00:29:43,952 --> 00:29:46,788 Jag var nog rädd att prata med dig om honom för att... 541 00:29:48,665 --> 00:29:51,877 ...ibland känns det som att jag ser honom också. 542 00:29:54,087 --> 00:29:57,173 Men det kan jag ju inte, det kan inte vara sant. 543 00:30:00,302 --> 00:30:01,344 Inkommande. 544 00:30:02,470 --> 00:30:03,471 Kom hit. 545 00:30:06,933 --> 00:30:08,059 Jag förlåter dig. 546 00:30:09,144 --> 00:30:10,604 -Gör du? -Ja. 547 00:30:10,687 --> 00:30:11,813 Tack. 548 00:30:12,522 --> 00:30:13,565 Pappa... 549 00:30:14,482 --> 00:30:16,526 ...tack för att du pratar med mig så här. 550 00:30:16,610 --> 00:30:20,322 Förut trodde jag att alla var som du och mamma. 551 00:30:20,947 --> 00:30:25,702 Sen förstod jag att de flesta föräldrar inte behandlar sina barn som folk. 552 00:30:27,454 --> 00:30:29,706 Jag önskar fler barn hade nån som du. 553 00:30:30,665 --> 00:30:32,375 -Gör du? -Ja. 554 00:30:32,459 --> 00:30:34,502 Vet du, du är rätt fantastisk själv. 555 00:30:34,586 --> 00:30:35,587 Är jag? 556 00:30:35,670 --> 00:30:37,464 Vet du vad som vore fantastiskt? 557 00:30:37,547 --> 00:30:40,508 -Vad? Jag vill prata med Walter. -Det mest fantastiska någonsin. 558 00:30:40,592 --> 00:30:42,552 Walter sover. Det måste du också göra. 559 00:30:42,636 --> 00:30:44,346 God natt. Älskar dig. 560 00:30:45,263 --> 00:30:46,473 God natt, älskling. 561 00:30:49,976 --> 00:30:51,561 Är du säker att du inte vill... 562 00:30:51,645 --> 00:30:53,271 Nej då. Nej. 563 00:30:53,355 --> 00:30:54,648 -Nej, tack. -Okej då. 564 00:30:57,192 --> 00:30:58,610 Sov nu. 565 00:31:08,161 --> 00:31:12,207 Vänta, är du med Jessica Fife? 566 00:31:12,290 --> 00:31:13,625 Hemma hos henne? 567 00:31:14,376 --> 00:31:15,460 Ja, jag vet. 568 00:31:15,544 --> 00:31:19,422 Det är jättekonstigt, men inte alls konstigt. 569 00:31:19,506 --> 00:31:22,759 Senast jag såg er tillsammans slog du henne i nyllet. 570 00:31:22,842 --> 00:31:26,888 Jag vet, men det är annorlunda nu. 571 00:31:28,515 --> 00:31:32,727 Gud, alla här dricker. Eller inte jag, men... 572 00:31:32,811 --> 00:31:33,812 Schysst. 573 00:31:33,895 --> 00:31:36,273 Inte egentligen. 574 00:31:36,356 --> 00:31:38,024 Jag menar, att du inte dricker. 575 00:31:38,984 --> 00:31:40,777 Ja, jag antar det. 576 00:31:42,571 --> 00:31:44,447 Jag önskar du var här just nu. 577 00:31:45,907 --> 00:31:48,952 Alltså inte hemma hos Jess, men du vet... 578 00:31:49,035 --> 00:31:50,245 Ja, jag med. 579 00:31:53,582 --> 00:31:54,583 Du, jag... 580 00:31:54,916 --> 00:31:58,795 San Francisco är en bra stad, men jag hatar det. 581 00:31:58,879 --> 00:32:01,506 Bara för att du inte är här. 582 00:32:03,842 --> 00:32:05,635 Jag saknar dig verkligen, Iz. 583 00:32:16,813 --> 00:32:20,859 Så sött. Tonårsförälskelse. 584 00:32:22,110 --> 00:32:23,111 Ja. Du... 585 00:32:23,528 --> 00:32:26,323 Du, Ethan. Jag borde nog gå. 586 00:32:26,406 --> 00:32:29,409 Okej, ha så kul och var försiktig. 587 00:32:29,492 --> 00:32:31,828 -Visst. Hejdå. -Hejdå. 588 00:32:38,335 --> 00:32:40,587 -Långdistans? -Vad? 589 00:32:40,670 --> 00:32:45,217 Inget. Strunta i dem. Men ur syn, ur sinn. 590 00:32:45,300 --> 00:32:47,219 Ja, men Ethan är inte sån. 591 00:32:50,347 --> 00:32:52,349 Har han sagt att han älskar dig? 592 00:32:53,433 --> 00:32:54,559 Vad? Nej. 593 00:32:54,643 --> 00:32:57,479 Och du har inte sagt att du älskar honom 594 00:32:57,562 --> 00:32:59,856 för att du är rädd att han inte ska säga det. 595 00:33:02,817 --> 00:33:03,902 Vet ni, jag bara... 596 00:33:07,656 --> 00:33:09,574 Jag önskar bara att han inte hade flyttat. 597 00:33:09,658 --> 00:33:10,659 Iz. 598 00:33:11,826 --> 00:33:13,245 Gud, så pinsamt. 599 00:33:14,120 --> 00:33:15,580 -Nej då. -Det gör inget. 600 00:33:15,664 --> 00:33:16,665 Förlåt. 601 00:33:18,041 --> 00:33:20,752 -Förlåt. -Vet ni vad? 602 00:33:20,835 --> 00:33:21,836 Vad? 603 00:33:22,379 --> 00:33:23,630 Jag behöver nog en drink. 604 00:33:23,713 --> 00:33:25,465 -Behöver du? -Ja. 605 00:33:25,549 --> 00:33:27,300 -Okej då. -Okej. 606 00:33:28,301 --> 00:33:30,428 Men vänta, du går första året, va? 607 00:33:32,180 --> 00:33:33,890 Hon behöver ingen drink. 608 00:33:33,974 --> 00:33:36,268 Nej. Vad? Jag vill ha en. På riktigt. 609 00:33:36,351 --> 00:33:38,270 -Är du säker? -Ja. 610 00:33:39,062 --> 00:33:40,564 Ja, jag är säker. 611 00:33:40,647 --> 00:33:42,065 -Tack. -Okej. 612 00:33:44,901 --> 00:33:48,905 Om han inte vet vad han har framför näsan så är det synd. 613 00:33:50,657 --> 00:33:52,075 Skål. 614 00:33:56,246 --> 00:33:57,872 Jösses! 615 00:33:57,956 --> 00:33:59,833 Det här passar inte med varm choklad. 616 00:34:00,250 --> 00:34:02,294 Det passar inte med nåt. 617 00:34:02,377 --> 00:34:05,088 -Precis. -Jag tröttnar aldrig på den låten. 618 00:34:06,464 --> 00:34:09,134 De känner inte din pojkvän. Det gör du. 619 00:34:09,217 --> 00:34:11,845 Låt dem inte få dig att tvivla. 620 00:34:11,928 --> 00:34:12,929 Tjejer kan vara lite... 621 00:34:13,889 --> 00:34:17,267 Ja, verkligen. Tack. 622 00:34:17,349 --> 00:34:19,644 Vem är redo för andra rundan? 623 00:34:22,230 --> 00:34:24,231 -Skyll det på saften -Saften 624 00:34:25,108 --> 00:34:27,903 Det är inte mitt fel att jag slappnar av 625 00:34:27,986 --> 00:34:29,945 Här har vi beviset 626 00:34:30,030 --> 00:34:31,780 Skyll det på Gåsen 627 00:34:36,745 --> 00:34:39,623 Skyll det på saften 628 00:34:46,171 --> 00:34:48,006 VÄRDSHUS 629 00:35:02,479 --> 00:35:04,814 Där ser du, kompis. Jag sa ju du skulle bli bra. 630 00:35:06,441 --> 00:35:07,943 Hej, Walter. 631 00:35:09,402 --> 00:35:10,904 Vill du jobba med mig? 632 00:35:13,740 --> 00:35:14,741 Okej. 633 00:35:17,494 --> 00:35:22,415 Walter, vad ska vi göra idag? Skriva en story eller skriva ner punkter? 634 00:35:22,499 --> 00:35:25,710 Det borde vi börja med, eller hur? Det är smartast. 635 00:35:37,430 --> 00:35:40,475 Okej, bra nyheter. Elen är tillbaka, 636 00:35:40,559 --> 00:35:43,186 så det är skoldag idag. 637 00:35:43,270 --> 00:35:45,105 Redan hört, redan publicerat. 638 00:35:45,188 --> 00:35:49,609 Du, förresten, jag hittade en adress till Wott Management. 639 00:35:49,693 --> 00:35:51,987 Du tror väl inte att de ligger bakom inbrottet 640 00:35:52,070 --> 00:35:53,655 på mitt kontor? 641 00:35:55,740 --> 00:35:58,451 -Där kommer hon ju. -Hej, hur kom du hem? 642 00:35:59,411 --> 00:36:00,912 -Jag gick. -Gick du? 643 00:36:02,664 --> 00:36:04,207 -Vad... -Jaså? Var det kul? 644 00:36:04,958 --> 00:36:06,251 -Ja. -Är du... Vänta nu. 645 00:36:06,668 --> 00:36:07,752 Är du okej? 646 00:36:07,836 --> 00:36:09,337 Ja, mamma, jag mår inte bra. 647 00:36:09,421 --> 00:36:10,755 Men är du sjuk? 648 00:36:10,839 --> 00:36:13,049 -Snälla. Mamma, allt är bra. -Du ser inte bra ut. 649 00:36:13,133 --> 00:36:14,801 Hon ser spyfärdig ut. 650 00:36:15,719 --> 00:36:18,221 Spara det till Walter om du spyr. 651 00:36:18,638 --> 00:36:21,266 Iz, vad är på gång? Du stinker som en studerandefest. 652 00:36:21,349 --> 00:36:22,601 Du, älskling. 653 00:36:22,684 --> 00:36:24,978 Du kan väl gå upp och förbereda dig inför skolan? 654 00:36:25,061 --> 00:36:27,397 Och Ginny, du kan väl gå med henne? 655 00:36:27,480 --> 00:36:28,773 Tack, Gin. 656 00:36:31,276 --> 00:36:34,905 Hör ni, jag vill bara lägga mig, snälla. Okej? 657 00:36:34,988 --> 00:36:37,240 Nej. Det är inte okej. 658 00:36:37,866 --> 00:36:39,284 Drack du? 659 00:36:39,367 --> 00:36:40,660 -Mamma, nej. -Seriöst? 660 00:36:40,744 --> 00:36:42,329 -Sluta, vi vet att du drack. -Izzy? 661 00:36:42,412 --> 00:36:44,706 Snälla, jag behöver lägga mig. 662 00:36:44,789 --> 00:36:47,000 Nej, ingen säng nu. 663 00:36:47,083 --> 00:36:50,462 Nej, du har skolan. Det är en skoldag och du lovade. 664 00:36:50,545 --> 00:36:53,381 Så nu går du upp och gör dig klar för skolan. 665 00:36:53,465 --> 00:36:54,466 Okej, hör på. 666 00:36:55,091 --> 00:36:58,011 Drick den här. När du är klar, drick en till, 667 00:36:58,094 --> 00:37:00,597 och sen en till och en till. 668 00:37:00,680 --> 00:37:04,017 Det här är inte slutet av konversationen, det är bara början. 669 00:37:04,100 --> 00:37:06,228 Jag vill prata med dig efter skolan. 670 00:37:06,311 --> 00:37:09,439 Vi vill prata med dig, men senare, när du mår bättre. 671 00:37:10,440 --> 00:37:11,566 Ja, okej. 672 00:37:55,485 --> 00:37:57,612 Jag tänker inte ställa några direkta frågor, 673 00:37:57,696 --> 00:38:00,323 -jag vill bara känna efter lite. -Okej. 674 00:38:02,325 --> 00:38:04,953 Av nån orsak känns det som att nåt inte stämmer. 675 00:38:16,882 --> 00:38:18,258 Ska vi försöka med den? 676 00:38:40,739 --> 00:38:44,409 ENDAST BEHÖRIG PERSONAL 677 00:38:44,492 --> 00:38:46,703 Jag är bara allergisk mot en sak. 678 00:38:46,786 --> 00:38:48,663 En specifik typ av vass. 679 00:38:49,247 --> 00:38:51,541 Den växer endast på ett ställe i Erie Harbor. 680 00:38:55,128 --> 00:38:56,171 Herregud! 681 00:38:57,339 --> 00:38:59,090 Först fåglarna, och nu fiskarna? 682 00:39:15,982 --> 00:39:16,983 Hallå? 683 00:39:33,458 --> 00:39:35,210 -Bara... -Vem ringer du? 684 00:39:35,293 --> 00:39:36,545 Wott Management. 685 00:40:25,552 --> 00:40:28,638 -Det är nåt på gång. -Du har nog rätt. 686 00:40:28,722 --> 00:40:30,473 Min kontakt på miljökontoret sa 687 00:40:30,557 --> 00:40:32,684 att inget rapporterats från Woodruff-herrgården, 688 00:40:32,767 --> 00:40:36,021 -men det låter ju helt galet. -Det här också. 689 00:40:51,953 --> 00:40:53,079 Såg ni det där? 690 00:40:53,747 --> 00:40:54,789 Vadå? 691 00:40:58,084 --> 00:40:59,085 Inget. 692 00:41:00,795 --> 00:41:03,256 Så, vad kan det här betyda? 693 00:41:05,217 --> 00:41:09,387 Att jag måste föra er bort härifrån. Kom nu. 694 00:41:17,520 --> 00:41:18,772 Hilde, kom nu. 695 00:41:30,283 --> 00:41:32,202 INSPIRERAD AV EN UNG JOURNALIST, HILDE LYSIAK 696 00:42:39,269 --> 00:42:41,271 Undertexter: Hanne-Marie Pöysä