1 00:00:10,428 --> 00:00:12,430 Fakt neviem, čo je divnejšie. 2 00:00:12,514 --> 00:00:15,183 Kŕdeľ mŕtvych vtákov, či to, že to nebolo v správach. 3 00:00:15,267 --> 00:00:17,936 Alebo to, že je Jessica ku mne milá. 4 00:00:18,019 --> 00:00:21,356 Všetky naraz ochoreli a spadli z oblohy? 5 00:00:21,439 --> 00:00:24,192 A čo ten strašidelný suterén? Súvisí to spolu? 6 00:00:24,901 --> 00:00:26,319 Je to zvláštne. 7 00:00:26,403 --> 00:00:29,864 Je tretiačka, už by sa mala kamošiť so štvrtákmi. 8 00:00:29,948 --> 00:00:32,324 A jazdí na vlastnom aute. 9 00:00:32,409 --> 00:00:33,994 Vtedy sa blýskalo. 10 00:00:34,411 --> 00:00:36,955 A v Erie Harbor je zvláštne počasie. 11 00:00:37,038 --> 00:00:39,165 A Donnyho hurikán v Írsku. 12 00:00:39,666 --> 00:00:42,502 Kto dostane auto na šestnástku? 13 00:00:42,586 --> 00:00:44,504 Ja že je to len vo filmoch. 14 00:00:44,588 --> 00:00:47,048 Neverím, že som sa Erie Harbor bavila. 15 00:00:47,132 --> 00:00:50,760 „Koľko vtákov môže zabiť jeden blesk?“ 16 00:00:57,475 --> 00:00:58,560 Och, nie. 17 00:00:58,643 --> 00:00:59,644 Bože... 18 00:01:03,023 --> 00:01:06,568 Aspoň si posvietime tvojím notebookom. 19 00:01:07,152 --> 00:01:08,987 Nie, niečo hľadám. 20 00:01:11,823 --> 00:01:13,533 A wifi nefunguje. 21 00:01:16,161 --> 00:01:18,163 Hej. To nič, Ginny. 22 00:01:18,246 --> 00:01:19,706 Bojím sa. 23 00:01:19,789 --> 00:01:22,000 Viem, zlato. To nič. Si v bezpečí. 24 00:01:25,754 --> 00:01:27,339 Mami! Oci! 25 00:01:28,465 --> 00:01:29,883 - Bože. - Oci! 26 00:01:29,966 --> 00:01:32,469 - Rovno do okna. - Donesme vedrá. 27 00:01:33,094 --> 00:01:34,804 - Oci? - Čo sa deje? 28 00:01:34,888 --> 00:01:37,182 Nič sa deje, jasné? Nepanikárte. 29 00:01:37,265 --> 00:01:39,184 V obývačke máme strom, oci. Čo... 30 00:01:39,267 --> 00:01:41,436 Choďte radšej hore, dievčatá, 31 00:01:41,519 --> 00:01:43,480 všade je rozbité sklo. 32 00:01:43,563 --> 00:01:47,108 To nič, dedko. Neboj sa. Nič sa deje. 33 00:01:47,192 --> 00:01:49,402 - Upracem to. - Dobre. 34 00:01:51,780 --> 00:01:52,906 Hej, Hilde... 35 00:01:52,989 --> 00:01:54,074 Počuli ste to? 36 00:01:54,950 --> 00:01:56,284 Počkaj. 37 00:01:59,120 --> 00:02:00,121 Čo je to? 38 00:02:01,248 --> 00:02:03,583 Hilde, nie, nerob to. 39 00:02:03,667 --> 00:02:04,751 Len dávaj pozor, 40 00:02:04,834 --> 00:02:06,878 - všade je sklo. - Dávam, oci. 41 00:02:09,421 --> 00:02:11,591 Ahoj, drobček. Už je dobre. 42 00:02:12,175 --> 00:02:15,178 To nič. Už je dobre. 43 00:02:15,262 --> 00:02:18,598 So mnou si v bezpečí. Neublížim ti. 44 00:02:20,267 --> 00:02:22,185 Mrzí ma, čo sa stalo stromu. 45 00:02:22,894 --> 00:02:25,730 Neboj sa. Tebe sa nič zlé nestane. 46 00:02:25,814 --> 00:02:27,148 Sľubujem. 47 00:02:43,623 --> 00:02:46,835 NIE JE KONIEC KTO JE NA RADE? 48 00:02:54,551 --> 00:02:57,178 - Musíme ísť do školy? - Áno. 49 00:02:57,262 --> 00:02:59,514 - Kvôli vtáčatku som nespala celú noc. - Vidíš. 50 00:02:59,598 --> 00:03:02,017 Aspoň vieš, aké to bolo, keď ste vy boli malé. 51 00:03:02,100 --> 00:03:03,894 Mám mu dať mlieko? 52 00:03:03,977 --> 00:03:06,730 Mama nekŕmi vtáčatká mliekom. 53 00:03:06,813 --> 00:03:08,732 Vracia im do zobáka. 54 00:03:10,066 --> 00:03:13,445 Musím sa porozprávať s Vtáčím mužom o tom, čo zabilo tie vtáky. 55 00:03:13,528 --> 00:03:15,113 A možno mi pomôže s Walterom. 56 00:03:15,196 --> 00:03:16,781 - S Walterom? - Ako Cronkite. 57 00:03:17,991 --> 00:03:19,993 Bol to televízny reportér. 58 00:03:20,076 --> 00:03:22,954 Nazývali ho najdôveryhodnejším mužom Ameriky. 59 00:03:25,248 --> 00:03:28,585 Mami, nemyslíš, že by sme mali ockovi pomôcť? 60 00:03:28,668 --> 00:03:31,588 - Myslí si, že je zručný. - Ale nie je. 61 00:03:31,671 --> 00:03:33,798 Dieru v pivnici nikdy neopravil. 62 00:03:33,882 --> 00:03:37,469 Počuj, zlatko, viem, ako vnímaš pravdu, 63 00:03:37,552 --> 00:03:40,055 ale nie vždy je to to najlepšie. 64 00:03:40,138 --> 00:03:42,515 Pri mužoch niekedy musíte... 65 00:03:45,810 --> 00:03:48,313 To rozoberieme neskôr. 66 00:03:48,396 --> 00:03:49,689 Môžeme len... 67 00:03:50,815 --> 00:03:52,859 - Dobrá práca. - Si super, oci. 68 00:03:52,943 --> 00:03:54,861 - Tati! - Ide ti to. 69 00:03:56,488 --> 00:03:59,324 Čo nové s Wott Managementom, mami? 70 00:03:59,407 --> 00:04:01,451 Napíš článok o tom blbom strome, 71 00:04:01,534 --> 00:04:04,120 ktorý vrazil do nášho blbého domu s tým blbým vtákom. 72 00:04:04,204 --> 00:04:08,792 Vedela si, že Wott Management pomenovali po muži narodenom v 19. storočí? 73 00:04:08,875 --> 00:04:10,835 - Nie. - Bol zakladateľom Erie Harbor 74 00:04:10,919 --> 00:04:12,337 a kúpil všetky tunajšie stromy. 75 00:04:13,296 --> 00:04:14,422 Aby ich vyťal. 76 00:04:15,507 --> 00:04:18,509 Takže spoločnosť po ňom pomenovali náhodne? 77 00:04:18,593 --> 00:04:19,594 Nebola to náhoda. 78 00:04:19,678 --> 00:04:22,681 Nech to vlastní ktokoľvek, meno si vybrali úmyselne. 79 00:04:22,764 --> 00:04:25,600 Áno, aby pôsobili dôveryhodne. 80 00:04:25,684 --> 00:04:28,436 To vtáčatko nechce nič jesť. 81 00:04:28,853 --> 00:04:31,106 Vezmeme ho k Vtáčiemu mužovi. 82 00:04:31,189 --> 00:04:34,734 To môžeš, ale nevolá sa Vtáčí muž, spomínaš? 83 00:04:34,818 --> 00:04:36,486 Volá sa pán Wergeles. 84 00:04:36,570 --> 00:04:39,906 Dobre, čas na zábavu. Choďte sa vystrojiť. 85 00:04:39,990 --> 00:04:42,534 Vezmite si bundu a topánky. 86 00:04:42,617 --> 00:04:45,245 - Kam ideš, Hilde? - Pôjdem na bicykli. 87 00:04:51,209 --> 00:04:52,419 Môžem použiť nabíjačku? 88 00:04:52,502 --> 00:04:54,212 - Nie. Potrebujem ju. - Mami. 89 00:04:54,296 --> 00:04:58,008 Netuším, ako dlho nebude prúd, ani či mi funguje telefón v práci, 90 00:04:58,091 --> 00:05:00,302 kde zarábam, aby sme mali čo jesť. 91 00:05:01,011 --> 00:05:03,096 Len na minútku, bože. 92 00:05:03,179 --> 00:05:05,098 Len aby som zavolala Ethanovi. 93 00:05:05,181 --> 00:05:07,142 Aha, super, tak preto na mňa kričíš. 94 00:05:07,225 --> 00:05:09,227 Nekričím na teba, mami. 95 00:05:09,978 --> 00:05:12,647 Len ma štve ten blbý výpadok elektriny. 96 00:05:12,731 --> 00:05:14,858 Nevydržíš s ním nevolať jeden deň? 97 00:05:14,941 --> 00:05:16,860 Haló? Už som. 98 00:05:16,943 --> 00:05:18,236 Iz. 99 00:05:18,320 --> 00:05:21,072 Vždy si pred školou zavoláme 100 00:05:21,156 --> 00:05:23,158 a zaželáme si pekný deň. 101 00:05:23,241 --> 00:05:25,118 Je to taká drobnosť. 102 00:05:25,702 --> 00:05:26,995 Naša drobnosť. 103 00:05:27,746 --> 00:05:28,747 Je to blbosť. 104 00:05:28,830 --> 00:05:33,251 Len mi sprav láskavosť a uži si pocit, aké je to byť bez techniky 105 00:05:33,335 --> 00:05:37,088 na jeden deň či aspoň na pár minút. 106 00:05:40,258 --> 00:05:41,468 Čo sa tam deje? 107 00:05:45,138 --> 00:05:47,307 Nik za to nemôže. 108 00:05:47,390 --> 00:05:48,808 Je to prírodné nešťastie. 109 00:05:48,892 --> 00:05:50,393 Škola bude zatvorená, 110 00:05:50,477 --> 00:05:53,813 kým neodstránime strom a neobnovíme elektrinu. 111 00:05:56,816 --> 00:05:59,653 Aspoň sa tvárte, že vám bude škola chýbať. 112 00:05:59,736 --> 00:06:01,529 - Taký zmätok. - Prepáčte. 113 00:06:01,613 --> 00:06:03,198 Pred hodinou ste to nevedeli? 114 00:06:03,281 --> 00:06:04,950 - Nedostali sme e-mail. - Prepáčte. 115 00:06:05,033 --> 00:06:06,993 Ako to vyriešite? 116 00:06:07,077 --> 00:06:10,664 Prepáčte, dámy, nemôžete ísť za zátarasy. 117 00:06:11,706 --> 00:06:12,874 Ahoj. 118 00:06:13,750 --> 00:06:16,378 - Počula si, že nemáme školu? - Och, super. 119 00:06:17,128 --> 00:06:18,755 Hej, čo budeš robiť? 120 00:06:20,799 --> 00:06:23,385 Asi sa pôjdem prejsť na mólo. 121 00:06:23,885 --> 00:06:24,886 Super. 122 00:06:26,137 --> 00:06:27,222 Chceš sa pridať? 123 00:06:28,431 --> 00:06:30,183 - Hej. - Jessica. 124 00:06:30,267 --> 00:06:32,561 Ahoj. Chceš ísť na mólo? 125 00:06:32,644 --> 00:06:34,479 - Jasné. - Super. 126 00:06:35,272 --> 00:06:37,399 Moja kamarátka Emma. Práve sa prisťahovala. 127 00:06:37,482 --> 00:06:39,401 - Ahoj. - Ahoj. Izzy. 128 00:06:39,484 --> 00:06:41,945 My sme sa sem prisťahovali pred rokom z Brooklynu. 129 00:06:42,028 --> 00:06:45,365 Dobré. Žili sme vo Virgínii, ale mama tu dostala prácu. 130 00:06:46,491 --> 00:06:49,536 A už tu máš toľko kamošov, super. 131 00:06:49,619 --> 00:06:51,121 Uvidíme sa na móle. 132 00:06:51,621 --> 00:06:54,040 - Hej. Tak zatiaľ, Izzy. - Ahoj. 133 00:06:57,419 --> 00:06:59,713 - Zveziem ťa? - Hej. 134 00:07:00,505 --> 00:07:02,507 Len najprv poviem mame, kam idem. 135 00:07:02,591 --> 00:07:05,176 Jasné, niekedy zabúdam, že máš len 14. 136 00:07:05,260 --> 00:07:07,262 Lebo chodíš na predmety z vyšších ročníkov. 137 00:07:08,305 --> 00:07:10,348 Nie, nie. To bol kompliment. 138 00:07:10,432 --> 00:07:13,727 No hej. Vieš čo. Napíšem jej. 139 00:07:13,810 --> 00:07:15,228 - Dobre. - Hej. 140 00:07:15,312 --> 00:07:16,938 IDEM NA MÓLO. 141 00:07:17,022 --> 00:07:19,232 - To je fajn. - Super. Poďme. 142 00:07:21,067 --> 00:07:24,446 Musíme zistiť, ako sa postarať o tohto vtáka. Chytaj. 143 00:07:24,529 --> 00:07:25,822 Mám to. 144 00:07:29,534 --> 00:07:32,037 Nechápem, prečo vám robí schodík 145 00:07:32,120 --> 00:07:34,331 ten najmenší, ale fajn. 146 00:07:37,292 --> 00:07:38,501 Och, to je múdre. 147 00:07:44,716 --> 00:07:46,009 Kedy otvoríte školu? 148 00:07:46,092 --> 00:07:47,510 Celá jej matka! 149 00:07:47,594 --> 00:07:48,595 Taký zmätok! 150 00:07:48,678 --> 00:07:50,138 Platia vás z mojich daní. 151 00:07:50,222 --> 00:07:51,389 Viem, že je to nepríjemné, 152 00:07:51,473 --> 00:07:53,308 - ale nič s tým nespravím. - Podrž to. 153 00:07:53,391 --> 00:07:55,060 Kam mám vziať teraz deti? 154 00:07:55,143 --> 00:07:57,562 - Je nekompetentná. - Môžem? 155 00:07:58,438 --> 00:08:04,027 Ak máte niekto otázky alebo sťažnosti, ako vy dámy s petíciou, 156 00:08:04,110 --> 00:08:05,820 preberte to s jej právničkou. 157 00:08:05,904 --> 00:08:10,158 A kto to je? Som to ja. Moja klientka nemá viac čo dodať. 158 00:08:11,618 --> 00:08:13,828 Ďakujem. Prajem pekný deň. 159 00:08:16,748 --> 00:08:19,626 Nemusíš si ma najať ako právničku, samozrejme. 160 00:08:19,709 --> 00:08:22,087 To len toto mesto. 161 00:08:22,879 --> 00:08:26,049 Nie, myslím, že už si na nevraživosť zvykám. 162 00:08:26,883 --> 00:08:28,760 Ale ďakujem za podporu. 163 00:08:29,302 --> 00:08:32,681 Viem, aké je nepríjemné byť v tejto pozícií. 164 00:08:33,347 --> 00:08:37,894 Chcela by som ti pomôcť a skúsiť to ukončiť. 165 00:08:37,977 --> 00:08:40,020 - Ak mi to dovolíš. - Mami. 166 00:08:40,938 --> 00:08:44,359 Och, bože... Prepáč. 167 00:08:45,443 --> 00:08:48,863 Tretie dieťa sa už začne vychovávať samo. 168 00:08:48,947 --> 00:08:51,741 Pripomeniem ti to, keď pôjde na výšku. 169 00:08:51,825 --> 00:08:53,243 Ďakujem. Poďme. 170 00:08:53,785 --> 00:08:55,412 Ozvem sa. Dobre? 171 00:08:56,955 --> 00:08:57,998 Ďakujem. 172 00:09:15,557 --> 00:09:18,810 Škola je zatvorená, decká. Ako... ste sa sem dostali? 173 00:09:18,894 --> 00:09:21,730 Riaditeľka Collinsová mi kázala dobehnúť úlohy. 174 00:09:21,813 --> 00:09:25,483 Aj keď je škola zatvorená, učenie nepočká. 175 00:09:25,984 --> 00:09:28,278 Hovorila si s riaditeľkou Collinsovou? 176 00:09:28,361 --> 00:09:33,283 Áno, páči sa jej, čo ste tu spravili. Knihy sú úhľadne uložené. 177 00:09:33,366 --> 00:09:36,161 Uličky vyzerajú ako v drahom obchode. 178 00:09:38,705 --> 00:09:41,666 Len som zoradil knihy a... 179 00:09:42,250 --> 00:09:45,503 Môj otec to robieval. Asi má nediagnostikovanú úzkosť. 180 00:09:45,587 --> 00:09:48,131 Začínam si myslieť, že je to dedičné. 181 00:09:48,215 --> 00:09:49,841 Choď k lekárovi. 182 00:09:51,968 --> 00:09:54,888 Máte nejaké knihy o starostlivosti o vtáčatká? 183 00:09:54,971 --> 00:09:56,348 Alebo o chorobách? 184 00:09:56,431 --> 00:09:59,476 Alebo prečo zrazu bezdôvodne padnú mŕtve? 185 00:10:00,769 --> 00:10:03,104 Možno. Toto je knižnica štátnej školy. 186 00:10:03,188 --> 00:10:05,815 Máme len obmedzené množstvo kníh. 187 00:10:05,899 --> 00:10:07,484 Žiadny problém, máme počítač. 188 00:10:07,901 --> 00:10:10,362 To je problém, lebo nie je elektrina, 189 00:10:10,445 --> 00:10:13,907 preto by tu nemali byť žiaci. 190 00:10:13,990 --> 00:10:16,201 Viete čo, to dáva zmysel. Áno. 191 00:10:16,284 --> 00:10:17,953 Len ak o niečom neviem. 192 00:10:18,036 --> 00:10:20,664 Ak vám riaditeľka dovolila tu byť... 193 00:10:21,414 --> 00:10:23,833 To nič. Aj tak už musíme ísť. 194 00:10:26,169 --> 00:10:27,379 Vďaka, Tony. 195 00:10:27,462 --> 00:10:29,548 Nevolaj ma tak. Áno, ale... 196 00:10:30,298 --> 00:10:31,591 NEWYORSKÁ VEREJNÁ KNIŽNICA 197 00:10:31,675 --> 00:10:33,134 - Dovi. - Dovi. 198 00:10:33,927 --> 00:10:36,680 - Nebežte po chodbe. - Vďaka, Tony. 199 00:10:37,597 --> 00:10:41,309 Som pán O'Hara. 200 00:10:55,323 --> 00:10:58,326 Odkedy zaplavilo chatku, hľadal som nejaké miesto. 201 00:11:07,419 --> 00:11:09,129 Ukázal mi to tu dedko. 202 00:11:09,921 --> 00:11:11,840 Odkladal si tu udice. 203 00:11:12,340 --> 00:11:15,594 Rustikálny štýl. Môže byť. 204 00:11:15,677 --> 00:11:17,470 Vravel som, že nájdem dobrú chatu. 205 00:11:18,430 --> 00:11:22,267 Neviem sa dovolať nikomu z Wott Managementu. 206 00:11:22,934 --> 00:11:26,938 Nevieš, či sa otec rozprával s niekým osobne? 207 00:11:27,022 --> 00:11:28,356 Alebo písal si s nimi... 208 00:11:28,440 --> 00:11:29,733 BRIDGET JENSENOVÁ ADVOKÁTKA 209 00:11:29,816 --> 00:11:30,817 ...pod iným menom? 210 00:11:30,901 --> 00:11:32,986 Neviem o tom, ale spýtam sa. 211 00:11:39,117 --> 00:11:40,201 Haló? 212 00:11:42,162 --> 00:11:43,997 Len... Hej. 213 00:11:45,206 --> 00:11:46,833 Haló? Si tam? 214 00:11:47,375 --> 00:11:50,712 Áno, len dvere na kancelárii sú otvorené, 215 00:11:50,795 --> 00:11:52,047 ale viem, že som zamkla. 216 00:11:52,130 --> 00:11:53,590 - Si okej? - Áno. 217 00:11:53,673 --> 00:11:55,300 Zostaň tam, dobre? 218 00:11:56,176 --> 00:11:57,928 Zažila si niekedy, 219 00:11:58,011 --> 00:12:04,309 že by sa niekto niekam vlámal, ale nič neukradol? 220 00:12:04,392 --> 00:12:06,394 Och, nie. To neznie dobre. 221 00:12:06,478 --> 00:12:08,688 Radšej odtiaľ vypadni. 222 00:12:08,772 --> 00:12:09,940 Môžeš prísť sem? 223 00:12:10,023 --> 00:12:11,608 Áno, hneď som tam. Poďme. 224 00:12:15,445 --> 00:12:17,447 Ak to vrátim, nie je to krádež. 225 00:12:17,530 --> 00:12:20,033 Je to požičanie. A na to knižnice sú. 226 00:12:20,116 --> 00:12:22,118 A nechala som tam preukaz ako záruku. 227 00:12:22,827 --> 00:12:24,246 Máme preukazy do knižnice? 228 00:12:24,955 --> 00:12:26,539 No, technicky nie. 229 00:12:28,708 --> 00:12:30,210 Teda, vôbec nie. 230 00:12:30,293 --> 00:12:32,796 Spravila som ju, keď som sa s Izzy hrala na knižnicu. 231 00:12:32,879 --> 00:12:34,339 Hrali ste sa na knižnicu? 232 00:12:34,422 --> 00:12:36,758 - Ako všetci, nie? - Nie. 233 00:12:36,841 --> 00:12:40,136 Viete, prijímať a vydávať knihy, vypĺňať formuláre a tak. 234 00:12:41,221 --> 00:12:43,265 - Nie? - Nie. 235 00:12:44,516 --> 00:12:47,018 No tak, Walter, musíš jesť, kamoš. 236 00:12:47,102 --> 00:12:48,520 Pomenovala si ho Walter? 237 00:12:48,603 --> 00:12:50,605 - Po Cronkitovi. - Walterovi Cronkitovi. 238 00:12:51,231 --> 00:12:52,232 Neviem. 239 00:12:52,315 --> 00:12:56,236 Stále neje, vyzdobili ste mu škatuľu a dali mu meno. 240 00:12:56,319 --> 00:12:58,405 Ten vták určite zomrie. 241 00:12:59,573 --> 00:13:00,615 Ale nie. 242 00:13:01,658 --> 00:13:04,494 Neviem, či som pripravený na takú citovú ujmu. 243 00:13:05,328 --> 00:13:07,455 Zdá sa, že sme mu dávali zlú potravu. 244 00:13:07,539 --> 00:13:09,457 Musíme mu spraviť vtáčie smoothie. 245 00:13:10,166 --> 00:13:11,793 Milujem smoothie. 246 00:13:11,877 --> 00:13:13,169 Sú v ňom vlastne... 247 00:13:14,170 --> 00:13:16,715 dážďovky, vtáčí trus a voda. 248 00:13:18,842 --> 00:13:21,928 Určite si včera zamkla a aktivovala alarm? 249 00:13:22,012 --> 00:13:24,472 - Áno. Ako vždy. - Dobre. Poď. 250 00:13:25,223 --> 00:13:26,433 Dobre, že si prišla. 251 00:13:26,516 --> 00:13:30,645 Áno, je to len ozaj zvláštne, nie? Len... 252 00:13:33,857 --> 00:13:36,776 Alarm možno vyradil výpadok elektriny 253 00:13:36,860 --> 00:13:39,613 - a vietor cez búrku otvoril dvere... - Áno. 254 00:13:39,696 --> 00:13:41,990 - ...ale nič z toho nie je isté. - Áno. 255 00:13:42,073 --> 00:13:44,451 Napadá ti niekto, komu ležíš v žalúdku? 256 00:13:44,534 --> 00:13:46,620 Môžeš si vyberať. Veď vieš, môže to... 257 00:13:47,621 --> 00:13:49,956 byť niekto naštvaný, že som zastupovala Sama. 258 00:13:50,040 --> 00:13:52,918 Mám nový prípad. Možno to súvisí s ním. 259 00:13:53,001 --> 00:13:54,419 No super. 260 00:13:55,837 --> 00:13:57,547 Poručík Briggs. 261 00:13:57,631 --> 00:14:00,175 - Vypísali ste ten posudok? - Ešte nie, pane. 262 00:14:00,258 --> 00:14:04,471 Pracujem na možnom vlámaní na rohu Prvej a Hlavnej. 263 00:14:04,554 --> 00:14:07,557 Pani Lisková, toto je Paul Rutherford. 264 00:14:07,641 --> 00:14:10,143 Jensenová. Nechala som si dievčenské meno. 265 00:14:10,227 --> 00:14:12,979 Správne. To viem. Prepáč. 266 00:14:13,063 --> 00:14:14,856 To nič. Rada vás spoznávam. 267 00:14:14,940 --> 00:14:16,358 Áno, som vyšetrovateľ. 268 00:14:16,441 --> 00:14:18,818 Generálny prokurátor ma najal na kontrolu. 269 00:14:18,902 --> 00:14:20,695 Po tom, čo sa stalo... 270 00:14:22,239 --> 00:14:23,448 Môjmu otcovi? 271 00:14:24,157 --> 00:14:26,451 Áno. Je to v pohode. 272 00:14:26,910 --> 00:14:31,331 Generálny prokurátor? Štát to berie teda vážne. 273 00:14:31,414 --> 00:14:34,167 Štát Washington nepristupuje láskavo 274 00:14:34,251 --> 00:14:37,671 k vyčerpaniu fondu pre nespravodlivo obvinených, takže... 275 00:14:37,754 --> 00:14:39,923 - áno. - Pán Rutherford 276 00:14:40,006 --> 00:14:42,884 má prokuratúre oznámiť, či nás všetkých vyhodia. 277 00:14:43,718 --> 00:14:47,222 Áno, dá sa to tak povedať. Smiem si prisadnúť? 278 00:14:48,723 --> 00:14:50,517 Asi áno. 279 00:14:51,142 --> 00:14:52,519 Pravdaže, pane. 280 00:14:53,979 --> 00:14:57,482 Pani Jensenová, poviete nám, ako vyzeralo miesto činu po príchode? 281 00:14:57,566 --> 00:14:58,567 Áno. 282 00:15:06,533 --> 00:15:09,953 - Bojíme sa oňho. - Dobre, že ste ho priniesli. 283 00:15:10,036 --> 00:15:11,621 Bude podľa vás v poriadku? 284 00:15:12,414 --> 00:15:14,791 Toto mu určite pomôže. 285 00:15:15,458 --> 00:15:19,087 Lebo práve zomrelo veľa vtákov. Celý kŕdeľ. 286 00:15:19,170 --> 00:15:20,797 Bolo to hrozné. 287 00:15:20,881 --> 00:15:23,925 A bojíme sa, či tento drobec nemá to isté. 288 00:15:24,009 --> 00:15:25,635 Veľa? Koľko? 289 00:15:25,719 --> 00:15:28,054 Neviem, stovky. 290 00:15:28,138 --> 00:15:29,306 Čože? 291 00:15:29,389 --> 00:15:31,850 To nedáva zmysel. Počul by som o tom. 292 00:15:31,933 --> 00:15:34,477 Viem, zvláštne, že sa o tom nehovorí. 293 00:15:34,561 --> 00:15:36,688 Bolo to včera pri Woodruffovej sídle. 294 00:15:36,771 --> 00:15:40,567 - Mŕtve vtáky boli po celom trávniku. - Bolo to desivé. 295 00:15:40,650 --> 00:15:42,736 Spadli z oblohy. 296 00:15:43,403 --> 00:15:45,447 Prišli sme o veľa vtákov. 297 00:15:45,530 --> 00:15:49,492 Z oslavy ich pustili zadným vchodom, aby to nikto neodfotil. 298 00:15:49,576 --> 00:15:52,120 Chcela som to uverejniť, ale vypadla elektrina. 299 00:15:52,203 --> 00:15:54,247 Tam ste našli aj tohto? 300 00:15:54,331 --> 00:15:56,124 Cez búrku u nás spadol strom. 301 00:15:56,207 --> 00:15:59,878 Prerazil cez okno a bol na ňom tento drobček. 302 00:15:59,961 --> 00:16:02,547 Preto sme ho priniesli k vám. Ste odborník. 303 00:16:03,924 --> 00:16:05,008 Pán Wergeles? 304 00:16:05,759 --> 00:16:07,260 Myslíte si, že je možné, 305 00:16:07,344 --> 00:16:10,972 že má tú istú chorobu, ktorá zabila ostatné vtáky? 306 00:16:11,973 --> 00:16:16,436 Musel by som vidieť ten mŕtvy kŕdeľ. Zavediete ma tam? 307 00:16:20,190 --> 00:16:22,025 Nech sa páči. Držíš ho? 308 00:16:23,026 --> 00:16:24,152 Dobre. 309 00:16:25,946 --> 00:16:28,073 Určite to bolo tu? 310 00:16:29,991 --> 00:16:32,535 Asi niekomu prikázali tu upratať. 311 00:16:32,619 --> 00:16:35,664 Ak tu bolo toľko mŕtvych vtákov, 312 00:16:35,747 --> 00:16:39,042 musí sa to hlbšie prešetriť. 313 00:16:39,459 --> 00:16:42,963 Môžem zavolať na veterinárnu správu a zistiť, čo sa stalo. 314 00:16:43,547 --> 00:16:44,548 Počkaj. 315 00:16:45,173 --> 00:16:46,174 Hej. 316 00:16:47,300 --> 00:16:48,301 Tak. 317 00:16:49,094 --> 00:16:52,180 Keby som našiel celého vtáka, 318 00:16:52,264 --> 00:16:54,933 ľahšie by som zistil, čo sa stalo. 319 00:16:55,016 --> 00:16:57,727 Ale aj pierko je lepšie ako nič. 320 00:17:00,730 --> 00:17:02,148 Aj tam je jedno. 321 00:17:02,649 --> 00:17:04,276 Počkaj. Tu máš. 322 00:17:05,318 --> 00:17:07,654 Aj ty. Nech sa páči. 323 00:17:07,737 --> 00:17:09,238 A dve pre teba. 324 00:17:09,738 --> 00:17:11,074 - Páči sa. - Ďakujem. 325 00:17:11,157 --> 00:17:14,327 Nie je za čo. Čím viac nájdeme, tým lepšie. 326 00:17:15,745 --> 00:17:19,833 A ty zatiaľ drž Waltera v teple. 327 00:17:19,916 --> 00:17:25,505 A snaž sa, aby niečo zjedol, dobre? Lebo ak nebude jesť, 328 00:17:25,589 --> 00:17:28,507 nepomôže mu nič, čo tu nájdeme. 329 00:17:29,467 --> 00:17:30,886 - Jasné? - Jasné. 330 00:17:30,969 --> 00:17:33,305 Dobre. Vezmem tašku. 331 00:17:34,890 --> 00:17:36,516 Tak ako? Našli ste niečo? 332 00:17:36,600 --> 00:17:38,727 - Áno, dve. - Och, super. 333 00:17:39,352 --> 00:17:40,645 Hej. 334 00:17:41,229 --> 00:17:42,772 Je trochu desivý. 335 00:17:42,856 --> 00:17:46,651 Počkaj, až zistí, že to ja mám prípad z nespravodlivého obvinenia Sama. 336 00:17:48,987 --> 00:17:50,447 Môžem ťa o niečo poprosiť? 337 00:17:51,031 --> 00:17:53,366 Zastavím sa v kancelárii a pozriem sa na to. 338 00:17:53,450 --> 00:17:56,202 Nie, teda áno. Ďakujem. 339 00:17:56,286 --> 00:17:59,414 Ale aj niečo iné. Ide o Matta. 340 00:17:59,497 --> 00:18:00,582 Deje sa niečo? 341 00:18:00,665 --> 00:18:03,418 Nemohol by si sa staviť u nás a niečo opraviť? 342 00:18:04,586 --> 00:18:09,090 Máme rozbité okno a Mattovi opravovanie veľmi nejde. 343 00:18:09,174 --> 00:18:11,801 A nechcem... Nechcem raniť jeho city. 344 00:18:11,885 --> 00:18:15,388 - Ale chcem mať aj okno. - Bože! V tom je hrozný. 345 00:18:15,472 --> 00:18:17,224 - Že? - Zastavím sa po práci. 346 00:18:17,307 --> 00:18:20,477 - Niečo si vymyslím a urobím to ja. - Vďaka. 347 00:18:20,560 --> 00:18:21,853 Robíš správnu vec. 348 00:18:21,937 --> 00:18:24,105 S Ginny sme vybili batériu vŕtačky, 349 00:18:24,189 --> 00:18:25,523 aby si neublížil. 350 00:18:26,399 --> 00:18:28,360 To bolo múdre. 351 00:18:28,443 --> 00:18:30,153 Bol to jej nápad. 352 00:18:30,695 --> 00:18:32,948 - Tak poďme. Je ti zima? - Hej. 353 00:18:33,031 --> 00:18:36,243 - Prídem o ôsmej. - Dobre. Uvidíme sa. 354 00:18:36,326 --> 00:18:37,452 Poďme. 355 00:18:37,953 --> 00:18:40,330 Okresný úrad vám rád pomôže. 356 00:18:40,413 --> 00:18:41,790 Povedzte, čo potrebujete. 357 00:18:41,873 --> 00:18:45,544 Keby nám pomohli generátory, dala by som vám vedieť, 358 00:18:45,627 --> 00:18:47,796 ale asi musíme len počkať. 359 00:18:47,879 --> 00:18:49,047 Áno. 360 00:18:49,548 --> 00:18:51,383 Viete, Kim, 361 00:18:51,466 --> 00:18:55,178 školskej rade volalo veľa znepokojených rodičov. 362 00:18:55,262 --> 00:18:58,014 Boli veľmi, povedzme, pobúrení. 363 00:18:58,098 --> 00:18:59,099 Áno, viem. 364 00:18:59,975 --> 00:19:02,185 V krízových situáciách ľudia stresujú. 365 00:19:02,269 --> 00:19:05,105 Nejde o ten výpadok. Mali by ste s tým rátať, Kim. 366 00:19:05,188 --> 00:19:06,523 Rodičia vám idú po krku. 367 00:19:06,606 --> 00:19:09,651 Nuž, myslím, že som s nimi mala ráno tú česť. 368 00:19:10,485 --> 00:19:12,821 Asi chcú obviniť mňa osobne z toho, 369 00:19:12,904 --> 00:19:15,031 že v meste vypadla elektrina. 370 00:19:15,115 --> 00:19:17,450 Áno, nie sú to veľmi rozumní ľudia, 371 00:19:17,534 --> 00:19:19,286 ale sú to voliči a platia dane. 372 00:19:19,369 --> 00:19:22,998 Spísali petíciu, aby sme prehodnotili vašu funkciu. 373 00:19:23,832 --> 00:19:24,833 Vyhodili ma? 374 00:19:25,542 --> 00:19:27,836 Môžete povedať „vyhodili“. 375 00:19:27,919 --> 00:19:30,171 Áno, to by to znamenalo. 376 00:19:30,255 --> 00:19:33,967 Ak ju podpíše dosť rodičov, musíme im vyhovieť. 377 00:19:35,719 --> 00:19:37,679 Ďakujem, že ste mi to povedali. 378 00:19:37,762 --> 00:19:40,098 Vieme, že za činy vašej mamy je zodpovedná ona, 379 00:19:40,181 --> 00:19:42,225 ale chápete v čom je problém. 380 00:19:43,518 --> 00:19:45,770 Musím ísť. Čoskoro sa ozvem. 381 00:20:02,579 --> 00:20:03,872 - Ahoj. - Ahoj. 382 00:20:04,372 --> 00:20:05,498 Kde si bol? 383 00:20:05,582 --> 00:20:07,876 Vyhodil som otca u Franka. 384 00:20:09,169 --> 00:20:11,713 Má vlastný generátor. 385 00:20:12,631 --> 00:20:15,300 - Šťastlivec Frank. - Že? 386 00:20:19,179 --> 00:20:21,890 Spomínaš, keď boli časy bez elektriny zábava? 387 00:20:21,973 --> 00:20:25,310 Pamätáš? Bolo to vzrušujúce a... 388 00:20:25,894 --> 00:20:28,104 - Pamätáš? - Ó áno. Pamätám si. 389 00:20:28,188 --> 00:20:30,649 A teraz riešim len pokazené jedlo. 390 00:20:31,816 --> 00:20:34,778 A sledujem Ginny, ako zapája spotrebiče, 391 00:20:34,861 --> 00:20:37,739 ktoré sa nezapnú. 392 00:20:37,822 --> 00:20:40,075 - Áno. - Môžem spať u Jessicy? 393 00:20:40,158 --> 00:20:42,994 - Nie, nemôžeš. - Prečo nie? 394 00:20:43,078 --> 00:20:45,413 Lebo zajtra máš školu. Preto. 395 00:20:45,497 --> 00:20:49,251 A nešikanovala ťa Jessica celý minulý rok? 396 00:20:50,377 --> 00:20:53,797 Áno, ale teraz je milá a ľudia sa menia. 397 00:20:53,880 --> 00:20:56,341 Vždy tvrdíš, že odpúšťať je základ, tak... 398 00:20:56,424 --> 00:20:58,385 Áno, keď ťa udrie malá sestra, 399 00:20:58,468 --> 00:21:02,722 nie keď sa ťa úhlavná nepriateľka snaží z nejakého dôvodu získať. 400 00:21:02,806 --> 00:21:05,600 Bože. Si zlá ako Hilde. Jessica sa chce kamarátiť. 401 00:21:05,684 --> 00:21:10,397 A keďže žiadnych kamarátov nemám, chcem ísť k nej. Prosím. 402 00:21:11,565 --> 00:21:12,899 Nie. 403 00:21:12,983 --> 00:21:15,819 No tak. Mám skoro 15. Nie som dieťa. 404 00:21:15,902 --> 00:21:18,655 No právne si dieťa až do 18 rokov. 405 00:21:18,738 --> 00:21:21,241 Mami. Veď vieš, ako to myslím. 406 00:21:22,117 --> 00:21:26,037 Dobre. Dohodneme sa. Ak zapnú elektrinu, 407 00:21:26,121 --> 00:21:28,290 vrátiš sa domov pred školou 408 00:21:28,373 --> 00:21:30,875 a nechcem počuť, že si unavená 409 00:21:30,959 --> 00:21:34,462 - a nevyspala si sa. - Bože! Dobre. Platí. 410 00:21:35,088 --> 00:21:36,339 Dobre, platí. 411 00:21:36,965 --> 00:21:39,426 Mala by si ísť, než si to rozmyslíme. 412 00:21:39,509 --> 00:21:41,469 - Áno, ďakujem. - Choď. 413 00:21:41,553 --> 00:21:42,929 - Ďakujem. - Choď. 414 00:21:43,013 --> 00:21:45,015 - Choď. Utekaj. - Dobre. 415 00:21:48,894 --> 00:21:49,978 Kam ideš? 416 00:21:50,520 --> 00:21:52,063 Budem spať u Jessicy. 417 00:21:53,982 --> 00:21:54,983 Dobre. 418 00:21:56,359 --> 00:21:57,360 Super. 419 00:21:59,321 --> 00:22:00,405 Bav sa. 420 00:22:03,450 --> 00:22:04,618 Budeš mi chýbať. 421 00:22:08,121 --> 00:22:09,164 FARMÁRSKY OBCHOD 422 00:22:09,247 --> 00:22:11,041 OTVORENÉ AJ POČAS VÝPADKU 423 00:22:14,085 --> 00:22:16,713 Ahoj, Kim. 424 00:22:16,796 --> 00:22:20,300 Ahoj. Ideš si spraviť zásoby potravín a vody? 425 00:22:20,383 --> 00:22:23,261 Uhádla si. Hej. 426 00:22:24,012 --> 00:22:26,014 Niečo pre teba mám. 427 00:22:27,265 --> 00:22:28,266 Páči sa. 428 00:22:28,767 --> 00:22:32,395 Napísala som žiadosť o zastavenie činnosti každému pod tou petíciou 429 00:22:32,479 --> 00:22:35,482 a všetkým členom školského výboru. 430 00:22:36,358 --> 00:22:37,901 Nalepila si aj známky. 431 00:22:38,318 --> 00:22:41,613 Áno. Vlastne v nich stojí, že ich budeme žalovať 432 00:22:41,696 --> 00:22:44,449 za mnohé veci, ak ti nedajú pokoj. 433 00:22:44,532 --> 00:22:47,953 Tá petícia za tvoje prepustenie je vina tvojej mamy. 434 00:22:48,536 --> 00:22:49,704 Nie tvoja. 435 00:22:49,788 --> 00:22:52,207 Takže to chcem nadobro zmietnuť zo stola. 436 00:22:55,252 --> 00:22:56,670 Ak ma teraz nenávidíš... 437 00:23:01,174 --> 00:23:02,384 To nie. 438 00:23:03,134 --> 00:23:05,220 - Skôr ťa milujem. - Fakt? 439 00:23:05,303 --> 00:23:06,846 - Ďakujem. - Áno. 440 00:23:07,430 --> 00:23:10,100 - To bol ale deň. - Maj sa. 441 00:23:10,183 --> 00:23:11,643 - Aj ty. - Ahoj. 442 00:23:20,652 --> 00:23:22,320 Páči sa. 443 00:23:26,408 --> 00:23:29,286 Povedz, že si našiel niečo o Wott Managemente. 444 00:23:29,369 --> 00:23:31,246 - Hilde... - Ako mám pracovať, 445 00:23:31,329 --> 00:23:34,416 keď nejde internet a nič mi nepovieš? 446 00:23:34,833 --> 00:23:36,418 Tak nepracuj. 447 00:23:36,501 --> 00:23:38,587 Po miliónty raz ti hovorím, 448 00:23:38,670 --> 00:23:41,506 že sa máš sústrediť na školu. 449 00:23:46,136 --> 00:23:49,514 Ozaj ako sa má tvoj vtáčik? Ako je Walterovi? 450 00:23:52,058 --> 00:23:53,059 Čo je? 451 00:23:55,020 --> 00:23:57,480 Čo? Nemením tému. 452 00:23:57,981 --> 00:23:59,566 Piješ tretiu kávu 453 00:23:59,649 --> 00:24:01,693 a už 40 minút vkuse píšeš. 454 00:24:01,776 --> 00:24:05,030 Zjavne niečo máš. Tak mi povedz čo. 455 00:24:06,281 --> 00:24:07,824 Dobre, no... 456 00:24:09,409 --> 00:24:12,495 Našiel som nejaké finančné záznamy Wottu 457 00:24:12,579 --> 00:24:16,249 a som na stope nejakým obchodným transakciám... 458 00:24:16,333 --> 00:24:19,252 Vysvetľovalo by to, prečo chcú kúpiť farmu Tripinho otca? 459 00:24:19,669 --> 00:24:20,670 Neviem. 460 00:24:20,754 --> 00:24:22,714 Má to niečo s Richiem? 461 00:24:22,797 --> 00:24:24,883 Kristepane, môžeš s tým prestať? 462 00:24:26,176 --> 00:24:30,555 Prepáč, poklad, ale Richieho prípad musíš nechať tak. 463 00:24:30,639 --> 00:24:31,640 Mrzí ma to. 464 00:24:31,723 --> 00:24:36,686 Spomínaš, keď si mi povedal, ako ti dedko neveril, 465 00:24:36,770 --> 00:24:38,647 a práve to vás rozdelilo? 466 00:24:40,148 --> 00:24:41,566 Áno. 467 00:24:43,109 --> 00:24:45,195 Mne to nerob, prosím. 468 00:24:47,656 --> 00:24:49,574 Nechcem sa od teba oddeliť. 469 00:25:04,005 --> 00:25:06,216 - Ahoj, kamoš. - Ahoj, Frank. 470 00:25:07,092 --> 00:25:08,885 Len som sa zastavil, aby som... 471 00:25:10,095 --> 00:25:11,096 pozdravil. 472 00:25:11,179 --> 00:25:12,639 Ideš ďalej? 473 00:25:12,722 --> 00:25:14,474 - Áno. - Jasné, poď dnu. 474 00:25:15,725 --> 00:25:16,726 Čo sa tu stalo? 475 00:25:16,810 --> 00:25:20,188 Nuž, cez okno nám vrazil strom. 476 00:25:20,272 --> 00:25:21,690 - Pohroma. - Ďakujem. 477 00:25:21,773 --> 00:25:23,567 - Všade bolo sklo... - Nuž... 478 00:25:23,650 --> 00:25:26,319 - Mám sa na to pozrieť? - Áno. Poď. 479 00:25:26,403 --> 00:25:27,529 Je po celej podlahe. 480 00:25:31,491 --> 00:25:33,326 Neverím, že ešte nie je prúd. 481 00:25:33,994 --> 00:25:37,539 Dobre, dámy. Idem hore. 482 00:25:37,622 --> 00:25:39,165 Ak budete hladné či smädné, 483 00:25:39,249 --> 00:25:41,459 vezmite si niečo z kuchyne, dobre? 484 00:25:41,543 --> 00:25:42,878 - Vďaka. - Vďaka. 485 00:25:42,961 --> 00:25:44,504 Zabavte sa. 486 00:25:44,588 --> 00:25:46,298 Ty malá beťárka. 487 00:25:48,174 --> 00:25:49,801 - Dobrú noc. - Ďakujeme. 488 00:25:53,722 --> 00:25:56,057 Dobre, počuli ste mamu. 489 00:25:56,141 --> 00:25:59,019 Ak sme smädné, máme si niečo vypiť. 490 00:26:03,648 --> 00:26:04,774 Áno! 491 00:26:06,651 --> 00:26:07,944 Kto si dá prvý? 492 00:26:08,028 --> 00:26:09,446 - Ja! - Bože. 493 00:26:09,529 --> 00:26:12,115 Bojovníčka mesiaca. Dostane najviac. 494 00:26:14,242 --> 00:26:17,245 - Áno, potrebuje to. - Dva, tri. 495 00:26:17,329 --> 00:26:19,039 - Lej. Viac. - Viac? Dobre. 496 00:26:19,831 --> 00:26:21,249 Božemôj! Si šialená. 497 00:26:22,751 --> 00:26:24,169 Ďakujem. 498 00:26:24,961 --> 00:26:26,588 - Nazdravie. - Nazdravie. 499 00:26:27,923 --> 00:26:30,383 Ďakujem, že si vzal otca k sebe. 500 00:26:30,467 --> 00:26:32,469 Len kým nepôjde zase elektrina. 501 00:26:32,552 --> 00:26:36,014 To nič. Som s ním rád. 502 00:26:36,097 --> 00:26:37,641 A ako sa má tvoj otec? 503 00:26:38,266 --> 00:26:41,686 Dlhšie som ho nevidel. Neviem, čo robí, odkedy... 504 00:26:41,770 --> 00:26:43,188 Mu tvoja dcéra zaručila padáka? 505 00:26:43,605 --> 00:26:44,898 Ale no tak. To nespravila. 506 00:26:46,399 --> 00:26:48,443 Nie. Veď len žartujem. 507 00:26:48,526 --> 00:26:50,237 Robí niekde ochranku. 508 00:26:50,320 --> 00:26:53,198 Smrť starostu Fifa ho hlboko zasiahla. 509 00:26:54,366 --> 00:26:56,284 Umrel prvý z kamarátov v jeho veku. 510 00:26:56,368 --> 00:26:57,535 Je to tým? 511 00:26:58,286 --> 00:26:59,371 Neviem. 512 00:27:00,080 --> 00:27:02,499 Počul som, že zamýšľal kandidovať za starostu 513 00:27:02,582 --> 00:27:04,709 a potom tam dosadili toho zástupcu 514 00:27:04,793 --> 00:27:07,212 a už som o tom viac nepočul. 515 00:27:08,588 --> 00:27:10,674 Veľa sa v poslednej dobe nebavíme. 516 00:27:10,757 --> 00:27:12,676 No, viem, ako to chodí. 517 00:27:13,802 --> 00:27:17,806 Nenechaj to tak pridlho. Nestojí to za to. 518 00:27:36,116 --> 00:27:37,200 Tak poď. 519 00:27:38,535 --> 00:27:41,371 Dobre. Je čas nakŕmiť ťa. 520 00:27:45,292 --> 00:27:48,044 Nakŕmim ťa. Si hladný? 521 00:27:48,712 --> 00:27:52,007 Hej, pán Wergeles povedal, že musíš jesť každú hodinu. 522 00:27:52,841 --> 00:27:54,050 Chceš najprv vodu? 523 00:28:26,249 --> 00:28:29,127 Všetko v poriadku? 524 00:28:29,211 --> 00:28:32,088 Počul som hlasy, ale Izzy tu nie je. 525 00:28:34,466 --> 00:28:35,717 Hovorím s Walterom. 526 00:28:36,927 --> 00:28:39,721 Áno, iste. Ako sa mu darí? 527 00:28:40,847 --> 00:28:42,349 Je v poriadku? 528 00:28:45,435 --> 00:28:46,436 Áno. 529 00:28:53,610 --> 00:28:56,321 Určite to chceš robiť? 530 00:28:56,404 --> 00:28:58,949 Párkrát ho môžem nakŕmiť aj ja. 531 00:28:59,866 --> 00:29:02,577 Mohla by si spať tri hodiny nepretržite. 532 00:29:02,661 --> 00:29:04,663 Tak sme to robili, keď si bola bábo. 533 00:29:04,746 --> 00:29:05,830 S tvojou mamou. 534 00:29:05,914 --> 00:29:07,415 Ďakujem, ale chcem to robiť. 535 00:29:09,167 --> 00:29:12,295 Aj tak by som sa zobudila. Musím vedieť, že mu nič nie je. 536 00:29:13,672 --> 00:29:15,674 Áno, to hovorievala aj tvoja mama. 537 00:29:19,052 --> 00:29:20,053 Počuj, len... 538 00:29:21,555 --> 00:29:24,266 Chcem sa ti ospravedlniť 539 00:29:24,349 --> 00:29:28,812 a povedať ti, že ti verím. 540 00:29:29,396 --> 00:29:30,397 Čože? 541 00:29:31,022 --> 00:29:34,025 Ak vravíš, že máš pocit, že ťa niekto sleduje, 542 00:29:34,109 --> 00:29:35,277 tak ti verím. 543 00:29:36,111 --> 00:29:38,572 A ak si myslíš, že ten niekto je Richie, tak... 544 00:29:39,823 --> 00:29:41,366 nuž, tak ti verím. 545 00:29:43,952 --> 00:29:46,788 Asi som sa len bál o ňom hovoriť, lebo... 546 00:29:48,665 --> 00:29:51,877 lebo aj ja mám niekedy pocit, že ho vidím. 547 00:29:54,087 --> 00:29:57,173 Ale to je nemožné. Nemôže to byť pravda. 548 00:30:00,302 --> 00:30:01,344 Idem k tebe. 549 00:30:02,470 --> 00:30:03,471 Poď sem. 550 00:30:06,933 --> 00:30:08,059 Odpúšťam ti. 551 00:30:09,144 --> 00:30:10,604 - Áno? - Áno. 552 00:30:10,687 --> 00:30:11,813 Ďakujem. 553 00:30:12,522 --> 00:30:13,565 Oci... 554 00:30:14,482 --> 00:30:16,526 ďakujem, že so mnou hovoríš takto. 555 00:30:16,610 --> 00:30:20,322 Kedysi som si myslela, že všetci sú ako ty s mamou. 556 00:30:20,947 --> 00:30:25,702 No potom som zistila, že väčšina rodičov sa k deťom nespráva ako k ľuďom. 557 00:30:27,454 --> 00:30:29,706 Kiežby malo viac detí niekoho, ako si ty. 558 00:30:30,665 --> 00:30:32,375 - Vážne? - Áno. 559 00:30:32,459 --> 00:30:34,502 Aj ty si úžasná, vieš o tom? 560 00:30:34,586 --> 00:30:35,587 Fakt? 561 00:30:35,670 --> 00:30:37,464 Vieš, čo by bolo ešte úžasnejšie? 562 00:30:37,547 --> 00:30:40,508 - Čo? Chcem hovoriť s Walterom. - Najúžasnejšie vôbec. 563 00:30:40,592 --> 00:30:42,552 Walter spí. Choď spať aj ty. 564 00:30:42,636 --> 00:30:44,346 Dobrú noc. Ľúbim ťa. 565 00:30:45,263 --> 00:30:46,473 Dobrú, poklad. 566 00:30:49,976 --> 00:30:51,561 Určite nechceš, aby som... 567 00:30:51,645 --> 00:30:53,271 Nie, nie. 568 00:30:53,355 --> 00:30:54,648 - Nie, ďakujem. - Dobre. 569 00:30:57,192 --> 00:30:58,610 Spi. 570 00:31:08,161 --> 00:31:12,207 Počkať, ty si s Jessicou Fifovou? 571 00:31:12,290 --> 00:31:13,625 U nej doma? 572 00:31:14,376 --> 00:31:15,460 Hej, ja viem. 573 00:31:15,544 --> 00:31:19,422 Je to fakt divné, no zároveň vôbec úplne normálne. 574 00:31:19,506 --> 00:31:22,759 Naposledy, keď som vás spolu videl, tak si ju udrela. 575 00:31:22,842 --> 00:31:26,888 Áno, viem, ale teraz je to iné. 576 00:31:28,515 --> 00:31:32,727 Bože, všetci tu pijú. Teda, ja nie, ale... 577 00:31:32,811 --> 00:31:33,812 To je super. 578 00:31:33,895 --> 00:31:36,273 Ani nie. 579 00:31:36,356 --> 00:31:38,024 To, že ty nepiješ. 580 00:31:38,984 --> 00:31:40,777 Áno, to asi áno. 581 00:31:42,571 --> 00:31:44,447 Chcem, aby si bol tu. 582 00:31:45,907 --> 00:31:48,952 Nie tu, u Jess doma, ale vieš... 583 00:31:49,035 --> 00:31:50,245 Áno, aj ja. 584 00:31:53,582 --> 00:31:54,583 Pozri... 585 00:31:54,916 --> 00:31:58,795 San Francisco je super mesto, ale nenávidím to tu. 586 00:31:58,879 --> 00:32:01,506 Lebo tu nie si ty. 587 00:32:03,842 --> 00:32:05,635 Vážne mi chýbaš, Iz. 588 00:32:16,813 --> 00:32:20,859 Aké sladké. Prvá láska. 589 00:32:22,110 --> 00:32:23,111 Áno. 590 00:32:23,528 --> 00:32:26,323 Už by som mala ísť, Ethan. 591 00:32:26,406 --> 00:32:29,409 Dobre. Zabav sa a dávaj si na seba pozor. 592 00:32:29,492 --> 00:32:31,828 - Áno. Ahoj. - Ahoj. 593 00:32:38,335 --> 00:32:40,587 - Vzťah na diaľku? - Čože? 594 00:32:40,670 --> 00:32:45,217 Nič. Ignoruj ich. Len vieš, zíde z očí, zíde z mysle. 595 00:32:45,300 --> 00:32:47,219 No Ethan taký nie je. 596 00:32:50,347 --> 00:32:52,349 Povedal ti, že ťa ľúbi? 597 00:32:53,433 --> 00:32:54,559 Čože? Nie. 598 00:32:54,643 --> 00:32:57,479 A ty si mu nepovedala, že ho ľúbiš, 599 00:32:57,562 --> 00:32:59,856 lebo sa bojíš, že ti to nepovie aj on. 600 00:33:02,817 --> 00:33:03,902 Viete. Len... 601 00:33:07,656 --> 00:33:09,574 Kiežby zostal v Erie Harbor. 602 00:33:09,658 --> 00:33:10,659 Iz. 603 00:33:11,826 --> 00:33:13,245 Bože. Toto je trápne. 604 00:33:14,120 --> 00:33:15,580 - Nie, nie je. - To nič. 605 00:33:15,664 --> 00:33:16,665 Prepáčte. 606 00:33:18,041 --> 00:33:20,752 - Mrzí ma to. - Viete čo? 607 00:33:20,835 --> 00:33:21,836 Čo? 608 00:33:22,379 --> 00:33:23,630 Asi si musím vypiť. 609 00:33:23,713 --> 00:33:25,465 - Musíš si vypiť? - Hej. 610 00:33:25,549 --> 00:33:27,300 - Dobre. - Dobre. 611 00:33:28,301 --> 00:33:30,428 Ty si prváčka, nie? 612 00:33:32,180 --> 00:33:33,890 Nepotrebuje si vypiť. 613 00:33:33,974 --> 00:33:36,268 Nie. Čože? Chcem si dať. 614 00:33:36,351 --> 00:33:38,270 - Určite? - Áno. 615 00:33:39,062 --> 00:33:40,564 Áno, určite. 616 00:33:40,647 --> 00:33:42,065 - Vďaka. - Fajn. 617 00:33:44,901 --> 00:33:48,905 Jeho chyba, ak nevie, čo má. 618 00:33:50,657 --> 00:33:52,075 Nazdravie. 619 00:33:56,246 --> 00:33:57,872 Božemôj! 620 00:33:57,956 --> 00:33:59,833 K horúcej čokoláde sa to fakt nehodí. 621 00:34:00,250 --> 00:34:02,294 To rozhodne nie. 622 00:34:02,377 --> 00:34:05,088 - Hej. - Táto pesnička sa mi nezunuje. 623 00:34:06,464 --> 00:34:09,134 Nepoznajú tvojho frajera. Ty áno. 624 00:34:09,217 --> 00:34:11,845 Nech sa ti ich reči nedostanú do hlavy. 625 00:34:11,928 --> 00:34:12,929 Dievčatá vedia byť... 626 00:34:13,889 --> 00:34:17,267 Áno. Jasné. Ďakujem. 627 00:34:17,349 --> 00:34:19,644 Kto je pripravený na druhé kolo? 628 00:34:22,230 --> 00:34:24,231 - Môže za to drink - Drink 629 00:34:25,108 --> 00:34:27,903 Nie je moja vina Že som sa tu odviazala 630 00:34:27,986 --> 00:34:29,945 Bude to posledná bodka 631 00:34:30,030 --> 00:34:31,780 Môže za to Absolutka 632 00:34:36,745 --> 00:34:39,623 Môže za to drink 633 00:34:46,171 --> 00:34:48,006 HOSTINEC 634 00:35:02,479 --> 00:35:04,814 Vidíš, kamoško? Budeš v poriadku. 635 00:35:06,441 --> 00:35:07,943 Ahoj, Walter. 636 00:35:09,402 --> 00:35:10,904 Chceš pracovať so mnou? 637 00:35:13,740 --> 00:35:14,741 Dobre. 638 00:35:17,494 --> 00:35:22,415 Tak čo budeme dnes robiť, Walter? Písať článok, či písať si poznámky? 639 00:35:22,499 --> 00:35:25,710 To by sme mali spraviť ako prvé. Je to múdrejšie. 640 00:35:37,430 --> 00:35:40,475 Dobré správy. Elektrina zase ide. 641 00:35:40,559 --> 00:35:43,186 Takže dnes idete do školy. 642 00:35:43,270 --> 00:35:45,105 Už som to počula aj uverejnila. 643 00:35:45,188 --> 00:35:49,609 A inak, zistil som adresu Wott Managementu. 644 00:35:49,693 --> 00:35:51,987 Nemyslíš, že majú niečo s vlámaním 645 00:35:52,070 --> 00:35:53,655 do mojej kancelárie? 646 00:35:55,740 --> 00:35:58,451 - Ach, tak tu si. - Ako si prišla? 647 00:35:59,411 --> 00:36:00,912 - Pešo. - Pešo? 648 00:36:02,664 --> 00:36:04,207 - Čo... - Bavili ste sa? 649 00:36:04,958 --> 00:36:06,251 - Hej. - Si... Tak počkaj. 650 00:36:06,668 --> 00:36:07,752 Si v poriadku? 651 00:36:07,836 --> 00:36:09,337 Hej, len sa necítim dobre. 652 00:36:09,421 --> 00:36:10,755 Si chorá? 653 00:36:10,839 --> 00:36:13,049 - Nič mi nie je. - Nevyzeráš tak. 654 00:36:13,133 --> 00:36:14,801 Vyzerá, že bude vracať. 655 00:36:15,719 --> 00:36:18,221 Ak áno, odlož z toho, dám to Walterovi. 656 00:36:18,638 --> 00:36:21,266 Čo sa deje. Iz? Smrdíš ako krčma. 657 00:36:21,349 --> 00:36:22,601 Vieš čo, zlatko. 658 00:36:22,684 --> 00:36:24,978 Choď hore a nachystaj sa do školy. 659 00:36:25,061 --> 00:36:27,397 A, Ginny, choď s ňou, dobre? 660 00:36:27,480 --> 00:36:28,773 Vďaka, Gin. 661 00:36:31,276 --> 00:36:34,905 Chcem ísť len do postele, dobre? 662 00:36:34,988 --> 00:36:37,240 Nie. To nie je dobré. 663 00:36:37,866 --> 00:36:39,284 Pila si? 664 00:36:39,367 --> 00:36:40,660 - Nie. - Fakt? 665 00:36:40,744 --> 00:36:42,329 - Obaja vieme, že áno. - Izzy? 666 00:36:42,412 --> 00:36:44,706 Musím ísť len do postele. 667 00:36:44,789 --> 00:36:47,000 Nie. Žiadna posteľ. 668 00:36:47,083 --> 00:36:50,462 Nie. Máš školu. Dnes je škola a ty si niečo sľúbila. 669 00:36:50,545 --> 00:36:53,381 Tak pôjdeš hore a nachystáš sa do školy. 670 00:36:53,465 --> 00:36:54,466 Tak dobre. 671 00:36:55,091 --> 00:36:58,011 Toto vypi. A potom ďalší a potom ďalší. 672 00:36:58,094 --> 00:37:00,597 A keď dopiješ, tak vypi ďalší. 673 00:37:00,680 --> 00:37:04,017 Toto nie je koniec rozhovoru, len začiatok. 674 00:37:04,100 --> 00:37:06,228 Porozprávam sa o tom s tebou po škole. 675 00:37:06,311 --> 00:37:09,439 Pohovoríme si s tebou neskôr, keď ti bude lepšie. 676 00:37:10,440 --> 00:37:11,566 Hej, dobre. 677 00:37:55,485 --> 00:37:57,612 Nespýtam sa ich nič priamo, 678 00:37:57,696 --> 00:38:00,323 - chcem si to tu len obzrieť. - Dobre. 679 00:38:02,325 --> 00:38:04,953 Neviem prečo, ale niečo sa mi nezdá. 680 00:38:16,882 --> 00:38:18,258 Skúsime to tadiaľ? 681 00:38:40,739 --> 00:38:44,409 NEPOVOLANÝM VSTUP ZAKÁZANÝ 682 00:38:44,492 --> 00:38:46,703 Som alergický len na jedno. 683 00:38:46,786 --> 00:38:48,663 Na konkrétny druh trstiny. 684 00:38:49,247 --> 00:38:51,541 V Erie Harbor rastie len tu. 685 00:38:55,128 --> 00:38:56,171 Božemôj! 686 00:38:57,339 --> 00:38:59,090 Najprv vtáky, teraz ryby? 687 00:39:15,982 --> 00:39:16,983 Haló! 688 00:39:33,458 --> 00:39:35,210 - Len... - Komu voláš? 689 00:39:35,293 --> 00:39:36,545 Wott Managementu. 690 00:40:25,552 --> 00:40:28,638 - Niečo sa deje. - Máš pravdu. 691 00:40:28,722 --> 00:40:32,684 Podľa známeho na veterinárnej správe vo Woodruffovej sídle nehlásili nič. 692 00:40:32,767 --> 00:40:36,021 - To však nedáva zmysel. - Ani toto. 693 00:40:51,953 --> 00:40:53,079 Videli ste to? 694 00:40:53,747 --> 00:40:54,789 Čo? 695 00:40:58,084 --> 00:40:59,085 Ale nič. 696 00:41:00,795 --> 00:41:03,256 Tak čo toto znamená? 697 00:41:05,217 --> 00:41:09,387 Že odtiaľto musíme vypadnúť, decká. Poďte. Ideme. 698 00:41:17,520 --> 00:41:18,772 Poď, Hilde. 699 00:41:30,283 --> 00:41:32,202 INŠPIROVANÉ PRÁCOU MLADEJ NOVINÁRKY HILDE LYSIAKOVEJ 700 00:42:39,269 --> 00:42:41,271 Preklad titulkov: Monika Sitarčíková