1 00:00:10,428 --> 00:00:12,430 En tiedä, kumpi on oudompaa. 2 00:00:12,514 --> 00:00:15,183 Kuollut lintuparvi vai ettei siitä mainita uutisissa. 3 00:00:15,267 --> 00:00:17,936 Tai että Jessica yrittää olla mukava minulle. 4 00:00:18,019 --> 00:00:21,356 Sairastuivatko ne samaan aikaan ja putosivat taivaalta? 5 00:00:21,439 --> 00:00:24,192 Entä se pelottava kellari? Onko niillä yhteys? 6 00:00:24,901 --> 00:00:26,319 Se tuntuu oudolta. 7 00:00:26,403 --> 00:00:29,864 Siis hän on lukion toisella. Hän hengailisi abien kanssa. 8 00:00:29,948 --> 00:00:32,324 Ja hän ajaa omalla autollaan. 9 00:00:32,409 --> 00:00:33,994 Salama iski samaan aikaan. 10 00:00:34,411 --> 00:00:36,955 Ja Erie Harborin sää on ollut outo. 11 00:00:37,038 --> 00:00:39,165 Ja Donnyn hurrikaani Irlannissa. 12 00:00:39,666 --> 00:00:42,502 Kuka saa auton 16-vuotislahjaksi? 13 00:00:42,586 --> 00:00:44,504 Sitä tapahtuu leffoissa. 14 00:00:44,588 --> 00:00:47,048 Uskomatonta. Minulla oli hauskaa Erie Harborissa. 15 00:00:47,132 --> 00:00:50,760 "Moneenko lintuun yksi salama voi osua?" 16 00:00:57,475 --> 00:00:58,560 Voi ei. 17 00:00:58,643 --> 00:00:59,644 Jukra... 18 00:01:03,023 --> 00:01:06,568 Ainakin voimme käyttää läppäriäsi valona. 19 00:01:07,152 --> 00:01:08,987 Ei, tutkin sillä. 20 00:01:11,823 --> 00:01:13,533 Eikä wifi toimi. 21 00:01:16,161 --> 00:01:18,163 Hei. Ei hätää, Ginny. 22 00:01:18,246 --> 00:01:22,000 Minua pelottaa. -Tiedän, kulta. Ei hätää. Olet turvassa. 23 00:01:25,754 --> 00:01:27,339 Äiti! Isä! 24 00:01:28,465 --> 00:01:29,883 Voi luoja. -Isä! 25 00:01:29,966 --> 00:01:32,469 Suoraan ikkunan läpi. -Hakekaa ämpäreitä. 26 00:01:33,094 --> 00:01:34,804 Isä? -Äiti, mitä tapahtuu? 27 00:01:34,888 --> 00:01:37,182 Kaikki on hyvin. Älkää pelätkö. 28 00:01:37,265 --> 00:01:39,184 Meillä on puu olohuoneessa. 29 00:01:39,267 --> 00:01:41,436 Tytöt, palatkaa yläkertaan. 30 00:01:41,519 --> 00:01:43,480 Rikkinäistä lasia on kaikkialla. 31 00:01:43,563 --> 00:01:47,108 Ukki, ei hätää. Älä huoli. Kaikki on hyvin. 32 00:01:47,192 --> 00:01:49,402 Minä siivoan tämän. -Selvä. 33 00:01:51,780 --> 00:01:52,906 Hilde. 34 00:01:52,989 --> 00:01:54,074 Kuuletko tuon? 35 00:01:54,950 --> 00:01:56,284 Hetki. 36 00:01:59,120 --> 00:02:00,121 Mikä se on? 37 00:02:01,248 --> 00:02:03,583 Hilde, älä. 38 00:02:03,667 --> 00:02:04,751 Ole varovainen. 39 00:02:04,834 --> 00:02:06,878 Siellä on lasia. -Olen minä. 40 00:02:09,421 --> 00:02:11,591 Hei, pikkuinen. Minä autan. 41 00:02:12,175 --> 00:02:15,178 Ei hätää. Minä autan. Ei hätää. 42 00:02:15,262 --> 00:02:18,598 Olet turvassa kanssani, kamu. En satuta sinua. 43 00:02:20,267 --> 00:02:22,185 Olen pahoillani puustasi. 44 00:02:22,894 --> 00:02:25,730 Älä huoli. Sinulle ei tapahdu mitään pahaa. 45 00:02:25,814 --> 00:02:27,148 Lupaan sen. 46 00:02:43,623 --> 00:02:46,835 SE EI OLE OHI - KUKA MUU? 47 00:02:54,551 --> 00:02:57,178 Pitääkö mennä kouluun tänään? -Pitää. 48 00:02:57,262 --> 00:02:59,514 Lintu piti hereillä koko yön. -Niin. 49 00:02:59,598 --> 00:03:02,017 Nyt tiedät, millaista oli, kun sain teidät. 50 00:03:02,100 --> 00:03:03,894 Voinko antaa sille maitoa? 51 00:03:03,977 --> 00:03:06,730 Lintuemot eivät ruoki poikasiaan maidolla. 52 00:03:06,813 --> 00:03:08,732 Ne oksentavat poikasten suuhun. 53 00:03:10,066 --> 00:03:13,445 Pitää puhua Lintumiehelle siitä, mikä saattoi tappaa linnut. 54 00:03:13,528 --> 00:03:15,113 Ehkä hän auttaa Walterin kanssa. 55 00:03:15,196 --> 00:03:16,781 Walter? -Cronkite. 56 00:03:17,991 --> 00:03:19,993 Hän oli journalisti TV:ssä. 57 00:03:20,076 --> 00:03:22,954 Häntä sanottiin Amerikan luotetuimmaksi mieheksi. 58 00:03:25,248 --> 00:03:28,585 Hei, äiti, pitäisikö katsoa, tarvitseeko isä apua? 59 00:03:28,668 --> 00:03:31,588 Isäsi luulee olevansa kätevä. -Ei hän ole. 60 00:03:31,671 --> 00:03:33,798 Hän repi vintille reiän eikä paikannut sitä. 61 00:03:33,882 --> 00:03:37,469 Kuule, kulta. Tiedän, mitä mieltä olet totuudesta, 62 00:03:37,552 --> 00:03:40,055 mutta se ei ole aina paras vaihtoehto. 63 00:03:40,138 --> 00:03:42,515 Välillä miesten kanssa täytyy... 64 00:03:45,810 --> 00:03:48,313 Tämä on hankala puheenaihe. 65 00:03:48,396 --> 00:03:49,689 Voimmeko vain... 66 00:03:50,815 --> 00:03:52,859 Hyvää työtä, kulta. -Olet loistava, isä. 67 00:03:52,943 --> 00:03:54,861 Isä! -Hoidat homman! 68 00:03:56,488 --> 00:03:59,324 Äiti, mitä uutta Wott Managementista? 69 00:03:59,407 --> 00:04:01,451 Kirjoita artikkeli siitä puusta, 70 00:04:01,534 --> 00:04:04,120 joka törmäsi taloomme linnun kanssa. 71 00:04:04,204 --> 00:04:05,538 Äiti, tiesitkö, 72 00:04:05,622 --> 00:04:08,792 että Wott Management sai nimensä 1800-luvulla eläneen mukaan? 73 00:04:08,875 --> 00:04:10,835 En. -Hän perusti Erie Harborin - 74 00:04:10,919 --> 00:04:12,337 ja osti kaikki metsät täällä. 75 00:04:13,296 --> 00:04:14,422 Kaataakseen ne. 76 00:04:15,507 --> 00:04:18,509 Ottiko yhtiö sattumalta nimen käyttöönsä? 77 00:04:18,593 --> 00:04:22,681 Tuskin sattumalta. Paikan omistaja käytti nimeä syystä. 78 00:04:22,764 --> 00:04:25,600 Se voi saada yhtiön tuntumaan luotettavalta. 79 00:04:25,684 --> 00:04:28,436 En saa linnunpoikasta syömään mitään. 80 00:04:28,853 --> 00:04:31,106 Minun pitää viedä se Lintumiehelle. 81 00:04:31,189 --> 00:04:34,734 Voit viedä, mutta muistatko, ettei hän ole Lintumies? 82 00:04:34,818 --> 00:04:36,486 Hän on hra Wergeles. 83 00:04:36,570 --> 00:04:39,906 No niin, bilettäjät. Pukeudutaan sitä varten. 84 00:04:39,990 --> 00:04:42,534 Ottakaa takkinne ja kenkänne. 85 00:04:42,617 --> 00:04:45,245 Hilde, minne menet? -Ajan pyörälläni. 86 00:04:51,209 --> 00:04:52,419 Saanko käyttää laturiasi? 87 00:04:52,502 --> 00:04:54,212 Et. Tarvitsen sitä. -Äiti. 88 00:04:54,296 --> 00:04:56,381 En tiedä, kauanko sähkökatko kestää - 89 00:04:56,464 --> 00:05:00,302 tai onko toimivaa puhelinta töissä, jossa ansaitsen ruokarahasi. 90 00:05:01,011 --> 00:05:03,096 Luoja, se vie vain hetken. 91 00:05:03,179 --> 00:05:05,098 Pitää vain soittaa Ethanille. 92 00:05:05,181 --> 00:05:07,142 Selvä. Siksi siis huudat minulle. 93 00:05:07,225 --> 00:05:09,227 Enkä huuda. 94 00:05:09,978 --> 00:05:12,647 Sähkökatko vain turhauttaa. 95 00:05:12,731 --> 00:05:14,858 Ettekö voi olla päivää puhumatta? 96 00:05:14,941 --> 00:05:16,860 Haloo, olen ollut jo. 97 00:05:16,943 --> 00:05:18,236 Iz. 98 00:05:18,320 --> 00:05:23,158 Meidän on tarkoitus ennen koulua toivottaa toisillemme hyvää päivää. 99 00:05:23,241 --> 00:05:25,118 Onko selvä? Se on vain juttu. 100 00:05:25,702 --> 00:05:26,995 Meidän juttumme. 101 00:05:27,746 --> 00:05:28,747 Tyhmää. Ihan sama. 102 00:05:28,830 --> 00:05:33,251 Tee palvelus. Yritä nauttia tunteesta olla irti teknologiasta - 103 00:05:33,335 --> 00:05:37,088 päivän tai edes pari minuuttia. 104 00:05:40,258 --> 00:05:41,468 Mistä on kyse? 105 00:05:45,138 --> 00:05:47,307 Tätä ei voi hallita. 106 00:05:47,390 --> 00:05:48,808 Se on luonnonkatastrofi. 107 00:05:48,892 --> 00:05:50,393 Koulu on peruutettu, 108 00:05:50,477 --> 00:05:53,813 kunnes puu on poistettu ja virta palautettu. 109 00:05:56,816 --> 00:05:59,653 Teeskennellään, että on ikävä olla pois koulusta. 110 00:05:59,736 --> 00:06:03,198 Et ole järjestelmällinen. -Miten et tiennyt tästä tunti sitten? 111 00:06:03,281 --> 00:06:04,950 Emme saaneet meilejä. -Anteeksi. 112 00:06:05,033 --> 00:06:06,993 Miten otat tämän haltuun? 113 00:06:07,077 --> 00:06:10,664 Anteeksi. Ei ole turvallista ohittaa estettä. 114 00:06:11,706 --> 00:06:12,874 Hei. 115 00:06:13,750 --> 00:06:16,378 Kuulitko koulun perumisesta? -Ai, siistiä. 116 00:06:17,128 --> 00:06:18,755 Niin, mitä aiot tehdä? 117 00:06:20,799 --> 00:06:23,385 Menen kai laiturille kävelemään tai jotain. 118 00:06:23,885 --> 00:06:24,886 Siistiä. 119 00:06:26,137 --> 00:06:27,222 Haluatko mukaan? 120 00:06:28,431 --> 00:06:30,183 Joo. -Hei, Jessica. 121 00:06:30,267 --> 00:06:32,561 Hei. Haluatko tulla laiturille? 122 00:06:32,644 --> 00:06:34,479 Todella. -Siistiä. Hienoa. 123 00:06:35,272 --> 00:06:37,399 Tässä on ystäväni Emma. Hän muutti juuri tänne. 124 00:06:37,482 --> 00:06:39,401 Hei. -Hei. Izzy. 125 00:06:39,484 --> 00:06:41,945 Muutimme tänne vuosi sitten Brooklynista. 126 00:06:42,028 --> 00:06:45,365 Kiva. Asuimme Virginiassa, mutta äiti sai työsiirron. 127 00:06:46,491 --> 00:06:49,536 Sinulla on jo paljon ystäviä. Se on hienoa. 128 00:06:49,619 --> 00:06:51,121 Nähdään laiturilla. 129 00:06:51,621 --> 00:06:54,040 Samoin. Nähdään, Izzy. -Heippa. 130 00:06:57,419 --> 00:06:59,713 Tarvitsetko kyydin? -Joo. 131 00:07:00,505 --> 00:07:02,507 Käyn ensin kertomassa äidille, mihin menen. 132 00:07:02,591 --> 00:07:05,176 Aivan. Välillä unohdan, että olet 14-vuotias. 133 00:07:05,260 --> 00:07:07,262 Kai koska käyt monilla yläluokkien tunneilla. 134 00:07:08,305 --> 00:07:10,348 Ei. Se oli kohteliaisuus. 135 00:07:10,432 --> 00:07:13,727 No, kuule, tekstaan vain hänelle. 136 00:07:13,810 --> 00:07:15,228 Selvä. -Se käy. Niin. 137 00:07:15,312 --> 00:07:16,938 Kävelen laiturille. 138 00:07:17,022 --> 00:07:19,232 Hyvä. -Siistiä. Tätä tietä. 139 00:07:21,067 --> 00:07:24,446 Pitää tutkia, miten tätä lintua hoidetaan. Tässä. 140 00:07:24,529 --> 00:07:25,822 Ymmärrän. 141 00:07:29,534 --> 00:07:32,037 En vieläkään ymmärrä, miksi käytätte pienintä - 142 00:07:32,120 --> 00:07:34,331 porrasjakkarana, mutta hyvä on. 143 00:07:37,292 --> 00:07:38,501 Ai, tuo on fiksua. 144 00:07:44,716 --> 00:07:47,510 Milloin koulu alkaa? -Paha kuin rikollinen äitinsä. 145 00:07:47,594 --> 00:07:48,595 Epäjärjestelmällinen. 146 00:07:48,678 --> 00:07:50,138 Veroillani maksetaan palkkasi. 147 00:07:50,222 --> 00:07:51,389 Tämä on hankalaa, 148 00:07:51,473 --> 00:07:53,308 mutten voi sille mitään. -Pidä tätä. 149 00:07:53,391 --> 00:07:55,060 Minne pitäisi viedä lapseni? 150 00:07:55,143 --> 00:07:57,562 Täysin epäpätevä. -Anteeksi. Saanko? 151 00:07:58,438 --> 00:08:04,027 Jos on kysyttävää tai valitettavaa, kuten vetoomuksenne, 152 00:08:04,110 --> 00:08:05,820 puhukaa hänen juristilleen. 153 00:08:05,904 --> 00:08:10,158 Kuka se on? Minä. Juuri nyt asiakkaani ei kommentoi. 154 00:08:11,618 --> 00:08:13,828 Kiitos. Mukavaa päivänjatkoa. 155 00:08:16,748 --> 00:08:19,626 Ei tietenkään tarvitse palkata minua. 156 00:08:19,709 --> 00:08:22,087 Kyse on vain tästä kaupungista. 157 00:08:22,879 --> 00:08:26,049 Luulen, että alan tottua vihanpitoon. 158 00:08:26,883 --> 00:08:28,760 Mutta arvostan tukeasi. 159 00:08:29,302 --> 00:08:32,681 Tiedän, kuinka syvältä on olla vihan kohteena. 160 00:08:33,347 --> 00:08:37,894 Haluaisin auttaa sinua tekemään tästä lopun, 161 00:08:37,977 --> 00:08:40,020 jos sallit. -Äiti. 162 00:08:40,938 --> 00:08:44,359 Oi, jukra. Minä... Anteeksi. 163 00:08:45,443 --> 00:08:48,863 Kolmannen lapsen jälkeen he alkavat kasvattaa itsensä. 164 00:08:48,947 --> 00:08:51,741 Muistutan sinua, kun hän alkaa hakea collegeen. 165 00:08:51,825 --> 00:08:53,243 Kiitos. Lähdetään. 166 00:08:53,785 --> 00:08:55,412 Pidän yhteyttä. Jookos? 167 00:08:56,955 --> 00:08:57,998 Kiitos. 168 00:09:15,557 --> 00:09:18,810 Koulu on suljettu. Miten pääsitte tänne? 169 00:09:18,894 --> 00:09:21,730 Rehtori Collins käski tehdä koulutyöt valmiiksi. 170 00:09:21,813 --> 00:09:25,483 Vaikka koulu on peruutettu, oppiminen ei saa vapaata. 171 00:09:25,984 --> 00:09:28,278 Puhuitteko rehtorin kanssa? 172 00:09:28,361 --> 00:09:33,283 Kyllä. Hän pitää työstäsi. Kirjat ovat supersiististi. 173 00:09:33,366 --> 00:09:36,161 Käytävät ovat kuin kalliissa ruokakaupassa. 174 00:09:38,705 --> 00:09:41,666 Tasasin vain kirjojen selät ja... 175 00:09:42,250 --> 00:09:45,503 Isäni tekee niin. Hänellä on kai diagnosoimaton ahdistus. 176 00:09:45,587 --> 00:09:48,131 Alan huolestua, että se periytyy. 177 00:09:48,215 --> 00:09:49,841 Tarkistuta se. 178 00:09:51,968 --> 00:09:54,888 Onko kirjoja linnunpoikasten ruokkimisesta tai hoidosta? 179 00:09:54,971 --> 00:09:56,348 Tai miksi ne ovat sairaita? 180 00:09:56,431 --> 00:09:59,476 Tai miksi tippuvat taivaalta ja kuolevat ilman syytä? 181 00:10:00,769 --> 00:10:03,104 Ehkä, mutta tämä on koulukirjasto. 182 00:10:03,188 --> 00:10:05,815 Kirjojen määrä on rajoitettu. 183 00:10:05,899 --> 00:10:07,484 Ei haittaa, käytämme tietokonetta. 184 00:10:07,901 --> 00:10:10,362 On se ongelma. Ei ole virtaa, 185 00:10:10,445 --> 00:10:13,907 minkä vuoksi oppilaiden ei pitäisi olla täällä. 186 00:10:13,990 --> 00:10:16,201 Tiedätkö mitä? Se käy järkeen. 187 00:10:16,284 --> 00:10:17,953 Ellette tiedä minua enemmän. 188 00:10:18,036 --> 00:10:20,664 Jos rehtori antoi luvan olla täällä, niin... 189 00:10:21,414 --> 00:10:23,833 Ei haittaa. Meidän pitääkin lähteä. 190 00:10:26,169 --> 00:10:27,379 Kiitti, Tony. 191 00:10:27,462 --> 00:10:29,548 Älkää kutsuko minua siten. Mutta... 192 00:10:30,298 --> 00:10:31,591 NEW YORKIN KIRJASTO 193 00:10:31,675 --> 00:10:33,134 Heippa. -Hei. 194 00:10:33,927 --> 00:10:36,680 Älkää juosko käytävillä. -Kiitti, Tony. 195 00:10:37,597 --> 00:10:41,309 Olen hra O'Hara. 196 00:10:55,323 --> 00:10:58,326 Olen etsinyt paikkaa mökin tulvimisen jälkeen. 197 00:11:07,419 --> 00:11:09,129 Ukkini näytti tämän paikan. 198 00:11:09,921 --> 00:11:11,840 Hän piti kalastustarvikkeitaan täällä. 199 00:11:12,340 --> 00:11:15,594 Maalaistyyliä. Tämä kelpaa minulle. 200 00:11:15,677 --> 00:11:17,470 Sanoin hankkivani hyvän mökin. 201 00:11:18,430 --> 00:11:22,267 En ole saanut yhteyttä kehenkään Wott Managementissa. 202 00:11:22,934 --> 00:11:28,356 Oliko isäsi yhteydessä kehenkään tai kävikö kirjeenvaihtoa... 203 00:11:28,440 --> 00:11:29,733 BRIDGET JENSEN ASIANAJAJA 204 00:11:29,816 --> 00:11:30,817 ...toisella nimellä? 205 00:11:30,901 --> 00:11:32,986 Ei tietääkseni, mutta kysyn. 206 00:11:39,117 --> 00:11:40,201 Haloo. 207 00:11:42,162 --> 00:11:43,997 Kunhan... Hei. 208 00:11:45,206 --> 00:11:46,833 Haloo. Oletko yhä siellä? 209 00:11:47,375 --> 00:11:50,712 Olen. Toimistoni ovi vain oli auki, 210 00:11:50,795 --> 00:11:52,047 vaikka lukitsin sen. 211 00:11:52,130 --> 00:11:53,590 Oletko kunnossa? -Olen. 212 00:11:53,673 --> 00:11:55,300 Odota siinä, jookos? 213 00:11:56,176 --> 00:11:57,928 Kokemuksesi mukaan - 214 00:11:58,011 --> 00:12:04,309 murtautuuko kukaan paikkaan varastamatta mitään? 215 00:12:04,392 --> 00:12:06,394 Ehei. Tuo ei kuulosta hyvältä. 216 00:12:06,478 --> 00:12:08,688 Käänny ympäri ja poistu sieltä. 217 00:12:08,772 --> 00:12:09,940 Voitko tulla tänne? 218 00:12:10,023 --> 00:12:11,608 Tulen pian. Tule, lähdetään. 219 00:12:15,445 --> 00:12:17,447 Ei varasta, jos aikoo palauttaa. 220 00:12:17,530 --> 00:12:20,033 Se on laina. Sitä varten kirjastot ovat. 221 00:12:20,116 --> 00:12:22,118 Lisäksi jätin korttini pantiksi. 222 00:12:22,827 --> 00:12:24,246 Onko meillä kirjastokortit? 223 00:12:24,955 --> 00:12:26,539 Ei periaatteessa. 224 00:12:28,708 --> 00:12:30,210 Hyvä on. Ei ole. 225 00:12:30,293 --> 00:12:32,796 Tein sen, kun leikin kirjastoa Izzyn kanssa. 226 00:12:32,879 --> 00:12:34,339 Leikitkö kirjastoa? 227 00:12:34,422 --> 00:12:36,758 Eivätkö kaikki? -Eivät. 228 00:12:36,841 --> 00:12:40,136 Kirjataan kirjat sisään ja ulos, täytetään lomakkeet. 229 00:12:41,221 --> 00:12:43,265 Eikö? -Ei. 230 00:12:44,516 --> 00:12:47,018 Suostu nyt, Walter. Sinun pitää syödä. 231 00:12:47,102 --> 00:12:48,520 Nimesitkö linnun Walteriksi? 232 00:12:48,603 --> 00:12:50,605 Cronkiten mukaan. -Walter Cronkiten. 233 00:12:51,231 --> 00:12:52,232 Enpä tiedä. 234 00:12:52,315 --> 00:12:56,236 Se ei vieläkään syö. Koristelit laatikon ja nimesit linnun. 235 00:12:56,319 --> 00:12:58,405 Se kuolee varmasti. 236 00:12:59,573 --> 00:13:00,615 Voi hitsi. 237 00:13:01,658 --> 00:13:04,494 En tiedä, olenko valmis tähän tunnemyrskyyn. 238 00:13:05,328 --> 00:13:07,455 Näköjään annoimme sille väärää ruokaa. 239 00:13:07,539 --> 00:13:09,457 Pitää tehdä lintusmoothie. 240 00:13:10,166 --> 00:13:11,793 Rakastan smoothieita. 241 00:13:11,877 --> 00:13:13,169 Itse asiassa se on - 242 00:13:14,170 --> 00:13:16,715 matoja, linnunkakkaa ja vettä. 243 00:13:18,842 --> 00:13:21,928 Lukitsitko varmasti eilen ja käynnistit hälyttimen? 244 00:13:22,012 --> 00:13:24,472 Kyllä. Teen niin aina. -Hyvä on. Tule. 245 00:13:25,223 --> 00:13:26,433 Hyvä, että tulit. 246 00:13:26,516 --> 00:13:30,645 Se vain oli todella pelottavaa. Minä vain... 247 00:13:33,857 --> 00:13:36,776 Kuule, ehkä sähkökatko sammutti hälyttimen, 248 00:13:36,860 --> 00:13:39,613 tai myrsky avasi oven. -Niin. 249 00:13:39,696 --> 00:13:41,990 Se on paljon jossittelua. -Niin. 250 00:13:42,073 --> 00:13:44,451 Onko jollain kaunaa sinua kohtaan? 251 00:13:44,534 --> 00:13:49,956 Valitse vapaasti. Se voisi olla joku, joka suuttui Samin edustamisesta. 252 00:13:50,040 --> 00:13:52,918 Otin uuden tapauksen. Ehkä se liittyy siihen. 253 00:13:53,001 --> 00:13:54,419 Hienoa. 254 00:13:55,837 --> 00:13:57,547 Komisario Briggs. 255 00:13:57,631 --> 00:14:00,175 Joko täytitte arvion? -En vielä. 256 00:14:00,258 --> 00:14:04,471 Tutkin mahdollista murtoa Firstin ja Mainen risteyksessä. 257 00:14:04,554 --> 00:14:07,557 Rva Lisko, tämä on Paul Rutherford. 258 00:14:07,641 --> 00:14:10,143 Olen Jensen. Pidin tyttönimeni. 259 00:14:10,227 --> 00:14:12,979 Aivan. Tiesin sen. Anteeksi. 260 00:14:13,063 --> 00:14:14,856 Ei se mitään. Kiva tavata. 261 00:14:14,940 --> 00:14:16,358 Niin, olen tutkija. 262 00:14:16,441 --> 00:14:18,818 Oikeusministeri palkkasi tarkastamaan laitoksen. 263 00:14:18,902 --> 00:14:20,695 Sen jälkeen, mitä tapahtui... 264 00:14:22,239 --> 00:14:23,448 Isäni kanssa? 265 00:14:24,157 --> 00:14:26,451 Niin. Se käy. 266 00:14:26,910 --> 00:14:31,331 Oikeusministeri? Osavaltio ottaa tämän varmaan vakavasti. 267 00:14:31,414 --> 00:14:34,167 Washingtonin osavaltio ei suhtaudu hyvin - 268 00:14:34,251 --> 00:14:37,671 väärän tuomion tukirahaston tyhjentymiseen, joten - 269 00:14:37,754 --> 00:14:39,923 niin otamme. -Hra Rutherford tässä - 270 00:14:40,006 --> 00:14:42,884 kertoo oikeusministerille, erotetaanko meidät kaikki. 271 00:14:43,718 --> 00:14:47,222 Niin, jotain sellaista. Haittaako, jos kuuntelen? 272 00:14:48,723 --> 00:14:50,517 Ei kai. 273 00:14:51,142 --> 00:14:52,519 Ei tietenkään. 274 00:14:53,979 --> 00:14:57,482 Nti Jensen, voitteko kuvailla näkyä, kun tulitte sisään? 275 00:14:57,566 --> 00:14:58,567 Kyllä. 276 00:15:06,533 --> 00:15:09,953 Olemme huolissamme siitä. -Hyvä, että toitte sen tänne. 277 00:15:10,036 --> 00:15:11,621 Selviääkö se? 278 00:15:12,414 --> 00:15:14,791 No, tämä varmasti auttaa. 279 00:15:15,458 --> 00:15:19,087 Koska paljon lintuja kuoli juuri. Kokonainen parvi. 280 00:15:19,170 --> 00:15:20,797 Se oli kamalaa. 281 00:15:20,881 --> 00:15:23,925 Olemme huolissamme, että tällä pikkuisella on sama vaiva. 282 00:15:24,009 --> 00:15:25,635 Paljon? No, kuinka monta? 283 00:15:25,719 --> 00:15:28,054 Enpä tiedä, satoja. 284 00:15:28,138 --> 00:15:29,306 Mitä? 285 00:15:29,389 --> 00:15:31,850 Se ei käy järkeen. Olisin kuullut siitä. 286 00:15:31,933 --> 00:15:34,477 Niinpä. On outoa, ettei siitä puhuta. 287 00:15:34,561 --> 00:15:36,688 Se tapahtui Woodruffin kartanolla eilen. 288 00:15:36,771 --> 00:15:40,567 Kuolleet linnut olivat ympäri pihaa. -Se oli kauhistuttavaa. 289 00:15:40,650 --> 00:15:42,736 Ne vain tippuivat taivaalta. 290 00:15:43,403 --> 00:15:45,447 Menetimme monta hyvää lintua. 291 00:15:45,530 --> 00:15:49,492 Piti poistua takaovesta, etteivät juhlijat postaa kuvia. 292 00:15:49,576 --> 00:15:52,120 Aioin julkaista, mutta sähköt katkesivat. 293 00:15:52,203 --> 00:15:54,247 Sieltäkö löysitte tämän? 294 00:15:54,331 --> 00:15:56,124 Puu kaatui pihallamme myrskyssä. 295 00:15:56,207 --> 00:15:59,878 Kun puu tuli ikkunastamme sisään, tämä pikkuinen tuli mukana. 296 00:15:59,961 --> 00:16:02,547 Siksi toimme sen sinulle. Olet asiantuntija. 297 00:16:03,924 --> 00:16:05,008 Hra Wergeles. 298 00:16:05,759 --> 00:16:07,260 Onko mahdollista, 299 00:16:07,344 --> 00:16:10,972 että sillä on sama tauti, joka tappoi kaikki ne linnut? 300 00:16:11,973 --> 00:16:16,436 Minun pitäisi nähdä kuollut parvi. Voisitteko viedä minut niiden luo? 301 00:16:20,190 --> 00:16:22,025 Sillä lailla. Saitko otteen? 302 00:16:23,026 --> 00:16:24,152 No niin. 303 00:16:25,946 --> 00:16:28,073 Onko tämä varmasti se paikka? 304 00:16:29,991 --> 00:16:32,535 Ehkä he palkkasivat jonkun siivoamaan. 305 00:16:32,619 --> 00:16:35,664 Jos täällä oli niin monta kuollutta lintua, 306 00:16:35,747 --> 00:16:39,042 tarvittaisiin laajempi tutkinta. 307 00:16:39,459 --> 00:16:42,963 Voin soittaa eläinvalvontaan ja selvittää syyn. 308 00:16:43,547 --> 00:16:44,548 Hetkinen. 309 00:16:45,173 --> 00:16:46,174 Niin. 310 00:16:47,300 --> 00:16:48,301 Tässä. 311 00:16:49,094 --> 00:16:52,180 Jos minulla olisi koko lintu, 312 00:16:52,264 --> 00:16:54,933 olisi helpompi selvittää aiheuttaja. 313 00:16:55,016 --> 00:16:57,727 Mutta sulka on tyhjää parempi. 314 00:17:00,730 --> 00:17:02,148 Näen yhden tuolla. 315 00:17:02,649 --> 00:17:04,276 Odota. Tässä. 316 00:17:05,318 --> 00:17:07,654 Pari sinulle. Ole hyvä. 317 00:17:07,737 --> 00:17:09,238 Ja kaksi sinulle. 318 00:17:09,738 --> 00:17:11,074 Siinä. -Kiitos. 319 00:17:11,157 --> 00:17:14,327 Ole hyvä. Mitä enemmän löydämme, sitä parempi. 320 00:17:15,745 --> 00:17:19,833 Pidä sillä aikaa Walter lämpimässä. 321 00:17:19,916 --> 00:17:25,505 Yritä saada se syömään. Koska jos se ei syö, no, 322 00:17:25,589 --> 00:17:28,507 mikään täältä löytämämme ei auta sitä. 323 00:17:29,467 --> 00:17:30,886 Käykö? -Käy. 324 00:17:30,969 --> 00:17:33,305 No niin. Otetaan pussi. 325 00:17:34,890 --> 00:17:36,516 Miten menee? Löysittekö lisää? 326 00:17:36,600 --> 00:17:38,727 Löysimme kaksi. -Hienoa. Tässä. 327 00:17:39,352 --> 00:17:40,645 Niin. 328 00:17:41,229 --> 00:17:42,772 Pelottava tyyppi. 329 00:17:42,856 --> 00:17:46,651 Odota, kun hän saa tietää, että ajan Samin väärän tuomion kannetta. 330 00:17:48,987 --> 00:17:50,447 Saanko pyytää palvelusta? 331 00:17:51,031 --> 00:17:53,366 Käyn illalla toimistolla katsomassa. 332 00:17:53,450 --> 00:17:56,202 Ei. Siis kyllä. Kiitos, kyllä. 333 00:17:56,286 --> 00:17:59,414 Mutta se on toinen asia. Se koskee Mattia. 334 00:17:59,497 --> 00:18:00,582 Onko kaikki hyvin? 335 00:18:00,665 --> 00:18:03,418 Voisitko käydä talolla vähän korjaamassa? 336 00:18:04,586 --> 00:18:09,090 Ikkuna hajosi, ja Matt on huono korjaamaan. 337 00:18:09,174 --> 00:18:11,801 En halua loukata hänen tunteitaan, 338 00:18:11,885 --> 00:18:15,388 mutta ikkunan haluan. -Luoja. Hän on kamala siinä. 339 00:18:15,472 --> 00:18:17,224 Eikö olekin? -Tulen töiden jälkeen - 340 00:18:17,307 --> 00:18:20,477 ja keksin tekosyyn tehdä sen itse. -Kiitos. 341 00:18:20,560 --> 00:18:21,853 Teet oikein. 342 00:18:21,937 --> 00:18:25,523 Ginny ja minä tyhjensimme poran akun, jottei Matt satuta itseään. 343 00:18:26,399 --> 00:18:28,360 Se on todella fiksua. 344 00:18:28,443 --> 00:18:30,153 Se oli Ginnyn idea. 345 00:18:30,695 --> 00:18:32,948 No niin, lähdetään. Onko kylmä? -Hei. 346 00:18:33,031 --> 00:18:36,243 Tulen kahdeksalta. -Selvä. Nähdään. 347 00:18:36,326 --> 00:18:37,452 Tule, lähdetään. 348 00:18:37,953 --> 00:18:41,790 Piiri auttaa mielellään. Kerro vain, mitä tarvitset. 349 00:18:41,873 --> 00:18:45,544 Jos pari generaattoria auttaisi, kertoisin kyllä, 350 00:18:45,627 --> 00:18:47,796 mutta pitää kai vain odottaa. 351 00:18:47,879 --> 00:18:49,047 Aivan. 352 00:18:49,548 --> 00:18:51,383 Kuule, Kim, kuten tiedät, 353 00:18:51,466 --> 00:18:55,178 koululautakunta on saanut paljon soittoja huolestuneilta vanhemmilta. 354 00:18:55,262 --> 00:18:58,014 He ovat olleet sanotaanko hyvin äänekkäitä. 355 00:18:58,098 --> 00:18:59,099 Tiedän. 356 00:18:59,975 --> 00:19:02,185 Ihmiset stressaantuvat hätätilanteissa. 357 00:19:02,269 --> 00:19:05,105 Kyse ei ole sähkökatkosta. Sinun pitäisi valmistautua. 358 00:19:05,188 --> 00:19:06,523 Vanhemmat janoavat verta. 359 00:19:06,606 --> 00:19:09,651 Taisin törmätä pariin aamulla. 360 00:19:10,485 --> 00:19:15,031 Yrittivät syyttää aika varmasti minua koko kaupungin sähkökatkosta. 361 00:19:15,115 --> 00:19:19,286 Niin, he eivät ajattele järkevästi mutta maksavat veroja ja äänestävät. 362 00:19:19,369 --> 00:19:22,998 He anovat piiriltä työsuhteesi tarkistusta. 363 00:19:23,832 --> 00:19:24,833 Potkutko? 364 00:19:25,542 --> 00:19:27,836 No, voi sanoa potkut. 365 00:19:27,919 --> 00:19:30,171 Sitä se tarkoittaisi. 366 00:19:30,255 --> 00:19:33,967 Jos riittävästi vanhempia liittyy mukaan, on pakko noudattaa pyyntöä. 367 00:19:35,719 --> 00:19:37,679 Kiitos, kun kerroit suoraan. 368 00:19:37,762 --> 00:19:40,098 Tiedämme kaikki, että äitisi toimi yksin, 369 00:19:40,181 --> 00:19:42,225 mutta ymmärrät ongelman. 370 00:19:43,518 --> 00:19:45,770 Täytyy lähteä. Puhutaan pian. 371 00:20:02,579 --> 00:20:03,872 Hei. -Hei. 372 00:20:04,372 --> 00:20:05,498 Missä olit? 373 00:20:05,582 --> 00:20:07,876 Vein isäni Frankille. 374 00:20:09,169 --> 00:20:11,713 Hänellä on oma generaattori käytössä. 375 00:20:12,631 --> 00:20:15,300 Onnekas Frank. -Niinpä. 376 00:20:19,179 --> 00:20:21,890 Muistatko, kun sähkökatkot olivat kivoja? 377 00:20:21,973 --> 00:20:25,310 Muistatko sen? Se oli seksikästä ja... 378 00:20:25,894 --> 00:20:28,104 Muistatko? -Kyllä vain, muistan sen. 379 00:20:28,188 --> 00:20:30,649 Nyt vain ruoka mätänee. 380 00:20:31,816 --> 00:20:34,778 Ja saa katsoa, kun Ginny kytkee sähkölaitteita, 381 00:20:34,861 --> 00:20:37,739 jotka eivät syty. 382 00:20:37,822 --> 00:20:40,075 Niin. -Saanko yöpyä Jessicalla? 383 00:20:40,158 --> 00:20:42,994 Ei, et saa. Ei. -Miksi en? 384 00:20:43,078 --> 00:20:45,413 Koska on kouluilta. Siksi et. 385 00:20:45,497 --> 00:20:49,251 Eikö Jessica kiusannut sinua koko viime vuoden? 386 00:20:50,377 --> 00:20:53,797 Niin, mutta nyt hän on kiva, koska ihmiset muuttuvat. 387 00:20:53,880 --> 00:20:56,341 Sanoitte aina anteeksiantoa hyveeksi. 388 00:20:56,424 --> 00:20:58,385 Kun pikkusiskosi lyö sinua, 389 00:20:58,468 --> 00:21:02,722 ei kun pahin vihollisesi yrittää hurmata sinut jostain syystä. 390 00:21:02,806 --> 00:21:05,600 Olet yhtä paha kuin Hilde. Jessica haluaa ystävystyä. 391 00:21:05,684 --> 00:21:10,397 Koska minulla ei ole ystäviä, haluaisin hänelle kylään. Olkaa kilttejä. 392 00:21:11,565 --> 00:21:12,899 Ei. 393 00:21:12,983 --> 00:21:15,819 Suostukaa nyt. Olen melkein 15-vuotias. En ole lapsi. 394 00:21:15,902 --> 00:21:18,655 Olet laillisesti lapsi 18-vuotiaaksi asti. 395 00:21:18,738 --> 00:21:21,241 Äiti, tiedät, mitä tarkoitan. 396 00:21:22,117 --> 00:21:26,037 Hyvä on. Tehdään sopimus. Jos sähköt palaavat, 397 00:21:26,121 --> 00:21:28,290 tule kotiin aamulla ennen koulua, 398 00:21:28,373 --> 00:21:30,875 enkä halua kuulla valitusta väsymyksestä - 399 00:21:30,959 --> 00:21:34,462 enkä siitä, ettet saanut riittävästi unta. -Hyvä on. Sovittu. 400 00:21:35,088 --> 00:21:36,339 Sovittu. Selvä. 401 00:21:36,965 --> 00:21:39,426 Lähde ennen kuin muutamme mielemme. 402 00:21:39,509 --> 00:21:41,469 Niin. Kiitos. -Mene. 403 00:21:41,553 --> 00:21:42,929 Kiitos. -Mene. 404 00:21:43,013 --> 00:21:45,015 Mene. Juokse. -Selvä. 405 00:21:48,894 --> 00:21:49,978 Minne sinä menet? 406 00:21:50,520 --> 00:21:52,063 Yökylään Jessicalle. 407 00:21:53,982 --> 00:21:54,983 Selvä. 408 00:21:56,359 --> 00:21:57,360 Siistiä. 409 00:21:59,321 --> 00:22:00,405 Pidä hauskaa. 410 00:22:03,450 --> 00:22:04,618 Jään kaipaamaan sinua. 411 00:22:08,121 --> 00:22:09,164 MAALAISTORI 412 00:22:09,247 --> 00:22:11,041 OLEMME AUKI - VAIN KÄTEISMAKSU!! 413 00:22:14,085 --> 00:22:16,713 Hei, Kim. Hei. 414 00:22:16,796 --> 00:22:20,300 Hei. Tulitko hamstraamaan ruokaa ja vettä? 415 00:22:20,383 --> 00:22:23,261 Arvasit oikein. Niin. 416 00:22:24,012 --> 00:22:26,014 Kuule. Minulla on jotain sinulle. 417 00:22:27,265 --> 00:22:28,266 Tässä. 418 00:22:28,767 --> 00:22:32,395 Kirjoitin kieltomääräyksen kyläläisille talikoidensa kanssa - 419 00:22:32,479 --> 00:22:35,482 ja koululautakunnan jokaiselle jäsenelle. 420 00:22:36,358 --> 00:22:37,901 Laitoit postimerkitkin. 421 00:22:38,318 --> 00:22:41,613 Niin. Niissä sanotaan, että nostamme syytteen - 422 00:22:41,696 --> 00:22:44,449 kaikenlaisesta, jos eivät jätä sinua rauhaan. 423 00:22:44,532 --> 00:22:47,953 Vetoomus sinun erottamiseksi on äitisi syytä. 424 00:22:48,536 --> 00:22:49,704 Ei sinun. 425 00:22:49,788 --> 00:22:52,207 Haluan vain tehdä tästä lopun pysyvästi. 426 00:22:55,252 --> 00:22:56,670 Älä inhoa minua. 427 00:23:01,174 --> 00:23:02,384 En inhoa sinua. 428 00:23:03,134 --> 00:23:05,220 Taidan rakastaa sinua. -Oikeastiko? 429 00:23:05,303 --> 00:23:06,846 Kiitos. -Niin. 430 00:23:07,430 --> 00:23:10,100 On ollut vaikea päivä. -Nähdään myöhemmin. 431 00:23:10,183 --> 00:23:11,643 Nähdään. -Hei. 432 00:23:20,652 --> 00:23:22,320 Sillä lailla. 433 00:23:26,408 --> 00:23:29,286 Kerro, että löysit jotain Wott Managementista. 434 00:23:29,369 --> 00:23:31,246 Hilde. -Miten teen töitä, 435 00:23:31,329 --> 00:23:34,416 jos ei ole Internetiä etkä kerro minulle mitään? 436 00:23:34,833 --> 00:23:36,418 Et teekään. 437 00:23:36,501 --> 00:23:38,587 Koska miljoonatta kertaa, 438 00:23:38,670 --> 00:23:41,506 sinun pitäisi keskittyä läksyihin. 439 00:23:46,136 --> 00:23:49,514 Miten lintusi voi? Miten Walterilla menee? 440 00:23:52,058 --> 00:23:53,059 Mitä? 441 00:23:55,020 --> 00:23:57,480 Mitä? En vaihda aihetta. 442 00:23:57,981 --> 00:24:01,693 Kolmas kuppi kahvia. Olet kirjoittanut 40 minuuttia putkeen. 443 00:24:01,776 --> 00:24:05,030 Olet selvästi löytänyt jotain. Kerro vain, mitä se on. 444 00:24:06,281 --> 00:24:07,824 Hyvä on. Kuule, olen - 445 00:24:09,409 --> 00:24:12,495 löytänyt Wottin taloustietoja - 446 00:24:12,579 --> 00:24:16,249 ja alan saada vihiä heidän liikekumppaneitaan, joten... 447 00:24:16,333 --> 00:24:19,252 Selittääkö se syyn haluta ostaa Tripin isän tila? 448 00:24:19,669 --> 00:24:20,670 En tiedä. 449 00:24:20,754 --> 00:24:22,714 Voiko tämä liittyä Richieen? 450 00:24:22,797 --> 00:24:24,883 Luojan tähden. Voisitko lopettaa? 451 00:24:26,176 --> 00:24:30,555 Anteeksi, kulta, mutta sinun pitää jättää Richie Fifen juttu rauhaan. 452 00:24:30,639 --> 00:24:31,640 Anteeksi. 453 00:24:31,723 --> 00:24:36,686 Muistatko, kun kerroit minulle, ettei ukki uskonut sinua - 454 00:24:36,770 --> 00:24:38,647 ja siksi välinne rikkoutuivat? 455 00:24:40,148 --> 00:24:41,566 Muistan. 456 00:24:43,109 --> 00:24:45,195 Älä tee sitä minulle. 457 00:24:47,656 --> 00:24:49,574 En halua rikkoa välejäni sinuun. 458 00:25:04,005 --> 00:25:06,216 Hei, kamu. -Hei, Frank. 459 00:25:07,092 --> 00:25:08,885 Pistäydyin vain sanomaan - 460 00:25:10,095 --> 00:25:11,096 hei. 461 00:25:11,179 --> 00:25:12,639 Haluatko tulla sisään? 462 00:25:12,722 --> 00:25:14,474 Joo. -Tule sisään, kamu. 463 00:25:15,725 --> 00:25:20,188 Mitä täällä tapahtui? -Niin, puu tuli ikkunasta läpi. 464 00:25:20,272 --> 00:25:21,690 Täysi katastrofi. -Kiitos. 465 00:25:21,773 --> 00:25:23,567 Lasia tuli kaikkialle... -No... 466 00:25:23,650 --> 00:25:26,319 Aivan. Katsonko? -Kyllä. Tule sisään. 467 00:25:26,403 --> 00:25:27,529 Sitä on ympäri lattiaa. 468 00:25:31,491 --> 00:25:33,326 Uskomatonta, että sähköt ovat yhä poikki. 469 00:25:33,994 --> 00:25:37,539 No niin, leidit. Minä menen yläkertaan. 470 00:25:37,622 --> 00:25:39,165 Jos on nälkä tai jano, 471 00:25:39,249 --> 00:25:41,459 keittiössä riittää kaikkea. 472 00:25:41,543 --> 00:25:42,878 Kiitti, nti Fife. -Kiitti, äiti. 473 00:25:42,961 --> 00:25:44,504 Pitäkää hauskaa. 474 00:25:44,588 --> 00:25:46,298 Pikku vintiö. 475 00:25:48,174 --> 00:25:49,801 Hyvää yötä. -Kiitos. 476 00:25:53,722 --> 00:25:56,057 Kuulitte, mitä äitini sanoi. 477 00:25:56,141 --> 00:25:59,019 Jos janottaa, pitäisi juoda jotain. 478 00:26:03,648 --> 00:26:04,774 Hyvä! 479 00:26:06,651 --> 00:26:07,944 Kuka haluaa aloittaa? 480 00:26:08,028 --> 00:26:09,446 Minä! -Jukra. 481 00:26:09,529 --> 00:26:12,115 Kuukauden soturi. Hän saa eniten. 482 00:26:14,242 --> 00:26:17,245 Hän tarvitsee sitä. -Kaksi, kolme. 483 00:26:17,329 --> 00:26:19,039 Saanko lisää? -Lisääkö? Selvä. 484 00:26:19,831 --> 00:26:21,249 Voi luoja. Olet hullu. 485 00:26:22,751 --> 00:26:24,169 Kiitos. 486 00:26:24,961 --> 00:26:26,588 Kippis. -Kippis. 487 00:26:27,923 --> 00:26:30,383 Kiitos, kun otit isäni luoksesi. 488 00:26:30,467 --> 00:26:32,469 Kunnes saamme sähköt taas. 489 00:26:32,552 --> 00:26:36,014 Älä siitä huoli. On ollut hyvä nähdä häntä. 490 00:26:36,097 --> 00:26:37,641 Miten sinun isäsi voi? 491 00:26:38,266 --> 00:26:41,686 En ole nähnyt häntä hetkeen. Mitä hän on puuhannut, kun... 492 00:26:41,770 --> 00:26:43,188 Tyttäresi järjesti potkut? 493 00:26:43,605 --> 00:26:44,898 Älä viitsi. Eihän. 494 00:26:46,399 --> 00:26:48,443 Älä nyt. Lasken leikkiä. 495 00:26:48,526 --> 00:26:50,237 Hän on vartijana jossain. 496 00:26:50,320 --> 00:26:53,198 Hän otti pormestari Fifen kuoleman raskaasti. 497 00:26:54,366 --> 00:26:56,284 Eka kuollut hänen ikäluokastaan. 498 00:26:56,368 --> 00:26:57,535 Niinkö luulet? 499 00:26:58,286 --> 00:26:59,371 Niin, enpä tiedä. 500 00:27:00,080 --> 00:27:02,499 Hän kuulemma harkitsi pormestariksi pyrkimistä. 501 00:27:02,582 --> 00:27:04,709 Sitten tuli se väliaikainen tyyppi, 502 00:27:04,793 --> 00:27:07,212 enkä kuullut asiasta enää mitään. 503 00:27:08,588 --> 00:27:10,674 Emmekä puhu nykyään paljon, joten... 504 00:27:10,757 --> 00:27:12,676 Tiedän, miten se menee. 505 00:27:13,802 --> 00:27:17,806 Älä anna sen jatkua liian pitkään. Se ei ole sen arvoista. 506 00:27:36,116 --> 00:27:37,200 Tule tänne. 507 00:27:38,535 --> 00:27:41,371 No niin. On aika ruokkia sinut. 508 00:27:45,292 --> 00:27:48,044 Ruokin sinut. Onko nälkä? 509 00:27:48,712 --> 00:27:52,007 Jep. Hra Wergeles käski ruokkia sinut joka tunti. 510 00:27:52,841 --> 00:27:54,050 Haluatko vettä ensin? 511 00:28:26,249 --> 00:28:29,127 Hei. Voitko hyvin? 512 00:28:29,211 --> 00:28:32,088 Kuulin ääniä. Tiedän, ettei Izzy ole täällä. 513 00:28:34,466 --> 00:28:35,717 Puhun Walterille. 514 00:28:36,927 --> 00:28:39,721 Tietenkin. Miten sillä menee? 515 00:28:40,847 --> 00:28:42,349 Onko se kunnossa? 516 00:28:45,435 --> 00:28:46,436 On. 517 00:28:53,610 --> 00:28:56,321 Hei, oletko varma, että pärjäät? 518 00:28:56,404 --> 00:28:58,949 Jos haluat, voin ruokkia pari kertaa. 519 00:28:59,866 --> 00:29:02,577 Voisit nukkua kolme tuntia putkeen. 520 00:29:02,661 --> 00:29:04,663 Tein sitä sinulle vauvana - 521 00:29:04,746 --> 00:29:05,830 äitisi kanssa. 522 00:29:05,914 --> 00:29:07,415 Kiitti, mutta haluan itse. 523 00:29:09,167 --> 00:29:12,295 Heräisin kuitenkin, koska haluan tietää sen voivan hyvin. 524 00:29:13,672 --> 00:29:15,674 Niin, äitisi sanoi samaa. 525 00:29:19,052 --> 00:29:20,053 Kuule, minä vain - 526 00:29:21,555 --> 00:29:24,266 haluan pyytää anteeksi - 527 00:29:24,349 --> 00:29:28,812 ja myös sanoa, että uskon sinuun. 528 00:29:29,396 --> 00:29:30,397 Mitä? 529 00:29:31,022 --> 00:29:34,025 Jos sanot, että tunnet jonkun tarkkailevan sinua, 530 00:29:34,109 --> 00:29:35,277 minä uskon sinua. 531 00:29:36,111 --> 00:29:38,572 Jos luulet, että hän on Richie, 532 00:29:39,823 --> 00:29:41,366 minä uskon sinua. 533 00:29:43,952 --> 00:29:46,788 Pelkäsin puhua hänestä kanssasi, 534 00:29:48,665 --> 00:29:51,877 koska välillä minäkin tunnen näkeväni hänet. 535 00:29:54,087 --> 00:29:57,173 Mutten voi, siis se ei voi olla totta. 536 00:30:00,302 --> 00:30:01,344 Lähestyy. 537 00:30:02,470 --> 00:30:03,471 Tule tänne. 538 00:30:06,933 --> 00:30:08,059 Saat anteeksi. 539 00:30:09,144 --> 00:30:10,604 Niinkö? -Niin. 540 00:30:10,687 --> 00:30:11,813 Kiitos. 541 00:30:12,522 --> 00:30:13,565 Isä, 542 00:30:14,482 --> 00:30:16,526 kiitos, kun puhut aina minulle noin. 543 00:30:16,610 --> 00:30:20,322 Luulin, että kaikki ovat kuin sinä ja äiti. 544 00:30:20,947 --> 00:30:25,702 Sitten tajusin, että useimmat vanhemmat eivät kohtele lapsiaan kuin ihmisiä. 545 00:30:27,454 --> 00:30:29,706 Kunpa useammalla lapsella olisi joku kaltaisenne. 546 00:30:30,665 --> 00:30:32,375 Niinkö? -Niin. 547 00:30:32,459 --> 00:30:34,502 Sinäkin olet aika mahtava. 548 00:30:34,586 --> 00:30:35,587 Oikeastiko? 549 00:30:35,670 --> 00:30:37,464 Niin. Tiedätkö, mikä olisi mahtavampaa? 550 00:30:37,547 --> 00:30:40,508 Mikä? Haluan puhua Walterille. -Kaikista mahtavinta. 551 00:30:40,592 --> 00:30:42,552 Walter nukkuu. Nuku sinäkin. 552 00:30:42,636 --> 00:30:44,346 Hyvää yötä. Rakastan sinua. 553 00:30:45,263 --> 00:30:46,473 Öitä, kulta. 554 00:30:49,976 --> 00:30:51,561 Etkö varmasti halua minun... 555 00:30:51,645 --> 00:30:53,271 En. Eikä. En. 556 00:30:53,355 --> 00:30:54,648 Ei kiitos. -Hyvä on. 557 00:30:57,192 --> 00:30:58,610 Nuku nyt. 558 00:31:08,161 --> 00:31:12,207 Hengailetko Jessica Fifen kanssa? 559 00:31:12,290 --> 00:31:13,625 Hänen kotonaan? 560 00:31:14,376 --> 00:31:15,460 Niinpä. 561 00:31:15,544 --> 00:31:19,422 Se on superoutoa muttei ollenkaan outoa. 562 00:31:19,506 --> 00:31:22,759 Kun näin teidät yhdessä, löit häntä naamaan. 563 00:31:22,842 --> 00:31:26,888 Niinpä, mutta nyt on erilaista. 564 00:31:28,515 --> 00:31:32,727 Luoja, kaikki täällä juovat myös. Siis minä en, mutta... 565 00:31:32,811 --> 00:31:33,812 Siistiä. 566 00:31:33,895 --> 00:31:36,273 Ei oikeastaan. 567 00:31:36,356 --> 00:31:38,024 Tarkoitin, ettet juo. 568 00:31:38,984 --> 00:31:40,777 Niin. Siis kyllä kai. 569 00:31:42,571 --> 00:31:44,447 Kunpa olisit täällä nyt. 570 00:31:45,907 --> 00:31:48,952 Et siis täällä Jessin kotona, vaan tyyliin... 571 00:31:49,035 --> 00:31:50,245 Toivon samaa. 572 00:31:53,582 --> 00:31:54,583 Kuule, minä... 573 00:31:54,916 --> 00:31:58,795 San Francisco on hieno kaupunki, mutta tavallaan vihaan sitä. 574 00:31:58,879 --> 00:32:01,506 Koska et ole täällä. 575 00:32:03,842 --> 00:32:05,635 Kaipaan sinua, Iz. 576 00:32:16,813 --> 00:32:20,859 Voi, suloista. Nuorten lempeä. 577 00:32:22,110 --> 00:32:23,111 Niin. Hei. 578 00:32:23,528 --> 00:32:26,323 Hei, Ethan. Minun pitäisi lopettaa. 579 00:32:26,406 --> 00:32:29,409 Selvä, pidä hauskaa ja ole varovainen. 580 00:32:29,492 --> 00:32:31,828 Niin. Hei. -Hei. 581 00:32:38,335 --> 00:32:40,587 Etäsuhde? -Mitä? 582 00:32:40,670 --> 00:32:45,217 Ei mitään. Älä välitä heistä. Poissa silmistä, poissa mielestä. 583 00:32:45,300 --> 00:32:47,219 Niin, no, Ethan ei ole sellainen. 584 00:32:50,347 --> 00:32:52,349 Onko hän sanonut rakastavansa sinua? 585 00:32:53,433 --> 00:32:54,559 Mitä? Ei. 586 00:32:54,643 --> 00:32:57,479 Etkä ole sanonut rakastavasi häntä, 587 00:32:57,562 --> 00:32:59,856 koska pelkäät, ettei hän sano samaa sinulle. 588 00:33:02,817 --> 00:33:03,902 Minä vain... 589 00:33:07,656 --> 00:33:09,574 Olisipa hän jäänyt Erie Harboriin. 590 00:33:09,658 --> 00:33:10,659 Iz. 591 00:33:11,826 --> 00:33:13,245 Luoja. Tämä on tosi noloa. 592 00:33:14,120 --> 00:33:15,580 Eikä ole. -Ei hätää. 593 00:33:15,664 --> 00:33:16,665 Anteeksi. 594 00:33:18,041 --> 00:33:20,752 Anteeksi. -Tiedätkö mitä? 595 00:33:20,835 --> 00:33:21,836 Mitä? 596 00:33:22,379 --> 00:33:23,630 Taidan tarvita drinkin. 597 00:33:23,713 --> 00:33:25,465 Tarvitsetko drinkin? -Joo. 598 00:33:25,549 --> 00:33:27,300 Hyvä on. -Hyvä on. 599 00:33:28,301 --> 00:33:30,428 Hetki, olethan ekalla luokalla? 600 00:33:32,180 --> 00:33:33,890 Ei hän tarvitse drinkkiä. 601 00:33:33,974 --> 00:33:36,268 Mitä? Ei, haluan yhden. Ei se haittaa. 602 00:33:36,351 --> 00:33:38,270 Oletko varma? -Joo. 603 00:33:39,062 --> 00:33:40,564 Joo, olen varma. 604 00:33:40,647 --> 00:33:42,065 Kiitos. -Eipä kestä. 605 00:33:44,901 --> 00:33:48,905 Jos hän ei tajua, mitä hänellä on, niin harmi. 606 00:33:50,657 --> 00:33:52,075 Kippis. 607 00:33:56,246 --> 00:33:57,872 Luoja. 608 00:33:57,956 --> 00:33:59,833 Se ei sovi kaakaon kanssa. 609 00:34:00,250 --> 00:34:02,294 Eikä minkään kanssa. 610 00:34:02,377 --> 00:34:05,088 Niin. -En ikinä kyllästy tähän biisiin. 611 00:34:06,464 --> 00:34:09,134 He eivät tunne poikaystävääsi. Sinä tunnet. 612 00:34:09,217 --> 00:34:11,845 Älä anna heidän puheidensa vaikuttaa sinuun. 613 00:34:11,928 --> 00:34:12,929 Tytöt voivat olla... 614 00:34:13,889 --> 00:34:17,267 Niin. Täysin. Kiitti. 615 00:34:17,349 --> 00:34:19,644 Kuka on valmis toiseen kierrokseen? 616 00:34:22,230 --> 00:34:24,231 Syytä siitä viinaa -Viinaa 617 00:34:25,108 --> 00:34:27,903 Ei ole vikani Että heittäydyn rennoksi 618 00:34:27,986 --> 00:34:29,945 Osoitan todeksi 619 00:34:30,030 --> 00:34:31,780 Että syynä on viski 620 00:34:36,745 --> 00:34:39,623 Syytä siitä viinaani 621 00:34:46,171 --> 00:34:48,006 TAVERNA 622 00:35:02,479 --> 00:35:04,814 Näetkö, kamu? Sanoinhan, että selviät. 623 00:35:06,441 --> 00:35:07,943 Hei, Walter. 624 00:35:09,402 --> 00:35:10,904 Tuletko töihin kanssani? 625 00:35:13,740 --> 00:35:14,741 Aivan. 626 00:35:17,494 --> 00:35:22,415 Walter, mitä teemme tänään? Kirjoitetaanko tarina vai luetelmakohtia? 627 00:35:22,499 --> 00:35:25,710 Tehdään ensimmäinen, eikö? Aina fiksumpaa. 628 00:35:37,430 --> 00:35:40,475 Hyviä uutisia. Sähköt toimivat taas. 629 00:35:40,559 --> 00:35:43,186 Koulu on siis auki tänään. 630 00:35:43,270 --> 00:35:45,105 Kuulin ja julkaisin jo. 631 00:35:45,188 --> 00:35:49,609 Hei, kuule. Minä muuten löysin Wott Managementin osoitteen. 632 00:35:49,693 --> 00:35:53,655 Luuletko, että heillä on tekemistä toimistomurtoni kanssa? 633 00:35:55,740 --> 00:35:58,451 Hei. Siinä hän on. -Hei. Miten pääsit kotiin? 634 00:35:59,411 --> 00:36:00,912 Kävelin. -Kävelit? 635 00:36:02,664 --> 00:36:04,207 Mitä? -Oikeastiko? Oliko kivaa? 636 00:36:04,958 --> 00:36:06,251 Oli. -Oletko kunnossa? Odota. 637 00:36:06,668 --> 00:36:07,752 Oletko kunnossa? 638 00:36:07,836 --> 00:36:09,337 Olen. On vain huono olo. 639 00:36:09,421 --> 00:36:10,755 Oletko sairas? 640 00:36:10,839 --> 00:36:13,049 Älä nyt. Olen kunnossa. -Et näytä siltä. 641 00:36:13,133 --> 00:36:14,801 Hän näyttää yrjöävän kohta. 642 00:36:15,719 --> 00:36:18,221 Jos yrjöät, säästä se. Voin antaa sen Walterille. 643 00:36:18,638 --> 00:36:21,266 Mistä on kyse? Haiset opiskelijajuhlilta. 644 00:36:21,349 --> 00:36:22,601 Kuule, kulta. 645 00:36:22,684 --> 00:36:24,978 Mene ylös valmistautumaan kouluun. 646 00:36:25,061 --> 00:36:27,397 Hei, Ginny, voitko mennä mukaan? 647 00:36:27,480 --> 00:36:28,773 Kiitti, Gin. 648 00:36:31,276 --> 00:36:34,905 Kuulkaa. Haluan vain sänkyyn. Käykö? 649 00:36:34,988 --> 00:36:37,240 Ei se käy. 650 00:36:37,866 --> 00:36:39,284 Joitko sinä? 651 00:36:39,367 --> 00:36:40,660 En. -Niinkö? 652 00:36:40,744 --> 00:36:42,329 Tiedämme, että joit. -Izzy? 653 00:36:42,412 --> 00:36:44,706 Älkää viitsikö. Haluan vain sänkyyn. 654 00:36:44,789 --> 00:36:47,000 Ei. Ei sänkyä. 655 00:36:47,083 --> 00:36:50,462 Meillä on koulua. On koulupäivä, ja sinä lupasit. 656 00:36:50,545 --> 00:36:53,381 Menet siis ylös valmistautumaan kouluun. 657 00:36:53,465 --> 00:36:54,466 No niin, kuule. 658 00:36:55,091 --> 00:36:58,011 Juo tämä. Kun olet juonut, juo uudestaan. 659 00:36:58,094 --> 00:37:00,597 Kun olet juonut sen, juo taas. 660 00:37:00,680 --> 00:37:04,017 Keskustelu ei pääty tähän. Tämä on vasta alkua. 661 00:37:04,100 --> 00:37:06,228 Haluan puhua tästä koulun jälkeen. 662 00:37:06,311 --> 00:37:09,439 Me haluamme puhua, mutta myöhemmin, kun voit paremmin. 663 00:37:10,440 --> 00:37:11,566 Hyvä on. 664 00:37:55,485 --> 00:37:57,612 En kysy heiltä mitään suoraan. 665 00:37:57,696 --> 00:38:00,323 Haluan vain vaikutelman paikasta. -Selvä. 666 00:38:02,325 --> 00:38:04,953 En tiedä syytä, mutta jokin tuntuu väärältä. 667 00:38:16,882 --> 00:38:18,258 Haluatko kokeilla tuota? 668 00:38:40,739 --> 00:38:44,409 VAIN VALTUUTETULLE HENKILÖKUNNALLE 669 00:38:44,492 --> 00:38:46,703 Olen allerginen vain yhdelle asialle. 670 00:38:46,786 --> 00:38:48,663 Tietylle osmankäämille. 671 00:38:49,247 --> 00:38:51,541 Niitä on Erie Harborissa vain yhdessä paikassa. 672 00:38:55,128 --> 00:38:56,171 Voi luoja. 673 00:38:57,339 --> 00:38:59,090 Ensin linnut ja nyt kalat. 674 00:39:15,982 --> 00:39:16,983 Huhuu! 675 00:39:33,458 --> 00:39:35,210 Minä vain... -Kenelle soitat? 676 00:39:35,293 --> 00:39:36,545 Wott Managementille. 677 00:40:25,552 --> 00:40:28,638 Jotain on meneillään. -Taidat olla oikeassa. 678 00:40:28,722 --> 00:40:32,684 Kontaktini eläinvalvonnassa sanoi, ettei Woodruffin kartanosta tehty ilmoitusta, 679 00:40:32,767 --> 00:40:36,021 muttei se käy järkeen. -Ei tämäkään. 680 00:40:51,953 --> 00:40:53,079 Näittekö tuon? 681 00:40:53,747 --> 00:40:54,789 Minkä? 682 00:40:58,084 --> 00:40:59,085 Ei mitään. 683 00:41:00,795 --> 00:41:03,256 Mitä tämä voi tarkoittaa? 684 00:41:05,217 --> 00:41:09,387 Että teidät pitää viedä pois täältä. Tulkaa. Liikkeelle. 685 00:41:17,520 --> 00:41:18,772 Hilde, tule nyt. 686 00:41:30,283 --> 00:41:32,202 NUOREN TUTKIVAN TOIMITTAJAN HILDE LYSIAKIN RAPORTOINNIN INSPIROIMA 687 00:42:39,269 --> 00:42:41,271 Tekstitys: Jari Vikström