1
00:00:10,428 --> 00:00:12,430
Jag vet inte vilket som är konstigare.
2
00:00:12,514 --> 00:00:15,183
De döda fåglarna
eller att det inte var på nyheterna.
3
00:00:15,267 --> 00:00:17,936
Ja, eller det faktum
att Jessica är trevlig mot mig.
4
00:00:18,019 --> 00:00:21,356
Blev de alla sjuka samtidigt
och bara föll ur skyn?
5
00:00:21,439 --> 00:00:24,192
Och den där skrämmande källaren.
Hör de ihop?
6
00:00:24,901 --> 00:00:26,319
Det känns konstigt.
7
00:00:26,403 --> 00:00:29,864
Hon går ju tredje året.
Hon kan umgås med sista årets elever.
8
00:00:29,948 --> 00:00:32,324
Och hon kör sin egen bil.
9
00:00:32,409 --> 00:00:33,994
Det blixtrade då.
10
00:00:34,411 --> 00:00:36,955
Vädret har ju varit konstigt
i Erie Harbor,
11
00:00:37,038 --> 00:00:39,165
och så var det Donnys orkan i Irland.
12
00:00:39,666 --> 00:00:42,502
Vem får en bil
som 16-årspresent?
13
00:00:42,586 --> 00:00:44,504
Jag trodde det bara hände i filmer.
14
00:00:44,588 --> 00:00:47,048
Otroligt att jag hade kul i Erie Harbor.
15
00:00:47,132 --> 00:00:50,760
"Hur många fåglar kan träffas
av en enda blixt?"
16
00:00:57,475 --> 00:00:58,560
Åh, nej.
17
00:00:58,643 --> 00:00:59,644
Jösses...
18
00:01:03,023 --> 00:01:06,568
Vi kan åtminstone använda din laptop
som lampa.
19
00:01:07,152 --> 00:01:08,987
Nej, jag gör undersökningar.
20
00:01:11,823 --> 00:01:13,533
Och wifin funkar inte.
21
00:01:16,161 --> 00:01:18,163
Såja. Ingen fara, Ginny.
22
00:01:18,246 --> 00:01:19,706
Jag är rädd.
23
00:01:19,789 --> 00:01:22,000
Jag vet, gullet. Det är okej. Allt är bra.
24
00:01:25,754 --> 00:01:27,339
Mamma! Pappa!
25
00:01:28,465 --> 00:01:29,883
-Jösses.
-Pappa!
26
00:01:29,966 --> 00:01:32,469
-Rakt genom fönstret.
-Hämta hinkar.
27
00:01:33,094 --> 00:01:34,804
-Pappa?
-Mamma, vad händer?
28
00:01:34,888 --> 00:01:37,182
Allt är bra. Bli inte förskräckta.
29
00:01:37,265 --> 00:01:39,184
Vi har ett träd i vardagsrummet. Vad...
30
00:01:39,267 --> 00:01:41,436
Tjejer, ni borde nog gå upp tillbaka
31
00:01:41,519 --> 00:01:43,480
för det är krossat glas överallt.
32
00:01:43,563 --> 00:01:47,108
Farfar, det är okej.
Ingen fara. Allt är bra.
33
00:01:47,192 --> 00:01:49,402
-Jag städar upp det här.
-Okej.
34
00:01:51,780 --> 00:01:52,906
Ja, Hilde...
35
00:01:52,989 --> 00:01:54,074
Hör ni det där?
36
00:01:54,950 --> 00:01:56,284
Vänta.
37
00:01:59,120 --> 00:02:00,121
Vad är det?
38
00:02:01,248 --> 00:02:03,583
Hilde, gör det inte.
39
00:02:03,667 --> 00:02:04,751
Var försiktig,
40
00:02:04,834 --> 00:02:06,878
-det ligger glas där. Försiktigt.
-Ja då.
41
00:02:09,421 --> 00:02:11,591
Hej, lillen. Jag har dig.
42
00:02:12,175 --> 00:02:15,178
Allt är bra.
43
00:02:15,262 --> 00:02:18,598
Du är trygg med mig, kompis.
Jag ska inte skada dig.
44
00:02:20,267 --> 00:02:22,185
Jag beklagar för trädet.
45
00:02:22,894 --> 00:02:25,730
Ingen fara.
Inget dåligt kommer att hända dig.
46
00:02:25,814 --> 00:02:27,148
Jag lovar.
47
00:02:43,623 --> 00:02:46,835
DET ÄR INTE ÖVER
VEM MER?
48
00:02:54,551 --> 00:02:57,178
-Måste vi till skolan idag?
-Det måste ni.
49
00:02:57,262 --> 00:02:59,514
-Fågelungen höll mig vaken.
-Ja.
50
00:02:59,598 --> 00:03:02,017
Nu vet du hur det var för mig
när ni tre var bebisar.
51
00:03:02,100 --> 00:03:03,894
Kan jag ge den lite mjölk?
52
00:03:03,977 --> 00:03:06,730
Mammafåglar ger inte mjölk till sina små.
53
00:03:06,813 --> 00:03:08,732
Nej, de spyr i deras munnar.
54
00:03:10,066 --> 00:03:13,445
Jag måste definitivt prata med Birdman
om vad som dödat fåglarna.
55
00:03:13,528 --> 00:03:15,113
Kanske han kan hjälpa med Walter.
56
00:03:15,196 --> 00:03:16,781
-Walter?
-Cronkite.
57
00:03:17,991 --> 00:03:19,993
Han var journalist i tv:n.
58
00:03:20,076 --> 00:03:22,954
Han kallades USA:s mest pålitlige man.
59
00:03:25,248 --> 00:03:28,585
Du, mamma,
borde vi kolla om pappa behöver hjälp?
60
00:03:28,668 --> 00:03:31,588
-Din pappa tror han är händig.
-Det är han inte.
61
00:03:31,671 --> 00:03:33,798
Han gjorde hål i vinden
och fixade det aldrig.
62
00:03:33,882 --> 00:03:37,469
Okej, älskling,
jag vet din åsikt om sanningen,
63
00:03:37,552 --> 00:03:40,055
men den är inte alltid bäst.
64
00:03:40,138 --> 00:03:42,515
Ibland med män måste man...
65
00:03:45,810 --> 00:03:48,313
Vet ni vad, det här känns som en ormgrop.
66
00:03:48,396 --> 00:03:49,689
Kan vi inte bara...
67
00:03:50,815 --> 00:03:52,859
-Bra jobbat, älskling.
-Du är så duktig.
68
00:03:52,943 --> 00:03:54,861
-Pappa!
-Du klarar det!
69
00:03:56,488 --> 00:03:59,324
Vad har du för nyheter
om Wott Management, mamma?
70
00:03:59,407 --> 00:04:01,451
Gud, skriv en artikel om det dumma trädet
71
00:04:01,534 --> 00:04:04,120
som kraschade in i vårt dumma hus
med en dum fågel i sig.
72
00:04:04,204 --> 00:04:05,538
Mamma, visste du
73
00:04:05,622 --> 00:04:08,792
att Wott Management fick namnet
efter en kille som föddes på 1800-talet?
74
00:04:08,875 --> 00:04:10,835
-Nej.
-Han så gott som grundade Erie Harbor
75
00:04:10,919 --> 00:04:12,337
och köpte alla skogarna här.
76
00:04:13,296 --> 00:04:14,422
För att hugga ner dem.
77
00:04:15,507 --> 00:04:18,509
Vänta, så av slumpen
valde de det namnet åt sitt företag?
78
00:04:18,593 --> 00:04:19,594
Det var ingen slump.
79
00:04:19,678 --> 00:04:22,681
Företagets ägare
valde säkert namnet av en orsak.
80
00:04:22,764 --> 00:04:25,600
Det kan ge dem ett sken av trovärdighet.
81
00:04:25,684 --> 00:04:28,436
Jag får inte fågelungen att äta nåt.
82
00:04:28,853 --> 00:04:31,106
Pappa, jag måste föra honom till Birdman.
83
00:04:31,189 --> 00:04:34,734
Det kan du göra, men du minns väl
att han inte heter Birdman?
84
00:04:34,818 --> 00:04:36,486
Han heter mr Wergeles.
85
00:04:36,570 --> 00:04:39,906
Okej, festprissar, nu klär vi oss.
86
00:04:39,990 --> 00:04:42,534
Ta era jackor och era skor.
87
00:04:42,617 --> 00:04:45,245
-Hilde, vart ska du?
-Jag cyklar.
88
00:04:51,209 --> 00:04:52,419
Kan jag låna din laddare?
89
00:04:52,502 --> 00:04:54,212
-Nej, jag behöver den.
-Mamma.
90
00:04:54,296 --> 00:04:56,381
Jag vet inte hur långt elavbrottet blir
91
00:04:56,464 --> 00:05:00,302
eller om telefonerna fungerar på jobbet,
där jag tjänar pengar till din mat.
92
00:05:01,011 --> 00:05:03,096
Gud, det tar en minut.
93
00:05:03,179 --> 00:05:05,098
Jag vill bara hinna ringa Ethan.
94
00:05:05,181 --> 00:05:07,142
Så det är därför du skriker åt mig.
95
00:05:07,225 --> 00:05:09,227
Mamma, jag skriker inte åt dig.
96
00:05:09,978 --> 00:05:12,647
Jag är bara frustrerad över elavbrottet.
97
00:05:12,731 --> 00:05:14,858
Kan ni inte vara en dag utan att prata?
98
00:05:14,941 --> 00:05:16,860
Hallå, det har jag redan varit.
99
00:05:16,943 --> 00:05:18,236
Iz.
100
00:05:18,320 --> 00:05:21,072
Vi brukar göra en grej före skolan,
101
00:05:21,156 --> 00:05:23,158
vi önskar varandra en trevlig dag.
102
00:05:23,241 --> 00:05:25,118
Okej? Det är bara en grej.
103
00:05:25,702 --> 00:05:28,747
Det är vår grej.
Det är dumt. Sak samma.
104
00:05:28,830 --> 00:05:33,251
Gör mig en tjänst och njut av
hur det känns att koppla bort från allt
105
00:05:33,335 --> 00:05:37,088
en dag eller ens några minuter.
106
00:05:40,258 --> 00:05:41,468
Vad är det som pågår?
107
00:05:45,138 --> 00:05:47,307
Vi kan inte göra något åt det.
108
00:05:47,390 --> 00:05:48,808
Det är en naturkatastrof.
109
00:05:48,892 --> 00:05:50,393
Skolan är inställd
110
00:05:50,477 --> 00:05:53,813
tills trädet förflyttats
och elen återvänt.
111
00:05:56,816 --> 00:05:59,653
Vi kan väl låtsas att vi saknar skolan.
112
00:05:59,736 --> 00:06:01,529
-Så oorganiserat.
-Ursäkta,
113
00:06:01,613 --> 00:06:03,198
visste ni inte det en timme sen?
114
00:06:03,281 --> 00:06:04,950
-Vi fick inga mejl.
-Förlåt.
115
00:06:05,033 --> 00:06:06,993
Hur ska du ta kontrollen?
116
00:06:07,077 --> 00:06:10,664
Mina damer, det är inte säkert
på den här sidan av avspärrningen.
117
00:06:11,706 --> 00:06:12,874
Hej.
118
00:06:13,750 --> 00:06:16,378
-Hörde du att de ställt in skolan?
-Åh, häftigt.
119
00:06:17,128 --> 00:06:18,755
Vad tänkte du göra?
120
00:06:20,799 --> 00:06:23,385
Jag går nog ner till kajen
och vandrar runt lite.
121
00:06:23,885 --> 00:06:24,886
Schysst.
122
00:06:26,137 --> 00:06:27,222
Vill du hänga med?
123
00:06:28,431 --> 00:06:30,183
-Ja.
-Hej, Jessica.
124
00:06:30,267 --> 00:06:32,561
Hej. Vill ni åka till kajen?
125
00:06:32,644 --> 00:06:34,479
-Absolut.
-Häftigt. Bra.
126
00:06:35,272 --> 00:06:37,399
Det här är min vän Emma.
Hon flyttade just hit.
127
00:06:37,482 --> 00:06:39,401
-Hej.
-Hej. Izzy.
128
00:06:39,484 --> 00:06:41,945
Min familj flyttade hit ett år sen
från Brooklyn.
129
00:06:42,028 --> 00:06:45,365
Häftigt. Vi bodde i Virginia,
men min mamma blev förflyttad.
130
00:06:46,491 --> 00:06:49,536
Och du har redan så många vänner. Så bra.
131
00:06:49,619 --> 00:06:51,121
Vi ses vid kajen.
132
00:06:51,621 --> 00:06:54,040
-Detsamma. Vi ses, Izzy.
-Hejdå.
133
00:06:57,419 --> 00:06:59,713
-Behöver du skjuts?
-Ja.
134
00:07:00,505 --> 00:07:02,507
Jag ska berätta för mamma vart jag går.
135
00:07:02,591 --> 00:07:05,176
Ja, ibland glömmer jag att du är 14.
136
00:07:05,260 --> 00:07:07,262
Du tar så många avancerade kurser.
137
00:07:08,305 --> 00:07:10,348
Nej, det var menat som en komplimang.
138
00:07:10,432 --> 00:07:13,727
Äsch, jag kan skicka ett sms bara.
139
00:07:13,810 --> 00:07:15,228
-Okej.
-Det går bra.
140
00:07:15,312 --> 00:07:16,938
JAG GÅR TILL KAJEN.
141
00:07:17,022 --> 00:07:19,232
-Det går bra.
-Bra. Den här vägen.
142
00:07:21,067 --> 00:07:24,446
Vi måste undersöka
hur vi ska ta hand om fågeln. Här.
143
00:07:24,529 --> 00:07:25,822
Jag har den.
144
00:07:29,534 --> 00:07:32,037
Jag förstår inte
varför ni vill använda den minsta
145
00:07:32,120 --> 00:07:34,331
till att stiga på, men okej.
146
00:07:37,292 --> 00:07:38,501
Åh, det var ju smart.
147
00:07:44,716 --> 00:07:47,510
-När börjar skolan?
-Som brottslingsmamman!
148
00:07:47,594 --> 00:07:50,138
-Så oorganiserad!
-Jag betalar din lön.
149
00:07:50,222 --> 00:07:51,389
Det kommer olägligt,
150
00:07:51,473 --> 00:07:53,308
-men jag kan inget åt det.
-Håll den. Tack.
151
00:07:53,391 --> 00:07:55,060
Barnen måste nånstans. Vart då?
152
00:07:55,143 --> 00:07:57,562
-Helt oduglig.
-Ursäkta, får jag?
153
00:07:58,438 --> 00:08:04,027
Om nån har frågor, som ni med er petition,
154
00:08:04,110 --> 00:08:05,820
så får ni ta upp dem med advokaten.
155
00:08:05,904 --> 00:08:10,158
Vem är det? Jo, jag.
Min klient har inga kommentarer.
156
00:08:11,618 --> 00:08:13,828
Tack. Ha en bra dag.
157
00:08:16,748 --> 00:08:19,626
Du måste förstås inte anställa mig.
158
00:08:19,709 --> 00:08:22,087
Det är bara den här stan.
159
00:08:22,879 --> 00:08:26,049
Jag börjar nog vänja mig vid att få ovett.
160
00:08:26,883 --> 00:08:28,760
Men tack för stödet.
161
00:08:29,302 --> 00:08:32,681
Jag vet hur tråkigt det är
att vara på fel sida av högaffeln.
162
00:08:33,347 --> 00:08:37,894
Jag vill gärna hjälpa dig
få ett slut på det här,
163
00:08:37,977 --> 00:08:40,020
-om jag får?
-Mamma.
164
00:08:40,938 --> 00:08:42,065
Jösses...
165
00:08:43,066 --> 00:08:44,359
Förlåt mig.
166
00:08:45,443 --> 00:08:48,863
Vid tredje barnet sägs det ju
att de uppfostrar sig själva.
167
00:08:48,947 --> 00:08:51,741
Jag påminner dig
när hon ska ansöka till college.
168
00:08:51,825 --> 00:08:53,243
Tack. Nu går vi.
169
00:08:53,785 --> 00:08:55,412
Jag hör av mig, okej?
170
00:08:56,955 --> 00:08:57,998
Tack.
171
00:09:15,891 --> 00:09:18,810
Hör ni, skolan är stängd. Hur kom ni in?
172
00:09:18,894 --> 00:09:21,730
Rektor Collins bad mig
komma ikapp med läxorna.
173
00:09:21,813 --> 00:09:25,483
Bara för att vi är lediga från skolan
har inte lärandet ledigt.
174
00:09:25,984 --> 00:09:28,278
Så, ni pratade med rektor Collins?
175
00:09:28,361 --> 00:09:33,283
Ja, hon älskar vad du gjort här.
Böckerna är så fint uppställda.
176
00:09:33,366 --> 00:09:36,161
De ser ut som varorna
i en dyr livsmedelsaffär.
177
00:09:38,705 --> 00:09:41,666
Jag bara radade upp bokryggarna och...
178
00:09:42,250 --> 00:09:45,503
Min pappa gör det.
Han lider av odiagnostiserad ångest.
179
00:09:45,587 --> 00:09:48,131
Jag oroar mig att det kan vara genetiskt.
180
00:09:48,215 --> 00:09:49,841
Du borde kolla upp det.
181
00:09:51,968 --> 00:09:54,888
Har ni några böcker
om att mata fågelungar?
182
00:09:54,971 --> 00:09:56,348
Eller varför de är sjuka?
183
00:09:56,431 --> 00:09:59,476
Eller varför de faller ur skyn
och dör utan orsak?
184
00:10:00,769 --> 00:10:03,104
Kanske, men det här är
en offentlig skolas bibliotek.
185
00:10:03,188 --> 00:10:05,815
Vi har ett begränsat antal med böcker...
186
00:10:05,899 --> 00:10:07,484
Ingen fara, vi använder datorn.
187
00:10:07,901 --> 00:10:10,362
Det är ett problem, för vi har ingen el,
188
00:10:10,445 --> 00:10:13,907
och det är därför inga elever
ska vara här.
189
00:10:13,990 --> 00:10:16,201
Ja, det låter vettigt.
190
00:10:16,284 --> 00:10:17,953
Eller vet ni nåt jag inte vet?
191
00:10:18,036 --> 00:10:20,664
Om rektor Collins sa att ni får vara här...
192
00:10:21,414 --> 00:10:23,833
Ingen fara. Vi måste ändå gå.
193
00:10:26,169 --> 00:10:27,379
Tack, Tony.
194
00:10:27,462 --> 00:10:29,548
Kalla mig inte för det, men...
195
00:10:30,298 --> 00:10:31,591
NEW YORK FOLKBIBLIOTEK
196
00:10:31,675 --> 00:10:33,134
-Hejdå.
-Hejdå.
197
00:10:33,927 --> 00:10:36,680
-Spring inte i korridoren.
-Tack, Tony.
198
00:10:37,597 --> 00:10:41,309
Jag är mr O'Hara.
199
00:10:55,323 --> 00:10:58,326
Jag har letat efter en plats
sen stugan översvämmades.
200
00:11:07,419 --> 00:11:09,129
Min farfar visade mig det här.
201
00:11:09,921 --> 00:11:11,840
Han förvarade sin fiskarutrustning här.
202
00:11:12,340 --> 00:11:15,594
Lantligt chic. Det kan jag jobba med.
203
00:11:15,677 --> 00:11:17,470
Jag sa jag skulle hitta en bra stuga.
204
00:11:18,430 --> 00:11:22,267
Jag har inte fått tag på nån
från Wott Management.
205
00:11:22,934 --> 00:11:26,938
Vet du om din pappa
pratade med nån personligen?
206
00:11:27,022 --> 00:11:28,356
Eller hade nån korrespondens...
207
00:11:28,440 --> 00:11:29,733
ADVOKAT
208
00:11:29,816 --> 00:11:30,817
...med ett annat namn?
209
00:11:30,901 --> 00:11:32,986
Inte så vitt jag vet, men jag ska fråga.
210
00:11:39,117 --> 00:11:40,201
Hallå?
211
00:11:42,162 --> 00:11:43,997
Bara... Du.
212
00:11:45,206 --> 00:11:46,833
Hallå? Är du där?
213
00:11:47,375 --> 00:11:50,712
Ja, men dörren till mitt kontor var öppen,
214
00:11:50,795 --> 00:11:52,047
fastän jag hade låst den.
215
00:11:52,130 --> 00:11:53,590
-Är du okej?
-Ja.
216
00:11:53,673 --> 00:11:55,300
Vänta här en stund.
217
00:11:56,176 --> 00:11:57,928
Enligt din erfarenhet,
218
00:11:58,011 --> 00:12:04,309
brukar nån bryta sig in
för att sen inte stjäla nåt?
219
00:12:04,392 --> 00:12:06,394
Åh, nej. Det låter inte bra.
220
00:12:06,478 --> 00:12:08,688
Du kan väl svänga om och gå ut därifrån?
221
00:12:08,772 --> 00:12:09,940
Kan du komma hit?
222
00:12:10,023 --> 00:12:11,608
Ja, jag kommer. Kom, vi går.
223
00:12:15,445 --> 00:12:17,447
Man stjäl inte
om man lämnar tillbaka det.
224
00:12:17,530 --> 00:12:20,033
Då lånar man, som man ska på bibliotek.
225
00:12:20,116 --> 00:12:22,118
Dessutom lämnade jag mitt bibliotekskort.
226
00:12:22,827 --> 00:12:24,246
Har vi bibliotekskort?
227
00:12:24,955 --> 00:12:26,539
Tja, inte riktigt.
228
00:12:28,708 --> 00:12:30,210
Okej, inte alls.
229
00:12:30,293 --> 00:12:32,796
Jag gjorde ett när vi lekte bibliotek
med Izzy.
230
00:12:32,879 --> 00:12:34,339
Lekte ni bibliotek?
231
00:12:34,422 --> 00:12:36,758
-Det gör väl alla?
-Nej.
232
00:12:36,841 --> 00:12:40,136
Man lånar och lämnar tillbaka böcker,
fyller i blanketter?
233
00:12:41,221 --> 00:12:43,265
-Inte?
-Nej.
234
00:12:44,516 --> 00:12:47,018
Kom igen, Walter, du måste äta.
235
00:12:47,102 --> 00:12:48,520
Gav du fågeln namnet Walter?
236
00:12:48,603 --> 00:12:50,605
-Efter Cronkite.
-Walter Cronkite.
237
00:12:51,231 --> 00:12:52,232
Jag vet inte.
238
00:12:52,315 --> 00:12:56,236
Han äter inte fastän du pyntade lådan
och döpte honom.
239
00:12:56,319 --> 00:12:58,405
Fågeln kommer att dö.
240
00:12:59,573 --> 00:13:00,615
Jösses.
241
00:13:01,658 --> 00:13:04,494
Jag är nog inte redo
för en sådan emotionell resa.
242
00:13:05,328 --> 00:13:07,455
Vi verkar ha gett honom fel mat.
243
00:13:07,539 --> 00:13:09,457
Vi måste göra en fågelsmoothie.
244
00:13:10,166 --> 00:13:11,793
Jag älskar smoothies.
245
00:13:11,877 --> 00:13:13,169
Egentligen är det
246
00:13:14,170 --> 00:13:16,715
maskar, fågelbajs och vatten.
247
00:13:18,842 --> 00:13:21,928
Är du säker att du låste igår
och satte på alarmet?
248
00:13:22,012 --> 00:13:24,472
-Ja, det gör jag alltid.
-Okej, kom.
249
00:13:25,223 --> 00:13:26,433
Det är bra att du kom hit.
250
00:13:26,516 --> 00:13:30,645
Det var bara så läskigt, vet du?
251
00:13:33,857 --> 00:13:36,776
Kanske elavbrottet råddade till alarmet,
252
00:13:36,860 --> 00:13:39,613
-eller kanske stormen blåste upp dörren...
-Ja.
253
00:13:39,696 --> 00:13:41,990
-...men det är många kansken.
-Ja.
254
00:13:42,073 --> 00:13:44,451
Vet du nån som hyser agg mot dig?
255
00:13:44,534 --> 00:13:46,620
Det är bara att välja. Det kan vara...
256
00:13:47,621 --> 00:13:49,956
...nån som är arg
för att jag representerar Sam.
257
00:13:50,040 --> 00:13:52,918
Jag tog precis ett nytt fall.
Det kan ha att göra med det.
258
00:13:53,001 --> 00:13:54,419
Åh, perfekt.
259
00:13:55,837 --> 00:13:57,547
Kapten Briggs.
260
00:13:57,631 --> 00:14:00,175
-Fyllde du i bedömningen?
-Inte än.
261
00:14:00,258 --> 00:14:04,471
Jag jobbar med ett potentiellt inbrott
vid First och Main.
262
00:14:04,554 --> 00:14:07,557
Mrs Lisko, det här är Paul Rutherford.
263
00:14:07,641 --> 00:14:10,143
Det är Jensen. Jag behöll mitt efternamn.
264
00:14:10,227 --> 00:14:12,979
Precis, det visste jag ju. Ursäkta.
265
00:14:13,063 --> 00:14:14,856
Ingen fara. Trevligt att träffas.
266
00:14:14,940 --> 00:14:16,358
Ja, jag är utredare.
267
00:14:16,441 --> 00:14:18,818
Delstatsåklagaren bad mig
granska avdelningen.
268
00:14:18,902 --> 00:14:20,695
Efter det som hände med...
269
00:14:22,239 --> 00:14:23,448
Min pappa?
270
00:14:24,157 --> 00:14:26,451
Ja, så det är ju bra.
271
00:14:26,910 --> 00:14:31,331
Delstatsåklagaren?
Staten tar det på allvar.
272
00:14:31,414 --> 00:14:34,167
Delstaten Washington tar inte lätt på
273
00:14:34,251 --> 00:14:37,671
när fonden för felaktiga domar töms, så...
274
00:14:37,754 --> 00:14:39,923
-vi tar det på allvar.
-Mr Rutherford
275
00:14:40,006 --> 00:14:42,884
ska berätta för dem
om vi alla får sparken.
276
00:14:43,718 --> 00:14:47,222
Ja, nåt sånt.
Det gör väl inget om jag är med?
277
00:14:48,723 --> 00:14:50,517
Tydligen inte.
278
00:14:51,142 --> 00:14:52,519
Varsågod.
279
00:14:53,979 --> 00:14:57,482
Ms Jensen, kan du beskriva
hur det såg ut när du kom in?
280
00:14:57,566 --> 00:14:58,567
Ja.
281
00:15:06,533 --> 00:15:09,953
-Jag oroar mig för honom.
-Bra att ni tog hit honom.
282
00:15:10,036 --> 00:15:11,621
Kommer han att klara sig?
283
00:15:12,414 --> 00:15:14,791
Tja, det här kommer att hjälpa.
284
00:15:15,458 --> 00:15:19,087
En massa fåglar dog nyss, en hel flock.
285
00:15:19,170 --> 00:15:20,797
Det var hemskt.
286
00:15:20,881 --> 00:15:23,925
Vi oroar oss för att lillkillen
kan ha samma sak.
287
00:15:24,009 --> 00:15:25,635
En massa? Hur många?
288
00:15:25,719 --> 00:15:28,054
Jag vet inte, hundratals.
289
00:15:28,138 --> 00:15:29,306
Va?
290
00:15:29,389 --> 00:15:31,850
Det låter ju helt galet.
Jag skulle ha hört om det.
291
00:15:31,933 --> 00:15:34,477
Jag vet.
Det är konstigt att ingen talar om det.
292
00:15:34,561 --> 00:15:36,688
Vid Woodruff-herrgården igår kväll.
293
00:15:36,771 --> 00:15:40,567
-Det låg döda fåglar över hela gräsmattan.
-Det var skrämmande.
294
00:15:40,650 --> 00:15:42,736
De bara föll ur skyn.
295
00:15:43,403 --> 00:15:45,447
Vi miste många bra fåglar den dagen.
296
00:15:45,530 --> 00:15:49,492
Folk fick gå ut bakvägen, så att ingen
från festen skulle publicera foton.
297
00:15:49,576 --> 00:15:52,120
Jag skulle göra det,
men det blev elavbrott.
298
00:15:52,203 --> 00:15:54,247
Hittade ni den här där?
299
00:15:54,331 --> 00:15:56,124
Under stormen föll ett träd på vår gård.
300
00:15:56,207 --> 00:15:59,878
Och när det kom in genom fönstret,
så följde den här lille med.
301
00:15:59,961 --> 00:16:02,547
Därför tog vi honom till dig,
till experten.
302
00:16:03,924 --> 00:16:05,008
Mr Wergeles?
303
00:16:05,759 --> 00:16:07,260
Tror du att han kan ha
304
00:16:07,344 --> 00:16:10,972
samma sak som dödade alla fåglarna?
305
00:16:11,973 --> 00:16:16,436
Jag skulle behöva se den döda flocken.
Kan ni föra mig till den?
306
00:16:20,190 --> 00:16:22,025
Så där ja. Har du honom?
307
00:16:23,026 --> 00:16:24,152
Okej.
308
00:16:25,946 --> 00:16:28,073
Är du säker att det var här?
309
00:16:29,991 --> 00:16:32,535
Kanske de anställde nån för att städa.
310
00:16:32,619 --> 00:16:35,664
Om det fanns så många döda fåglar,
311
00:16:35,747 --> 00:16:39,042
då skulle det ju vara
en större undersökning på gång.
312
00:16:39,459 --> 00:16:42,963
Jag kan ringa miljökontoret
och ta reda på vad som orsakade det.
313
00:16:43,547 --> 00:16:44,548
Åh! Vänta nu.
314
00:16:45,173 --> 00:16:46,174
Ja.
315
00:16:47,300 --> 00:16:48,301
Här.
316
00:16:49,094 --> 00:16:52,180
Men om jag hade hela fågeln
317
00:16:52,264 --> 00:16:54,933
skulle det vara lättare
att ta reda på orsaken.
318
00:16:55,016 --> 00:16:57,727
Men en fjäder är bättre än inget.
319
00:17:00,730 --> 00:17:02,148
Jag ser en där borta.
320
00:17:02,649 --> 00:17:04,276
Vänta. Här.
321
00:17:05,318 --> 00:17:07,654
Ett par till dig. Varsågod.
322
00:17:07,737 --> 00:17:09,238
Och till dig.
323
00:17:09,738 --> 00:17:11,074
-Varsågod.
-Tack.
324
00:17:11,157 --> 00:17:14,327
Varsågod. Ju fler vi hittar desto bättre.
325
00:17:15,745 --> 00:17:19,833
Du kan väl hålla Walter varm så länge.
326
00:17:19,916 --> 00:17:25,505
Och försök få honom att äta, okej?
För om han inte äter,
327
00:17:25,589 --> 00:17:28,507
så hjälper inget som vi hittar här ute.
328
00:17:29,467 --> 00:17:30,886
-Okej?
-Okej.
329
00:17:30,969 --> 00:17:33,305
Nåja. Ta en påse.
330
00:17:34,890 --> 00:17:36,516
Hur går det? Hittar ni fler?
331
00:17:36,600 --> 00:17:38,727
-Ja, vi har två.
-Åh, bra. Här.
332
00:17:39,352 --> 00:17:40,645
Ja.
333
00:17:41,229 --> 00:17:42,772
Han är rätt intensiv.
334
00:17:42,856 --> 00:17:46,651
Vänta tills han hör att jag har hand om
Sams mål för felaktigt fällande dom.
335
00:17:48,987 --> 00:17:50,447
Får jag be dig om en tjänst?
336
00:17:51,031 --> 00:17:53,366
Ja, jag går och kollar kontoret ikväll.
337
00:17:53,450 --> 00:17:56,202
Nej. Jag menar, ja. Tack, ja.
338
00:17:56,286 --> 00:17:59,414
Men det var en annan sak. Det gäller Matt.
339
00:17:59,497 --> 00:18:00,582
Är allt som det ska?
340
00:18:00,665 --> 00:18:03,418
Skulle du kunna komma hem till oss
och fixa lite saker?
341
00:18:04,586 --> 00:18:09,090
Ett fönster gick sönder och Matt
är så dålig på att fixa saker
342
00:18:09,174 --> 00:18:11,801
och jag vill inte såra honom.
343
00:18:11,885 --> 00:18:15,388
-Men jag vill inte vara utan fönster.
-Jösses! Han är usel på sånt.
344
00:18:15,472 --> 00:18:17,224
-Eller hur?
-Jag kommer efter jobbet
345
00:18:17,307 --> 00:18:20,477
-och hittar på en ursäkt för att hjälpa.
-Tack.
346
00:18:20,560 --> 00:18:21,853
Du gör rätt.
347
00:18:21,937 --> 00:18:25,523
Vi gjorde slut på borrmaskinens batteri,
så att han inte skulle skada sig.
348
00:18:26,399 --> 00:18:28,360
Det var en smart plan.
349
00:18:28,443 --> 00:18:30,153
Det var Ginnys idé.
350
00:18:30,695 --> 00:18:32,948
-Okej, nu går vi. Fryser du?
-Du.
351
00:18:33,031 --> 00:18:36,243
-Jag kommer klockan åtta.
-Okej, vi ses.
352
00:18:36,326 --> 00:18:37,452
Kom, vi går.
353
00:18:37,953 --> 00:18:40,330
Distriktet hjälper gärna till.
354
00:18:40,413 --> 00:18:41,790
Säg bara vad ni behöver.
355
00:18:41,873 --> 00:18:45,544
Om jag trodde att några generatorer
skulle hjälpa, skulle jag säga det,
356
00:18:45,627 --> 00:18:47,796
men jag tror vi måste vänta.
357
00:18:47,879 --> 00:18:49,047
Okej.
358
00:18:49,548 --> 00:18:51,383
Som du vet, Kim,
359
00:18:51,466 --> 00:18:55,178
så har skolstyrelsen fått samtal
från oroliga föräldrar på sistone.
360
00:18:55,262 --> 00:18:58,014
De har varit väldigt pratsamma.
361
00:18:58,098 --> 00:18:59,099
Ja, jag vet.
362
00:18:59,975 --> 00:19:02,185
Nödsituationer stressar upp folk.
363
00:19:02,269 --> 00:19:05,105
Det handlar inte om elavbrottet.
Kim, förbered dig.
364
00:19:05,188 --> 00:19:06,523
Föräldrarna vill se blod.
365
00:19:06,606 --> 00:19:09,651
Ja, jag tror jag stötte på
några av dem i morse.
366
00:19:10,485 --> 00:19:12,821
De ville nog hålla mig
personligen ansvarig
367
00:19:12,904 --> 00:19:15,031
för strömavbrottet i stan.
368
00:19:15,115 --> 00:19:17,450
Ja, de är inga resonliga personer,
369
00:19:17,534 --> 00:19:19,286
men de är skattebetalare och väljare.
370
00:19:19,369 --> 00:19:22,998
De gör en petition till distriktet
för granskning av din tjänst.
371
00:19:23,832 --> 00:19:24,833
För att sparka mig?
372
00:19:25,542 --> 00:19:27,836
Du kan säga det rakt ut.
373
00:19:27,919 --> 00:19:30,171
Ja, det skulle det innebära.
374
00:19:30,255 --> 00:19:33,967
Om tillräckligt många föräldrar
skriver under måste vi lyssna på dem.
375
00:19:35,719 --> 00:19:37,679
Tack för att du berättar det för mig.
376
00:19:37,762 --> 00:19:40,098
Vi vet alla att din mamma agerade ensam,
377
00:19:40,181 --> 00:19:42,225
men du ser problemet.
378
00:19:43,518 --> 00:19:45,770
Jag måste gå. Vi pratar mer snart.
379
00:20:02,579 --> 00:20:03,872
-Hej.
-Hej.
380
00:20:04,372 --> 00:20:05,498
Var har du varit?
381
00:20:05,582 --> 00:20:07,876
Jag skjutsade pappa till Franks.
382
00:20:09,169 --> 00:20:11,713
Han har en egen fungerande generator.
383
00:20:12,631 --> 00:20:15,300
-Lyckans Frank.
-Ja, eller hur?
384
00:20:19,179 --> 00:20:21,890
Minns du när elavbrotten var roliga?
385
00:20:21,973 --> 00:20:25,310
Minns du det? De var sexiga och...
386
00:20:25,894 --> 00:20:28,104
-Minns du det? Ja.
-Åh, jag minns det.
387
00:20:28,188 --> 00:20:30,649
Nu är det bara ruttnande mat.
388
00:20:31,816 --> 00:20:34,778
Och att se på Ginny koppla in
en massa eldrivna apparater
389
00:20:34,861 --> 00:20:37,739
som inte kommer att funka.
390
00:20:37,822 --> 00:20:40,075
-Åh, ja.
-Får jag sova hos Jessica?
391
00:20:40,158 --> 00:20:42,994
-Nej. Det får du inte.
-Varför inte?
392
00:20:43,078 --> 00:20:45,413
För att du har skola imorgon.
393
00:20:45,497 --> 00:20:49,251
Ja, och torterade inte Jessica dig
hela förra året?
394
00:20:50,377 --> 00:20:53,797
Jo, men nu är hon snäll
och folk förändras.
395
00:20:53,880 --> 00:20:56,341
Och du säger alltid
att förlåtelse är en dygd.
396
00:20:56,424 --> 00:20:58,385
Ja, när din lillasyster slår dig,
397
00:20:58,468 --> 00:21:02,722
inte när din nemesis av nån konstig orsak
försöker vinna över dig.
398
00:21:02,806 --> 00:21:05,600
Jösses. Du är lika illa som Hilde.
Jessica vill vara vänner.
399
00:21:05,684 --> 00:21:10,397
Och eftersom jag inte har några
skulle jag vilja gå till hennes. Snälla?
400
00:21:11,565 --> 00:21:12,899
Nej.
401
00:21:12,983 --> 00:21:15,819
Kom igen. Jag är snart 15.
Jag är inget barn.
402
00:21:15,902 --> 00:21:18,655
Ja, enligt lagen är du ett barn
tills du fyller 18.
403
00:21:18,738 --> 00:21:21,241
Mamma, du vet vad jag menar.
404
00:21:22,117 --> 00:21:26,037
Okej då. Vi gör ett avtal.
Om elen återvänder
405
00:21:26,121 --> 00:21:28,290
vill jag ha hem dig före skolan,
406
00:21:28,373 --> 00:21:30,875
och jag vill inte höra om hur trött du är,
407
00:21:30,959 --> 00:21:34,462
-eller att du inte sovit tillräckligt.
-Herregud! Okej då. Vi är överens.
408
00:21:35,088 --> 00:21:36,339
Vi är överens.
409
00:21:36,965 --> 00:21:39,426
Du borde nog gå innan vi ändrar oss.
410
00:21:39,509 --> 00:21:41,469
-Ja. Tack.
-Ja, gå nu.
411
00:21:41,553 --> 00:21:42,929
-Tack.
-Gå.
412
00:21:43,013 --> 00:21:45,015
-Gå. Spring.
-Okej.
413
00:21:48,894 --> 00:21:49,978
Vart ska du gå?
414
00:21:50,520 --> 00:21:52,063
Jag ska sova över hos Jessica.
415
00:21:53,982 --> 00:21:54,983
Okej.
416
00:21:56,359 --> 00:21:57,360
Häftigt.
417
00:21:59,321 --> 00:22:00,405
Ha så kul.
418
00:22:03,450 --> 00:22:04,618
Jag saknar dig.
419
00:22:08,121 --> 00:22:09,164
JORDBRUKSMARKNAD
420
00:22:09,247 --> 00:22:11,041
ÖPPET UNDER ELAVBROTTET
BARA KONTANTER!
421
00:22:14,085 --> 00:22:16,713
Hej, Kim.
422
00:22:16,796 --> 00:22:20,300
Hejsan. Ska du hamstra mat och vatten?
423
00:22:20,383 --> 00:22:23,261
Du gissade rätt. Ja.
424
00:22:24,012 --> 00:22:26,014
Vet du vad, jag har nåt till dig.
425
00:22:27,265 --> 00:22:28,266
Här.
426
00:22:28,767 --> 00:22:32,395
Jag skrev ett varningsbrev
till varje bybo med högaffel,
427
00:22:32,479 --> 00:22:35,482
och likaså till skolstyrelsens medlemmar.
428
00:22:36,358 --> 00:22:37,901
Du la till och med frimärken.
429
00:22:38,318 --> 00:22:41,613
Åh, ja. Det står i princip
att vi kommer att stämma dem
430
00:22:41,696 --> 00:22:44,449
för massor av saker
om de inte lämnar dig ifred.
431
00:22:44,532 --> 00:22:47,953
Petitionen för att få dig sparkad
är din mammas fel, okej?
432
00:22:48,536 --> 00:22:49,704
Inte ditt.
433
00:22:49,788 --> 00:22:52,207
Jag vill avsluta det här en gång för alla.
434
00:22:55,252 --> 00:22:56,670
Hata mig inte...
435
00:23:01,174 --> 00:23:02,384
Det gör jag inte.
436
00:23:03,134 --> 00:23:05,220
-Det är nog motsatsen.
-Jaså?
437
00:23:05,303 --> 00:23:06,846
-Tack.
-Ja.
438
00:23:07,430 --> 00:23:10,100
-Ja, jag vet. Vilken dag.
-Vi ses senare.
439
00:23:10,183 --> 00:23:11,643
-Vi ses.
-Hejdå.
440
00:23:20,652 --> 00:23:22,320
Så där ja.
441
00:23:26,408 --> 00:23:29,286
Snälla säg att du hittat nåt
om Wott Management?
442
00:23:29,369 --> 00:23:31,246
-Hilde...
-Hur ska jag kunna jobba
443
00:23:31,329 --> 00:23:34,416
om vi inte har nåt internet
och du inte berättar nåt?
444
00:23:34,833 --> 00:23:36,418
Det ska du inte.
445
00:23:36,501 --> 00:23:38,587
För den miljonte gången,
446
00:23:38,670 --> 00:23:41,506
du ska göra dina läxor.
447
00:23:46,136 --> 00:23:49,514
Och hur mår fågeln? Hur mår Walter?
448
00:23:52,058 --> 00:23:53,059
Vad?
449
00:23:55,020 --> 00:23:57,480
Jag försöker inte undvika nåt.
450
00:23:57,981 --> 00:24:01,693
Det är din tredje kaffe
och du har skrivit 40 minuter i sträck.
451
00:24:01,776 --> 00:24:05,030
Du har helt klart hittat nåt.
Berätta för mig.
452
00:24:06,281 --> 00:24:07,824
Okej, hör på...
453
00:24:09,409 --> 00:24:12,495
Jag har hittat några
av Wotts finansiella dokument,
454
00:24:12,579 --> 00:24:16,249
och jag borde snart hitta
några transaktionsföretag, så...
455
00:24:16,333 --> 00:24:19,252
Kan det förklara
varför de vill köpa Trips pappas gård?
456
00:24:19,669 --> 00:24:20,670
Jag vet inte.
457
00:24:20,754 --> 00:24:22,714
Kan det ha nåt att göra med Richie?
458
00:24:22,797 --> 00:24:24,883
Herregud, kan du inte bara sluta?
459
00:24:26,176 --> 00:24:30,555
Förlåt, raring,
men du måste låta vara Richie Fife-fallet.
460
00:24:30,639 --> 00:24:31,640
Förlåt.
461
00:24:31,723 --> 00:24:36,686
Minns du när du sa
att farfar inte trodde dig,
462
00:24:36,770 --> 00:24:38,647
och att det var därför ni skildes åt?
463
00:24:40,148 --> 00:24:41,566
Ja.
464
00:24:43,109 --> 00:24:45,195
Snälla, gör inte så mot mig.
465
00:24:47,656 --> 00:24:49,574
Jag vill inte skiljas från dig.
466
00:25:04,005 --> 00:25:06,216
-Hej, du.
-Hej, Frank.
467
00:25:07,092 --> 00:25:08,885
Jag tänkte bara komma förbi...
468
00:25:10,095 --> 00:25:11,096
...och hälsa.
469
00:25:11,179 --> 00:25:12,639
Vill du komma in?
470
00:25:12,722 --> 00:25:14,474
-Visst.
-Stig på bara.
471
00:25:15,725 --> 00:25:16,726
Vad har hänt här?
472
00:25:16,810 --> 00:25:20,188
Ja, ett träd kom in genom fönstret.
473
00:25:20,272 --> 00:25:21,690
-En katastrof.
-Tack.
474
00:25:21,773 --> 00:25:23,567
-Det kom in glas ända...
-Tja...
475
00:25:23,650 --> 00:25:26,319
-Okej. Vill du jag tar en titt på det?
-Visst. Stig på.
476
00:25:26,403 --> 00:25:27,529
Det är över hela golvet.
477
00:25:31,491 --> 00:25:33,326
Helt otroligt att elen är borta ännu.
478
00:25:33,994 --> 00:25:37,539
Okej, tjejer. Jag går upp.
479
00:25:37,622 --> 00:25:41,459
Om nån är hungrig eller törstig
finns det massor i köket, okej?
480
00:25:41,543 --> 00:25:42,878
-Tack, ms Fife.
-Tack.
481
00:25:42,961 --> 00:25:44,504
Ha så kul nu då.
482
00:25:44,588 --> 00:25:46,298
Din rackare.
483
00:25:48,174 --> 00:25:49,801
-God natt.
-Tack.
484
00:25:53,722 --> 00:25:56,057
Okej, ni hörde min mamma.
485
00:25:56,141 --> 00:25:59,019
Om vi är törstiga ska vi dricka.
486
00:26:03,648 --> 00:26:04,774
Ja!
487
00:26:06,651 --> 00:26:07,944
Okej, vem vill börja?
488
00:26:08,028 --> 00:26:09,446
-Jag!
-Åh, jösses.
489
00:26:09,529 --> 00:26:12,115
Månadens suput. Hon får mest.
490
00:26:14,242 --> 00:26:17,245
-Åh, hon behöver det.
-Två, tre.
491
00:26:17,329 --> 00:26:19,039
-Kan jag få mer? Mer.
-Mer? Okej.
492
00:26:19,831 --> 00:26:21,249
Herregud! Du är galen.
493
00:26:22,751 --> 00:26:24,169
Tack.
494
00:26:24,961 --> 00:26:26,588
-Skål.
-Skål.
495
00:26:27,923 --> 00:26:30,383
Du, tack för att min pappa får bo hos dig.
496
00:26:30,467 --> 00:26:32,469
Bara tills elen återvänder.
497
00:26:32,552 --> 00:26:36,014
Ingen fara.
Det har varit trevligt att umgås.
498
00:26:36,097 --> 00:26:37,641
Ja, hur mår din pappa?
499
00:26:38,266 --> 00:26:41,686
Jag har inte sett honom på en tid.
Vad har han gjort sen...
500
00:26:41,770 --> 00:26:43,188
Sen din dotter sparkade honom?
501
00:26:43,605 --> 00:26:44,898
Äsch. Det gjorde hon inte.
502
00:26:46,399 --> 00:26:48,443
Nej. Jag skojar bara.
503
00:26:48,526 --> 00:26:50,237
Han jobbar väl med säkerhet nånstans.
504
00:26:50,320 --> 00:26:53,198
Och när borgmästare Fife dog
tog han det rätt hårt.
505
00:26:54,366 --> 00:26:56,284
Den första i hans ålder som gått bort.
506
00:26:56,368 --> 00:26:57,535
Tror du det?
507
00:26:58,286 --> 00:26:59,371
Ja, inte vet jag.
508
00:27:00,080 --> 00:27:02,499
Jag hörde
att han skulle vilja bli borgmästare,
509
00:27:02,582 --> 00:27:04,709
men sen dök den där killen upp,
510
00:27:04,793 --> 00:27:07,212
och jag har inte hört mer om det sen dess.
511
00:27:08,588 --> 00:27:10,674
Vi pratar inte mycket längre...
512
00:27:10,757 --> 00:27:12,676
Ja, jag vet hur det är.
513
00:27:13,802 --> 00:27:17,806
Låt det inte pågå för länge.
Det är inte värt det.
514
00:27:36,116 --> 00:27:37,200
Kom hit.
515
00:27:38,535 --> 00:27:41,371
Okej. Det är dags att mata dig.
516
00:27:45,292 --> 00:27:48,044
Jag ska mata dig. Är du hungrig?
517
00:27:48,712 --> 00:27:52,007
Ja, mr Wergeles sa
att jag ska mata dig varje timme.
518
00:27:52,841 --> 00:27:54,050
Vill du ha vatten först?
519
00:28:26,249 --> 00:28:29,127
Hej, är allt bra här?
520
00:28:29,211 --> 00:28:32,088
Jag hörde röster
och jag visste att Izzy inte är här.
521
00:28:34,466 --> 00:28:35,717
Jag pratar med Walter.
522
00:28:36,927 --> 00:28:39,721
Naturligtvis. Hur mår han?
523
00:28:40,847 --> 00:28:42,349
Mår han bra?
524
00:28:45,435 --> 00:28:46,436
Ja.
525
00:28:53,610 --> 00:28:56,321
Är du säker att du orkar med det här?
526
00:28:56,404 --> 00:28:58,949
Om du vill
kan jag mata honom ett par gånger.
527
00:28:59,866 --> 00:29:02,577
Då kan du få sova tre timmar i sträck.
528
00:29:02,661 --> 00:29:05,830
Så brukade jag göra när du var liten,
med din mamma.
529
00:29:05,914 --> 00:29:07,415
Tack, men jag vill göra det.
530
00:29:09,167 --> 00:29:12,295
Jag skulle ändå vakna
för jag vill veta att han mår bra.
531
00:29:13,672 --> 00:29:15,674
Ja, så brukade din mamma också säga.
532
00:29:19,052 --> 00:29:20,053
Du, jag bara...
533
00:29:21,555 --> 00:29:24,266
Jag vill be om ursäkt,
534
00:29:24,349 --> 00:29:28,812
och jag vill också säga att jag tror dig.
535
00:29:29,396 --> 00:29:30,397
Va?
536
00:29:31,022 --> 00:29:34,025
Om du säger
att det känns som att nån iakttar dig,
537
00:29:34,109 --> 00:29:35,277
då tror jag dig.
538
00:29:36,111 --> 00:29:38,572
Och om du tror att det kan vara Richie...
539
00:29:39,823 --> 00:29:41,366
...då tror jag dig också.
540
00:29:43,952 --> 00:29:46,788
Jag var nog rädd
att prata med dig om honom för att...
541
00:29:48,665 --> 00:29:51,877
...ibland känns det
som att jag ser honom också.
542
00:29:54,087 --> 00:29:57,173
Men det kan jag ju inte,
det kan inte vara sant.
543
00:30:00,302 --> 00:30:01,344
Inkommande.
544
00:30:02,470 --> 00:30:03,471
Kom hit.
545
00:30:06,933 --> 00:30:08,059
Jag förlåter dig.
546
00:30:09,144 --> 00:30:10,604
-Gör du?
-Ja.
547
00:30:10,687 --> 00:30:11,813
Tack.
548
00:30:12,522 --> 00:30:13,565
Pappa...
549
00:30:14,482 --> 00:30:16,526
...tack för att du pratar med mig så här.
550
00:30:16,610 --> 00:30:20,322
Förut trodde jag
att alla var som du och mamma.
551
00:30:20,947 --> 00:30:25,702
Sen förstod jag att de flesta föräldrar
inte behandlar sina barn som folk.
552
00:30:27,454 --> 00:30:29,706
Jag önskar fler barn hade nån som du.
553
00:30:30,665 --> 00:30:32,375
-Gör du?
-Ja.
554
00:30:32,459 --> 00:30:34,502
Vet du, du är rätt fantastisk själv.
555
00:30:34,586 --> 00:30:35,587
Är jag?
556
00:30:35,670 --> 00:30:37,464
Vet du vad som vore fantastiskt?
557
00:30:37,547 --> 00:30:40,508
-Vad? Jag vill prata med Walter.
-Det mest fantastiska någonsin.
558
00:30:40,592 --> 00:30:42,552
Walter sover. Det måste du också göra.
559
00:30:42,636 --> 00:30:44,346
God natt. Älskar dig.
560
00:30:45,263 --> 00:30:46,473
God natt, älskling.
561
00:30:49,976 --> 00:30:51,561
Är du säker att du inte vill...
562
00:30:51,645 --> 00:30:53,271
Nej då. Nej.
563
00:30:53,355 --> 00:30:54,648
-Nej, tack.
-Okej då.
564
00:30:57,192 --> 00:30:58,610
Sov nu.
565
00:31:08,161 --> 00:31:12,207
Vänta, är du med Jessica Fife?
566
00:31:12,290 --> 00:31:13,625
Hemma hos henne?
567
00:31:14,376 --> 00:31:15,460
Ja, jag vet.
568
00:31:15,544 --> 00:31:19,422
Det är jättekonstigt,
men inte alls konstigt.
569
00:31:19,506 --> 00:31:22,759
Senast jag såg er tillsammans
slog du henne i nyllet.
570
00:31:22,842 --> 00:31:26,888
Jag vet, men det är annorlunda nu.
571
00:31:28,515 --> 00:31:32,727
Gud, alla här dricker.
Eller inte jag, men...
572
00:31:32,811 --> 00:31:33,812
Schysst.
573
00:31:33,895 --> 00:31:36,273
Inte egentligen.
574
00:31:36,356 --> 00:31:38,024
Jag menar, att du inte dricker.
575
00:31:38,984 --> 00:31:40,777
Ja, jag antar det.
576
00:31:42,571 --> 00:31:44,447
Jag önskar du var här just nu.
577
00:31:45,907 --> 00:31:48,952
Alltså inte hemma hos Jess, men du vet...
578
00:31:49,035 --> 00:31:50,245
Ja, jag med.
579
00:31:53,582 --> 00:31:54,583
Du, jag...
580
00:31:54,916 --> 00:31:58,795
San Francisco är en bra stad,
men jag hatar det.
581
00:31:58,879 --> 00:32:01,506
Bara för att du inte är här.
582
00:32:03,842 --> 00:32:05,635
Jag saknar dig verkligen, Iz.
583
00:32:16,813 --> 00:32:20,859
Så sött. Tonårsförälskelse.
584
00:32:22,110 --> 00:32:23,111
Ja. Du...
585
00:32:23,528 --> 00:32:26,323
Du, Ethan. Jag borde nog gå.
586
00:32:26,406 --> 00:32:29,409
Okej, ha så kul och var försiktig.
587
00:32:29,492 --> 00:32:31,828
-Visst. Hejdå.
-Hejdå.
588
00:32:38,335 --> 00:32:40,587
-Långdistans?
-Vad?
589
00:32:40,670 --> 00:32:45,217
Inget. Strunta i dem. Men ur syn, ur sinn.
590
00:32:45,300 --> 00:32:47,219
Ja, men Ethan är inte sån.
591
00:32:50,347 --> 00:32:52,349
Har han sagt att han älskar dig?
592
00:32:53,433 --> 00:32:54,559
Vad? Nej.
593
00:32:54,643 --> 00:32:57,479
Och du har inte sagt att du älskar honom
594
00:32:57,562 --> 00:32:59,856
för att du är rädd
att han inte ska säga det.
595
00:33:02,817 --> 00:33:03,902
Vet ni, jag bara...
596
00:33:07,656 --> 00:33:09,574
Jag önskar bara att han inte hade flyttat.
597
00:33:09,658 --> 00:33:10,659
Iz.
598
00:33:11,826 --> 00:33:13,245
Gud, så pinsamt.
599
00:33:14,120 --> 00:33:15,580
-Nej då.
-Det gör inget.
600
00:33:15,664 --> 00:33:16,665
Förlåt.
601
00:33:18,041 --> 00:33:20,752
-Förlåt.
-Vet ni vad?
602
00:33:20,835 --> 00:33:21,836
Vad?
603
00:33:22,379 --> 00:33:23,630
Jag behöver nog en drink.
604
00:33:23,713 --> 00:33:25,465
-Behöver du?
-Ja.
605
00:33:25,549 --> 00:33:27,300
-Okej då.
-Okej.
606
00:33:28,301 --> 00:33:30,428
Men vänta, du går första året, va?
607
00:33:32,180 --> 00:33:33,890
Hon behöver ingen drink.
608
00:33:33,974 --> 00:33:36,268
Nej. Vad? Jag vill ha en. På riktigt.
609
00:33:36,351 --> 00:33:38,270
-Är du säker?
-Ja.
610
00:33:39,062 --> 00:33:40,564
Ja, jag är säker.
611
00:33:40,647 --> 00:33:42,065
-Tack.
-Okej.
612
00:33:44,901 --> 00:33:48,905
Om han inte vet vad han har framför näsan
så är det synd.
613
00:33:50,657 --> 00:33:52,075
Skål.
614
00:33:56,246 --> 00:33:57,872
Jösses!
615
00:33:57,956 --> 00:33:59,833
Det här passar inte med varm choklad.
616
00:34:00,250 --> 00:34:02,294
Det passar inte med nåt.
617
00:34:02,377 --> 00:34:05,088
-Precis.
-Jag tröttnar aldrig på den låten.
618
00:34:06,464 --> 00:34:09,134
De känner inte din pojkvän. Det gör du.
619
00:34:09,217 --> 00:34:11,845
Låt dem inte få dig att tvivla.
620
00:34:11,928 --> 00:34:12,929
Tjejer kan vara lite...
621
00:34:13,889 --> 00:34:17,267
Ja, verkligen. Tack.
622
00:34:17,349 --> 00:34:19,644
Vem är redo för andra rundan?
623
00:34:22,230 --> 00:34:24,231
-Skyll det på saften
-Saften
624
00:34:25,108 --> 00:34:27,903
Det är inte mitt fel att jag slappnar av
625
00:34:27,986 --> 00:34:29,945
Här har vi beviset
626
00:34:30,030 --> 00:34:31,780
Skyll det på Gåsen
627
00:34:36,745 --> 00:34:39,623
Skyll det på saften
628
00:34:46,171 --> 00:34:48,006
VÄRDSHUS
629
00:35:02,479 --> 00:35:04,814
Där ser du, kompis.
Jag sa ju du skulle bli bra.
630
00:35:06,441 --> 00:35:07,943
Hej, Walter.
631
00:35:09,402 --> 00:35:10,904
Vill du jobba med mig?
632
00:35:13,740 --> 00:35:14,741
Okej.
633
00:35:17,494 --> 00:35:22,415
Walter, vad ska vi göra idag?
Skriva en story eller skriva ner punkter?
634
00:35:22,499 --> 00:35:25,710
Det borde vi börja med, eller hur?
Det är smartast.
635
00:35:37,430 --> 00:35:40,475
Okej, bra nyheter. Elen är tillbaka,
636
00:35:40,559 --> 00:35:43,186
så det är skoldag idag.
637
00:35:43,270 --> 00:35:45,105
Redan hört, redan publicerat.
638
00:35:45,188 --> 00:35:49,609
Du, förresten, jag hittade en adress
till Wott Management.
639
00:35:49,693 --> 00:35:51,987
Du tror väl inte
att de ligger bakom inbrottet
640
00:35:52,070 --> 00:35:53,655
på mitt kontor?
641
00:35:55,740 --> 00:35:58,451
-Där kommer hon ju.
-Hej, hur kom du hem?
642
00:35:59,411 --> 00:36:00,912
-Jag gick.
-Gick du?
643
00:36:02,664 --> 00:36:04,207
-Vad...
-Jaså? Var det kul?
644
00:36:04,958 --> 00:36:06,251
-Ja.
-Är du... Vänta nu.
645
00:36:06,668 --> 00:36:07,752
Är du okej?
646
00:36:07,836 --> 00:36:09,337
Ja, mamma, jag mår inte bra.
647
00:36:09,421 --> 00:36:10,755
Men är du sjuk?
648
00:36:10,839 --> 00:36:13,049
-Snälla. Mamma, allt är bra.
-Du ser inte bra ut.
649
00:36:13,133 --> 00:36:14,801
Hon ser spyfärdig ut.
650
00:36:15,719 --> 00:36:18,221
Spara det till Walter om du spyr.
651
00:36:18,638 --> 00:36:21,266
Iz, vad är på gång?
Du stinker som en studerandefest.
652
00:36:21,349 --> 00:36:22,601
Du, älskling.
653
00:36:22,684 --> 00:36:24,978
Du kan väl gå upp
och förbereda dig inför skolan?
654
00:36:25,061 --> 00:36:27,397
Och Ginny, du kan väl gå med henne?
655
00:36:27,480 --> 00:36:28,773
Tack, Gin.
656
00:36:31,276 --> 00:36:34,905
Hör ni,
jag vill bara lägga mig, snälla. Okej?
657
00:36:34,988 --> 00:36:37,240
Nej. Det är inte okej.
658
00:36:37,866 --> 00:36:39,284
Drack du?
659
00:36:39,367 --> 00:36:40,660
-Mamma, nej.
-Seriöst?
660
00:36:40,744 --> 00:36:42,329
-Sluta, vi vet att du drack.
-Izzy?
661
00:36:42,412 --> 00:36:44,706
Snälla, jag behöver lägga mig.
662
00:36:44,789 --> 00:36:47,000
Nej, ingen säng nu.
663
00:36:47,083 --> 00:36:50,462
Nej, du har skolan.
Det är en skoldag och du lovade.
664
00:36:50,545 --> 00:36:53,381
Så nu går du upp
och gör dig klar för skolan.
665
00:36:53,465 --> 00:36:54,466
Okej, hör på.
666
00:36:55,091 --> 00:36:58,011
Drick den här. När du är klar,
drick en till,
667
00:36:58,094 --> 00:37:00,597
och sen en till och en till.
668
00:37:00,680 --> 00:37:04,017
Det här är inte slutet av konversationen,
det är bara början.
669
00:37:04,100 --> 00:37:06,228
Jag vill prata med dig efter skolan.
670
00:37:06,311 --> 00:37:09,439
Vi vill prata med dig,
men senare, när du mår bättre.
671
00:37:10,440 --> 00:37:11,566
Ja, okej.
672
00:37:55,485 --> 00:37:57,612
Jag tänker inte ställa
några direkta frågor,
673
00:37:57,696 --> 00:38:00,323
-jag vill bara känna efter lite.
-Okej.
674
00:38:02,325 --> 00:38:04,953
Av nån orsak
känns det som att nåt inte stämmer.
675
00:38:16,882 --> 00:38:18,258
Ska vi försöka med den?
676
00:38:40,739 --> 00:38:44,409
ENDAST BEHÖRIG PERSONAL
677
00:38:44,492 --> 00:38:46,703
Jag är bara allergisk mot en sak.
678
00:38:46,786 --> 00:38:48,663
En specifik typ av vass.
679
00:38:49,247 --> 00:38:51,541
Den växer endast
på ett ställe i Erie Harbor.
680
00:38:55,128 --> 00:38:56,171
Herregud!
681
00:38:57,339 --> 00:38:59,090
Först fåglarna, och nu fiskarna?
682
00:39:15,982 --> 00:39:16,983
Hallå?
683
00:39:33,458 --> 00:39:35,210
-Bara...
-Vem ringer du?
684
00:39:35,293 --> 00:39:36,545
Wott Management.
685
00:40:25,552 --> 00:40:28,638
-Det är nåt på gång.
-Du har nog rätt.
686
00:40:28,722 --> 00:40:30,473
Min kontakt på miljökontoret sa
687
00:40:30,557 --> 00:40:32,684
att inget rapporterats
från Woodruff-herrgården,
688
00:40:32,767 --> 00:40:36,021
-men det låter ju helt galet.
-Det här också.
689
00:40:51,953 --> 00:40:53,079
Såg ni det där?
690
00:40:53,747 --> 00:40:54,789
Vadå?
691
00:40:58,084 --> 00:40:59,085
Inget.
692
00:41:00,795 --> 00:41:03,256
Så, vad kan det här betyda?
693
00:41:05,217 --> 00:41:09,387
Att jag måste föra er bort härifrån.
Kom nu.
694
00:41:17,520 --> 00:41:18,772
Hilde, kom nu.
695
00:41:30,283 --> 00:41:32,202
INSPIRERAD AV EN UNG JOURNALIST,
HILDE LYSIAK
696
00:42:39,269 --> 00:42:41,271
Undertexter: Hanne-Marie Pöysä