1 00:00:10,428 --> 00:00:12,430 Ik weet niet wat vreemder is. 2 00:00:12,514 --> 00:00:15,183 Dode vogels of het feit dat ze niet op het nieuws komen. 3 00:00:15,267 --> 00:00:17,936 Ja, of het feit dat Jessica aardig tegen me is. 4 00:00:18,019 --> 00:00:21,356 Werden ze tegelijkertijd ziek en stortten ze gewoon neer? 5 00:00:21,439 --> 00:00:24,192 En die enge kelder? Heeft het met elkaar te maken? 6 00:00:24,901 --> 00:00:26,319 Dat voelt raar. 7 00:00:26,403 --> 00:00:29,864 Ze is een derdejaars. Normaal zou ze nu met vierdejaars omgaan. 8 00:00:29,948 --> 00:00:32,324 En ze heeft haar eigen auto. 9 00:00:32,409 --> 00:00:33,994 Er was wel bliksem. 10 00:00:34,411 --> 00:00:36,955 En we hebben gek weer gehad in Erie Harbor... 11 00:00:37,038 --> 00:00:39,165 ...en Donny's orkaan in Ierland. 12 00:00:39,666 --> 00:00:42,502 Wie krijgt er nou een auto voor z'n 16e verjaardag? 13 00:00:42,586 --> 00:00:44,504 Dat gebeurt toch alleen in films? 14 00:00:44,588 --> 00:00:47,048 Ongelofelijk dat ik lol heb gehad in Erie Harbor. 15 00:00:47,132 --> 00:00:50,760 'Hoeveel vogels kunnen door één bliksemschicht geraakt worden?' 16 00:01:03,023 --> 00:01:06,568 We kunnen tenminste je laptop als verlichting gebruiken. 17 00:01:07,152 --> 00:01:08,987 Nee, ik gebruik hem voor research. 18 00:01:11,823 --> 00:01:13,533 De wifi ligt eruit. 19 00:01:16,161 --> 00:01:18,163 Hé. Nee. Niets aan de hand, Ginny. 20 00:01:18,246 --> 00:01:22,000 Ik ben bang. -Ik weet het. Komt goed. Je bent veilig. 21 00:01:25,754 --> 00:01:27,339 Mam. Pap. 22 00:01:28,465 --> 00:01:29,883 Jeetje. -Pap. 23 00:01:29,966 --> 00:01:32,469 Recht door het raam. -Haal wat emmers. 24 00:01:33,094 --> 00:01:34,804 Pap? -Wat gebeurt er? 25 00:01:34,888 --> 00:01:39,184 Alles is in orde, oké? Blijf kalm. -Er ligt een hele boom in onze woonkamer. 26 00:01:39,267 --> 00:01:43,480 Oké, meiden, gaan jullie maar naar boven, want er ligt overal glas. 27 00:01:43,563 --> 00:01:47,108 Opa, alles is in orde. Geen zorgen. 28 00:01:47,192 --> 00:01:49,402 Ik ga dit opruimen. 29 00:01:51,780 --> 00:01:52,906 Ja, Hilde... 30 00:01:52,989 --> 00:01:54,074 Hoor je dat? 31 00:01:54,950 --> 00:01:56,284 Wacht. 32 00:01:59,120 --> 00:02:00,121 Wat is dat? 33 00:02:01,248 --> 00:02:03,583 Hilde, niet doen. 34 00:02:03,667 --> 00:02:06,878 Wees voorzichtig, er ligt glas. -Doe ik, pap. 35 00:02:09,421 --> 00:02:11,591 Hé, kleintje. Rustig maar. 36 00:02:12,175 --> 00:02:15,178 Het is in orde. Rustig maar. Het is in orde. 37 00:02:15,262 --> 00:02:18,598 Bij mij ben je veilig, maatje. Ik doe je geen pijn. 38 00:02:20,267 --> 00:02:22,185 Wat erg van je boom. 39 00:02:22,894 --> 00:02:25,730 Geen zorgen. Jou overkomt niets. 40 00:02:25,814 --> 00:02:27,148 Dat beloof ik. 41 00:02:43,623 --> 00:02:46,835 HET IS NOG NIET VOORBIJ WIE NOG MEER? 42 00:02:54,551 --> 00:02:57,178 Moeten we vandaag naar school? -Ja. 43 00:02:57,262 --> 00:02:59,514 Ik heb geen oog dichtgedaan. -Tja. 44 00:02:59,598 --> 00:03:02,017 Zo was het dus voor mij toen jullie baby waren. 45 00:03:02,100 --> 00:03:03,894 Zal ik hem melk geven? 46 00:03:03,977 --> 00:03:06,730 Vogels geven hun jonkies geen melk. 47 00:03:06,813 --> 00:03:08,732 Ja, ze kotsen in hun mond. 48 00:03:10,066 --> 00:03:13,445 Ik moet aan Vogelman vragen wat die vogels gedood kan hebben. 49 00:03:13,528 --> 00:03:15,113 En of hij me kan helpen met Walter. 50 00:03:15,196 --> 00:03:16,781 Walter? -Cronkite. 51 00:03:17,991 --> 00:03:19,993 Hij was een journalist op tv. 52 00:03:20,076 --> 00:03:22,954 Iedereen noemde hem de meest vertrouwde man in Amerika. 53 00:03:25,248 --> 00:03:28,585 Hé, mam, zullen we even kijken of pap hulp kan gebruiken? 54 00:03:28,668 --> 00:03:31,588 Je vader denkt dat-ie handig is. -Dat is-ie niet. 55 00:03:31,671 --> 00:03:33,798 Hij maakte een gat in de zolder. 56 00:03:33,882 --> 00:03:37,469 Oké. Luister, schat. Je vertelt mensen graag de waarheid... 57 00:03:37,552 --> 00:03:40,055 ...maar soms kun je die beter voor je houden. 58 00:03:40,138 --> 00:03:42,515 Soms moet je met mannen... 59 00:03:45,810 --> 00:03:49,689 Weet je wat, ik wil geen beerput opentrekken. Zullen we... 60 00:03:50,815 --> 00:03:52,859 Goed zo, schat. -Je bent geweldig. 61 00:03:52,943 --> 00:03:54,861 Pap. -Lekker bezig. 62 00:03:56,488 --> 00:03:59,324 Mam, hoe staat het met Wott Management? 63 00:03:59,407 --> 00:04:01,451 Schrijf gewoon iets over die stomme boom... 64 00:04:01,534 --> 00:04:04,120 ...die op ons stomme huis stortte met die stomme vogel erin. 65 00:04:04,204 --> 00:04:08,792 Mam, wist je dat Wott Management is vernoemd naar een kerel uit de 19e eeuw? 66 00:04:08,875 --> 00:04:10,835 Nee. -Hij stichtte Erie Harbor zo ongeveer... 67 00:04:10,919 --> 00:04:12,337 ...en kocht hier alle bossen op. 68 00:04:13,296 --> 00:04:14,422 Om ze te kappen. 69 00:04:15,507 --> 00:04:18,509 Dus ze kozen zijn naam willekeurig voor hun bedrijf? 70 00:04:18,593 --> 00:04:22,681 Vast niet. De eigenaar had er vast een goede reden voor. 71 00:04:22,764 --> 00:04:25,600 Zo komen ze misschien betrouwbaarder over. 72 00:04:25,684 --> 00:04:28,436 Het vogeltje wil niets eten. 73 00:04:28,853 --> 00:04:31,106 Pap, ik moet hem naar Vogelman brengen. 74 00:04:31,189 --> 00:04:34,734 Dat kan, maar hij heet niet Vogelman, weet je nog? 75 00:04:34,818 --> 00:04:36,486 Hij heet Mr Wergeles. 76 00:04:36,570 --> 00:04:39,906 Oké, feestgangers, tijd om je klaar te maken. 77 00:04:39,990 --> 00:04:42,534 Ja, pak je jas, pak je schoenen. 78 00:04:42,617 --> 00:04:45,245 Hilde, waar ga je naartoe? -Fietsen. 79 00:04:51,209 --> 00:04:52,419 Mag ik je oplader? 80 00:04:52,502 --> 00:04:54,212 Nee. Die heb ik nodig. -Mam. 81 00:04:54,296 --> 00:04:56,381 Ik weet niet hoelang de stroom eruit ligt... 82 00:04:56,464 --> 00:05:00,302 ...en of de telefoons op kantoor het wel doen, waar ik geld verdien. 83 00:05:01,011 --> 00:05:03,096 Je hebt hem zo weer terug. 84 00:05:03,179 --> 00:05:07,142 Ik wil Ethan kunnen bellen. -Oké, top, dus daarom foeter je me uit. 85 00:05:07,225 --> 00:05:09,227 Mam, ik foeter je niet uit. 86 00:05:09,978 --> 00:05:12,647 Ik baal gewoon dat de stroom eruit ligt. 87 00:05:12,731 --> 00:05:14,858 Kun je niet één dag zonder hem? 88 00:05:14,941 --> 00:05:18,236 Ik heb hem al een dag niet gesproken. -Iz. 89 00:05:18,320 --> 00:05:23,158 We zouden elkaar elke dag voor school bellen en elkaar een fijne dag wensen. 90 00:05:23,241 --> 00:05:25,118 Oké? Gewoon een kleine traditie. 91 00:05:25,702 --> 00:05:28,747 Onze traditie. Het is stom, laat maar. 92 00:05:28,830 --> 00:05:33,251 Probeer er gewoon van te genieten om even geen internet te hebben. 93 00:05:33,335 --> 00:05:37,088 Een dagje maar of ten minste een paar minuten. 94 00:05:40,258 --> 00:05:41,468 Wat is er aan de hand? 95 00:05:45,138 --> 00:05:48,808 We kunnen er niets aan doen. Natuurgeweld. 96 00:05:48,892 --> 00:05:50,393 Er is geen school... 97 00:05:50,477 --> 00:05:53,813 ...totdat de boom weggehaald kan worden en er weer stroom is. 98 00:05:56,816 --> 00:05:59,653 Laten we net doen alsof we dat jammer vinden. 99 00:05:59,736 --> 00:06:03,198 Je bent zo ongeorganiseerd. -Hoezo laat je dit nu pas weten? 100 00:06:03,281 --> 00:06:04,950 We hadden geen e-mail. -Sorry. 101 00:06:05,033 --> 00:06:06,993 Hoe ga je dit aanpakken? 102 00:06:07,077 --> 00:06:10,664 Dames, sorry, jullie mogen niet voorbij de afzetting komen. 103 00:06:13,750 --> 00:06:16,378 Hoorde je dat school niet doorgaat? -O, cool. 104 00:06:17,128 --> 00:06:18,755 Ja, dus wat ga jij doen? 105 00:06:20,799 --> 00:06:23,385 Ik denk dat ik naar de pier ga, een beetje rondlopen, of zo. 106 00:06:26,137 --> 00:06:27,222 Wil je mee? 107 00:06:28,431 --> 00:06:30,183 Ja. -Hé, Jessica. 108 00:06:30,267 --> 00:06:32,561 Hé. Willen jullie mee naar de pier? 109 00:06:32,644 --> 00:06:34,479 Ja, leuk. -Tof. Leuk. 110 00:06:35,272 --> 00:06:37,399 Mijn vriendin Emma. Ze woont hier net. 111 00:06:37,482 --> 00:06:39,401 Hoi. -Hé. Izzy. 112 00:06:39,484 --> 00:06:41,945 Wij verhuisden hier naartoe vanuit Brooklyn. 113 00:06:42,028 --> 00:06:45,365 Tof. Wij woonden in Virginia, maar verhuisden voor m'n moeders werk. 114 00:06:46,491 --> 00:06:49,536 Je hebt al zoveel vrienden, echt fijn. 115 00:06:49,619 --> 00:06:51,121 Ik zie jullie op de pier. 116 00:06:51,621 --> 00:06:54,040 Ja. Tot later, Izzy. 117 00:06:57,419 --> 00:06:59,713 Heb je een lift nodig? 118 00:07:00,505 --> 00:07:02,507 Ik zeg eerst tegen m'n moeder waar ik heen ga. 119 00:07:02,591 --> 00:07:05,176 Juist, soms vergeet ik dat je 14 bent. 120 00:07:05,260 --> 00:07:07,262 Vast omdat je zoveel lessen voor hogerejaars volgt. 121 00:07:08,305 --> 00:07:10,348 Nee, dat bedoel ik als compliment. 122 00:07:10,432 --> 00:07:13,727 Weet je wat, ik... Ik stuur haar wel een sms'je. 123 00:07:13,810 --> 00:07:15,228 Oké. -Dat kan ook. 124 00:07:15,312 --> 00:07:16,938 IK LOOP NAAR DE PIER. 125 00:07:17,022 --> 00:07:19,232 Zo. -Cool. Deze kant op. 126 00:07:21,067 --> 00:07:24,446 We moeten uitzoeken hoe we deze vogel moeten verzorgen. Hier. 127 00:07:24,529 --> 00:07:25,822 Ik heb hem. 128 00:07:29,534 --> 00:07:32,037 Ik snap nog steeds niet waarom je de kleinste... 129 00:07:32,120 --> 00:07:34,331 ...als opstapje wil gebruiken, maar oké. 130 00:07:37,292 --> 00:07:38,501 Heel slim. 131 00:07:44,716 --> 00:07:46,009 Hoelang duurt dit? 132 00:07:46,092 --> 00:07:50,138 Zo ongeorganiseerd. -Hier betaal ik belasting voor. 133 00:07:50,222 --> 00:07:51,389 Dit is heel vervelend... 134 00:07:51,473 --> 00:07:53,308 ...maar ik kan er niets aan doen. -Hier. 135 00:07:53,391 --> 00:07:55,060 M'n kinderen moeten ergens heen. 136 00:07:55,143 --> 00:07:57,562 Totaal ongeschikt. -Sorry, mag ik even? 137 00:07:58,438 --> 00:08:04,027 Als je vragen of klachten heeft, zoals de dames met hun petitie... 138 00:08:04,110 --> 00:08:05,820 ...bespreek je het met haar advocaat. 139 00:08:05,904 --> 00:08:10,158 En wie is dat? Ik. En op dit moment heeft mijn cliënt geen commentaar. 140 00:08:11,618 --> 00:08:13,828 Bedankt. Fijne dag nog. 141 00:08:16,748 --> 00:08:19,626 Je hoeft me natuurlijk niet aan te nemen als je advocaat. 142 00:08:19,709 --> 00:08:22,087 Ik krijg gewoon een punthoofd van dit stadje. 143 00:08:22,879 --> 00:08:26,049 Ik denk dat ik aan de minachting begin te wennen. 144 00:08:26,883 --> 00:08:28,760 Maar bedankt voor je steun. 145 00:08:29,302 --> 00:08:32,681 Ik weet hoe akelig het is om de boeman te zijn. 146 00:08:33,347 --> 00:08:37,894 Dus ik wil je helpen hier een einde aan te maken... 147 00:08:37,977 --> 00:08:40,020 ...als je dat goed vindt? -Mama. 148 00:08:40,938 --> 00:08:44,359 Jeetje... Weet je, het spijt me. 149 00:08:45,443 --> 00:08:48,863 Na het derde kind beginnen ze zichzelf zo'n beetje op te voeden. 150 00:08:48,947 --> 00:08:51,741 Ik laat het je wel weten als ze bijna gaat studeren. 151 00:08:51,825 --> 00:08:53,243 Bedankt. Kom. 152 00:08:53,785 --> 00:08:55,412 Je hoort nog van me. Oké? 153 00:08:56,955 --> 00:08:57,998 Bedankt. 154 00:09:15,891 --> 00:09:18,810 De school is dicht. Hoe zijn jullie... binnengekomen? 155 00:09:18,894 --> 00:09:21,730 Directrice Collins zei dat ik huiswerk moest maken. 156 00:09:21,813 --> 00:09:25,483 Als school niet doorgaat, moet je nog wel blijven leren. 157 00:09:25,984 --> 00:09:28,278 Je hebt directrice Collins gesproken? 158 00:09:28,361 --> 00:09:33,283 Ja, ze vindt echt dat je er iets moois van gemaakt hebt. Mooie stapeltjes. 159 00:09:33,366 --> 00:09:36,161 Net een schap in een dure supermarkt. 160 00:09:38,705 --> 00:09:41,666 Ik zet de boeken gewoon in volgorde van grootte en... 161 00:09:42,250 --> 00:09:45,503 Doet m'n pa ook. Volgens mij heeft-ie last van angstgevoelens. 162 00:09:45,587 --> 00:09:48,131 En ik ben bang dat het erfelijk is. 163 00:09:48,215 --> 00:09:49,841 Ik zou me na laten kijken. 164 00:09:51,968 --> 00:09:54,888 Heb je boeken over hoe je jonge vogels verzorgt? 165 00:09:54,971 --> 00:09:56,348 Of nagaat waarom ze ziek zijn? 166 00:09:56,431 --> 00:09:59,476 Of waarom ze zomaar uit de lucht vallen en doodgaan? 167 00:10:00,769 --> 00:10:03,104 Misschien, maar dit is de bibliotheek van een openbare school. 168 00:10:03,188 --> 00:10:07,484 We hebben maar een beperkt aantal boeken... -Ach, we gebruiken de computer wel. 169 00:10:07,901 --> 00:10:10,362 Dat gaat niet, want er is geen stroom. 170 00:10:10,445 --> 00:10:13,907 Daarom horen er hier geen scholieren te zijn. 171 00:10:13,990 --> 00:10:16,201 Ja, dat klinkt best logisch. 172 00:10:16,284 --> 00:10:20,664 Maar misschien heb ik het fout. Als het van directrice Collins mag... 173 00:10:21,414 --> 00:10:23,833 Niet erg. We moeten toch gaan. 174 00:10:26,169 --> 00:10:27,379 Bedankt, Tony. 175 00:10:27,462 --> 00:10:29,548 Ik heb liever niet dat je me zo noemt. Maar... 176 00:10:33,927 --> 00:10:36,680 Niet rennen op de gang. -Bedankt, Tony. 177 00:10:37,597 --> 00:10:41,309 Het is Mr O'Hara. 178 00:10:55,323 --> 00:10:58,326 Ik zoek al naar een nieuw plekje sinds de blokhut overstroomde. 179 00:11:07,419 --> 00:11:11,840 Mijn opa liet me deze ruimte zien. Hij sloeg hier altijd z'n visuitrusting op. 180 00:11:12,340 --> 00:11:17,470 Landelijk chic. Dit vind ik wel wat. -Ik zei toch dat ik iets moois zou vinden. 181 00:11:18,430 --> 00:11:22,267 Ik heb nog niemand van Wott Management kunnen bereiken. 182 00:11:22,934 --> 00:11:26,938 Heeft je vader ooit iemand in het echt gesproken? 183 00:11:27,022 --> 00:11:32,986 Of brieven ontvangen onder 'n andere naam? -Niet dat ik weet, maar ik zal het vragen. 184 00:11:42,162 --> 00:11:43,997 Wacht even... Hé. 185 00:11:45,206 --> 00:11:46,833 Hallo? Ben je er nog? 186 00:11:47,375 --> 00:11:52,047 Ja, de deur van mijn kantoor stond open, maar ik had hem echt op slot gedaan. 187 00:11:52,130 --> 00:11:53,590 Alles oké? 188 00:11:53,673 --> 00:11:55,300 Even daar blijven, oké? 189 00:11:56,176 --> 00:11:57,928 Maak jij weleens mee... 190 00:11:58,011 --> 00:12:04,309 ...dat iemand ergens inbreekt en niets steelt? 191 00:12:04,392 --> 00:12:06,394 Dat bevalt me helemaal niet. 192 00:12:06,478 --> 00:12:08,688 Je kunt maar beter weggaan. 193 00:12:08,772 --> 00:12:11,608 Kun je hierheen komen? -Ja, we zijn er zo. Kom op. 194 00:12:15,445 --> 00:12:20,033 We stelen niet, we geven 't straks terug. We lenen, dat doe je bij de bieb. 195 00:12:20,116 --> 00:12:22,118 En ik heb m'n pasje als borg achtergelaten. 196 00:12:22,827 --> 00:12:24,246 Hebben we bibliotheekpasjes? 197 00:12:24,955 --> 00:12:26,539 Nou, technisch gezien niet. 198 00:12:28,708 --> 00:12:32,796 Oké, nee, helemaal niet. Ik maakte hem toen ik bibliotheekje speelde met Izzy. 199 00:12:32,879 --> 00:12:34,339 Je speelde bibliotheekje? 200 00:12:34,422 --> 00:12:36,758 Deed iedereen dat niet? 201 00:12:36,841 --> 00:12:40,136 Boeken innemen en uitlenen, formulieren invullen? 202 00:12:44,516 --> 00:12:48,520 Kom op, Walter. Je moet eten, maatje. -Heb je hem Walter genoemd? 203 00:12:48,603 --> 00:12:50,605 Naar Cronkite. -Walter Cronkite. 204 00:12:51,231 --> 00:12:52,232 Ik weet het niet. 205 00:12:52,315 --> 00:12:56,236 Hij eet nog steeds niet, je hebt z'n doos versierd en hem een naam gegeven. 206 00:12:56,319 --> 00:12:58,405 Die vogel gaat sowieso dood. 207 00:13:01,658 --> 00:13:04,494 Ik weet niet of ik klaar ben voor al deze emoties. 208 00:13:05,328 --> 00:13:07,455 Blijkbaar geven we hem het verkeerde eten. 209 00:13:07,539 --> 00:13:11,793 Hij moet een vogelsmoothie hebben. -Ik ben gek op smoothies. 210 00:13:11,877 --> 00:13:13,169 Eigenlijk is het... 211 00:13:14,170 --> 00:13:16,715 ...wormen, vogelpoep en water. 212 00:13:18,842 --> 00:13:21,928 Weet je zeker dat je gisteravond de deur op slot deed? 213 00:13:22,012 --> 00:13:24,472 Ja. Dat doe ik altijd. -Oké, kom maar mee. 214 00:13:25,223 --> 00:13:30,645 Goed dat je bent gekomen. -Ja, het was gewoon heel eng. Ik... 215 00:13:33,857 --> 00:13:36,776 Misschien werd het alarm uitgeschakeld doordat de stroom uitviel... 216 00:13:36,860 --> 00:13:39,613 ...of blies de wind de deur open... 217 00:13:39,696 --> 00:13:41,990 ...maar dat zijn veel onzekere factoren. 218 00:13:42,073 --> 00:13:44,451 Is er iemand die wrok tegen je koestert? 219 00:13:44,534 --> 00:13:46,620 Te veel om op te noemen. Het kan... 220 00:13:47,621 --> 00:13:49,956 ...iemand zijn die boos is omdat ik voor Sam werk. 221 00:13:50,040 --> 00:13:52,918 Misschien heeft het met m'n nieuwe zaak te maken. 222 00:13:53,001 --> 00:13:54,419 Top. 223 00:13:55,837 --> 00:13:57,547 Brigadier Briggs. 224 00:13:57,631 --> 00:14:00,175 Beoordeling al ingevuld? -Nog niet, sir. 225 00:14:00,258 --> 00:14:04,471 Ik ben bezig met een potentiële inbraak op First en Main. 226 00:14:04,554 --> 00:14:07,557 Mrs Lisko, dit is Paul Rutherford. 227 00:14:07,641 --> 00:14:10,143 Jensen. Ik heb m'n achternaam behouden. 228 00:14:10,227 --> 00:14:12,979 Juist. Dat wist ik. Sorry. 229 00:14:13,063 --> 00:14:16,358 Geeft niet. Aangenaam. -Ja, ik ben inspecteur. 230 00:14:16,441 --> 00:14:18,818 Ik ben aangesteld door de openbaar aanklager. 231 00:14:18,902 --> 00:14:20,695 Na alles wat er gebeurd is met... 232 00:14:22,239 --> 00:14:23,448 Mijn vader? 233 00:14:24,157 --> 00:14:26,451 Ja. Dus, heel leuk allemaal. 234 00:14:26,910 --> 00:14:31,331 Openbaar aanklager? Dan neemt de staat dit wel serieus. 235 00:14:31,414 --> 00:14:34,167 De staat Washington stelt het niet zo op prijs... 236 00:14:34,251 --> 00:14:37,671 ...als er tekorten ontstaan door een onterechte veroordeling, dus... 237 00:14:37,754 --> 00:14:39,923 ...ja, dat doen we. -Mr Rutherford... 238 00:14:40,006 --> 00:14:42,884 ...laat de openbaar aanklager weten of we allemaal ontslagen worden. 239 00:14:43,718 --> 00:14:47,222 Ja, zoiets. Mag ik erbij komen zitten? 240 00:14:48,723 --> 00:14:50,517 Als u dat wilt. 241 00:14:51,142 --> 00:14:52,519 Natuurlijk, sir. 242 00:14:53,979 --> 00:14:57,482 Miss Jensen, kunt u omschrijven wat u zag toen u binnenkwam? 243 00:15:06,533 --> 00:15:09,953 We maken ons zorgen om hem. -Goed dat je bent gekomen. 244 00:15:10,036 --> 00:15:11,621 Gaat hij het redden? 245 00:15:12,414 --> 00:15:14,791 Nou, dit gaat zeker helpen. 246 00:15:15,458 --> 00:15:19,087 Want er is pas een aantal vogels doodgegaan. Een hele zwerm. 247 00:15:19,170 --> 00:15:20,797 Het was vreselijk. 248 00:15:20,881 --> 00:15:23,925 En we zijn bang dat dit beestje hetzelfde heeft. 249 00:15:24,009 --> 00:15:25,635 Een hoop? Hoeveel? 250 00:15:25,719 --> 00:15:28,054 Ik weet het niet, honderden. 251 00:15:28,138 --> 00:15:31,850 Wat? Hoe kan dat nou? Daar zou ik toch wel van gehoord hebben. 252 00:15:31,933 --> 00:15:34,477 Ik weet het. Het is raar dat niemand erover praat. 253 00:15:34,561 --> 00:15:36,688 Het gebeurde in het Woodruff-landhuis. 254 00:15:36,771 --> 00:15:40,567 De vogels lagen verspreid over het gazon. -Het was doodeng. 255 00:15:40,650 --> 00:15:45,447 Ze vielen gewoon uit de lucht. We verloren die dag een hoop goeie vogels. 256 00:15:45,530 --> 00:15:49,492 Ze lieten iedereen er via de achterdeur uit, dus niemand heeft foto's geplaatst. 257 00:15:49,576 --> 00:15:52,120 Ik wilde een artikel plaatsen, maar de stroom viel uit. 258 00:15:52,203 --> 00:15:54,247 Heb je dit beestje daar gevonden? 259 00:15:54,331 --> 00:15:59,878 Er viel een boom om in onze tuin. En toen die door het raam ging, kwam hij mee. 260 00:15:59,961 --> 00:16:02,547 Daarom zijn we hier. U bent de expert. 261 00:16:03,924 --> 00:16:05,008 Mr Wergeles? 262 00:16:05,759 --> 00:16:10,972 Kan het zijn dat hij dezelfde ziekte heeft waar die andere vogels aan doodgingen? 263 00:16:11,973 --> 00:16:16,436 Ik zou die dode vogels moeten zien. Kun je me naar ze toe brengen? 264 00:16:20,190 --> 00:16:22,025 Zo. Heb je hem? 265 00:16:25,946 --> 00:16:28,073 Weet je zeker dat het hier was? 266 00:16:29,991 --> 00:16:32,535 Misschien huurden ze iemand in om het op te ruimen. 267 00:16:32,619 --> 00:16:35,664 Als er zoveel dode vogels waren... 268 00:16:35,747 --> 00:16:39,042 ...moet er uitgebreider onderzoek gedaan worden. 269 00:16:39,459 --> 00:16:42,963 Ik kan de dierenpolitie bellen en erachter komen wat de oorzaak was. 270 00:16:43,547 --> 00:16:44,548 Wacht even. 271 00:16:47,300 --> 00:16:48,301 Kijk. 272 00:16:49,094 --> 00:16:54,933 Als ik de hele vogel had, zou het simpeler zijn om de oorzaak te achterhalen. 273 00:16:55,016 --> 00:16:57,727 Maar een veer is beter dan niets. 274 00:17:00,730 --> 00:17:04,276 Ik zie er daar nog een. -Wacht. Hier. 275 00:17:05,318 --> 00:17:07,654 Een paar voor jou. Alsjeblieft. 276 00:17:07,737 --> 00:17:09,238 En twee voor jou. 277 00:17:09,738 --> 00:17:11,074 Alsjeblieft. -Bedankt. 278 00:17:11,157 --> 00:17:14,327 Geen dank. En hoe meer we vinden, hoe beter. 279 00:17:15,745 --> 00:17:19,833 Ondertussen moet jij Walter warm houden. 280 00:17:19,916 --> 00:17:25,505 En probeer hem te laten eten, oké? Want als hij niet eet... 281 00:17:25,589 --> 00:17:28,507 ...kan niets dat we hier vinden hem helpen. 282 00:17:30,969 --> 00:17:33,305 Goed. Even een zakje pakken. 283 00:17:34,890 --> 00:17:36,516 Hebben jullie er al meer gevonden? 284 00:17:36,600 --> 00:17:38,727 Ja, twee. -Mooi. Hier. 285 00:17:41,229 --> 00:17:42,772 Intimiderende kerel. 286 00:17:42,856 --> 00:17:46,651 Wacht maar tot hij erachter komt dat ik achter Sams zaak zit. 287 00:17:48,987 --> 00:17:50,447 Wil je iets voor me doen? 288 00:17:51,031 --> 00:17:53,366 Ja, ik ga vanavond wel langs bij je kantoor. 289 00:17:53,450 --> 00:17:56,202 Nee. Ik bedoel ja. Bedankt, ja. 290 00:17:56,286 --> 00:17:59,414 Maar het gaat ergens anders om. Het gaat om Matt. 291 00:17:59,497 --> 00:18:00,582 Is alles in orde? 292 00:18:00,665 --> 00:18:03,418 Zou je langs willen komen om wat dingen te repareren? 293 00:18:04,586 --> 00:18:09,090 Er is een raam kapot gegaan en Matt is helemaal niet handig... 294 00:18:09,174 --> 00:18:11,801 ...en ik... Ik wil hem niet kwetsen. 295 00:18:11,885 --> 00:18:15,388 Maar ik wil wel een raam. -O, God. Hij kan daar echt niets van. 296 00:18:15,472 --> 00:18:17,224 Ja, hè? -Ik kom na m'n werk langs... 297 00:18:17,307 --> 00:18:20,477 ...en verzin wel een excuus. -Bedankt. 298 00:18:20,560 --> 00:18:21,853 Je doet hier goed aan. 299 00:18:21,937 --> 00:18:25,523 Ginny en ik lieten de accu van de boor leeglopen zodat-ie zich niet bezeert. 300 00:18:26,399 --> 00:18:28,360 Slim. Echt slim. 301 00:18:28,443 --> 00:18:30,153 Het was haar idee, dus... 302 00:18:30,695 --> 00:18:32,948 Oké, we gaan. Heb je het koud? 303 00:18:33,031 --> 00:18:36,243 Ik ben er om 20.00 uur. -Oké. Tot dan. 304 00:18:36,326 --> 00:18:37,452 Kom, we gaan. 305 00:18:37,953 --> 00:18:41,790 Het district wil je graag helpen. Zeg maar wat je nodig hebt. 306 00:18:41,873 --> 00:18:45,544 Als een paar generatoren genoeg waren, zou ik dat wel zeggen... 307 00:18:45,627 --> 00:18:47,796 ...maar ik denk dat we het uit moeten zitten. 308 00:18:47,879 --> 00:18:49,047 Juist, juist. 309 00:18:49,548 --> 00:18:51,383 Kim, zoals je weet... 310 00:18:51,466 --> 00:18:55,178 ...krijgt het schoolbestuur veel telefoontjes van bezorgde ouders. 311 00:18:55,262 --> 00:18:58,014 Ze hebben een vrij uitgesproken mening. 312 00:18:58,098 --> 00:19:02,185 Ja, ik weet het. Mensen raken gestrest in noodsituaties. 313 00:19:02,269 --> 00:19:05,105 Het gaat niet over de stroomuitval. Kim, bereid je voor. 314 00:19:05,188 --> 00:19:09,651 Ze willen koppen zien rollen. -Ik kwam er vanochtend een paar tegen. 315 00:19:10,485 --> 00:19:15,031 Ze wilden mij persoonlijk verantwoordelijk stellen voor de stroomuitval. 316 00:19:15,115 --> 00:19:19,286 Ja, het zijn niet echt rationele mensen, maar wel belastingbetalers en kiezers. 317 00:19:19,369 --> 00:19:22,998 Ze willen dat het district jouw aanstelling herziet. 318 00:19:23,832 --> 00:19:24,833 Mij ontslaan? 319 00:19:25,542 --> 00:19:27,836 Je mag wel 'ontslaan' zeggen. 320 00:19:27,919 --> 00:19:30,171 Ja, daar komt het op neer. 321 00:19:30,255 --> 00:19:33,967 Als genoeg ouders tekenen, moeten we hun verzoek inwilligen. 322 00:19:35,719 --> 00:19:37,679 Bedankt dat je me dit persoonlijk vertelt. 323 00:19:37,762 --> 00:19:42,225 Je moeder is verantwoordelijk voor haar daden, maar je snapt wat het probleem is. 324 00:19:43,518 --> 00:19:45,770 Ik moet gaan. Ik spreek je binnenkort. 325 00:20:04,372 --> 00:20:05,498 Waar zat je? 326 00:20:05,582 --> 00:20:07,876 Ik heb m'n vader bij Frank afgezet. 327 00:20:09,169 --> 00:20:11,713 Hij heeft z'n eigen generator. 328 00:20:12,631 --> 00:20:15,300 Heeft Frank even geluk. -Ja, hè? 329 00:20:19,179 --> 00:20:21,890 Weet je nog dat stroomstoringen ooit leuk waren? 330 00:20:21,973 --> 00:20:25,310 Weet je dat nog? Ja, die waren sexy en... 331 00:20:25,894 --> 00:20:28,104 Weet je dat nog? -Dat weet ik nog. 332 00:20:28,188 --> 00:20:30,649 En nu is het alleen maar rottend eten. 333 00:20:31,816 --> 00:20:34,778 En Ginny elektrische apparaten zien aansluiten... 334 00:20:34,861 --> 00:20:37,739 ...die natuurlijk niet aangaan. 335 00:20:37,822 --> 00:20:40,075 O, ja. -Mag ik bij Jessica logeren? 336 00:20:40,158 --> 00:20:42,994 Nee. Dat mag niet. -Waarom niet? 337 00:20:43,078 --> 00:20:45,413 Omdat het een doordeweekse avond is. 338 00:20:45,497 --> 00:20:49,251 Heeft Jessica je vorig jaar niet het hele jaar getreiterd? 339 00:20:50,377 --> 00:20:53,797 Ja, maar nu is ze aardig omdat mensen kunnen veranderen. 340 00:20:53,880 --> 00:20:56,341 Jij zegt altijd dat vergiffenis een deugd is... 341 00:20:56,424 --> 00:20:58,385 Ja, als je zusje je een mep geeft... 342 00:20:58,468 --> 00:21:02,722 ...niet als je aartsvijand je om een of andere reden probeert in te palmen. 343 00:21:02,806 --> 00:21:05,600 Je bent net zo erg als Hilde. Jessica wil gewoon vrienden zijn. 344 00:21:05,684 --> 00:21:10,397 En aangezien ik die niet heb, wil ik graag naar haar huis. Alsjeblieft? 345 00:21:12,983 --> 00:21:15,819 Kom op, ik ben bijna 15. Ik ben geen kind. 346 00:21:15,902 --> 00:21:18,655 Volgens de wet ben je een kind totdat je 18 bent. 347 00:21:18,738 --> 00:21:21,241 Mam, je weet wat ik bedoel. 348 00:21:22,117 --> 00:21:26,037 Oké, vooruit. Dan maken we een afspraak. Als de stroom het weer doet... 349 00:21:26,121 --> 00:21:30,875 ...ben je 's ochtends weer terug voor school en ik wil niet horen hoe moe je bent... 350 00:21:30,959 --> 00:21:34,462 ...of dat je niet genoeg hebt geslapen. -Oké. Ja. Afgesproken. 351 00:21:35,088 --> 00:21:36,339 Afgesproken, oké. 352 00:21:36,965 --> 00:21:39,426 Ga maar snel voordat we van gedachten veranderen. 353 00:21:39,509 --> 00:21:41,469 Bedankt. -Ja, wegwezen. 354 00:21:41,553 --> 00:21:42,929 Bedankt. -Wegwezen. 355 00:21:43,013 --> 00:21:45,015 Wegwezen. Lopen. 356 00:21:48,894 --> 00:21:52,063 Waar ga je naartoe? -Logeerpartijtje bij Jessica. 357 00:21:59,321 --> 00:22:00,405 Veel plezier. 358 00:22:03,450 --> 00:22:04,618 Ik ga je missen. 359 00:22:08,121 --> 00:22:09,164 BOERENMARKT 360 00:22:09,247 --> 00:22:11,041 OPEN TIJDENS DE STROOMSTORING 361 00:22:14,085 --> 00:22:16,713 Hé, Kim. Hoi. 362 00:22:16,796 --> 00:22:20,300 Hoi, hé. Kom je voedsel en water hamsteren? 363 00:22:20,383 --> 00:22:23,261 Goed geraden. Ja. 364 00:22:24,012 --> 00:22:26,014 Ik heb iets voor je. 365 00:22:27,265 --> 00:22:28,266 Hier. 366 00:22:28,767 --> 00:22:32,395 Ik heb een administratief verbod opgesteld voor de petitietekenaars... 367 00:22:32,479 --> 00:22:35,482 ...en elk lid van het schoolbestuur. 368 00:22:36,358 --> 00:22:37,901 Er staan zelfs stempels op. 369 00:22:38,318 --> 00:22:41,613 Er staat in dat we ze voor de rechter slepen... 370 00:22:41,696 --> 00:22:44,449 ...voor een hoop dingen als ze je niet met rust laten. 371 00:22:44,532 --> 00:22:47,953 Die petitie is je moeders schuld, oké? 372 00:22:48,536 --> 00:22:49,704 Niet de jouwe. 373 00:22:49,788 --> 00:22:52,207 Ik wil dat hier een einde aan komt. 374 00:22:55,252 --> 00:22:56,670 Niet boos worden... 375 00:23:01,174 --> 00:23:02,384 Ik ben niet boos. 376 00:23:03,134 --> 00:23:05,220 Ik vind je te gek. -Echt? 377 00:23:05,303 --> 00:23:06,846 Bedankt. 378 00:23:07,430 --> 00:23:10,100 Het was me het dagje wel. -Ik zie je nog wel. 379 00:23:10,183 --> 00:23:11,643 Dag. 380 00:23:20,652 --> 00:23:22,320 Zo. 381 00:23:26,408 --> 00:23:29,286 Zeg me alsjeblieft dat je info hebt over Wott Management. 382 00:23:29,369 --> 00:23:31,246 Hilde... -Hoe moet ik m'n werk doen... 383 00:23:31,329 --> 00:23:34,416 ...als er geen internet is en jij me niets vertelt? 384 00:23:34,833 --> 00:23:36,418 Ja, nou, niet dus. 385 00:23:36,501 --> 00:23:38,587 Want voor de zoveelste keer... 386 00:23:38,670 --> 00:23:41,506 ...jij hoort je op school te concentreren. 387 00:23:46,136 --> 00:23:49,514 Hoe gaat het trouwens met je vogel? Hoe gaat het met Walter? 388 00:23:52,058 --> 00:23:53,059 Wat? 389 00:23:55,020 --> 00:23:57,480 Wat? Ik ontwijk de vraag niet. 390 00:23:57,981 --> 00:24:01,693 Dit is je derde kop koffie en je schrijft al 40 minuten non-stop. 391 00:24:01,776 --> 00:24:05,030 Je hebt duidelijk iets ontdekt. Zeg me nou maar wat het is. 392 00:24:06,281 --> 00:24:07,824 Oké, luister, ik... 393 00:24:09,409 --> 00:24:12,495 Ik heb wat financiële documenten van Wott gevonden... 394 00:24:12,579 --> 00:24:16,249 ...en ik ben op het spoor van een paar handelstransacties, dus... 395 00:24:16,333 --> 00:24:19,252 Verklaart 't waarom ze de boerderij van Trips vader willen? 396 00:24:19,669 --> 00:24:22,714 Ik weet het niet. -Heeft het iets te maken met Richie? 397 00:24:22,797 --> 00:24:24,883 O, in godsnaam, hou toch eens op. 398 00:24:26,176 --> 00:24:30,555 Sorry, liefje, maar je moet die Richie Fife-zaak echt laten rusten. 399 00:24:30,639 --> 00:24:31,640 Sorry. 400 00:24:31,723 --> 00:24:38,647 Je vertelde eens dat opa je niet geloofde en dat jullie daarom 't contact verbraken. 401 00:24:43,109 --> 00:24:45,195 Doe me dat alsjeblieft niet aan. 402 00:24:47,656 --> 00:24:49,574 Ik wil jou niet verliezen. 403 00:25:04,005 --> 00:25:06,216 Hé, man. -Hé, Frank. 404 00:25:07,092 --> 00:25:08,885 Ik kwam even langs om... 405 00:25:10,095 --> 00:25:11,096 ...hoi te zeggen. 406 00:25:11,179 --> 00:25:12,639 Wil je binnenkomen? 407 00:25:12,722 --> 00:25:14,474 O, ja. -Ja, kom binnen, man. 408 00:25:15,725 --> 00:25:16,726 Wat is hier gebeurd? 409 00:25:16,810 --> 00:25:21,690 Er kwam een boom door het raam. Puinhoop. -Bedankt. 410 00:25:21,773 --> 00:25:23,567 Al dat glas kwam... 411 00:25:23,650 --> 00:25:27,529 Juist. Zal ik een kijkje nemen? -Ja. Kom binnen. Het ligt op de grond. 412 00:25:31,491 --> 00:25:33,326 Ongelofelijk dat er nog geen stroom is. 413 00:25:33,994 --> 00:25:37,539 Oké, dames. Ik ga naar boven. 414 00:25:37,622 --> 00:25:41,459 Als je honger of dorst hebt, ligt er genoeg in de keuken, oké? 415 00:25:41,543 --> 00:25:44,504 Bedankt. -Nou, veel plezier dan. 416 00:25:44,588 --> 00:25:46,298 Boefje. 417 00:25:48,174 --> 00:25:49,801 Welterusten. -Bedankt. 418 00:25:53,722 --> 00:25:56,057 Oké, jullie hoorden wat m'n moeder zei. 419 00:25:56,141 --> 00:25:59,019 Als we dorst hebben, moeten we wat te drinken pakken. 420 00:26:06,651 --> 00:26:07,944 Oké, wie wil er eerst? 421 00:26:08,028 --> 00:26:09,446 Ik. -O, mijn God. 422 00:26:09,529 --> 00:26:12,115 Zuipkoningin. Zij krijgt het meeste. 423 00:26:14,242 --> 00:26:17,245 O, ja, zij heeft het nodig. -Twee, drie. 424 00:26:17,329 --> 00:26:19,039 Meer. -Meer? Oké. 425 00:26:19,831 --> 00:26:21,249 O, mijn God. Je bent gestoord. 426 00:26:22,751 --> 00:26:24,169 Dank je. 427 00:26:24,961 --> 00:26:26,588 Proost. -Proost. 428 00:26:27,923 --> 00:26:32,469 Hé, bedankt dat m'n pa bij jou mag zitten. Totdat de stroom het weer doet dan. 429 00:26:32,552 --> 00:26:36,014 Geen probleem. Het is fijn om hem weer te zien. 430 00:26:36,097 --> 00:26:37,641 Hoe is het met jouw vader? 431 00:26:38,266 --> 00:26:41,686 Ik heb hem al een tijd niet gezien. Wat doet hij sinds... 432 00:26:41,770 --> 00:26:44,898 Hij dankzij je dochter ontslagen werd? -Kom op. Dat is niet waar. 433 00:26:46,399 --> 00:26:50,237 Nee, kom op. Nee, grapje. Ja, hij werkt ergens in de beveiliging. 434 00:26:50,320 --> 00:26:53,198 En toen overleed burgemeester Fife. Dat kwam hard aan. 435 00:26:54,366 --> 00:26:57,535 De eerste leeftijdsgenoot die overleed. -Denk je? 436 00:26:58,286 --> 00:26:59,371 Ja, ik weet het niet. 437 00:27:00,080 --> 00:27:02,499 Hij wilde misschien burgemeester worden... 438 00:27:02,582 --> 00:27:07,212 ...en toen stelden ze die andere gozer aan, dus hoorde ik er nooit meer iets over. 439 00:27:08,588 --> 00:27:10,674 En we spreken elkaar nu niet echt meer, dus... 440 00:27:10,757 --> 00:27:12,676 Ik weet hoe dat gaat. 441 00:27:13,802 --> 00:27:17,806 Laat het niet te lang doorgaan. Dat is het niet waard. 442 00:27:36,116 --> 00:27:37,200 Kom hier. 443 00:27:38,535 --> 00:27:41,371 Oké. Tijd om je eten te geven. 444 00:27:45,292 --> 00:27:48,044 Eten. Heb je honger? 445 00:27:48,712 --> 00:27:52,007 Yup, Mr Wergeles zei dat ik je elk uur eten moet geven. 446 00:27:52,841 --> 00:27:54,050 Eerst wat water? 447 00:28:26,249 --> 00:28:32,088 Hé, gaat alles goed? Ik hoorde stemmen en ik weet dat Izzy er niet is, dus. 448 00:28:34,466 --> 00:28:35,717 Ik praat met Walter. 449 00:28:36,927 --> 00:28:39,721 Ja, natuurlijk. Hoe gaat het met hem? 450 00:28:40,847 --> 00:28:42,349 Gaat het goed met hem? 451 00:28:53,610 --> 00:28:56,321 Hé, weet je zeker dat je dit aankunt? 452 00:28:56,404 --> 00:28:58,949 Ik kan hem ook best een paar keer voeden. 453 00:28:59,866 --> 00:29:02,577 Dan kun je drie uur achter elkaar slapen. 454 00:29:02,661 --> 00:29:05,830 Dat deed ik vroeger toen jij een baby was, met je moeder. 455 00:29:05,914 --> 00:29:07,415 Bedankt, maar ik wil het doen. 456 00:29:09,167 --> 00:29:12,295 Ik zou toch wel wakker worden, want ik moet weten dat hij in orde is. 457 00:29:13,672 --> 00:29:15,674 Dat zei je moeder vroeger ook. 458 00:29:19,052 --> 00:29:20,053 Luister, ik... 459 00:29:21,555 --> 00:29:24,266 Ik wil zeggen dat het me spijt... 460 00:29:24,349 --> 00:29:28,812 ...en ook dat ik je geloof. 461 00:29:29,396 --> 00:29:30,397 Wat? 462 00:29:31,022 --> 00:29:35,277 Als jij het gevoel hebt dat iemand je in de gaten houdt, dan geloof ik je. 463 00:29:36,111 --> 00:29:38,572 En als jij denkt dat dat Richie is... 464 00:29:39,823 --> 00:29:41,366 ...dan geloof ik je. 465 00:29:43,952 --> 00:29:46,788 Ik vond het eng om het met jou over hem te hebben want... 466 00:29:48,665 --> 00:29:51,877 ...soms heb ik ook het gevoel dat ik hem zie. 467 00:29:54,087 --> 00:29:57,173 Maar dat kan niet. Dan kan niet echt zijn. 468 00:30:00,302 --> 00:30:01,344 Daar kom ik. 469 00:30:02,470 --> 00:30:03,471 Kom hier. 470 00:30:06,933 --> 00:30:08,059 Vergeven. 471 00:30:10,687 --> 00:30:11,813 Dank je. 472 00:30:12,522 --> 00:30:13,565 Pap... 473 00:30:14,482 --> 00:30:16,526 ...bedankt dat je altijd zo met me praat. 474 00:30:16,610 --> 00:30:20,322 Ik dacht altijd dat iedereen zoals jij en mam was. 475 00:30:20,947 --> 00:30:25,702 Maar ik besefte dat de meeste ouders hun kinderen niet als echte mensen behandelen. 476 00:30:27,454 --> 00:30:29,706 Hadden meer kinderen maar iemand zoals jij. 477 00:30:32,459 --> 00:30:34,502 Jij bent ook best wel tof. 478 00:30:34,586 --> 00:30:37,464 Echt? -Ja, maar weet je wat nog toffer zou zijn? 479 00:30:37,547 --> 00:30:40,508 Wat? Ik wil met Walter praten. -Het tofste ooit. 480 00:30:40,592 --> 00:30:44,346 Walter slaapt. Jij moet ook slapen. Welterusten. Ik hou van je. 481 00:30:45,263 --> 00:30:46,473 Trusten, lieverd. 482 00:30:49,976 --> 00:30:51,561 Weet je zeker dat ik niet... 483 00:30:51,645 --> 00:30:54,648 Nee. Nee. Nee, bedankt. -Oké, oké. 484 00:30:57,192 --> 00:30:58,610 Ga slapen. 485 00:31:08,161 --> 00:31:12,207 Wacht, je bent aan het chillen met Jessica Fife? 486 00:31:12,290 --> 00:31:13,625 Bij haar thuis? 487 00:31:14,376 --> 00:31:19,422 Ja, ik weet het. Het is superraar, maar ook weer niet. 488 00:31:19,506 --> 00:31:22,759 De laatste keer dat ik jullie samen zag, gaf je haar een mep. 489 00:31:22,842 --> 00:31:26,888 Ja, ik weet het, maar nu is alles anders. 490 00:31:28,515 --> 00:31:32,727 En iedereen is aan het zuipen. Ik niet, maar... 491 00:31:32,811 --> 00:31:33,812 Cool. 492 00:31:33,895 --> 00:31:38,024 Nou, niet echt. -Ik bedoel, goed dat je niet drinkt. 493 00:31:38,984 --> 00:31:40,777 Ja. Nou ja, dat zal wel. 494 00:31:42,571 --> 00:31:44,447 Ik wou dat je hier was. 495 00:31:45,907 --> 00:31:48,952 Niet hier bij Jess thuis, maar, je weet wel... 496 00:31:49,035 --> 00:31:50,245 Ik ook. 497 00:31:53,582 --> 00:31:54,583 Luister... 498 00:31:54,916 --> 00:31:58,795 San Francisco is een geweldige stad, maar ik vind er niets aan. 499 00:31:58,879 --> 00:32:01,506 Omdat jij er niet bent. 500 00:32:03,842 --> 00:32:05,635 Ik mis je heel erg, Iz. 501 00:32:16,813 --> 00:32:20,859 Wat lief. Kalverliefde. 502 00:32:23,528 --> 00:32:26,323 Hé, Ethan. Ik denk dat ik maar moet ophangen. 503 00:32:26,406 --> 00:32:29,409 Oké, nou, veel plezier en wees voorzichtig. 504 00:32:38,335 --> 00:32:40,587 Langeafstandsrelatie? -Wat? 505 00:32:40,670 --> 00:32:45,217 Niets. Negeer ze maar. Uit het oog, uit het hart. 506 00:32:45,300 --> 00:32:47,219 Ja, nou, zo is Ethan niet, dus... 507 00:32:50,347 --> 00:32:52,349 Heeft hij gezegd dat-ie van je houdt? 508 00:32:53,433 --> 00:32:54,559 Wat? Nee... 509 00:32:54,643 --> 00:32:57,479 En jij hebt niet gezegd dat je van hem houdt... 510 00:32:57,562 --> 00:32:59,856 ...omdat je bang bent dat hij het niet terugzegt. 511 00:33:02,817 --> 00:33:03,902 Weet je, ik... 512 00:33:07,656 --> 00:33:09,574 Ik wou dat hij hier gebleven was. 513 00:33:09,658 --> 00:33:10,659 Iz. 514 00:33:11,826 --> 00:33:13,245 God. Dit is zo gênant... 515 00:33:14,120 --> 00:33:15,580 Nee hoor. -Het is niet erg. 516 00:33:15,664 --> 00:33:16,665 Sorry. 517 00:33:18,041 --> 00:33:20,752 Sorry. -Weet je, ik... Weet je wat? 518 00:33:20,835 --> 00:33:23,630 Wat? -Ik heb een borrel nodig. 519 00:33:23,713 --> 00:33:25,465 O ja? 520 00:33:28,301 --> 00:33:30,428 Wacht, je bent eerstejaars, toch? 521 00:33:32,180 --> 00:33:36,268 Zij heeft geen borrel nodig. -Nee. Wat? Nee, ik wil er een. Het is oké. 522 00:33:36,351 --> 00:33:38,270 Zeker weten? 523 00:33:39,062 --> 00:33:40,564 Ja, zeker weten. 524 00:33:40,647 --> 00:33:42,065 Dank je. 525 00:33:44,901 --> 00:33:48,905 Als hij niet inziet wat voor topper jij bent, jammer voor hem. 526 00:33:50,657 --> 00:33:52,075 Proost. 527 00:33:56,246 --> 00:33:59,833 O, God. -Het is niet lekker met chocolademelk. 528 00:34:00,250 --> 00:34:02,294 Nee, of met wat dan ook. 529 00:34:02,377 --> 00:34:05,088 Ja. -Dit nummer blijft goed. 530 00:34:06,464 --> 00:34:09,134 Zij kennen je vriendje niet. Jij wel. 531 00:34:09,217 --> 00:34:11,845 Laat je niet opjutten door wat ze zeggen, oké? 532 00:34:11,928 --> 00:34:17,267 Meisjes kunnen echt... -Ja. Nee, inderdaad. Bedankt. 533 00:34:17,349 --> 00:34:19,644 Oké, wie is er klaar voor de tweede ronde? 534 00:34:22,230 --> 00:34:24,231 Wijt het aan het vocht 535 00:34:25,108 --> 00:34:27,903 Niet mijn schuld Dat ik helemaal losga 536 00:34:27,986 --> 00:34:29,945 Ik ben je van het 537 00:34:30,030 --> 00:34:31,780 Wijt het aan de Goose 538 00:34:36,745 --> 00:34:39,623 Wijt het aan m'n vocht 539 00:35:02,479 --> 00:35:04,814 Zie je? Ik zei toch dat het goed zou komen? 540 00:35:06,441 --> 00:35:07,943 Hé, Walter. 541 00:35:09,402 --> 00:35:10,904 Wil je mee naar werk? 542 00:35:13,740 --> 00:35:14,741 Juist. 543 00:35:17,494 --> 00:35:22,415 Dus, Walter. Wat gaan we vandaag doen? Een verhaal schrijven of 'n lijstje maken? 544 00:35:22,499 --> 00:35:25,710 Dat moeten we eerst doen, hè? Altijd slimmer. 545 00:35:37,430 --> 00:35:40,475 Oké, goed nieuws. De stroom doet het weer... 546 00:35:40,559 --> 00:35:43,186 ...dus jullie kunnen naar school. 547 00:35:43,270 --> 00:35:45,105 Al gehoord, al gepubliceerd. 548 00:35:45,188 --> 00:35:49,609 Hé, luister, ik heb een adres voor Wott Management gevonden. 549 00:35:49,693 --> 00:35:53,655 Hé, denk je dat ze iets te maken hebben met de inbraak in m'n kantoor? 550 00:35:55,740 --> 00:35:58,451 Hé, daar is ze. -Hé, hoe ben je thuisgekomen? 551 00:35:59,411 --> 00:36:00,912 Lopend. -Lopend? 552 00:36:02,664 --> 00:36:04,207 Wat... -Was het leuk? 553 00:36:04,958 --> 00:36:06,251 Ja. -Gaat... Hé, wacht even. 554 00:36:06,668 --> 00:36:09,337 Gaat het wel? -Ja, ik voel me gewoon niet lekker. 555 00:36:09,421 --> 00:36:10,755 Ben je ziek? 556 00:36:10,839 --> 00:36:13,049 Mam, ik ben in orde. -Zo zie je er niet uit. 557 00:36:13,133 --> 00:36:14,801 Volgens mij gaat ze overgeven. 558 00:36:15,719 --> 00:36:18,221 Als je dat doet, bewaar het dan, voor Walter. 559 00:36:18,638 --> 00:36:21,266 Iz, wat is er? Je ruikt naar een zuipkeet. 560 00:36:21,349 --> 00:36:24,978 Lieverd. Ga jij je boven maar klaarmaken voor school. 561 00:36:25,061 --> 00:36:27,397 En Ginny, ga jij met haar mee, liefje? 562 00:36:27,480 --> 00:36:28,773 Bedankt, Gin. 563 00:36:31,276 --> 00:36:34,905 Luister, ik... Ik wil gewoon naar bed. Oké? 564 00:36:34,988 --> 00:36:37,240 Nee. Nee, niet oké. 565 00:36:37,866 --> 00:36:39,284 Heb je gedronken? 566 00:36:39,367 --> 00:36:40,660 Nee. -Echt? 567 00:36:40,744 --> 00:36:42,329 We weten allebei wel beter. -Izzy? 568 00:36:42,412 --> 00:36:44,706 Kom op, ik wil gewoon naar bed. 569 00:36:44,789 --> 00:36:47,000 Nee. Nee, geen bed. 570 00:36:47,083 --> 00:36:50,462 Nee. Het is een gewone schooldag en je hebt iets beloofd. 571 00:36:50,545 --> 00:36:53,381 Dus je gaat je boven klaarmaken voor school. 572 00:36:53,465 --> 00:36:54,466 Oké, luister. 573 00:36:55,091 --> 00:36:58,011 Drink dit. En als je het op hebt, drink je nog wat... 574 00:36:58,094 --> 00:37:00,597 ...en als je dat op hebt, drink je nog wat. 575 00:37:00,680 --> 00:37:04,017 Dit gesprek is nog niet voorbij, dit is pas het begin. 576 00:37:04,100 --> 00:37:06,228 Ik wil 't hier na school over hebben. 577 00:37:06,311 --> 00:37:09,439 Wij allebei, maar straks pas, als je je beter voelt. 578 00:37:55,485 --> 00:38:00,323 Ik vraag ze niets op de man af, ik wil eerst even een indruk opdoen. 579 00:38:02,325 --> 00:38:04,953 Er voelt iets niet goed. 580 00:38:16,882 --> 00:38:18,258 Zullen we die proberen? 581 00:38:40,739 --> 00:38:44,409 ALLEEN TOEGANG VOOR BEVOEGDEN 582 00:38:44,492 --> 00:38:48,663 Ik ben maar allergisch voor één ding. Een cypergrassoort. 583 00:38:49,247 --> 00:38:51,541 Die is hier maar op één plek te vinden. 584 00:38:55,128 --> 00:38:56,171 O, mijn God. 585 00:38:57,339 --> 00:38:59,090 Eerst de vogels, nu de vissen? 586 00:39:33,458 --> 00:39:35,210 Even... -Hé, wie ga je bellen? 587 00:39:35,293 --> 00:39:36,545 Wott Management. 588 00:40:25,552 --> 00:40:28,638 Er is iets mis. -Ik denk dat je gelijk hebt. 589 00:40:28,722 --> 00:40:32,684 M'n mannetje bij de dierenpolitie zei dat er geen melding was binnengekomen... 590 00:40:32,767 --> 00:40:36,021 ...maar dat houdt geen steek. -Dit ook niet. 591 00:40:51,953 --> 00:40:53,079 Zagen jullie dat? 592 00:40:53,747 --> 00:40:54,789 Wat? 593 00:40:58,084 --> 00:40:59,085 Niks. 594 00:41:00,795 --> 00:41:03,256 Wat zou dit kunnen betekenen? 595 00:41:05,217 --> 00:41:09,387 Dit betekent dat ik jullie hier weg moet halen. Kom op. Hup. 596 00:41:17,520 --> 00:41:18,772 Hilde, kom op. 597 00:41:30,283 --> 00:41:32,202 GEBASEERD OP HET LEVEN VAN DE JONGE JOURNALISTE HILDE LYSIAK 598 00:42:39,269 --> 00:42:41,271 Vertaling: Jenneke Takens