1
00:00:10,428 --> 00:00:12,430
Fakt neviem, čo je divnejšie.
2
00:00:12,514 --> 00:00:15,183
Kŕdeľ mŕtvych vtákov,
či to, že to nebolo v správach.
3
00:00:15,267 --> 00:00:17,936
Alebo to, že je Jessica ku mne milá.
4
00:00:18,019 --> 00:00:21,356
Všetky naraz ochoreli a spadli z oblohy?
5
00:00:21,439 --> 00:00:24,192
A čo ten strašidelný suterén?
Súvisí to spolu?
6
00:00:24,901 --> 00:00:26,319
Je to zvláštne.
7
00:00:26,403 --> 00:00:29,864
Je tretiačka,
už by sa mala kamošiť so štvrtákmi.
8
00:00:29,948 --> 00:00:32,324
A jazdí na vlastnom aute.
9
00:00:32,409 --> 00:00:33,994
Vtedy sa blýskalo.
10
00:00:34,411 --> 00:00:36,955
A v Erie Harbor je zvláštne počasie.
11
00:00:37,038 --> 00:00:39,165
A Donnyho hurikán v Írsku.
12
00:00:39,666 --> 00:00:42,502
Kto dostane auto na šestnástku?
13
00:00:42,586 --> 00:00:44,504
Ja že je to len vo filmoch.
14
00:00:44,588 --> 00:00:47,048
Neverím, že som sa Erie Harbor bavila.
15
00:00:47,132 --> 00:00:50,760
„Koľko vtákov môže zabiť jeden blesk?“
16
00:00:57,475 --> 00:00:58,560
Och, nie.
17
00:00:58,643 --> 00:00:59,644
Bože...
18
00:01:03,023 --> 00:01:06,568
Aspoň si posvietime tvojím notebookom.
19
00:01:07,152 --> 00:01:08,987
Nie, niečo hľadám.
20
00:01:11,823 --> 00:01:13,533
A wifi nefunguje.
21
00:01:16,161 --> 00:01:18,163
Hej. To nič, Ginny.
22
00:01:18,246 --> 00:01:19,706
Bojím sa.
23
00:01:19,789 --> 00:01:22,000
Viem, zlato. To nič. Si v bezpečí.
24
00:01:25,754 --> 00:01:27,339
Mami! Oci!
25
00:01:28,465 --> 00:01:29,883
- Bože.
- Oci!
26
00:01:29,966 --> 00:01:32,469
- Rovno do okna.
- Donesme vedrá.
27
00:01:33,094 --> 00:01:34,804
- Oci?
- Čo sa deje?
28
00:01:34,888 --> 00:01:37,182
Nič sa deje, jasné? Nepanikárte.
29
00:01:37,265 --> 00:01:39,184
V obývačke máme strom, oci. Čo...
30
00:01:39,267 --> 00:01:41,436
Choďte radšej hore, dievčatá,
31
00:01:41,519 --> 00:01:43,480
všade je rozbité sklo.
32
00:01:43,563 --> 00:01:47,108
To nič, dedko. Neboj sa.
Nič sa deje.
33
00:01:47,192 --> 00:01:49,402
- Upracem to.
- Dobre.
34
00:01:51,780 --> 00:01:52,906
Hej, Hilde...
35
00:01:52,989 --> 00:01:54,074
Počuli ste to?
36
00:01:54,950 --> 00:01:56,284
Počkaj.
37
00:01:59,120 --> 00:02:00,121
Čo je to?
38
00:02:01,248 --> 00:02:03,583
Hilde, nie, nerob to.
39
00:02:03,667 --> 00:02:04,751
Len dávaj pozor,
40
00:02:04,834 --> 00:02:06,878
- všade je sklo.
- Dávam, oci.
41
00:02:09,421 --> 00:02:11,591
Ahoj, drobček. Už je dobre.
42
00:02:12,175 --> 00:02:15,178
To nič. Už je dobre.
43
00:02:15,262 --> 00:02:18,598
So mnou si v bezpečí.
Neublížim ti.
44
00:02:20,267 --> 00:02:22,185
Mrzí ma, čo sa stalo stromu.
45
00:02:22,894 --> 00:02:25,730
Neboj sa. Tebe sa nič zlé nestane.
46
00:02:25,814 --> 00:02:27,148
Sľubujem.
47
00:02:43,623 --> 00:02:46,835
NIE JE KONIEC
KTO JE NA RADE?
48
00:02:54,551 --> 00:02:57,178
- Musíme ísť do školy?
- Áno.
49
00:02:57,262 --> 00:02:59,514
- Kvôli vtáčatku som nespala celú noc.
- Vidíš.
50
00:02:59,598 --> 00:03:02,017
Aspoň vieš, aké to bolo,
keď ste vy boli malé.
51
00:03:02,100 --> 00:03:03,894
Mám mu dať mlieko?
52
00:03:03,977 --> 00:03:06,730
Mama nekŕmi vtáčatká mliekom.
53
00:03:06,813 --> 00:03:08,732
Vracia im do zobáka.
54
00:03:10,066 --> 00:03:13,445
Musím sa porozprávať s Vtáčím mužom
o tom, čo zabilo tie vtáky.
55
00:03:13,528 --> 00:03:15,113
A možno mi pomôže s Walterom.
56
00:03:15,196 --> 00:03:16,781
- S Walterom?
- Ako Cronkite.
57
00:03:17,991 --> 00:03:19,993
Bol to televízny reportér.
58
00:03:20,076 --> 00:03:22,954
Nazývali ho
najdôveryhodnejším mužom Ameriky.
59
00:03:25,248 --> 00:03:28,585
Mami, nemyslíš,
že by sme mali ockovi pomôcť?
60
00:03:28,668 --> 00:03:31,588
- Myslí si, že je zručný.
- Ale nie je.
61
00:03:31,671 --> 00:03:33,798
Dieru v pivnici nikdy neopravil.
62
00:03:33,882 --> 00:03:37,469
Počuj, zlatko, viem, ako vnímaš pravdu,
63
00:03:37,552 --> 00:03:40,055
ale nie vždy je to to najlepšie.
64
00:03:40,138 --> 00:03:42,515
Pri mužoch niekedy musíte...
65
00:03:45,810 --> 00:03:48,313
To rozoberieme neskôr.
66
00:03:48,396 --> 00:03:49,689
Môžeme len...
67
00:03:50,815 --> 00:03:52,859
- Dobrá práca.
- Si super, oci.
68
00:03:52,943 --> 00:03:54,861
- Tati!
- Ide ti to.
69
00:03:56,488 --> 00:03:59,324
Čo nové s Wott Managementom, mami?
70
00:03:59,407 --> 00:04:01,451
Napíš článok o tom blbom strome,
71
00:04:01,534 --> 00:04:04,120
ktorý vrazil do nášho blbého domu
s tým blbým vtákom.
72
00:04:04,204 --> 00:04:08,792
Vedela si, že Wott Management pomenovali
po muži narodenom v 19. storočí?
73
00:04:08,875 --> 00:04:10,835
- Nie.
- Bol zakladateľom Erie Harbor
74
00:04:10,919 --> 00:04:12,337
a kúpil všetky tunajšie stromy.
75
00:04:13,296 --> 00:04:14,422
Aby ich vyťal.
76
00:04:15,507 --> 00:04:18,509
Takže spoločnosť
po ňom pomenovali náhodne?
77
00:04:18,593 --> 00:04:19,594
Nebola to náhoda.
78
00:04:19,678 --> 00:04:22,681
Nech to vlastní ktokoľvek,
meno si vybrali úmyselne.
79
00:04:22,764 --> 00:04:25,600
Áno, aby pôsobili dôveryhodne.
80
00:04:25,684 --> 00:04:28,436
To vtáčatko nechce nič jesť.
81
00:04:28,853 --> 00:04:31,106
Vezmeme ho k Vtáčiemu mužovi.
82
00:04:31,189 --> 00:04:34,734
To môžeš,
ale nevolá sa Vtáčí muž, spomínaš?
83
00:04:34,818 --> 00:04:36,486
Volá sa pán Wergeles.
84
00:04:36,570 --> 00:04:39,906
Dobre, čas na zábavu. Choďte sa vystrojiť.
85
00:04:39,990 --> 00:04:42,534
Vezmite si bundu a topánky.
86
00:04:42,617 --> 00:04:45,245
- Kam ideš, Hilde?
- Pôjdem na bicykli.
87
00:04:51,209 --> 00:04:52,419
Môžem použiť nabíjačku?
88
00:04:52,502 --> 00:04:54,212
- Nie. Potrebujem ju.
- Mami.
89
00:04:54,296 --> 00:04:58,008
Netuším, ako dlho nebude prúd,
ani či mi funguje telefón v práci,
90
00:04:58,091 --> 00:05:00,302
kde zarábam, aby sme mali čo jesť.
91
00:05:01,011 --> 00:05:03,096
Len na minútku, bože.
92
00:05:03,179 --> 00:05:05,098
Len aby som zavolala Ethanovi.
93
00:05:05,181 --> 00:05:07,142
Aha, super, tak preto na mňa kričíš.
94
00:05:07,225 --> 00:05:09,227
Nekričím na teba, mami.
95
00:05:09,978 --> 00:05:12,647
Len ma štve ten blbý výpadok elektriny.
96
00:05:12,731 --> 00:05:14,858
Nevydržíš s ním nevolať jeden deň?
97
00:05:14,941 --> 00:05:16,860
Haló? Už som.
98
00:05:16,943 --> 00:05:18,236
Iz.
99
00:05:18,320 --> 00:05:21,072
Vždy si pred školou zavoláme
100
00:05:21,156 --> 00:05:23,158
a zaželáme si pekný deň.
101
00:05:23,241 --> 00:05:25,118
Je to taká drobnosť.
102
00:05:25,702 --> 00:05:26,995
Naša drobnosť.
103
00:05:27,746 --> 00:05:28,747
Je to blbosť.
104
00:05:28,830 --> 00:05:33,251
Len mi sprav láskavosť a uži si pocit,
aké je to byť bez techniky
105
00:05:33,335 --> 00:05:37,088
na jeden deň či aspoň na pár minút.
106
00:05:40,258 --> 00:05:41,468
Čo sa tam deje?
107
00:05:45,138 --> 00:05:47,307
Nik za to nemôže.
108
00:05:47,390 --> 00:05:48,808
Je to prírodné nešťastie.
109
00:05:48,892 --> 00:05:50,393
Škola bude zatvorená,
110
00:05:50,477 --> 00:05:53,813
kým neodstránime strom
a neobnovíme elektrinu.
111
00:05:56,816 --> 00:05:59,653
Aspoň sa tvárte, že vám bude škola chýbať.
112
00:05:59,736 --> 00:06:01,529
- Taký zmätok.
- Prepáčte.
113
00:06:01,613 --> 00:06:03,198
Pred hodinou ste to nevedeli?
114
00:06:03,281 --> 00:06:04,950
- Nedostali sme e-mail.
- Prepáčte.
115
00:06:05,033 --> 00:06:06,993
Ako to vyriešite?
116
00:06:07,077 --> 00:06:10,664
Prepáčte, dámy, nemôžete ísť za zátarasy.
117
00:06:11,706 --> 00:06:12,874
Ahoj.
118
00:06:13,750 --> 00:06:16,378
- Počula si, že nemáme školu?
- Och, super.
119
00:06:17,128 --> 00:06:18,755
Hej, čo budeš robiť?
120
00:06:20,799 --> 00:06:23,385
Asi sa pôjdem prejsť na mólo.
121
00:06:23,885 --> 00:06:24,886
Super.
122
00:06:26,137 --> 00:06:27,222
Chceš sa pridať?
123
00:06:28,431 --> 00:06:30,183
- Hej.
- Jessica.
124
00:06:30,267 --> 00:06:32,561
Ahoj. Chceš ísť na mólo?
125
00:06:32,644 --> 00:06:34,479
- Jasné.
- Super.
126
00:06:35,272 --> 00:06:37,399
Moja kamarátka Emma.
Práve sa prisťahovala.
127
00:06:37,482 --> 00:06:39,401
- Ahoj.
- Ahoj. Izzy.
128
00:06:39,484 --> 00:06:41,945
My sme sa sem prisťahovali
pred rokom z Brooklynu.
129
00:06:42,028 --> 00:06:45,365
Dobré. Žili sme vo Virgínii,
ale mama tu dostala prácu.
130
00:06:46,491 --> 00:06:49,536
A už tu máš toľko kamošov, super.
131
00:06:49,619 --> 00:06:51,121
Uvidíme sa na móle.
132
00:06:51,621 --> 00:06:54,040
- Hej. Tak zatiaľ, Izzy.
- Ahoj.
133
00:06:57,419 --> 00:06:59,713
- Zveziem ťa?
- Hej.
134
00:07:00,505 --> 00:07:02,507
Len najprv poviem mame, kam idem.
135
00:07:02,591 --> 00:07:05,176
Jasné, niekedy zabúdam, že máš len 14.
136
00:07:05,260 --> 00:07:07,262
Lebo chodíš na predmety
z vyšších ročníkov.
137
00:07:08,305 --> 00:07:10,348
Nie, nie. To bol kompliment.
138
00:07:10,432 --> 00:07:13,727
No hej. Vieš čo. Napíšem jej.
139
00:07:13,810 --> 00:07:15,228
- Dobre.
- Hej.
140
00:07:15,312 --> 00:07:16,938
IDEM NA MÓLO.
141
00:07:17,022 --> 00:07:19,232
- To je fajn.
- Super. Poďme.
142
00:07:21,067 --> 00:07:24,446
Musíme zistiť,
ako sa postarať o tohto vtáka. Chytaj.
143
00:07:24,529 --> 00:07:25,822
Mám to.
144
00:07:29,534 --> 00:07:32,037
Nechápem, prečo vám robí schodík
145
00:07:32,120 --> 00:07:34,331
ten najmenší, ale fajn.
146
00:07:37,292 --> 00:07:38,501
Och, to je múdre.
147
00:07:44,716 --> 00:07:46,009
Kedy otvoríte školu?
148
00:07:46,092 --> 00:07:47,510
Celá jej matka!
149
00:07:47,594 --> 00:07:48,595
Taký zmätok!
150
00:07:48,678 --> 00:07:50,138
Platia vás z mojich daní.
151
00:07:50,222 --> 00:07:51,389
Viem, že je to nepríjemné,
152
00:07:51,473 --> 00:07:53,308
- ale nič s tým nespravím.
- Podrž to.
153
00:07:53,391 --> 00:07:55,060
Kam mám vziať teraz deti?
154
00:07:55,143 --> 00:07:57,562
- Je nekompetentná.
- Môžem?
155
00:07:58,438 --> 00:08:04,027
Ak máte niekto otázky alebo sťažnosti,
ako vy dámy s petíciou,
156
00:08:04,110 --> 00:08:05,820
preberte to s jej právničkou.
157
00:08:05,904 --> 00:08:10,158
A kto to je? Som to ja.
Moja klientka nemá viac čo dodať.
158
00:08:11,618 --> 00:08:13,828
Ďakujem. Prajem pekný deň.
159
00:08:16,748 --> 00:08:19,626
Nemusíš si ma najať ako právničku,
samozrejme.
160
00:08:19,709 --> 00:08:22,087
To len toto mesto.
161
00:08:22,879 --> 00:08:26,049
Nie, myslím,
že už si na nevraživosť zvykám.
162
00:08:26,883 --> 00:08:28,760
Ale ďakujem za podporu.
163
00:08:29,302 --> 00:08:32,681
Viem, aké je nepríjemné byť
v tejto pozícií.
164
00:08:33,347 --> 00:08:37,894
Chcela by som ti pomôcť
a skúsiť to ukončiť.
165
00:08:37,977 --> 00:08:40,020
- Ak mi to dovolíš.
- Mami.
166
00:08:40,938 --> 00:08:44,359
Och, bože... Prepáč.
167
00:08:45,443 --> 00:08:48,863
Tretie dieťa sa už začne vychovávať samo.
168
00:08:48,947 --> 00:08:51,741
Pripomeniem ti to, keď pôjde na výšku.
169
00:08:51,825 --> 00:08:53,243
Ďakujem. Poďme.
170
00:08:53,785 --> 00:08:55,412
Ozvem sa. Dobre?
171
00:08:56,955 --> 00:08:57,998
Ďakujem.
172
00:09:15,557 --> 00:09:18,810
Škola je zatvorená, decká.
Ako... ste sa sem dostali?
173
00:09:18,894 --> 00:09:21,730
Riaditeľka Collinsová mi kázala
dobehnúť úlohy.
174
00:09:21,813 --> 00:09:25,483
Aj keď je škola zatvorená, učenie nepočká.
175
00:09:25,984 --> 00:09:28,278
Hovorila si s riaditeľkou Collinsovou?
176
00:09:28,361 --> 00:09:33,283
Áno, páči sa jej, čo ste tu spravili.
Knihy sú úhľadne uložené.
177
00:09:33,366 --> 00:09:36,161
Uličky vyzerajú ako v drahom obchode.
178
00:09:38,705 --> 00:09:41,666
Len som zoradil knihy a...
179
00:09:42,250 --> 00:09:45,503
Môj otec to robieval.
Asi má nediagnostikovanú úzkosť.
180
00:09:45,587 --> 00:09:48,131
Začínam si myslieť, že je to dedičné.
181
00:09:48,215 --> 00:09:49,841
Choď k lekárovi.
182
00:09:51,968 --> 00:09:54,888
Máte nejaké knihy
o starostlivosti o vtáčatká?
183
00:09:54,971 --> 00:09:56,348
Alebo o chorobách?
184
00:09:56,431 --> 00:09:59,476
Alebo prečo zrazu bezdôvodne padnú mŕtve?
185
00:10:00,769 --> 00:10:03,104
Možno. Toto je knižnica štátnej školy.
186
00:10:03,188 --> 00:10:05,815
Máme len obmedzené množstvo kníh.
187
00:10:05,899 --> 00:10:07,484
Žiadny problém, máme počítač.
188
00:10:07,901 --> 00:10:10,362
To je problém,
lebo nie je elektrina,
189
00:10:10,445 --> 00:10:13,907
preto by tu nemali byť žiaci.
190
00:10:13,990 --> 00:10:16,201
Viete čo, to dáva zmysel. Áno.
191
00:10:16,284 --> 00:10:17,953
Len ak o niečom neviem.
192
00:10:18,036 --> 00:10:20,664
Ak vám riaditeľka dovolila tu byť...
193
00:10:21,414 --> 00:10:23,833
To nič. Aj tak už musíme ísť.
194
00:10:26,169 --> 00:10:27,379
Vďaka, Tony.
195
00:10:27,462 --> 00:10:29,548
Nevolaj ma tak. Áno, ale...
196
00:10:30,298 --> 00:10:31,591
NEWYORSKÁ VEREJNÁ KNIŽNICA
197
00:10:31,675 --> 00:10:33,134
- Dovi.
- Dovi.
198
00:10:33,927 --> 00:10:36,680
- Nebežte po chodbe.
- Vďaka, Tony.
199
00:10:37,597 --> 00:10:41,309
Som pán O'Hara.
200
00:10:55,323 --> 00:10:58,326
Odkedy zaplavilo chatku,
hľadal som nejaké miesto.
201
00:11:07,419 --> 00:11:09,129
Ukázal mi to tu dedko.
202
00:11:09,921 --> 00:11:11,840
Odkladal si tu udice.
203
00:11:12,340 --> 00:11:15,594
Rustikálny štýl. Môže byť.
204
00:11:15,677 --> 00:11:17,470
Vravel som, že nájdem dobrú chatu.
205
00:11:18,430 --> 00:11:22,267
Neviem sa dovolať nikomu
z Wott Managementu.
206
00:11:22,934 --> 00:11:26,938
Nevieš, či sa otec rozprával
s niekým osobne?
207
00:11:27,022 --> 00:11:28,356
Alebo písal si s nimi...
208
00:11:28,440 --> 00:11:29,733
BRIDGET JENSENOVÁ
ADVOKÁTKA
209
00:11:29,816 --> 00:11:30,817
...pod iným menom?
210
00:11:30,901 --> 00:11:32,986
Neviem o tom, ale spýtam sa.
211
00:11:39,117 --> 00:11:40,201
Haló?
212
00:11:42,162 --> 00:11:43,997
Len... Hej.
213
00:11:45,206 --> 00:11:46,833
Haló? Si tam?
214
00:11:47,375 --> 00:11:50,712
Áno, len dvere na kancelárii sú otvorené,
215
00:11:50,795 --> 00:11:52,047
ale viem, že som zamkla.
216
00:11:52,130 --> 00:11:53,590
- Si okej?
- Áno.
217
00:11:53,673 --> 00:11:55,300
Zostaň tam, dobre?
218
00:11:56,176 --> 00:11:57,928
Zažila si niekedy,
219
00:11:58,011 --> 00:12:04,309
že by sa niekto niekam vlámal,
ale nič neukradol?
220
00:12:04,392 --> 00:12:06,394
Och, nie. To neznie dobre.
221
00:12:06,478 --> 00:12:08,688
Radšej odtiaľ vypadni.
222
00:12:08,772 --> 00:12:09,940
Môžeš prísť sem?
223
00:12:10,023 --> 00:12:11,608
Áno, hneď som tam. Poďme.
224
00:12:15,445 --> 00:12:17,447
Ak to vrátim, nie je to krádež.
225
00:12:17,530 --> 00:12:20,033
Je to požičanie. A na to knižnice sú.
226
00:12:20,116 --> 00:12:22,118
A nechala som tam preukaz ako záruku.
227
00:12:22,827 --> 00:12:24,246
Máme preukazy do knižnice?
228
00:12:24,955 --> 00:12:26,539
No, technicky nie.
229
00:12:28,708 --> 00:12:30,210
Teda, vôbec nie.
230
00:12:30,293 --> 00:12:32,796
Spravila som ju,
keď som sa s Izzy hrala na knižnicu.
231
00:12:32,879 --> 00:12:34,339
Hrali ste sa na knižnicu?
232
00:12:34,422 --> 00:12:36,758
- Ako všetci, nie?
- Nie.
233
00:12:36,841 --> 00:12:40,136
Viete, prijímať a vydávať knihy,
vypĺňať formuláre a tak.
234
00:12:41,221 --> 00:12:43,265
- Nie?
- Nie.
235
00:12:44,516 --> 00:12:47,018
No tak, Walter, musíš jesť, kamoš.
236
00:12:47,102 --> 00:12:48,520
Pomenovala si ho Walter?
237
00:12:48,603 --> 00:12:50,605
- Po Cronkitovi.
- Walterovi Cronkitovi.
238
00:12:51,231 --> 00:12:52,232
Neviem.
239
00:12:52,315 --> 00:12:56,236
Stále neje, vyzdobili ste mu škatuľu
a dali mu meno.
240
00:12:56,319 --> 00:12:58,405
Ten vták určite zomrie.
241
00:12:59,573 --> 00:13:00,615
Ale nie.
242
00:13:01,658 --> 00:13:04,494
Neviem, či som pripravený
na takú citovú ujmu.
243
00:13:05,328 --> 00:13:07,455
Zdá sa, že sme mu dávali zlú potravu.
244
00:13:07,539 --> 00:13:09,457
Musíme mu spraviť vtáčie smoothie.
245
00:13:10,166 --> 00:13:11,793
Milujem smoothie.
246
00:13:11,877 --> 00:13:13,169
Sú v ňom vlastne...
247
00:13:14,170 --> 00:13:16,715
dážďovky, vtáčí trus a voda.
248
00:13:18,842 --> 00:13:21,928
Určite si včera zamkla a aktivovala alarm?
249
00:13:22,012 --> 00:13:24,472
- Áno. Ako vždy.
- Dobre. Poď.
250
00:13:25,223 --> 00:13:26,433
Dobre, že si prišla.
251
00:13:26,516 --> 00:13:30,645
Áno, je to len ozaj zvláštne, nie?
Len...
252
00:13:33,857 --> 00:13:36,776
Alarm možno vyradil výpadok elektriny
253
00:13:36,860 --> 00:13:39,613
- a vietor cez búrku otvoril dvere...
- Áno.
254
00:13:39,696 --> 00:13:41,990
- ...ale nič z toho nie je isté.
- Áno.
255
00:13:42,073 --> 00:13:44,451
Napadá ti niekto, komu ležíš v žalúdku?
256
00:13:44,534 --> 00:13:46,620
Môžeš si vyberať. Veď vieš, môže to...
257
00:13:47,621 --> 00:13:49,956
byť niekto naštvaný,
že som zastupovala Sama.
258
00:13:50,040 --> 00:13:52,918
Mám nový prípad. Možno to súvisí s ním.
259
00:13:53,001 --> 00:13:54,419
No super.
260
00:13:55,837 --> 00:13:57,547
Poručík Briggs.
261
00:13:57,631 --> 00:14:00,175
- Vypísali ste ten posudok?
- Ešte nie, pane.
262
00:14:00,258 --> 00:14:04,471
Pracujem na možnom vlámaní
na rohu Prvej a Hlavnej.
263
00:14:04,554 --> 00:14:07,557
Pani Lisková, toto je Paul Rutherford.
264
00:14:07,641 --> 00:14:10,143
Jensenová.
Nechala som si dievčenské meno.
265
00:14:10,227 --> 00:14:12,979
Správne. To viem. Prepáč.
266
00:14:13,063 --> 00:14:14,856
To nič. Rada vás spoznávam.
267
00:14:14,940 --> 00:14:16,358
Áno, som vyšetrovateľ.
268
00:14:16,441 --> 00:14:18,818
Generálny prokurátor ma najal na kontrolu.
269
00:14:18,902 --> 00:14:20,695
Po tom, čo sa stalo...
270
00:14:22,239 --> 00:14:23,448
Môjmu otcovi?
271
00:14:24,157 --> 00:14:26,451
Áno. Je to v pohode.
272
00:14:26,910 --> 00:14:31,331
Generálny prokurátor?
Štát to berie teda vážne.
273
00:14:31,414 --> 00:14:34,167
Štát Washington nepristupuje láskavo
274
00:14:34,251 --> 00:14:37,671
k vyčerpaniu fondu
pre nespravodlivo obvinených, takže...
275
00:14:37,754 --> 00:14:39,923
- áno.
- Pán Rutherford
276
00:14:40,006 --> 00:14:42,884
má prokuratúre oznámiť,
či nás všetkých vyhodia.
277
00:14:43,718 --> 00:14:47,222
Áno, dá sa to tak povedať.
Smiem si prisadnúť?
278
00:14:48,723 --> 00:14:50,517
Asi áno.
279
00:14:51,142 --> 00:14:52,519
Pravdaže, pane.
280
00:14:53,979 --> 00:14:57,482
Pani Jensenová, poviete nám,
ako vyzeralo miesto činu po príchode?
281
00:14:57,566 --> 00:14:58,567
Áno.
282
00:15:06,533 --> 00:15:09,953
- Bojíme sa oňho.
- Dobre, že ste ho priniesli.
283
00:15:10,036 --> 00:15:11,621
Bude podľa vás v poriadku?
284
00:15:12,414 --> 00:15:14,791
Toto mu určite pomôže.
285
00:15:15,458 --> 00:15:19,087
Lebo práve zomrelo veľa vtákov.
Celý kŕdeľ.
286
00:15:19,170 --> 00:15:20,797
Bolo to hrozné.
287
00:15:20,881 --> 00:15:23,925
A bojíme sa, či tento drobec nemá to isté.
288
00:15:24,009 --> 00:15:25,635
Veľa? Koľko?
289
00:15:25,719 --> 00:15:28,054
Neviem, stovky.
290
00:15:28,138 --> 00:15:29,306
Čože?
291
00:15:29,389 --> 00:15:31,850
To nedáva zmysel. Počul by som o tom.
292
00:15:31,933 --> 00:15:34,477
Viem, zvláštne, že sa o tom nehovorí.
293
00:15:34,561 --> 00:15:36,688
Bolo to včera
pri Woodruffovej sídle.
294
00:15:36,771 --> 00:15:40,567
- Mŕtve vtáky boli po celom trávniku.
- Bolo to desivé.
295
00:15:40,650 --> 00:15:42,736
Spadli z oblohy.
296
00:15:43,403 --> 00:15:45,447
Prišli sme o veľa vtákov.
297
00:15:45,530 --> 00:15:49,492
Z oslavy ich pustili zadným vchodom,
aby to nikto neodfotil.
298
00:15:49,576 --> 00:15:52,120
Chcela som to uverejniť,
ale vypadla elektrina.
299
00:15:52,203 --> 00:15:54,247
Tam ste našli aj tohto?
300
00:15:54,331 --> 00:15:56,124
Cez búrku u nás spadol strom.
301
00:15:56,207 --> 00:15:59,878
Prerazil cez okno
a bol na ňom tento drobček.
302
00:15:59,961 --> 00:16:02,547
Preto sme ho priniesli k vám.
Ste odborník.
303
00:16:03,924 --> 00:16:05,008
Pán Wergeles?
304
00:16:05,759 --> 00:16:07,260
Myslíte si, že je možné,
305
00:16:07,344 --> 00:16:10,972
že má tú istú chorobu,
ktorá zabila ostatné vtáky?
306
00:16:11,973 --> 00:16:16,436
Musel by som vidieť ten mŕtvy kŕdeľ.
Zavediete ma tam?
307
00:16:20,190 --> 00:16:22,025
Nech sa páči. Držíš ho?
308
00:16:23,026 --> 00:16:24,152
Dobre.
309
00:16:25,946 --> 00:16:28,073
Určite to bolo tu?
310
00:16:29,991 --> 00:16:32,535
Asi niekomu prikázali tu upratať.
311
00:16:32,619 --> 00:16:35,664
Ak tu bolo toľko mŕtvych vtákov,
312
00:16:35,747 --> 00:16:39,042
musí sa to hlbšie prešetriť.
313
00:16:39,459 --> 00:16:42,963
Môžem zavolať na veterinárnu správu
a zistiť, čo sa stalo.
314
00:16:43,547 --> 00:16:44,548
Počkaj.
315
00:16:45,173 --> 00:16:46,174
Hej.
316
00:16:47,300 --> 00:16:48,301
Tak.
317
00:16:49,094 --> 00:16:52,180
Keby som našiel celého vtáka,
318
00:16:52,264 --> 00:16:54,933
ľahšie by som zistil, čo sa stalo.
319
00:16:55,016 --> 00:16:57,727
Ale aj pierko je lepšie ako nič.
320
00:17:00,730 --> 00:17:02,148
Aj tam je jedno.
321
00:17:02,649 --> 00:17:04,276
Počkaj. Tu máš.
322
00:17:05,318 --> 00:17:07,654
Aj ty. Nech sa páči.
323
00:17:07,737 --> 00:17:09,238
A dve pre teba.
324
00:17:09,738 --> 00:17:11,074
- Páči sa.
- Ďakujem.
325
00:17:11,157 --> 00:17:14,327
Nie je za čo.
Čím viac nájdeme, tým lepšie.
326
00:17:15,745 --> 00:17:19,833
A ty zatiaľ drž Waltera v teple.
327
00:17:19,916 --> 00:17:25,505
A snaž sa, aby niečo zjedol, dobre?
Lebo ak nebude jesť,
328
00:17:25,589 --> 00:17:28,507
nepomôže mu nič, čo tu nájdeme.
329
00:17:29,467 --> 00:17:30,886
- Jasné?
- Jasné.
330
00:17:30,969 --> 00:17:33,305
Dobre. Vezmem tašku.
331
00:17:34,890 --> 00:17:36,516
Tak ako? Našli ste niečo?
332
00:17:36,600 --> 00:17:38,727
- Áno, dve.
- Och, super.
333
00:17:39,352 --> 00:17:40,645
Hej.
334
00:17:41,229 --> 00:17:42,772
Je trochu desivý.
335
00:17:42,856 --> 00:17:46,651
Počkaj, až zistí, že to ja mám prípad
z nespravodlivého obvinenia Sama.
336
00:17:48,987 --> 00:17:50,447
Môžem ťa o niečo poprosiť?
337
00:17:51,031 --> 00:17:53,366
Zastavím sa v kancelárii
a pozriem sa na to.
338
00:17:53,450 --> 00:17:56,202
Nie, teda áno. Ďakujem.
339
00:17:56,286 --> 00:17:59,414
Ale aj niečo iné. Ide o Matta.
340
00:17:59,497 --> 00:18:00,582
Deje sa niečo?
341
00:18:00,665 --> 00:18:03,418
Nemohol by si sa staviť u nás
a niečo opraviť?
342
00:18:04,586 --> 00:18:09,090
Máme rozbité okno
a Mattovi opravovanie veľmi nejde.
343
00:18:09,174 --> 00:18:11,801
A nechcem... Nechcem raniť jeho city.
344
00:18:11,885 --> 00:18:15,388
- Ale chcem mať aj okno.
- Bože! V tom je hrozný.
345
00:18:15,472 --> 00:18:17,224
- Že?
- Zastavím sa po práci.
346
00:18:17,307 --> 00:18:20,477
- Niečo si vymyslím a urobím to ja.
- Vďaka.
347
00:18:20,560 --> 00:18:21,853
Robíš správnu vec.
348
00:18:21,937 --> 00:18:24,105
S Ginny sme vybili batériu vŕtačky,
349
00:18:24,189 --> 00:18:25,523
aby si neublížil.
350
00:18:26,399 --> 00:18:28,360
To bolo múdre.
351
00:18:28,443 --> 00:18:30,153
Bol to jej nápad.
352
00:18:30,695 --> 00:18:32,948
- Tak poďme. Je ti zima?
- Hej.
353
00:18:33,031 --> 00:18:36,243
- Prídem o ôsmej.
- Dobre. Uvidíme sa.
354
00:18:36,326 --> 00:18:37,452
Poďme.
355
00:18:37,953 --> 00:18:40,330
Okresný úrad vám rád pomôže.
356
00:18:40,413 --> 00:18:41,790
Povedzte, čo potrebujete.
357
00:18:41,873 --> 00:18:45,544
Keby nám pomohli generátory,
dala by som vám vedieť,
358
00:18:45,627 --> 00:18:47,796
ale asi musíme len počkať.
359
00:18:47,879 --> 00:18:49,047
Áno.
360
00:18:49,548 --> 00:18:51,383
Viete, Kim,
361
00:18:51,466 --> 00:18:55,178
školskej rade volalo
veľa znepokojených rodičov.
362
00:18:55,262 --> 00:18:58,014
Boli veľmi, povedzme, pobúrení.
363
00:18:58,098 --> 00:18:59,099
Áno, viem.
364
00:18:59,975 --> 00:19:02,185
V krízových situáciách ľudia stresujú.
365
00:19:02,269 --> 00:19:05,105
Nejde o ten výpadok.
Mali by ste s tým rátať, Kim.
366
00:19:05,188 --> 00:19:06,523
Rodičia vám idú po krku.
367
00:19:06,606 --> 00:19:09,651
Nuž, myslím,
že som s nimi mala ráno tú česť.
368
00:19:10,485 --> 00:19:12,821
Asi chcú obviniť mňa osobne z toho,
369
00:19:12,904 --> 00:19:15,031
že v meste vypadla elektrina.
370
00:19:15,115 --> 00:19:17,450
Áno, nie sú to veľmi rozumní ľudia,
371
00:19:17,534 --> 00:19:19,286
ale sú to voliči a platia dane.
372
00:19:19,369 --> 00:19:22,998
Spísali petíciu,
aby sme prehodnotili vašu funkciu.
373
00:19:23,832 --> 00:19:24,833
Vyhodili ma?
374
00:19:25,542 --> 00:19:27,836
Môžete povedať „vyhodili“.
375
00:19:27,919 --> 00:19:30,171
Áno, to by to znamenalo.
376
00:19:30,255 --> 00:19:33,967
Ak ju podpíše dosť rodičov,
musíme im vyhovieť.
377
00:19:35,719 --> 00:19:37,679
Ďakujem, že ste mi to povedali.
378
00:19:37,762 --> 00:19:40,098
Vieme, že za činy
vašej mamy je zodpovedná ona,
379
00:19:40,181 --> 00:19:42,225
ale chápete v čom je problém.
380
00:19:43,518 --> 00:19:45,770
Musím ísť. Čoskoro sa ozvem.
381
00:20:02,579 --> 00:20:03,872
- Ahoj.
- Ahoj.
382
00:20:04,372 --> 00:20:05,498
Kde si bol?
383
00:20:05,582 --> 00:20:07,876
Vyhodil som otca u Franka.
384
00:20:09,169 --> 00:20:11,713
Má vlastný generátor.
385
00:20:12,631 --> 00:20:15,300
- Šťastlivec Frank.
- Že?
386
00:20:19,179 --> 00:20:21,890
Spomínaš, keď boli časy
bez elektriny zábava?
387
00:20:21,973 --> 00:20:25,310
Pamätáš?
Bolo to vzrušujúce a...
388
00:20:25,894 --> 00:20:28,104
- Pamätáš?
- Ó áno. Pamätám si.
389
00:20:28,188 --> 00:20:30,649
A teraz riešim len pokazené jedlo.
390
00:20:31,816 --> 00:20:34,778
A sledujem Ginny, ako zapája spotrebiče,
391
00:20:34,861 --> 00:20:37,739
ktoré sa nezapnú.
392
00:20:37,822 --> 00:20:40,075
- Áno.
- Môžem spať u Jessicy?
393
00:20:40,158 --> 00:20:42,994
- Nie, nemôžeš.
- Prečo nie?
394
00:20:43,078 --> 00:20:45,413
Lebo zajtra máš školu. Preto.
395
00:20:45,497 --> 00:20:49,251
A nešikanovala ťa Jessica celý minulý rok?
396
00:20:50,377 --> 00:20:53,797
Áno, ale teraz je milá a ľudia sa menia.
397
00:20:53,880 --> 00:20:56,341
Vždy tvrdíš, že odpúšťať je základ, tak...
398
00:20:56,424 --> 00:20:58,385
Áno, keď ťa udrie malá sestra,
399
00:20:58,468 --> 00:21:02,722
nie keď sa ťa úhlavná nepriateľka snaží
z nejakého dôvodu získať.
400
00:21:02,806 --> 00:21:05,600
Bože. Si zlá ako Hilde.
Jessica sa chce kamarátiť.
401
00:21:05,684 --> 00:21:10,397
A keďže žiadnych kamarátov nemám,
chcem ísť k nej. Prosím.
402
00:21:11,565 --> 00:21:12,899
Nie.
403
00:21:12,983 --> 00:21:15,819
No tak. Mám skoro 15. Nie som dieťa.
404
00:21:15,902 --> 00:21:18,655
No právne si dieťa až do 18 rokov.
405
00:21:18,738 --> 00:21:21,241
Mami. Veď vieš, ako to myslím.
406
00:21:22,117 --> 00:21:26,037
Dobre. Dohodneme sa.
Ak zapnú elektrinu,
407
00:21:26,121 --> 00:21:28,290
vrátiš sa domov pred školou
408
00:21:28,373 --> 00:21:30,875
a nechcem počuť, že si unavená
409
00:21:30,959 --> 00:21:34,462
- a nevyspala si sa.
- Bože! Dobre. Platí.
410
00:21:35,088 --> 00:21:36,339
Dobre, platí.
411
00:21:36,965 --> 00:21:39,426
Mala by si ísť, než si to rozmyslíme.
412
00:21:39,509 --> 00:21:41,469
- Áno, ďakujem.
- Choď.
413
00:21:41,553 --> 00:21:42,929
- Ďakujem.
- Choď.
414
00:21:43,013 --> 00:21:45,015
- Choď. Utekaj.
- Dobre.
415
00:21:48,894 --> 00:21:49,978
Kam ideš?
416
00:21:50,520 --> 00:21:52,063
Budem spať u Jessicy.
417
00:21:53,982 --> 00:21:54,983
Dobre.
418
00:21:56,359 --> 00:21:57,360
Super.
419
00:21:59,321 --> 00:22:00,405
Bav sa.
420
00:22:03,450 --> 00:22:04,618
Budeš mi chýbať.
421
00:22:08,121 --> 00:22:09,164
FARMÁRSKY OBCHOD
422
00:22:09,247 --> 00:22:11,041
OTVORENÉ AJ POČAS VÝPADKU
423
00:22:14,085 --> 00:22:16,713
Ahoj, Kim.
424
00:22:16,796 --> 00:22:20,300
Ahoj. Ideš si spraviť
zásoby potravín a vody?
425
00:22:20,383 --> 00:22:23,261
Uhádla si. Hej.
426
00:22:24,012 --> 00:22:26,014
Niečo pre teba mám.
427
00:22:27,265 --> 00:22:28,266
Páči sa.
428
00:22:28,767 --> 00:22:32,395
Napísala som žiadosť o zastavenie činnosti
každému pod tou petíciou
429
00:22:32,479 --> 00:22:35,482
a všetkým členom školského výboru.
430
00:22:36,358 --> 00:22:37,901
Nalepila si aj známky.
431
00:22:38,318 --> 00:22:41,613
Áno. Vlastne v nich stojí,
že ich budeme žalovať
432
00:22:41,696 --> 00:22:44,449
za mnohé veci, ak ti nedajú pokoj.
433
00:22:44,532 --> 00:22:47,953
Tá petícia za tvoje prepustenie
je vina tvojej mamy.
434
00:22:48,536 --> 00:22:49,704
Nie tvoja.
435
00:22:49,788 --> 00:22:52,207
Takže to chcem nadobro zmietnuť zo stola.
436
00:22:55,252 --> 00:22:56,670
Ak ma teraz nenávidíš...
437
00:23:01,174 --> 00:23:02,384
To nie.
438
00:23:03,134 --> 00:23:05,220
- Skôr ťa milujem.
- Fakt?
439
00:23:05,303 --> 00:23:06,846
- Ďakujem.
- Áno.
440
00:23:07,430 --> 00:23:10,100
- To bol ale deň.
- Maj sa.
441
00:23:10,183 --> 00:23:11,643
- Aj ty.
- Ahoj.
442
00:23:20,652 --> 00:23:22,320
Páči sa.
443
00:23:26,408 --> 00:23:29,286
Povedz, že si našiel niečo
o Wott Managemente.
444
00:23:29,369 --> 00:23:31,246
- Hilde...
- Ako mám pracovať,
445
00:23:31,329 --> 00:23:34,416
keď nejde internet a nič mi nepovieš?
446
00:23:34,833 --> 00:23:36,418
Tak nepracuj.
447
00:23:36,501 --> 00:23:38,587
Po miliónty raz ti hovorím,
448
00:23:38,670 --> 00:23:41,506
že sa máš sústrediť na školu.
449
00:23:46,136 --> 00:23:49,514
Ozaj ako sa má tvoj vtáčik?
Ako je Walterovi?
450
00:23:52,058 --> 00:23:53,059
Čo je?
451
00:23:55,020 --> 00:23:57,480
Čo? Nemením tému.
452
00:23:57,981 --> 00:23:59,566
Piješ tretiu kávu
453
00:23:59,649 --> 00:24:01,693
a už 40 minút vkuse píšeš.
454
00:24:01,776 --> 00:24:05,030
Zjavne niečo máš. Tak mi povedz čo.
455
00:24:06,281 --> 00:24:07,824
Dobre, no...
456
00:24:09,409 --> 00:24:12,495
Našiel som nejaké finančné záznamy Wottu
457
00:24:12,579 --> 00:24:16,249
a som na stope
nejakým obchodným transakciám...
458
00:24:16,333 --> 00:24:19,252
Vysvetľovalo by to,
prečo chcú kúpiť farmu Tripinho otca?
459
00:24:19,669 --> 00:24:20,670
Neviem.
460
00:24:20,754 --> 00:24:22,714
Má to niečo s Richiem?
461
00:24:22,797 --> 00:24:24,883
Kristepane, môžeš s tým prestať?
462
00:24:26,176 --> 00:24:30,555
Prepáč, poklad,
ale Richieho prípad musíš nechať tak.
463
00:24:30,639 --> 00:24:31,640
Mrzí ma to.
464
00:24:31,723 --> 00:24:36,686
Spomínaš, keď si mi povedal,
ako ti dedko neveril,
465
00:24:36,770 --> 00:24:38,647
a práve to vás rozdelilo?
466
00:24:40,148 --> 00:24:41,566
Áno.
467
00:24:43,109 --> 00:24:45,195
Mne to nerob, prosím.
468
00:24:47,656 --> 00:24:49,574
Nechcem sa od teba oddeliť.
469
00:25:04,005 --> 00:25:06,216
- Ahoj, kamoš.
- Ahoj, Frank.
470
00:25:07,092 --> 00:25:08,885
Len som sa zastavil, aby som...
471
00:25:10,095 --> 00:25:11,096
pozdravil.
472
00:25:11,179 --> 00:25:12,639
Ideš ďalej?
473
00:25:12,722 --> 00:25:14,474
- Áno.
- Jasné, poď dnu.
474
00:25:15,725 --> 00:25:16,726
Čo sa tu stalo?
475
00:25:16,810 --> 00:25:20,188
Nuž, cez okno nám vrazil strom.
476
00:25:20,272 --> 00:25:21,690
- Pohroma.
- Ďakujem.
477
00:25:21,773 --> 00:25:23,567
- Všade bolo sklo...
- Nuž...
478
00:25:23,650 --> 00:25:26,319
- Mám sa na to pozrieť?
- Áno. Poď.
479
00:25:26,403 --> 00:25:27,529
Je po celej podlahe.
480
00:25:31,491 --> 00:25:33,326
Neverím, že ešte nie je prúd.
481
00:25:33,994 --> 00:25:37,539
Dobre, dámy. Idem hore.
482
00:25:37,622 --> 00:25:39,165
Ak budete hladné či smädné,
483
00:25:39,249 --> 00:25:41,459
vezmite si niečo z kuchyne, dobre?
484
00:25:41,543 --> 00:25:42,878
- Vďaka.
- Vďaka.
485
00:25:42,961 --> 00:25:44,504
Zabavte sa.
486
00:25:44,588 --> 00:25:46,298
Ty malá beťárka.
487
00:25:48,174 --> 00:25:49,801
- Dobrú noc.
- Ďakujeme.
488
00:25:53,722 --> 00:25:56,057
Dobre, počuli ste mamu.
489
00:25:56,141 --> 00:25:59,019
Ak sme smädné, máme si niečo vypiť.
490
00:26:03,648 --> 00:26:04,774
Áno!
491
00:26:06,651 --> 00:26:07,944
Kto si dá prvý?
492
00:26:08,028 --> 00:26:09,446
- Ja!
- Bože.
493
00:26:09,529 --> 00:26:12,115
Bojovníčka mesiaca. Dostane najviac.
494
00:26:14,242 --> 00:26:17,245
- Áno, potrebuje to.
- Dva, tri.
495
00:26:17,329 --> 00:26:19,039
- Lej. Viac.
- Viac? Dobre.
496
00:26:19,831 --> 00:26:21,249
Božemôj! Si šialená.
497
00:26:22,751 --> 00:26:24,169
Ďakujem.
498
00:26:24,961 --> 00:26:26,588
- Nazdravie.
- Nazdravie.
499
00:26:27,923 --> 00:26:30,383
Ďakujem, že si vzal otca k sebe.
500
00:26:30,467 --> 00:26:32,469
Len kým nepôjde zase elektrina.
501
00:26:32,552 --> 00:26:36,014
To nič. Som s ním rád.
502
00:26:36,097 --> 00:26:37,641
A ako sa má tvoj otec?
503
00:26:38,266 --> 00:26:41,686
Dlhšie som ho nevidel.
Neviem, čo robí, odkedy...
504
00:26:41,770 --> 00:26:43,188
Mu tvoja dcéra zaručila padáka?
505
00:26:43,605 --> 00:26:44,898
Ale no tak. To nespravila.
506
00:26:46,399 --> 00:26:48,443
Nie. Veď len žartujem.
507
00:26:48,526 --> 00:26:50,237
Robí niekde ochranku.
508
00:26:50,320 --> 00:26:53,198
Smrť starostu Fifa ho hlboko zasiahla.
509
00:26:54,366 --> 00:26:56,284
Umrel prvý z kamarátov v jeho veku.
510
00:26:56,368 --> 00:26:57,535
Je to tým?
511
00:26:58,286 --> 00:26:59,371
Neviem.
512
00:27:00,080 --> 00:27:02,499
Počul som,
že zamýšľal kandidovať za starostu
513
00:27:02,582 --> 00:27:04,709
a potom tam dosadili toho zástupcu
514
00:27:04,793 --> 00:27:07,212
a už som o tom viac nepočul.
515
00:27:08,588 --> 00:27:10,674
Veľa sa v poslednej dobe nebavíme.
516
00:27:10,757 --> 00:27:12,676
No, viem, ako to chodí.
517
00:27:13,802 --> 00:27:17,806
Nenechaj to tak pridlho. Nestojí to za to.
518
00:27:36,116 --> 00:27:37,200
Tak poď.
519
00:27:38,535 --> 00:27:41,371
Dobre. Je čas nakŕmiť ťa.
520
00:27:45,292 --> 00:27:48,044
Nakŕmim ťa. Si hladný?
521
00:27:48,712 --> 00:27:52,007
Hej, pán Wergeles povedal,
že musíš jesť každú hodinu.
522
00:27:52,841 --> 00:27:54,050
Chceš najprv vodu?
523
00:28:26,249 --> 00:28:29,127
Všetko v poriadku?
524
00:28:29,211 --> 00:28:32,088
Počul som hlasy, ale Izzy tu nie je.
525
00:28:34,466 --> 00:28:35,717
Hovorím s Walterom.
526
00:28:36,927 --> 00:28:39,721
Áno, iste. Ako sa mu darí?
527
00:28:40,847 --> 00:28:42,349
Je v poriadku?
528
00:28:45,435 --> 00:28:46,436
Áno.
529
00:28:53,610 --> 00:28:56,321
Určite to chceš robiť?
530
00:28:56,404 --> 00:28:58,949
Párkrát ho môžem nakŕmiť aj ja.
531
00:28:59,866 --> 00:29:02,577
Mohla by si spať tri hodiny nepretržite.
532
00:29:02,661 --> 00:29:04,663
Tak sme to robili, keď si bola bábo.
533
00:29:04,746 --> 00:29:05,830
S tvojou mamou.
534
00:29:05,914 --> 00:29:07,415
Ďakujem, ale chcem to robiť.
535
00:29:09,167 --> 00:29:12,295
Aj tak by som sa zobudila.
Musím vedieť, že mu nič nie je.
536
00:29:13,672 --> 00:29:15,674
Áno, to hovorievala aj tvoja mama.
537
00:29:19,052 --> 00:29:20,053
Počuj, len...
538
00:29:21,555 --> 00:29:24,266
Chcem sa ti ospravedlniť
539
00:29:24,349 --> 00:29:28,812
a povedať ti, že ti verím.
540
00:29:29,396 --> 00:29:30,397
Čože?
541
00:29:31,022 --> 00:29:34,025
Ak vravíš, že máš pocit,
že ťa niekto sleduje,
542
00:29:34,109 --> 00:29:35,277
tak ti verím.
543
00:29:36,111 --> 00:29:38,572
A ak si myslíš,
že ten niekto je Richie, tak...
544
00:29:39,823 --> 00:29:41,366
nuž, tak ti verím.
545
00:29:43,952 --> 00:29:46,788
Asi som sa len bál o ňom hovoriť, lebo...
546
00:29:48,665 --> 00:29:51,877
lebo aj ja mám niekedy pocit,
že ho vidím.
547
00:29:54,087 --> 00:29:57,173
Ale to je nemožné.
Nemôže to byť pravda.
548
00:30:00,302 --> 00:30:01,344
Idem k tebe.
549
00:30:02,470 --> 00:30:03,471
Poď sem.
550
00:30:06,933 --> 00:30:08,059
Odpúšťam ti.
551
00:30:09,144 --> 00:30:10,604
- Áno?
- Áno.
552
00:30:10,687 --> 00:30:11,813
Ďakujem.
553
00:30:12,522 --> 00:30:13,565
Oci...
554
00:30:14,482 --> 00:30:16,526
ďakujem, že so mnou hovoríš takto.
555
00:30:16,610 --> 00:30:20,322
Kedysi som si myslela,
že všetci sú ako ty s mamou.
556
00:30:20,947 --> 00:30:25,702
No potom som zistila, že väčšina rodičov
sa k deťom nespráva ako k ľuďom.
557
00:30:27,454 --> 00:30:29,706
Kiežby malo viac detí niekoho, ako si ty.
558
00:30:30,665 --> 00:30:32,375
- Vážne?
- Áno.
559
00:30:32,459 --> 00:30:34,502
Aj ty si úžasná, vieš o tom?
560
00:30:34,586 --> 00:30:35,587
Fakt?
561
00:30:35,670 --> 00:30:37,464
Vieš, čo by bolo ešte úžasnejšie?
562
00:30:37,547 --> 00:30:40,508
- Čo? Chcem hovoriť s Walterom.
- Najúžasnejšie vôbec.
563
00:30:40,592 --> 00:30:42,552
Walter spí. Choď spať aj ty.
564
00:30:42,636 --> 00:30:44,346
Dobrú noc. Ľúbim ťa.
565
00:30:45,263 --> 00:30:46,473
Dobrú, poklad.
566
00:30:49,976 --> 00:30:51,561
Určite nechceš, aby som...
567
00:30:51,645 --> 00:30:53,271
Nie, nie.
568
00:30:53,355 --> 00:30:54,648
- Nie, ďakujem.
- Dobre.
569
00:30:57,192 --> 00:30:58,610
Spi.
570
00:31:08,161 --> 00:31:12,207
Počkať, ty si s Jessicou Fifovou?
571
00:31:12,290 --> 00:31:13,625
U nej doma?
572
00:31:14,376 --> 00:31:15,460
Hej, ja viem.
573
00:31:15,544 --> 00:31:19,422
Je to fakt divné,
no zároveň vôbec úplne normálne.
574
00:31:19,506 --> 00:31:22,759
Naposledy, keď som vás spolu videl,
tak si ju udrela.
575
00:31:22,842 --> 00:31:26,888
Áno, viem, ale teraz je to iné.
576
00:31:28,515 --> 00:31:32,727
Bože, všetci tu pijú.
Teda, ja nie, ale...
577
00:31:32,811 --> 00:31:33,812
To je super.
578
00:31:33,895 --> 00:31:36,273
Ani nie.
579
00:31:36,356 --> 00:31:38,024
To, že ty nepiješ.
580
00:31:38,984 --> 00:31:40,777
Áno, to asi áno.
581
00:31:42,571 --> 00:31:44,447
Chcem, aby si bol tu.
582
00:31:45,907 --> 00:31:48,952
Nie tu, u Jess doma, ale vieš...
583
00:31:49,035 --> 00:31:50,245
Áno, aj ja.
584
00:31:53,582 --> 00:31:54,583
Pozri...
585
00:31:54,916 --> 00:31:58,795
San Francisco je super mesto,
ale nenávidím to tu.
586
00:31:58,879 --> 00:32:01,506
Lebo tu nie si ty.
587
00:32:03,842 --> 00:32:05,635
Vážne mi chýbaš, Iz.
588
00:32:16,813 --> 00:32:20,859
Aké sladké. Prvá láska.
589
00:32:22,110 --> 00:32:23,111
Áno.
590
00:32:23,528 --> 00:32:26,323
Už by som mala ísť, Ethan.
591
00:32:26,406 --> 00:32:29,409
Dobre.
Zabav sa a dávaj si na seba pozor.
592
00:32:29,492 --> 00:32:31,828
- Áno. Ahoj.
- Ahoj.
593
00:32:38,335 --> 00:32:40,587
- Vzťah na diaľku?
- Čože?
594
00:32:40,670 --> 00:32:45,217
Nič. Ignoruj ich.
Len vieš, zíde z očí, zíde z mysle.
595
00:32:45,300 --> 00:32:47,219
No Ethan taký nie je.
596
00:32:50,347 --> 00:32:52,349
Povedal ti, že ťa ľúbi?
597
00:32:53,433 --> 00:32:54,559
Čože? Nie.
598
00:32:54,643 --> 00:32:57,479
A ty si mu nepovedala, že ho ľúbiš,
599
00:32:57,562 --> 00:32:59,856
lebo sa bojíš, že ti to nepovie aj on.
600
00:33:02,817 --> 00:33:03,902
Viete. Len...
601
00:33:07,656 --> 00:33:09,574
Kiežby zostal v Erie Harbor.
602
00:33:09,658 --> 00:33:10,659
Iz.
603
00:33:11,826 --> 00:33:13,245
Bože. Toto je trápne.
604
00:33:14,120 --> 00:33:15,580
- Nie, nie je.
- To nič.
605
00:33:15,664 --> 00:33:16,665
Prepáčte.
606
00:33:18,041 --> 00:33:20,752
- Mrzí ma to.
- Viete čo?
607
00:33:20,835 --> 00:33:21,836
Čo?
608
00:33:22,379 --> 00:33:23,630
Asi si musím vypiť.
609
00:33:23,713 --> 00:33:25,465
- Musíš si vypiť?
- Hej.
610
00:33:25,549 --> 00:33:27,300
- Dobre.
- Dobre.
611
00:33:28,301 --> 00:33:30,428
Ty si prváčka, nie?
612
00:33:32,180 --> 00:33:33,890
Nepotrebuje si vypiť.
613
00:33:33,974 --> 00:33:36,268
Nie. Čože? Chcem si dať.
614
00:33:36,351 --> 00:33:38,270
- Určite?
- Áno.
615
00:33:39,062 --> 00:33:40,564
Áno, určite.
616
00:33:40,647 --> 00:33:42,065
- Vďaka.
- Fajn.
617
00:33:44,901 --> 00:33:48,905
Jeho chyba, ak nevie, čo má.
618
00:33:50,657 --> 00:33:52,075
Nazdravie.
619
00:33:56,246 --> 00:33:57,872
Božemôj!
620
00:33:57,956 --> 00:33:59,833
K horúcej čokoláde sa to fakt nehodí.
621
00:34:00,250 --> 00:34:02,294
To rozhodne nie.
622
00:34:02,377 --> 00:34:05,088
- Hej.
- Táto pesnička sa mi nezunuje.
623
00:34:06,464 --> 00:34:09,134
Nepoznajú tvojho frajera. Ty áno.
624
00:34:09,217 --> 00:34:11,845
Nech sa ti ich reči nedostanú do hlavy.
625
00:34:11,928 --> 00:34:12,929
Dievčatá vedia byť...
626
00:34:13,889 --> 00:34:17,267
Áno. Jasné. Ďakujem.
627
00:34:17,349 --> 00:34:19,644
Kto je pripravený na druhé kolo?
628
00:34:22,230 --> 00:34:24,231
- Môže za to drink
- Drink
629
00:34:25,108 --> 00:34:27,903
Nie je moja vina
Že som sa tu odviazala
630
00:34:27,986 --> 00:34:29,945
Bude to posledná bodka
631
00:34:30,030 --> 00:34:31,780
Môže za to Absolutka
632
00:34:36,745 --> 00:34:39,623
Môže za to drink
633
00:34:46,171 --> 00:34:48,006
HOSTINEC
634
00:35:02,479 --> 00:35:04,814
Vidíš, kamoško? Budeš v poriadku.
635
00:35:06,441 --> 00:35:07,943
Ahoj, Walter.
636
00:35:09,402 --> 00:35:10,904
Chceš pracovať so mnou?
637
00:35:13,740 --> 00:35:14,741
Dobre.
638
00:35:17,494 --> 00:35:22,415
Tak čo budeme dnes robiť, Walter?
Písať článok, či písať si poznámky?
639
00:35:22,499 --> 00:35:25,710
To by sme mali spraviť ako prvé.
Je to múdrejšie.
640
00:35:37,430 --> 00:35:40,475
Dobré správy. Elektrina zase ide.
641
00:35:40,559 --> 00:35:43,186
Takže dnes idete do školy.
642
00:35:43,270 --> 00:35:45,105
Už som to počula aj uverejnila.
643
00:35:45,188 --> 00:35:49,609
A inak, zistil som
adresu Wott Managementu.
644
00:35:49,693 --> 00:35:51,987
Nemyslíš, že majú niečo s vlámaním
645
00:35:52,070 --> 00:35:53,655
do mojej kancelárie?
646
00:35:55,740 --> 00:35:58,451
- Ach, tak tu si.
- Ako si prišla?
647
00:35:59,411 --> 00:36:00,912
- Pešo.
- Pešo?
648
00:36:02,664 --> 00:36:04,207
- Čo...
- Bavili ste sa?
649
00:36:04,958 --> 00:36:06,251
- Hej.
- Si... Tak počkaj.
650
00:36:06,668 --> 00:36:07,752
Si v poriadku?
651
00:36:07,836 --> 00:36:09,337
Hej, len sa necítim dobre.
652
00:36:09,421 --> 00:36:10,755
Si chorá?
653
00:36:10,839 --> 00:36:13,049
- Nič mi nie je.
- Nevyzeráš tak.
654
00:36:13,133 --> 00:36:14,801
Vyzerá, že bude vracať.
655
00:36:15,719 --> 00:36:18,221
Ak áno, odlož z toho,
dám to Walterovi.
656
00:36:18,638 --> 00:36:21,266
Čo sa deje. Iz? Smrdíš ako krčma.
657
00:36:21,349 --> 00:36:22,601
Vieš čo, zlatko.
658
00:36:22,684 --> 00:36:24,978
Choď hore a nachystaj sa do školy.
659
00:36:25,061 --> 00:36:27,397
A, Ginny, choď s ňou, dobre?
660
00:36:27,480 --> 00:36:28,773
Vďaka, Gin.
661
00:36:31,276 --> 00:36:34,905
Chcem ísť len do postele, dobre?
662
00:36:34,988 --> 00:36:37,240
Nie. To nie je dobré.
663
00:36:37,866 --> 00:36:39,284
Pila si?
664
00:36:39,367 --> 00:36:40,660
- Nie.
- Fakt?
665
00:36:40,744 --> 00:36:42,329
- Obaja vieme, že áno.
- Izzy?
666
00:36:42,412 --> 00:36:44,706
Musím ísť len do postele.
667
00:36:44,789 --> 00:36:47,000
Nie. Žiadna posteľ.
668
00:36:47,083 --> 00:36:50,462
Nie. Máš školu. Dnes je škola
a ty si niečo sľúbila.
669
00:36:50,545 --> 00:36:53,381
Tak pôjdeš hore a nachystáš sa do školy.
670
00:36:53,465 --> 00:36:54,466
Tak dobre.
671
00:36:55,091 --> 00:36:58,011
Toto vypi. A potom ďalší a potom ďalší.
672
00:36:58,094 --> 00:37:00,597
A keď dopiješ, tak vypi ďalší.
673
00:37:00,680 --> 00:37:04,017
Toto nie je koniec rozhovoru,
len začiatok.
674
00:37:04,100 --> 00:37:06,228
Porozprávam sa o tom s tebou po škole.
675
00:37:06,311 --> 00:37:09,439
Pohovoríme si s tebou neskôr,
keď ti bude lepšie.
676
00:37:10,440 --> 00:37:11,566
Hej, dobre.
677
00:37:55,485 --> 00:37:57,612
Nespýtam sa ich nič priamo,
678
00:37:57,696 --> 00:38:00,323
- chcem si to tu len obzrieť.
- Dobre.
679
00:38:02,325 --> 00:38:04,953
Neviem prečo,
ale niečo sa mi nezdá.
680
00:38:16,882 --> 00:38:18,258
Skúsime to tadiaľ?
681
00:38:40,739 --> 00:38:44,409
NEPOVOLANÝM VSTUP ZAKÁZANÝ
682
00:38:44,492 --> 00:38:46,703
Som alergický len na jedno.
683
00:38:46,786 --> 00:38:48,663
Na konkrétny druh trstiny.
684
00:38:49,247 --> 00:38:51,541
V Erie Harbor rastie len tu.
685
00:38:55,128 --> 00:38:56,171
Božemôj!
686
00:38:57,339 --> 00:38:59,090
Najprv vtáky, teraz ryby?
687
00:39:15,982 --> 00:39:16,983
Haló!
688
00:39:33,458 --> 00:39:35,210
- Len...
- Komu voláš?
689
00:39:35,293 --> 00:39:36,545
Wott Managementu.
690
00:40:25,552 --> 00:40:28,638
- Niečo sa deje.
- Máš pravdu.
691
00:40:28,722 --> 00:40:32,684
Podľa známeho na veterinárnej správe
vo Woodruffovej sídle nehlásili nič.
692
00:40:32,767 --> 00:40:36,021
- To však nedáva zmysel.
- Ani toto.
693
00:40:51,953 --> 00:40:53,079
Videli ste to?
694
00:40:53,747 --> 00:40:54,789
Čo?
695
00:40:58,084 --> 00:40:59,085
Ale nič.
696
00:41:00,795 --> 00:41:03,256
Tak čo toto znamená?
697
00:41:05,217 --> 00:41:09,387
Že odtiaľto musíme vypadnúť, decká.
Poďte. Ideme.
698
00:41:17,520 --> 00:41:18,772
Poď, Hilde.
699
00:41:30,283 --> 00:41:32,202
INŠPIROVANÉ PRÁCOU
MLADEJ NOVINÁRKY HILDE LYSIAKOVEJ
700
00:42:39,269 --> 00:42:41,271
Preklad titulkov: Monika Sitarčíková