1
00:00:10,428 --> 00:00:12,430
Ik weet niet wat vreemder is.
2
00:00:12,514 --> 00:00:15,183
Dode vogels of het feit
dat ze niet op het nieuws komen.
3
00:00:15,267 --> 00:00:17,936
Ja, of het feit
dat Jessica aardig tegen me is.
4
00:00:18,019 --> 00:00:21,356
Werden ze tegelijkertijd ziek
en stortten ze gewoon neer?
5
00:00:21,439 --> 00:00:24,192
En die enge kelder?
Heeft het met elkaar te maken?
6
00:00:24,901 --> 00:00:26,319
Dat voelt raar.
7
00:00:26,403 --> 00:00:29,864
Ze is een derdejaars.
Normaal zou ze nu met vierdejaars omgaan.
8
00:00:29,948 --> 00:00:32,324
En ze heeft haar eigen auto.
9
00:00:32,409 --> 00:00:33,994
Er was wel bliksem.
10
00:00:34,411 --> 00:00:36,955
En we hebben gek weer gehad
in Erie Harbor...
11
00:00:37,038 --> 00:00:39,165
...en Donny's orkaan in Ierland.
12
00:00:39,666 --> 00:00:42,502
Wie krijgt er nou een auto
voor z'n 16e verjaardag?
13
00:00:42,586 --> 00:00:44,504
Dat gebeurt toch alleen in films?
14
00:00:44,588 --> 00:00:47,048
Ongelofelijk dat ik lol heb gehad
in Erie Harbor.
15
00:00:47,132 --> 00:00:50,760
'Hoeveel vogels kunnen
door één bliksemschicht geraakt worden?'
16
00:01:03,023 --> 00:01:06,568
We kunnen tenminste je laptop
als verlichting gebruiken.
17
00:01:07,152 --> 00:01:08,987
Nee, ik gebruik hem voor research.
18
00:01:11,823 --> 00:01:13,533
De wifi ligt eruit.
19
00:01:16,161 --> 00:01:18,163
Hé. Nee. Niets aan de hand, Ginny.
20
00:01:18,246 --> 00:01:22,000
Ik ben bang.
-Ik weet het. Komt goed. Je bent veilig.
21
00:01:25,754 --> 00:01:27,339
Mam. Pap.
22
00:01:28,465 --> 00:01:29,883
Jeetje.
-Pap.
23
00:01:29,966 --> 00:01:32,469
Recht door het raam.
-Haal wat emmers.
24
00:01:33,094 --> 00:01:34,804
Pap?
-Wat gebeurt er?
25
00:01:34,888 --> 00:01:39,184
Alles is in orde, oké? Blijf kalm.
-Er ligt een hele boom in onze woonkamer.
26
00:01:39,267 --> 00:01:43,480
Oké, meiden, gaan jullie maar naar boven,
want er ligt overal glas.
27
00:01:43,563 --> 00:01:47,108
Opa, alles is in orde. Geen zorgen.
28
00:01:47,192 --> 00:01:49,402
Ik ga dit opruimen.
29
00:01:51,780 --> 00:01:52,906
Ja, Hilde...
30
00:01:52,989 --> 00:01:54,074
Hoor je dat?
31
00:01:54,950 --> 00:01:56,284
Wacht.
32
00:01:59,120 --> 00:02:00,121
Wat is dat?
33
00:02:01,248 --> 00:02:03,583
Hilde, niet doen.
34
00:02:03,667 --> 00:02:06,878
Wees voorzichtig, er ligt glas.
-Doe ik, pap.
35
00:02:09,421 --> 00:02:11,591
Hé, kleintje. Rustig maar.
36
00:02:12,175 --> 00:02:15,178
Het is in orde. Rustig maar.
Het is in orde.
37
00:02:15,262 --> 00:02:18,598
Bij mij ben je veilig, maatje.
Ik doe je geen pijn.
38
00:02:20,267 --> 00:02:22,185
Wat erg van je boom.
39
00:02:22,894 --> 00:02:25,730
Geen zorgen. Jou overkomt niets.
40
00:02:25,814 --> 00:02:27,148
Dat beloof ik.
41
00:02:43,623 --> 00:02:46,835
HET IS NOG NIET VOORBIJ
WIE NOG MEER?
42
00:02:54,551 --> 00:02:57,178
Moeten we vandaag naar school?
-Ja.
43
00:02:57,262 --> 00:02:59,514
Ik heb geen oog dichtgedaan.
-Tja.
44
00:02:59,598 --> 00:03:02,017
Zo was het dus voor mij
toen jullie baby waren.
45
00:03:02,100 --> 00:03:03,894
Zal ik hem melk geven?
46
00:03:03,977 --> 00:03:06,730
Vogels geven hun jonkies geen melk.
47
00:03:06,813 --> 00:03:08,732
Ja, ze kotsen in hun mond.
48
00:03:10,066 --> 00:03:13,445
Ik moet aan Vogelman vragen
wat die vogels gedood kan hebben.
49
00:03:13,528 --> 00:03:15,113
En of hij me kan helpen met Walter.
50
00:03:15,196 --> 00:03:16,781
Walter?
-Cronkite.
51
00:03:17,991 --> 00:03:19,993
Hij was een journalist op tv.
52
00:03:20,076 --> 00:03:22,954
Iedereen noemde hem
de meest vertrouwde man in Amerika.
53
00:03:25,248 --> 00:03:28,585
Hé, mam, zullen we even kijken
of pap hulp kan gebruiken?
54
00:03:28,668 --> 00:03:31,588
Je vader denkt dat-ie handig is.
-Dat is-ie niet.
55
00:03:31,671 --> 00:03:33,798
Hij maakte een gat in de zolder.
56
00:03:33,882 --> 00:03:37,469
Oké. Luister, schat.
Je vertelt mensen graag de waarheid...
57
00:03:37,552 --> 00:03:40,055
...maar soms kun je die
beter voor je houden.
58
00:03:40,138 --> 00:03:42,515
Soms moet je met mannen...
59
00:03:45,810 --> 00:03:49,689
Weet je wat, ik wil
geen beerput opentrekken. Zullen we...
60
00:03:50,815 --> 00:03:52,859
Goed zo, schat.
-Je bent geweldig.
61
00:03:52,943 --> 00:03:54,861
Pap.
-Lekker bezig.
62
00:03:56,488 --> 00:03:59,324
Mam, hoe staat het met Wott Management?
63
00:03:59,407 --> 00:04:01,451
Schrijf gewoon iets over die stomme boom...
64
00:04:01,534 --> 00:04:04,120
...die op ons stomme huis stortte
met die stomme vogel erin.
65
00:04:04,204 --> 00:04:08,792
Mam, wist je dat Wott Management is
vernoemd naar een kerel uit de 19e eeuw?
66
00:04:08,875 --> 00:04:10,835
Nee.
-Hij stichtte Erie Harbor zo ongeveer...
67
00:04:10,919 --> 00:04:12,337
...en kocht hier alle bossen op.
68
00:04:13,296 --> 00:04:14,422
Om ze te kappen.
69
00:04:15,507 --> 00:04:18,509
Dus ze kozen zijn naam willekeurig
voor hun bedrijf?
70
00:04:18,593 --> 00:04:22,681
Vast niet. De eigenaar had
er vast een goede reden voor.
71
00:04:22,764 --> 00:04:25,600
Zo komen ze misschien betrouwbaarder over.
72
00:04:25,684 --> 00:04:28,436
Het vogeltje wil niets eten.
73
00:04:28,853 --> 00:04:31,106
Pap, ik moet hem naar Vogelman brengen.
74
00:04:31,189 --> 00:04:34,734
Dat kan, maar hij heet niet Vogelman,
weet je nog?
75
00:04:34,818 --> 00:04:36,486
Hij heet Mr Wergeles.
76
00:04:36,570 --> 00:04:39,906
Oké, feestgangers,
tijd om je klaar te maken.
77
00:04:39,990 --> 00:04:42,534
Ja, pak je jas, pak je schoenen.
78
00:04:42,617 --> 00:04:45,245
Hilde, waar ga je naartoe?
-Fietsen.
79
00:04:51,209 --> 00:04:52,419
Mag ik je oplader?
80
00:04:52,502 --> 00:04:54,212
Nee. Die heb ik nodig.
-Mam.
81
00:04:54,296 --> 00:04:56,381
Ik weet niet hoelang de stroom eruit ligt...
82
00:04:56,464 --> 00:05:00,302
...en of de telefoons op kantoor
het wel doen, waar ik geld verdien.
83
00:05:01,011 --> 00:05:03,096
Je hebt hem zo weer terug.
84
00:05:03,179 --> 00:05:07,142
Ik wil Ethan kunnen bellen.
-Oké, top, dus daarom foeter je me uit.
85
00:05:07,225 --> 00:05:09,227
Mam, ik foeter je niet uit.
86
00:05:09,978 --> 00:05:12,647
Ik baal gewoon dat de stroom eruit ligt.
87
00:05:12,731 --> 00:05:14,858
Kun je niet één dag zonder hem?
88
00:05:14,941 --> 00:05:18,236
Ik heb hem al een dag niet gesproken.
-Iz.
89
00:05:18,320 --> 00:05:23,158
We zouden elkaar elke dag voor school
bellen en elkaar een fijne dag wensen.
90
00:05:23,241 --> 00:05:25,118
Oké? Gewoon een kleine traditie.
91
00:05:25,702 --> 00:05:28,747
Onze traditie. Het is stom, laat maar.
92
00:05:28,830 --> 00:05:33,251
Probeer er gewoon van te genieten
om even geen internet te hebben.
93
00:05:33,335 --> 00:05:37,088
Een dagje maar
of ten minste een paar minuten.
94
00:05:40,258 --> 00:05:41,468
Wat is er aan de hand?
95
00:05:45,138 --> 00:05:48,808
We kunnen er
niets aan doen. Natuurgeweld.
96
00:05:48,892 --> 00:05:50,393
Er is geen school...
97
00:05:50,477 --> 00:05:53,813
...totdat de boom weggehaald kan worden
en er weer stroom is.
98
00:05:56,816 --> 00:05:59,653
Laten we net doen
alsof we dat jammer vinden.
99
00:05:59,736 --> 00:06:03,198
Je bent zo ongeorganiseerd.
-Hoezo laat je dit nu pas weten?
100
00:06:03,281 --> 00:06:04,950
We hadden geen e-mail.
-Sorry.
101
00:06:05,033 --> 00:06:06,993
Hoe ga je dit aanpakken?
102
00:06:07,077 --> 00:06:10,664
Dames, sorry, jullie mogen niet
voorbij de afzetting komen.
103
00:06:13,750 --> 00:06:16,378
Hoorde je dat school niet doorgaat?
-O, cool.
104
00:06:17,128 --> 00:06:18,755
Ja, dus wat ga jij doen?
105
00:06:20,799 --> 00:06:23,385
Ik denk dat ik naar de pier ga,
een beetje rondlopen, of zo.
106
00:06:26,137 --> 00:06:27,222
Wil je mee?
107
00:06:28,431 --> 00:06:30,183
Ja.
-Hé, Jessica.
108
00:06:30,267 --> 00:06:32,561
Hé. Willen jullie mee naar de pier?
109
00:06:32,644 --> 00:06:34,479
Ja, leuk.
-Tof. Leuk.
110
00:06:35,272 --> 00:06:37,399
Mijn vriendin Emma. Ze woont hier net.
111
00:06:37,482 --> 00:06:39,401
Hoi.
-Hé. Izzy.
112
00:06:39,484 --> 00:06:41,945
Wij verhuisden hier naartoe
vanuit Brooklyn.
113
00:06:42,028 --> 00:06:45,365
Tof. Wij woonden in Virginia,
maar verhuisden voor m'n moeders werk.
114
00:06:46,491 --> 00:06:49,536
Je hebt al zoveel vrienden, echt fijn.
115
00:06:49,619 --> 00:06:51,121
Ik zie jullie op de pier.
116
00:06:51,621 --> 00:06:54,040
Ja. Tot later, Izzy.
117
00:06:57,419 --> 00:06:59,713
Heb je een lift nodig?
118
00:07:00,505 --> 00:07:02,507
Ik zeg eerst tegen m'n moeder
waar ik heen ga.
119
00:07:02,591 --> 00:07:05,176
Juist, soms vergeet ik dat je 14 bent.
120
00:07:05,260 --> 00:07:07,262
Vast omdat je zoveel lessen
voor hogerejaars volgt.
121
00:07:08,305 --> 00:07:10,348
Nee, dat bedoel ik als compliment.
122
00:07:10,432 --> 00:07:13,727
Weet je wat, ik...
Ik stuur haar wel een sms'je.
123
00:07:13,810 --> 00:07:15,228
Oké.
-Dat kan ook.
124
00:07:15,312 --> 00:07:16,938
IK LOOP NAAR DE PIER.
125
00:07:17,022 --> 00:07:19,232
Zo.
-Cool. Deze kant op.
126
00:07:21,067 --> 00:07:24,446
We moeten uitzoeken
hoe we deze vogel moeten verzorgen. Hier.
127
00:07:24,529 --> 00:07:25,822
Ik heb hem.
128
00:07:29,534 --> 00:07:32,037
Ik snap nog steeds niet
waarom je de kleinste...
129
00:07:32,120 --> 00:07:34,331
...als opstapje wil gebruiken, maar oké.
130
00:07:37,292 --> 00:07:38,501
Heel slim.
131
00:07:44,716 --> 00:07:46,009
Hoelang duurt dit?
132
00:07:46,092 --> 00:07:50,138
Zo ongeorganiseerd.
-Hier betaal ik belasting voor.
133
00:07:50,222 --> 00:07:51,389
Dit is heel vervelend...
134
00:07:51,473 --> 00:07:53,308
...maar ik kan er niets aan doen.
-Hier.
135
00:07:53,391 --> 00:07:55,060
M'n kinderen moeten ergens heen.
136
00:07:55,143 --> 00:07:57,562
Totaal ongeschikt.
-Sorry, mag ik even?
137
00:07:58,438 --> 00:08:04,027
Als je vragen of klachten heeft,
zoals de dames met hun petitie...
138
00:08:04,110 --> 00:08:05,820
...bespreek je het met haar advocaat.
139
00:08:05,904 --> 00:08:10,158
En wie is dat? Ik. En op dit moment
heeft mijn cliënt geen commentaar.
140
00:08:11,618 --> 00:08:13,828
Bedankt. Fijne dag nog.
141
00:08:16,748 --> 00:08:19,626
Je hoeft me natuurlijk niet
aan te nemen als je advocaat.
142
00:08:19,709 --> 00:08:22,087
Ik krijg gewoon
een punthoofd van dit stadje.
143
00:08:22,879 --> 00:08:26,049
Ik denk dat ik aan de minachting
begin te wennen.
144
00:08:26,883 --> 00:08:28,760
Maar bedankt voor je steun.
145
00:08:29,302 --> 00:08:32,681
Ik weet hoe akelig het is
om de boeman te zijn.
146
00:08:33,347 --> 00:08:37,894
Dus ik wil je helpen
hier een einde aan te maken...
147
00:08:37,977 --> 00:08:40,020
...als je dat goed vindt?
-Mama.
148
00:08:40,938 --> 00:08:44,359
Jeetje...
Weet je, het spijt me.
149
00:08:45,443 --> 00:08:48,863
Na het derde kind beginnen ze
zichzelf zo'n beetje op te voeden.
150
00:08:48,947 --> 00:08:51,741
Ik laat het je wel weten
als ze bijna gaat studeren.
151
00:08:51,825 --> 00:08:53,243
Bedankt. Kom.
152
00:08:53,785 --> 00:08:55,412
Je hoort nog van me. Oké?
153
00:08:56,955 --> 00:08:57,998
Bedankt.
154
00:09:15,891 --> 00:09:18,810
De school is dicht.
Hoe zijn jullie... binnengekomen?
155
00:09:18,894 --> 00:09:21,730
Directrice Collins zei
dat ik huiswerk moest maken.
156
00:09:21,813 --> 00:09:25,483
Als school niet doorgaat,
moet je nog wel blijven leren.
157
00:09:25,984 --> 00:09:28,278
Je hebt directrice Collins gesproken?
158
00:09:28,361 --> 00:09:33,283
Ja, ze vindt echt dat je er iets moois van
gemaakt hebt. Mooie stapeltjes.
159
00:09:33,366 --> 00:09:36,161
Net een schap in een dure supermarkt.
160
00:09:38,705 --> 00:09:41,666
Ik zet de boeken gewoon
in volgorde van grootte en...
161
00:09:42,250 --> 00:09:45,503
Doet m'n pa ook. Volgens mij
heeft-ie last van angstgevoelens.
162
00:09:45,587 --> 00:09:48,131
En ik ben bang dat het erfelijk is.
163
00:09:48,215 --> 00:09:49,841
Ik zou me na laten kijken.
164
00:09:51,968 --> 00:09:54,888
Heb je boeken over
hoe je jonge vogels verzorgt?
165
00:09:54,971 --> 00:09:56,348
Of nagaat waarom ze ziek zijn?
166
00:09:56,431 --> 00:09:59,476
Of waarom ze zomaar
uit de lucht vallen en doodgaan?
167
00:10:00,769 --> 00:10:03,104
Misschien, maar dit is
de bibliotheek van een openbare school.
168
00:10:03,188 --> 00:10:07,484
We hebben maar een beperkt aantal boeken...
-Ach, we gebruiken de computer wel.
169
00:10:07,901 --> 00:10:10,362
Dat gaat niet,
want er is geen stroom.
170
00:10:10,445 --> 00:10:13,907
Daarom horen er hier
geen scholieren te zijn.
171
00:10:13,990 --> 00:10:16,201
Ja, dat klinkt best logisch.
172
00:10:16,284 --> 00:10:20,664
Maar misschien heb ik het fout.
Als het van directrice Collins mag...
173
00:10:21,414 --> 00:10:23,833
Niet erg. We moeten toch gaan.
174
00:10:26,169 --> 00:10:27,379
Bedankt, Tony.
175
00:10:27,462 --> 00:10:29,548
Ik heb liever niet dat je me zo noemt.
Maar...
176
00:10:33,927 --> 00:10:36,680
Niet rennen op de gang.
-Bedankt, Tony.
177
00:10:37,597 --> 00:10:41,309
Het is Mr O'Hara.
178
00:10:55,323 --> 00:10:58,326
Ik zoek al naar een nieuw plekje
sinds de blokhut overstroomde.
179
00:11:07,419 --> 00:11:11,840
Mijn opa liet me deze ruimte zien. Hij
sloeg hier altijd z'n visuitrusting op.
180
00:11:12,340 --> 00:11:17,470
Landelijk chic. Dit vind ik wel wat.
-Ik zei toch dat ik iets moois zou vinden.
181
00:11:18,430 --> 00:11:22,267
Ik heb nog niemand van Wott Management
kunnen bereiken.
182
00:11:22,934 --> 00:11:26,938
Heeft je vader ooit iemand
in het echt gesproken?
183
00:11:27,022 --> 00:11:32,986
Of brieven ontvangen onder 'n andere naam?
-Niet dat ik weet, maar ik zal het vragen.
184
00:11:42,162 --> 00:11:43,997
Wacht even... Hé.
185
00:11:45,206 --> 00:11:46,833
Hallo? Ben je er nog?
186
00:11:47,375 --> 00:11:52,047
Ja, de deur van mijn kantoor stond
open, maar ik had hem echt op slot gedaan.
187
00:11:52,130 --> 00:11:53,590
Alles oké?
188
00:11:53,673 --> 00:11:55,300
Even daar blijven, oké?
189
00:11:56,176 --> 00:11:57,928
Maak jij weleens mee...
190
00:11:58,011 --> 00:12:04,309
...dat iemand ergens inbreekt
en niets steelt?
191
00:12:04,392 --> 00:12:06,394
Dat bevalt me helemaal niet.
192
00:12:06,478 --> 00:12:08,688
Je kunt maar beter weggaan.
193
00:12:08,772 --> 00:12:11,608
Kun je hierheen komen?
-Ja, we zijn er zo. Kom op.
194
00:12:15,445 --> 00:12:20,033
We stelen niet, we geven 't straks
terug. We lenen, dat doe je bij de bieb.
195
00:12:20,116 --> 00:12:22,118
En ik heb m'n pasje
als borg achtergelaten.
196
00:12:22,827 --> 00:12:24,246
Hebben we bibliotheekpasjes?
197
00:12:24,955 --> 00:12:26,539
Nou, technisch gezien niet.
198
00:12:28,708 --> 00:12:32,796
Oké, nee, helemaal niet. Ik maakte hem
toen ik bibliotheekje speelde met Izzy.
199
00:12:32,879 --> 00:12:34,339
Je speelde bibliotheekje?
200
00:12:34,422 --> 00:12:36,758
Deed iedereen dat niet?
201
00:12:36,841 --> 00:12:40,136
Boeken innemen en uitlenen,
formulieren invullen?
202
00:12:44,516 --> 00:12:48,520
Kom op, Walter. Je moet eten, maatje.
-Heb je hem Walter genoemd?
203
00:12:48,603 --> 00:12:50,605
Naar Cronkite.
-Walter Cronkite.
204
00:12:51,231 --> 00:12:52,232
Ik weet het niet.
205
00:12:52,315 --> 00:12:56,236
Hij eet nog steeds niet, je hebt
z'n doos versierd en hem een naam gegeven.
206
00:12:56,319 --> 00:12:58,405
Die vogel gaat sowieso dood.
207
00:13:01,658 --> 00:13:04,494
Ik weet niet of ik klaar ben
voor al deze emoties.
208
00:13:05,328 --> 00:13:07,455
Blijkbaar geven we hem het verkeerde eten.
209
00:13:07,539 --> 00:13:11,793
Hij moet een vogelsmoothie hebben.
-Ik ben gek op smoothies.
210
00:13:11,877 --> 00:13:13,169
Eigenlijk is het...
211
00:13:14,170 --> 00:13:16,715
...wormen, vogelpoep en water.
212
00:13:18,842 --> 00:13:21,928
Weet je zeker dat je gisteravond
de deur op slot deed?
213
00:13:22,012 --> 00:13:24,472
Ja. Dat doe ik altijd.
-Oké, kom maar mee.
214
00:13:25,223 --> 00:13:30,645
Goed dat je bent gekomen.
-Ja, het was gewoon heel eng. Ik...
215
00:13:33,857 --> 00:13:36,776
Misschien werd het alarm uitgeschakeld
doordat de stroom uitviel...
216
00:13:36,860 --> 00:13:39,613
...of blies de wind de deur open...
217
00:13:39,696 --> 00:13:41,990
...maar dat zijn veel onzekere factoren.
218
00:13:42,073 --> 00:13:44,451
Is er iemand die wrok tegen je koestert?
219
00:13:44,534 --> 00:13:46,620
Te veel om op te noemen. Het kan...
220
00:13:47,621 --> 00:13:49,956
...iemand zijn die boos is
omdat ik voor Sam werk.
221
00:13:50,040 --> 00:13:52,918
Misschien heeft het
met m'n nieuwe zaak te maken.
222
00:13:53,001 --> 00:13:54,419
Top.
223
00:13:55,837 --> 00:13:57,547
Brigadier Briggs.
224
00:13:57,631 --> 00:14:00,175
Beoordeling al ingevuld?
-Nog niet, sir.
225
00:14:00,258 --> 00:14:04,471
Ik ben bezig met
een potentiële inbraak op First en Main.
226
00:14:04,554 --> 00:14:07,557
Mrs Lisko, dit is Paul Rutherford.
227
00:14:07,641 --> 00:14:10,143
Jensen.
Ik heb m'n achternaam behouden.
228
00:14:10,227 --> 00:14:12,979
Juist. Dat wist ik. Sorry.
229
00:14:13,063 --> 00:14:16,358
Geeft niet. Aangenaam.
-Ja, ik ben inspecteur.
230
00:14:16,441 --> 00:14:18,818
Ik ben aangesteld
door de openbaar aanklager.
231
00:14:18,902 --> 00:14:20,695
Na alles wat er gebeurd is met...
232
00:14:22,239 --> 00:14:23,448
Mijn vader?
233
00:14:24,157 --> 00:14:26,451
Ja. Dus, heel leuk allemaal.
234
00:14:26,910 --> 00:14:31,331
Openbaar aanklager?
Dan neemt de staat dit wel serieus.
235
00:14:31,414 --> 00:14:34,167
De staat Washington stelt het
niet zo op prijs...
236
00:14:34,251 --> 00:14:37,671
...als er tekorten ontstaan
door een onterechte veroordeling, dus...
237
00:14:37,754 --> 00:14:39,923
...ja, dat doen we.
-Mr Rutherford...
238
00:14:40,006 --> 00:14:42,884
...laat de openbaar aanklager weten
of we allemaal ontslagen worden.
239
00:14:43,718 --> 00:14:47,222
Ja, zoiets. Mag ik erbij komen zitten?
240
00:14:48,723 --> 00:14:50,517
Als u dat wilt.
241
00:14:51,142 --> 00:14:52,519
Natuurlijk, sir.
242
00:14:53,979 --> 00:14:57,482
Miss Jensen, kunt u omschrijven
wat u zag toen u binnenkwam?
243
00:15:06,533 --> 00:15:09,953
We maken ons zorgen om hem.
-Goed dat je bent gekomen.
244
00:15:10,036 --> 00:15:11,621
Gaat hij het redden?
245
00:15:12,414 --> 00:15:14,791
Nou, dit gaat zeker helpen.
246
00:15:15,458 --> 00:15:19,087
Want er is pas een aantal vogels
doodgegaan. Een hele zwerm.
247
00:15:19,170 --> 00:15:20,797
Het was vreselijk.
248
00:15:20,881 --> 00:15:23,925
En we zijn bang
dat dit beestje hetzelfde heeft.
249
00:15:24,009 --> 00:15:25,635
Een hoop? Hoeveel?
250
00:15:25,719 --> 00:15:28,054
Ik weet het niet, honderden.
251
00:15:28,138 --> 00:15:31,850
Wat? Hoe kan dat nou?
Daar zou ik toch wel van gehoord hebben.
252
00:15:31,933 --> 00:15:34,477
Ik weet het.
Het is raar dat niemand erover praat.
253
00:15:34,561 --> 00:15:36,688
Het gebeurde
in het Woodruff-landhuis.
254
00:15:36,771 --> 00:15:40,567
De vogels lagen verspreid over het gazon.
-Het was doodeng.
255
00:15:40,650 --> 00:15:45,447
Ze vielen gewoon uit de lucht.
We verloren die dag een hoop goeie vogels.
256
00:15:45,530 --> 00:15:49,492
Ze lieten iedereen er via de achterdeur
uit, dus niemand heeft foto's geplaatst.
257
00:15:49,576 --> 00:15:52,120
Ik wilde een artikel plaatsen,
maar de stroom viel uit.
258
00:15:52,203 --> 00:15:54,247
Heb je dit beestje daar gevonden?
259
00:15:54,331 --> 00:15:59,878
Er viel een boom om in onze tuin. En toen
die door het raam ging, kwam hij mee.
260
00:15:59,961 --> 00:16:02,547
Daarom zijn we hier. U bent de expert.
261
00:16:03,924 --> 00:16:05,008
Mr Wergeles?
262
00:16:05,759 --> 00:16:10,972
Kan het zijn dat hij dezelfde ziekte heeft
waar die andere vogels aan doodgingen?
263
00:16:11,973 --> 00:16:16,436
Ik zou die dode vogels moeten zien.
Kun je me naar ze toe brengen?
264
00:16:20,190 --> 00:16:22,025
Zo. Heb je hem?
265
00:16:25,946 --> 00:16:28,073
Weet je zeker dat het hier was?
266
00:16:29,991 --> 00:16:32,535
Misschien huurden ze iemand in
om het op te ruimen.
267
00:16:32,619 --> 00:16:35,664
Als er zoveel dode vogels waren...
268
00:16:35,747 --> 00:16:39,042
...moet er uitgebreider onderzoek
gedaan worden.
269
00:16:39,459 --> 00:16:42,963
Ik kan de dierenpolitie bellen
en erachter komen wat de oorzaak was.
270
00:16:43,547 --> 00:16:44,548
Wacht even.
271
00:16:47,300 --> 00:16:48,301
Kijk.
272
00:16:49,094 --> 00:16:54,933
Als ik de hele vogel had, zou het simpeler
zijn om de oorzaak te achterhalen.
273
00:16:55,016 --> 00:16:57,727
Maar een veer is beter dan niets.
274
00:17:00,730 --> 00:17:04,276
Ik zie er daar nog een.
-Wacht. Hier.
275
00:17:05,318 --> 00:17:07,654
Een paar voor jou. Alsjeblieft.
276
00:17:07,737 --> 00:17:09,238
En twee voor jou.
277
00:17:09,738 --> 00:17:11,074
Alsjeblieft.
-Bedankt.
278
00:17:11,157 --> 00:17:14,327
Geen dank.
En hoe meer we vinden, hoe beter.
279
00:17:15,745 --> 00:17:19,833
Ondertussen moet jij
Walter warm houden.
280
00:17:19,916 --> 00:17:25,505
En probeer hem te laten eten, oké?
Want als hij niet eet...
281
00:17:25,589 --> 00:17:28,507
...kan niets dat we hier vinden
hem helpen.
282
00:17:30,969 --> 00:17:33,305
Goed. Even een zakje pakken.
283
00:17:34,890 --> 00:17:36,516
Hebben jullie er al
meer gevonden?
284
00:17:36,600 --> 00:17:38,727
Ja, twee.
-Mooi. Hier.
285
00:17:41,229 --> 00:17:42,772
Intimiderende kerel.
286
00:17:42,856 --> 00:17:46,651
Wacht maar tot hij erachter komt
dat ik achter Sams zaak zit.
287
00:17:48,987 --> 00:17:50,447
Wil je iets voor me doen?
288
00:17:51,031 --> 00:17:53,366
Ja, ik ga vanavond wel langs
bij je kantoor.
289
00:17:53,450 --> 00:17:56,202
Nee. Ik bedoel ja. Bedankt, ja.
290
00:17:56,286 --> 00:17:59,414
Maar het gaat ergens anders om.
Het gaat om Matt.
291
00:17:59,497 --> 00:18:00,582
Is alles in orde?
292
00:18:00,665 --> 00:18:03,418
Zou je langs willen komen
om wat dingen te repareren?
293
00:18:04,586 --> 00:18:09,090
Er is een raam kapot gegaan
en Matt is helemaal niet handig...
294
00:18:09,174 --> 00:18:11,801
...en ik... Ik wil hem niet kwetsen.
295
00:18:11,885 --> 00:18:15,388
Maar ik wil wel een raam.
-O, God. Hij kan daar echt niets van.
296
00:18:15,472 --> 00:18:17,224
Ja, hè?
-Ik kom na m'n werk langs...
297
00:18:17,307 --> 00:18:20,477
...en verzin wel een excuus.
-Bedankt.
298
00:18:20,560 --> 00:18:21,853
Je doet hier goed aan.
299
00:18:21,937 --> 00:18:25,523
Ginny en ik lieten de accu van de boor
leeglopen zodat-ie zich niet bezeert.
300
00:18:26,399 --> 00:18:28,360
Slim. Echt slim.
301
00:18:28,443 --> 00:18:30,153
Het was haar idee, dus...
302
00:18:30,695 --> 00:18:32,948
Oké, we gaan. Heb je het koud?
303
00:18:33,031 --> 00:18:36,243
Ik ben er om 20.00 uur.
-Oké. Tot dan.
304
00:18:36,326 --> 00:18:37,452
Kom, we gaan.
305
00:18:37,953 --> 00:18:41,790
Het district wil je graag helpen.
Zeg maar wat je nodig hebt.
306
00:18:41,873 --> 00:18:45,544
Als een paar generatoren genoeg waren,
zou ik dat wel zeggen...
307
00:18:45,627 --> 00:18:47,796
...maar ik denk
dat we het uit moeten zitten.
308
00:18:47,879 --> 00:18:49,047
Juist, juist.
309
00:18:49,548 --> 00:18:51,383
Kim, zoals je weet...
310
00:18:51,466 --> 00:18:55,178
...krijgt het schoolbestuur
veel telefoontjes van bezorgde ouders.
311
00:18:55,262 --> 00:18:58,014
Ze hebben een vrij uitgesproken mening.
312
00:18:58,098 --> 00:19:02,185
Ja, ik weet het.
Mensen raken gestrest in noodsituaties.
313
00:19:02,269 --> 00:19:05,105
Het gaat niet over de stroomuitval.
Kim, bereid je voor.
314
00:19:05,188 --> 00:19:09,651
Ze willen koppen zien rollen.
-Ik kwam er vanochtend een paar tegen.
315
00:19:10,485 --> 00:19:15,031
Ze wilden mij persoonlijk verantwoordelijk
stellen voor de stroomuitval.
316
00:19:15,115 --> 00:19:19,286
Ja, het zijn niet echt rationele mensen,
maar wel belastingbetalers en kiezers.
317
00:19:19,369 --> 00:19:22,998
Ze willen dat het district
jouw aanstelling herziet.
318
00:19:23,832 --> 00:19:24,833
Mij ontslaan?
319
00:19:25,542 --> 00:19:27,836
Je mag wel 'ontslaan' zeggen.
320
00:19:27,919 --> 00:19:30,171
Ja, daar komt het op neer.
321
00:19:30,255 --> 00:19:33,967
Als genoeg ouders tekenen,
moeten we hun verzoek inwilligen.
322
00:19:35,719 --> 00:19:37,679
Bedankt dat je me dit persoonlijk vertelt.
323
00:19:37,762 --> 00:19:42,225
Je moeder is verantwoordelijk voor haar
daden, maar je snapt wat het probleem is.
324
00:19:43,518 --> 00:19:45,770
Ik moet gaan. Ik spreek je binnenkort.
325
00:20:04,372 --> 00:20:05,498
Waar zat je?
326
00:20:05,582 --> 00:20:07,876
Ik heb m'n vader bij Frank afgezet.
327
00:20:09,169 --> 00:20:11,713
Hij heeft z'n eigen generator.
328
00:20:12,631 --> 00:20:15,300
Heeft Frank even geluk.
-Ja, hè?
329
00:20:19,179 --> 00:20:21,890
Weet je nog dat stroomstoringen
ooit leuk waren?
330
00:20:21,973 --> 00:20:25,310
Weet je dat nog? Ja, die waren sexy en...
331
00:20:25,894 --> 00:20:28,104
Weet je dat nog?
-Dat weet ik nog.
332
00:20:28,188 --> 00:20:30,649
En nu is het alleen maar rottend eten.
333
00:20:31,816 --> 00:20:34,778
En Ginny elektrische apparaten
zien aansluiten...
334
00:20:34,861 --> 00:20:37,739
...die natuurlijk niet aangaan.
335
00:20:37,822 --> 00:20:40,075
O, ja.
-Mag ik bij Jessica logeren?
336
00:20:40,158 --> 00:20:42,994
Nee. Dat mag niet.
-Waarom niet?
337
00:20:43,078 --> 00:20:45,413
Omdat het een doordeweekse avond is.
338
00:20:45,497 --> 00:20:49,251
Heeft Jessica je vorig jaar niet
het hele jaar getreiterd?
339
00:20:50,377 --> 00:20:53,797
Ja, maar nu is ze aardig
omdat mensen kunnen veranderen.
340
00:20:53,880 --> 00:20:56,341
Jij zegt altijd dat vergiffenis
een deugd is...
341
00:20:56,424 --> 00:20:58,385
Ja, als je zusje je een mep geeft...
342
00:20:58,468 --> 00:21:02,722
...niet als je aartsvijand je om
een of andere reden probeert in te palmen.
343
00:21:02,806 --> 00:21:05,600
Je bent net zo erg als Hilde.
Jessica wil gewoon vrienden zijn.
344
00:21:05,684 --> 00:21:10,397
En aangezien ik die niet heb,
wil ik graag naar haar huis. Alsjeblieft?
345
00:21:12,983 --> 00:21:15,819
Kom op, ik ben bijna 15. Ik ben geen kind.
346
00:21:15,902 --> 00:21:18,655
Volgens de wet ben je een kind
totdat je 18 bent.
347
00:21:18,738 --> 00:21:21,241
Mam, je weet wat ik bedoel.
348
00:21:22,117 --> 00:21:26,037
Oké, vooruit. Dan maken we een afspraak.
Als de stroom het weer doet...
349
00:21:26,121 --> 00:21:30,875
...ben je 's ochtends weer terug voor school
en ik wil niet horen hoe moe je bent...
350
00:21:30,959 --> 00:21:34,462
...of dat je niet genoeg hebt geslapen.
-Oké. Ja. Afgesproken.
351
00:21:35,088 --> 00:21:36,339
Afgesproken, oké.
352
00:21:36,965 --> 00:21:39,426
Ga maar snel
voordat we van gedachten veranderen.
353
00:21:39,509 --> 00:21:41,469
Bedankt.
-Ja, wegwezen.
354
00:21:41,553 --> 00:21:42,929
Bedankt.
-Wegwezen.
355
00:21:43,013 --> 00:21:45,015
Wegwezen. Lopen.
356
00:21:48,894 --> 00:21:52,063
Waar ga je naartoe?
-Logeerpartijtje bij Jessica.
357
00:21:59,321 --> 00:22:00,405
Veel plezier.
358
00:22:03,450 --> 00:22:04,618
Ik ga je missen.
359
00:22:08,121 --> 00:22:09,164
BOERENMARKT
360
00:22:09,247 --> 00:22:11,041
OPEN TIJDENS DE STROOMSTORING
361
00:22:14,085 --> 00:22:16,713
Hé, Kim. Hoi.
362
00:22:16,796 --> 00:22:20,300
Hoi, hé.
Kom je voedsel en water hamsteren?
363
00:22:20,383 --> 00:22:23,261
Goed geraden. Ja.
364
00:22:24,012 --> 00:22:26,014
Ik heb iets voor je.
365
00:22:27,265 --> 00:22:28,266
Hier.
366
00:22:28,767 --> 00:22:32,395
Ik heb een administratief verbod opgesteld
voor de petitietekenaars...
367
00:22:32,479 --> 00:22:35,482
...en elk lid van het schoolbestuur.
368
00:22:36,358 --> 00:22:37,901
Er staan zelfs stempels op.
369
00:22:38,318 --> 00:22:41,613
Er staat in
dat we ze voor de rechter slepen...
370
00:22:41,696 --> 00:22:44,449
...voor een hoop dingen
als ze je niet met rust laten.
371
00:22:44,532 --> 00:22:47,953
Die petitie is je moeders schuld, oké?
372
00:22:48,536 --> 00:22:49,704
Niet de jouwe.
373
00:22:49,788 --> 00:22:52,207
Ik wil dat hier een einde aan komt.
374
00:22:55,252 --> 00:22:56,670
Niet boos worden...
375
00:23:01,174 --> 00:23:02,384
Ik ben niet boos.
376
00:23:03,134 --> 00:23:05,220
Ik vind je te gek.
-Echt?
377
00:23:05,303 --> 00:23:06,846
Bedankt.
378
00:23:07,430 --> 00:23:10,100
Het was me het dagje wel.
-Ik zie je nog wel.
379
00:23:10,183 --> 00:23:11,643
Dag.
380
00:23:20,652 --> 00:23:22,320
Zo.
381
00:23:26,408 --> 00:23:29,286
Zeg me alsjeblieft
dat je info hebt over Wott Management.
382
00:23:29,369 --> 00:23:31,246
Hilde...
-Hoe moet ik m'n werk doen...
383
00:23:31,329 --> 00:23:34,416
...als er geen internet is
en jij me niets vertelt?
384
00:23:34,833 --> 00:23:36,418
Ja, nou, niet dus.
385
00:23:36,501 --> 00:23:38,587
Want voor de zoveelste keer...
386
00:23:38,670 --> 00:23:41,506
...jij hoort je op school te concentreren.
387
00:23:46,136 --> 00:23:49,514
Hoe gaat het trouwens met je vogel?
Hoe gaat het met Walter?
388
00:23:52,058 --> 00:23:53,059
Wat?
389
00:23:55,020 --> 00:23:57,480
Wat? Ik ontwijk de vraag niet.
390
00:23:57,981 --> 00:24:01,693
Dit is je derde kop koffie
en je schrijft al 40 minuten non-stop.
391
00:24:01,776 --> 00:24:05,030
Je hebt duidelijk iets ontdekt.
Zeg me nou maar wat het is.
392
00:24:06,281 --> 00:24:07,824
Oké, luister, ik...
393
00:24:09,409 --> 00:24:12,495
Ik heb wat financiële documenten
van Wott gevonden...
394
00:24:12,579 --> 00:24:16,249
...en ik ben op het spoor
van een paar handelstransacties, dus...
395
00:24:16,333 --> 00:24:19,252
Verklaart 't waarom ze
de boerderij van Trips vader willen?
396
00:24:19,669 --> 00:24:22,714
Ik weet het niet.
-Heeft het iets te maken met Richie?
397
00:24:22,797 --> 00:24:24,883
O, in godsnaam, hou toch eens op.
398
00:24:26,176 --> 00:24:30,555
Sorry, liefje, maar je moet
die Richie Fife-zaak echt laten rusten.
399
00:24:30,639 --> 00:24:31,640
Sorry.
400
00:24:31,723 --> 00:24:38,647
Je vertelde eens dat opa je niet geloofde
en dat jullie daarom 't contact verbraken.
401
00:24:43,109 --> 00:24:45,195
Doe me dat alsjeblieft niet aan.
402
00:24:47,656 --> 00:24:49,574
Ik wil jou niet verliezen.
403
00:25:04,005 --> 00:25:06,216
Hé, man.
-Hé, Frank.
404
00:25:07,092 --> 00:25:08,885
Ik kwam even langs om...
405
00:25:10,095 --> 00:25:11,096
...hoi te zeggen.
406
00:25:11,179 --> 00:25:12,639
Wil je binnenkomen?
407
00:25:12,722 --> 00:25:14,474
O, ja.
-Ja, kom binnen, man.
408
00:25:15,725 --> 00:25:16,726
Wat is hier gebeurd?
409
00:25:16,810 --> 00:25:21,690
Er kwam een boom door het raam. Puinhoop.
-Bedankt.
410
00:25:21,773 --> 00:25:23,567
Al dat glas kwam...
411
00:25:23,650 --> 00:25:27,529
Juist. Zal ik een kijkje nemen?
-Ja. Kom binnen. Het ligt op de grond.
412
00:25:31,491 --> 00:25:33,326
Ongelofelijk dat er nog geen stroom is.
413
00:25:33,994 --> 00:25:37,539
Oké, dames. Ik ga naar boven.
414
00:25:37,622 --> 00:25:41,459
Als je honger of dorst hebt,
ligt er genoeg in de keuken, oké?
415
00:25:41,543 --> 00:25:44,504
Bedankt.
-Nou, veel plezier dan.
416
00:25:44,588 --> 00:25:46,298
Boefje.
417
00:25:48,174 --> 00:25:49,801
Welterusten.
-Bedankt.
418
00:25:53,722 --> 00:25:56,057
Oké, jullie hoorden wat m'n moeder zei.
419
00:25:56,141 --> 00:25:59,019
Als we dorst hebben,
moeten we wat te drinken pakken.
420
00:26:06,651 --> 00:26:07,944
Oké, wie wil er eerst?
421
00:26:08,028 --> 00:26:09,446
Ik.
-O, mijn God.
422
00:26:09,529 --> 00:26:12,115
Zuipkoningin. Zij krijgt het meeste.
423
00:26:14,242 --> 00:26:17,245
O, ja, zij heeft het nodig.
-Twee, drie.
424
00:26:17,329 --> 00:26:19,039
Meer.
-Meer? Oké.
425
00:26:19,831 --> 00:26:21,249
O, mijn God. Je bent gestoord.
426
00:26:22,751 --> 00:26:24,169
Dank je.
427
00:26:24,961 --> 00:26:26,588
Proost.
-Proost.
428
00:26:27,923 --> 00:26:32,469
Hé, bedankt dat m'n pa bij jou mag zitten.
Totdat de stroom het weer doet dan.
429
00:26:32,552 --> 00:26:36,014
Geen probleem.
Het is fijn om hem weer te zien.
430
00:26:36,097 --> 00:26:37,641
Hoe is het met jouw vader?
431
00:26:38,266 --> 00:26:41,686
Ik heb hem al een tijd niet gezien.
Wat doet hij sinds...
432
00:26:41,770 --> 00:26:44,898
Hij dankzij je dochter ontslagen werd?
-Kom op. Dat is niet waar.
433
00:26:46,399 --> 00:26:50,237
Nee, kom op. Nee, grapje.
Ja, hij werkt ergens in de beveiliging.
434
00:26:50,320 --> 00:26:53,198
En toen overleed burgemeester Fife.
Dat kwam hard aan.
435
00:26:54,366 --> 00:26:57,535
De eerste leeftijdsgenoot die overleed.
-Denk je?
436
00:26:58,286 --> 00:26:59,371
Ja, ik weet het niet.
437
00:27:00,080 --> 00:27:02,499
Hij wilde misschien burgemeester worden...
438
00:27:02,582 --> 00:27:07,212
...en toen stelden ze die andere gozer aan,
dus hoorde ik er nooit meer iets over.
439
00:27:08,588 --> 00:27:10,674
En we spreken elkaar
nu niet echt meer, dus...
440
00:27:10,757 --> 00:27:12,676
Ik weet hoe dat gaat.
441
00:27:13,802 --> 00:27:17,806
Laat het niet te lang doorgaan.
Dat is het niet waard.
442
00:27:36,116 --> 00:27:37,200
Kom hier.
443
00:27:38,535 --> 00:27:41,371
Oké. Tijd om je eten te geven.
444
00:27:45,292 --> 00:27:48,044
Eten. Heb je honger?
445
00:27:48,712 --> 00:27:52,007
Yup, Mr Wergeles zei
dat ik je elk uur eten moet geven.
446
00:27:52,841 --> 00:27:54,050
Eerst wat water?
447
00:28:26,249 --> 00:28:32,088
Hé, gaat alles goed? Ik hoorde stemmen
en ik weet dat Izzy er niet is, dus.
448
00:28:34,466 --> 00:28:35,717
Ik praat met Walter.
449
00:28:36,927 --> 00:28:39,721
Ja, natuurlijk. Hoe gaat het met hem?
450
00:28:40,847 --> 00:28:42,349
Gaat het goed met hem?
451
00:28:53,610 --> 00:28:56,321
Hé, weet je zeker dat je dit aankunt?
452
00:28:56,404 --> 00:28:58,949
Ik kan hem ook best een paar keer voeden.
453
00:28:59,866 --> 00:29:02,577
Dan kun je drie uur achter elkaar slapen.
454
00:29:02,661 --> 00:29:05,830
Dat deed ik vroeger toen jij een baby was,
met je moeder.
455
00:29:05,914 --> 00:29:07,415
Bedankt, maar ik wil het doen.
456
00:29:09,167 --> 00:29:12,295
Ik zou toch wel wakker worden,
want ik moet weten dat hij in orde is.
457
00:29:13,672 --> 00:29:15,674
Dat zei je moeder vroeger ook.
458
00:29:19,052 --> 00:29:20,053
Luister, ik...
459
00:29:21,555 --> 00:29:24,266
Ik wil zeggen dat het me spijt...
460
00:29:24,349 --> 00:29:28,812
...en ook dat ik je geloof.
461
00:29:29,396 --> 00:29:30,397
Wat?
462
00:29:31,022 --> 00:29:35,277
Als jij het gevoel hebt dat iemand
je in de gaten houdt, dan geloof ik je.
463
00:29:36,111 --> 00:29:38,572
En als jij denkt dat dat Richie is...
464
00:29:39,823 --> 00:29:41,366
...dan geloof ik je.
465
00:29:43,952 --> 00:29:46,788
Ik vond het eng om het met jou
over hem te hebben want...
466
00:29:48,665 --> 00:29:51,877
...soms heb ik ook het gevoel
dat ik hem zie.
467
00:29:54,087 --> 00:29:57,173
Maar dat kan niet. Dan kan niet echt zijn.
468
00:30:00,302 --> 00:30:01,344
Daar kom ik.
469
00:30:02,470 --> 00:30:03,471
Kom hier.
470
00:30:06,933 --> 00:30:08,059
Vergeven.
471
00:30:10,687 --> 00:30:11,813
Dank je.
472
00:30:12,522 --> 00:30:13,565
Pap...
473
00:30:14,482 --> 00:30:16,526
...bedankt dat je altijd zo met me praat.
474
00:30:16,610 --> 00:30:20,322
Ik dacht altijd dat iedereen
zoals jij en mam was.
475
00:30:20,947 --> 00:30:25,702
Maar ik besefte dat de meeste ouders hun
kinderen niet als echte mensen behandelen.
476
00:30:27,454 --> 00:30:29,706
Hadden meer kinderen
maar iemand zoals jij.
477
00:30:32,459 --> 00:30:34,502
Jij bent ook best wel tof.
478
00:30:34,586 --> 00:30:37,464
Echt?
-Ja, maar weet je wat nog toffer zou zijn?
479
00:30:37,547 --> 00:30:40,508
Wat? Ik wil met Walter praten.
-Het tofste ooit.
480
00:30:40,592 --> 00:30:44,346
Walter slaapt. Jij moet ook slapen.
Welterusten. Ik hou van je.
481
00:30:45,263 --> 00:30:46,473
Trusten, lieverd.
482
00:30:49,976 --> 00:30:51,561
Weet je zeker dat ik niet...
483
00:30:51,645 --> 00:30:54,648
Nee. Nee. Nee, bedankt.
-Oké, oké.
484
00:30:57,192 --> 00:30:58,610
Ga slapen.
485
00:31:08,161 --> 00:31:12,207
Wacht, je bent aan het chillen
met Jessica Fife?
486
00:31:12,290 --> 00:31:13,625
Bij haar thuis?
487
00:31:14,376 --> 00:31:19,422
Ja, ik weet het.
Het is superraar, maar ook weer niet.
488
00:31:19,506 --> 00:31:22,759
De laatste keer dat ik jullie samen zag,
gaf je haar een mep.
489
00:31:22,842 --> 00:31:26,888
Ja, ik weet het, maar nu is alles anders.
490
00:31:28,515 --> 00:31:32,727
En iedereen is aan het zuipen.
Ik niet, maar...
491
00:31:32,811 --> 00:31:33,812
Cool.
492
00:31:33,895 --> 00:31:38,024
Nou, niet echt.
-Ik bedoel, goed dat je niet drinkt.
493
00:31:38,984 --> 00:31:40,777
Ja. Nou ja, dat zal wel.
494
00:31:42,571 --> 00:31:44,447
Ik wou dat je hier was.
495
00:31:45,907 --> 00:31:48,952
Niet hier bij Jess thuis,
maar, je weet wel...
496
00:31:49,035 --> 00:31:50,245
Ik ook.
497
00:31:53,582 --> 00:31:54,583
Luister...
498
00:31:54,916 --> 00:31:58,795
San Francisco is een geweldige stad,
maar ik vind er niets aan.
499
00:31:58,879 --> 00:32:01,506
Omdat jij er niet bent.
500
00:32:03,842 --> 00:32:05,635
Ik mis je heel erg, Iz.
501
00:32:16,813 --> 00:32:20,859
Wat lief. Kalverliefde.
502
00:32:23,528 --> 00:32:26,323
Hé, Ethan.
Ik denk dat ik maar moet ophangen.
503
00:32:26,406 --> 00:32:29,409
Oké, nou, veel plezier
en wees voorzichtig.
504
00:32:38,335 --> 00:32:40,587
Langeafstandsrelatie?
-Wat?
505
00:32:40,670 --> 00:32:45,217
Niets. Negeer ze maar.
Uit het oog, uit het hart.
506
00:32:45,300 --> 00:32:47,219
Ja, nou, zo is Ethan niet, dus...
507
00:32:50,347 --> 00:32:52,349
Heeft hij gezegd dat-ie van je houdt?
508
00:32:53,433 --> 00:32:54,559
Wat? Nee...
509
00:32:54,643 --> 00:32:57,479
En jij hebt niet gezegd
dat je van hem houdt...
510
00:32:57,562 --> 00:32:59,856
...omdat je bang bent
dat hij het niet terugzegt.
511
00:33:02,817 --> 00:33:03,902
Weet je, ik...
512
00:33:07,656 --> 00:33:09,574
Ik wou dat hij hier gebleven was.
513
00:33:09,658 --> 00:33:10,659
Iz.
514
00:33:11,826 --> 00:33:13,245
God. Dit is zo gênant...
515
00:33:14,120 --> 00:33:15,580
Nee hoor.
-Het is niet erg.
516
00:33:15,664 --> 00:33:16,665
Sorry.
517
00:33:18,041 --> 00:33:20,752
Sorry.
-Weet je, ik... Weet je wat?
518
00:33:20,835 --> 00:33:23,630
Wat?
-Ik heb een borrel nodig.
519
00:33:23,713 --> 00:33:25,465
O ja?
520
00:33:28,301 --> 00:33:30,428
Wacht, je bent eerstejaars, toch?
521
00:33:32,180 --> 00:33:36,268
Zij heeft geen borrel nodig.
-Nee. Wat? Nee, ik wil er een. Het is oké.
522
00:33:36,351 --> 00:33:38,270
Zeker weten?
523
00:33:39,062 --> 00:33:40,564
Ja, zeker weten.
524
00:33:40,647 --> 00:33:42,065
Dank je.
525
00:33:44,901 --> 00:33:48,905
Als hij niet inziet
wat voor topper jij bent, jammer voor hem.
526
00:33:50,657 --> 00:33:52,075
Proost.
527
00:33:56,246 --> 00:33:59,833
O, God.
-Het is niet lekker met chocolademelk.
528
00:34:00,250 --> 00:34:02,294
Nee, of met wat dan ook.
529
00:34:02,377 --> 00:34:05,088
Ja.
-Dit nummer blijft goed.
530
00:34:06,464 --> 00:34:09,134
Zij kennen je vriendje niet. Jij wel.
531
00:34:09,217 --> 00:34:11,845
Laat je niet opjutten
door wat ze zeggen, oké?
532
00:34:11,928 --> 00:34:17,267
Meisjes kunnen echt...
-Ja. Nee, inderdaad. Bedankt.
533
00:34:17,349 --> 00:34:19,644
Oké, wie is er klaar voor de tweede ronde?
534
00:34:22,230 --> 00:34:24,231
Wijt het aan het vocht
535
00:34:25,108 --> 00:34:27,903
Niet mijn schuld
Dat ik helemaal losga
536
00:34:27,986 --> 00:34:29,945
Ik ben je van het
537
00:34:30,030 --> 00:34:31,780
Wijt het aan de Goose
538
00:34:36,745 --> 00:34:39,623
Wijt het aan m'n vocht
539
00:35:02,479 --> 00:35:04,814
Zie je? Ik zei toch
dat het goed zou komen?
540
00:35:06,441 --> 00:35:07,943
Hé, Walter.
541
00:35:09,402 --> 00:35:10,904
Wil je mee naar werk?
542
00:35:13,740 --> 00:35:14,741
Juist.
543
00:35:17,494 --> 00:35:22,415
Dus, Walter. Wat gaan we vandaag doen?
Een verhaal schrijven of 'n lijstje maken?
544
00:35:22,499 --> 00:35:25,710
Dat moeten we eerst doen, hè?
Altijd slimmer.
545
00:35:37,430 --> 00:35:40,475
Oké, goed nieuws. De stroom doet het weer...
546
00:35:40,559 --> 00:35:43,186
...dus jullie kunnen naar school.
547
00:35:43,270 --> 00:35:45,105
Al gehoord, al gepubliceerd.
548
00:35:45,188 --> 00:35:49,609
Hé, luister, ik heb een adres
voor Wott Management gevonden.
549
00:35:49,693 --> 00:35:53,655
Hé, denk je dat ze iets te maken hebben
met de inbraak in m'n kantoor?
550
00:35:55,740 --> 00:35:58,451
Hé, daar is ze.
-Hé, hoe ben je thuisgekomen?
551
00:35:59,411 --> 00:36:00,912
Lopend.
-Lopend?
552
00:36:02,664 --> 00:36:04,207
Wat...
-Was het leuk?
553
00:36:04,958 --> 00:36:06,251
Ja.
-Gaat... Hé, wacht even.
554
00:36:06,668 --> 00:36:09,337
Gaat het wel?
-Ja, ik voel me gewoon niet lekker.
555
00:36:09,421 --> 00:36:10,755
Ben je ziek?
556
00:36:10,839 --> 00:36:13,049
Mam, ik ben in orde.
-Zo zie je er niet uit.
557
00:36:13,133 --> 00:36:14,801
Volgens mij gaat ze overgeven.
558
00:36:15,719 --> 00:36:18,221
Als je dat doet, bewaar het dan,
voor Walter.
559
00:36:18,638 --> 00:36:21,266
Iz, wat is er? Je ruikt naar een zuipkeet.
560
00:36:21,349 --> 00:36:24,978
Lieverd. Ga jij je boven
maar klaarmaken voor school.
561
00:36:25,061 --> 00:36:27,397
En Ginny, ga jij met haar mee, liefje?
562
00:36:27,480 --> 00:36:28,773
Bedankt, Gin.
563
00:36:31,276 --> 00:36:34,905
Luister, ik... Ik wil gewoon naar bed. Oké?
564
00:36:34,988 --> 00:36:37,240
Nee. Nee, niet oké.
565
00:36:37,866 --> 00:36:39,284
Heb je gedronken?
566
00:36:39,367 --> 00:36:40,660
Nee.
-Echt?
567
00:36:40,744 --> 00:36:42,329
We weten allebei wel beter.
-Izzy?
568
00:36:42,412 --> 00:36:44,706
Kom op, ik wil gewoon naar bed.
569
00:36:44,789 --> 00:36:47,000
Nee. Nee, geen bed.
570
00:36:47,083 --> 00:36:50,462
Nee. Het is een gewone schooldag
en je hebt iets beloofd.
571
00:36:50,545 --> 00:36:53,381
Dus je gaat je boven
klaarmaken voor school.
572
00:36:53,465 --> 00:36:54,466
Oké, luister.
573
00:36:55,091 --> 00:36:58,011
Drink dit. En als je het op hebt,
drink je nog wat...
574
00:36:58,094 --> 00:37:00,597
...en als je dat op hebt, drink je nog wat.
575
00:37:00,680 --> 00:37:04,017
Dit gesprek is nog niet voorbij,
dit is pas het begin.
576
00:37:04,100 --> 00:37:06,228
Ik wil 't hier na school over hebben.
577
00:37:06,311 --> 00:37:09,439
Wij allebei, maar straks pas,
als je je beter voelt.
578
00:37:55,485 --> 00:38:00,323
Ik vraag ze niets op de man af,
ik wil eerst even een indruk opdoen.
579
00:38:02,325 --> 00:38:04,953
Er voelt iets niet goed.
580
00:38:16,882 --> 00:38:18,258
Zullen we die proberen?
581
00:38:40,739 --> 00:38:44,409
ALLEEN TOEGANG VOOR BEVOEGDEN
582
00:38:44,492 --> 00:38:48,663
Ik ben maar allergisch voor één ding.
Een cypergrassoort.
583
00:38:49,247 --> 00:38:51,541
Die is hier maar op één plek te vinden.
584
00:38:55,128 --> 00:38:56,171
O, mijn God.
585
00:38:57,339 --> 00:38:59,090
Eerst de vogels, nu de vissen?
586
00:39:33,458 --> 00:39:35,210
Even...
-Hé, wie ga je bellen?
587
00:39:35,293 --> 00:39:36,545
Wott Management.
588
00:40:25,552 --> 00:40:28,638
Er is iets mis.
-Ik denk dat je gelijk hebt.
589
00:40:28,722 --> 00:40:32,684
M'n mannetje bij de dierenpolitie zei
dat er geen melding was binnengekomen...
590
00:40:32,767 --> 00:40:36,021
...maar dat houdt geen steek.
-Dit ook niet.
591
00:40:51,953 --> 00:40:53,079
Zagen jullie dat?
592
00:40:53,747 --> 00:40:54,789
Wat?
593
00:40:58,084 --> 00:40:59,085
Niks.
594
00:41:00,795 --> 00:41:03,256
Wat zou dit kunnen betekenen?
595
00:41:05,217 --> 00:41:09,387
Dit betekent dat ik jullie hier
weg moet halen. Kom op. Hup.
596
00:41:17,520 --> 00:41:18,772
Hilde, kom op.
597
00:41:30,283 --> 00:41:32,202
GEBASEERD OP HET LEVEN
VAN DE JONGE JOURNALISTE HILDE LYSIAK
598
00:42:39,269 --> 00:42:41,271
Vertaling: Jenneke Takens