1
00:00:10,428 --> 00:00:12,430
En tiedä, kumpi on oudompaa.
2
00:00:12,514 --> 00:00:15,183
Kuollut lintuparvi
vai ettei siitä mainita uutisissa.
3
00:00:15,267 --> 00:00:17,936
Tai että Jessica
yrittää olla mukava minulle.
4
00:00:18,019 --> 00:00:21,356
Sairastuivatko ne samaan aikaan
ja putosivat taivaalta?
5
00:00:21,439 --> 00:00:24,192
Entä se pelottava kellari?
Onko niillä yhteys?
6
00:00:24,901 --> 00:00:26,319
Se tuntuu oudolta.
7
00:00:26,403 --> 00:00:29,864
Siis hän on lukion toisella.
Hän hengailisi abien kanssa.
8
00:00:29,948 --> 00:00:32,324
Ja hän ajaa omalla autollaan.
9
00:00:32,409 --> 00:00:33,994
Salama iski samaan aikaan.
10
00:00:34,411 --> 00:00:36,955
Ja Erie Harborin sää on ollut outo.
11
00:00:37,038 --> 00:00:39,165
Ja Donnyn hurrikaani Irlannissa.
12
00:00:39,666 --> 00:00:42,502
Kuka saa auton 16-vuotislahjaksi?
13
00:00:42,586 --> 00:00:44,504
Sitä tapahtuu leffoissa.
14
00:00:44,588 --> 00:00:47,048
Uskomatonta.
Minulla oli hauskaa Erie Harborissa.
15
00:00:47,132 --> 00:00:50,760
"Moneenko lintuun yksi salama voi osua?"
16
00:00:57,475 --> 00:00:58,560
Voi ei.
17
00:00:58,643 --> 00:00:59,644
Jukra...
18
00:01:03,023 --> 00:01:06,568
Ainakin voimme käyttää läppäriäsi valona.
19
00:01:07,152 --> 00:01:08,987
Ei, tutkin sillä.
20
00:01:11,823 --> 00:01:13,533
Eikä wifi toimi.
21
00:01:16,161 --> 00:01:18,163
Hei. Ei hätää, Ginny.
22
00:01:18,246 --> 00:01:22,000
Minua pelottaa.
-Tiedän, kulta. Ei hätää. Olet turvassa.
23
00:01:25,754 --> 00:01:27,339
Äiti! Isä!
24
00:01:28,465 --> 00:01:29,883
Voi luoja.
-Isä!
25
00:01:29,966 --> 00:01:32,469
Suoraan ikkunan läpi.
-Hakekaa ämpäreitä.
26
00:01:33,094 --> 00:01:34,804
Isä?
-Äiti, mitä tapahtuu?
27
00:01:34,888 --> 00:01:37,182
Kaikki on hyvin. Älkää pelätkö.
28
00:01:37,265 --> 00:01:39,184
Meillä on puu olohuoneessa.
29
00:01:39,267 --> 00:01:41,436
Tytöt, palatkaa yläkertaan.
30
00:01:41,519 --> 00:01:43,480
Rikkinäistä lasia on kaikkialla.
31
00:01:43,563 --> 00:01:47,108
Ukki, ei hätää.
Älä huoli. Kaikki on hyvin.
32
00:01:47,192 --> 00:01:49,402
Minä siivoan tämän.
-Selvä.
33
00:01:51,780 --> 00:01:52,906
Hilde.
34
00:01:52,989 --> 00:01:54,074
Kuuletko tuon?
35
00:01:54,950 --> 00:01:56,284
Hetki.
36
00:01:59,120 --> 00:02:00,121
Mikä se on?
37
00:02:01,248 --> 00:02:03,583
Hilde, älä.
38
00:02:03,667 --> 00:02:04,751
Ole varovainen.
39
00:02:04,834 --> 00:02:06,878
Siellä on lasia.
-Olen minä.
40
00:02:09,421 --> 00:02:11,591
Hei, pikkuinen. Minä autan.
41
00:02:12,175 --> 00:02:15,178
Ei hätää. Minä autan. Ei hätää.
42
00:02:15,262 --> 00:02:18,598
Olet turvassa kanssani, kamu.
En satuta sinua.
43
00:02:20,267 --> 00:02:22,185
Olen pahoillani puustasi.
44
00:02:22,894 --> 00:02:25,730
Älä huoli.
Sinulle ei tapahdu mitään pahaa.
45
00:02:25,814 --> 00:02:27,148
Lupaan sen.
46
00:02:43,623 --> 00:02:46,835
SE EI OLE OHI - KUKA MUU?
47
00:02:54,551 --> 00:02:57,178
Pitääkö mennä kouluun tänään?
-Pitää.
48
00:02:57,262 --> 00:02:59,514
Lintu piti hereillä koko yön.
-Niin.
49
00:02:59,598 --> 00:03:02,017
Nyt tiedät,
millaista oli, kun sain teidät.
50
00:03:02,100 --> 00:03:03,894
Voinko antaa sille maitoa?
51
00:03:03,977 --> 00:03:06,730
Lintuemot eivät ruoki poikasiaan maidolla.
52
00:03:06,813 --> 00:03:08,732
Ne oksentavat poikasten suuhun.
53
00:03:10,066 --> 00:03:13,445
Pitää puhua Lintumiehelle siitä,
mikä saattoi tappaa linnut.
54
00:03:13,528 --> 00:03:15,113
Ehkä hän auttaa Walterin kanssa.
55
00:03:15,196 --> 00:03:16,781
Walter?
-Cronkite.
56
00:03:17,991 --> 00:03:19,993
Hän oli journalisti TV:ssä.
57
00:03:20,076 --> 00:03:22,954
Häntä sanottiin
Amerikan luotetuimmaksi mieheksi.
58
00:03:25,248 --> 00:03:28,585
Hei, äiti, pitäisikö katsoa,
tarvitseeko isä apua?
59
00:03:28,668 --> 00:03:31,588
Isäsi luulee olevansa kätevä.
-Ei hän ole.
60
00:03:31,671 --> 00:03:33,798
Hän repi vintille reiän
eikä paikannut sitä.
61
00:03:33,882 --> 00:03:37,469
Kuule, kulta.
Tiedän, mitä mieltä olet totuudesta,
62
00:03:37,552 --> 00:03:40,055
mutta se ei ole aina paras vaihtoehto.
63
00:03:40,138 --> 00:03:42,515
Välillä miesten kanssa täytyy...
64
00:03:45,810 --> 00:03:48,313
Tämä on hankala puheenaihe.
65
00:03:48,396 --> 00:03:49,689
Voimmeko vain...
66
00:03:50,815 --> 00:03:52,859
Hyvää työtä, kulta.
-Olet loistava, isä.
67
00:03:52,943 --> 00:03:54,861
Isä!
-Hoidat homman!
68
00:03:56,488 --> 00:03:59,324
Äiti, mitä uutta Wott Managementista?
69
00:03:59,407 --> 00:04:01,451
Kirjoita artikkeli siitä puusta,
70
00:04:01,534 --> 00:04:04,120
joka törmäsi taloomme linnun kanssa.
71
00:04:04,204 --> 00:04:05,538
Äiti, tiesitkö,
72
00:04:05,622 --> 00:04:08,792
että Wott Management sai nimensä
1800-luvulla eläneen mukaan?
73
00:04:08,875 --> 00:04:10,835
En.
-Hän perusti Erie Harborin -
74
00:04:10,919 --> 00:04:12,337
ja osti kaikki metsät täällä.
75
00:04:13,296 --> 00:04:14,422
Kaataakseen ne.
76
00:04:15,507 --> 00:04:18,509
Ottiko yhtiö sattumalta nimen käyttöönsä?
77
00:04:18,593 --> 00:04:22,681
Tuskin sattumalta.
Paikan omistaja käytti nimeä syystä.
78
00:04:22,764 --> 00:04:25,600
Se voi saada yhtiön
tuntumaan luotettavalta.
79
00:04:25,684 --> 00:04:28,436
En saa linnunpoikasta syömään mitään.
80
00:04:28,853 --> 00:04:31,106
Minun pitää viedä se Lintumiehelle.
81
00:04:31,189 --> 00:04:34,734
Voit viedä, mutta muistatko,
ettei hän ole Lintumies?
82
00:04:34,818 --> 00:04:36,486
Hän on hra Wergeles.
83
00:04:36,570 --> 00:04:39,906
No niin, bilettäjät.
Pukeudutaan sitä varten.
84
00:04:39,990 --> 00:04:42,534
Ottakaa takkinne ja kenkänne.
85
00:04:42,617 --> 00:04:45,245
Hilde, minne menet?
-Ajan pyörälläni.
86
00:04:51,209 --> 00:04:52,419
Saanko käyttää laturiasi?
87
00:04:52,502 --> 00:04:54,212
Et. Tarvitsen sitä.
-Äiti.
88
00:04:54,296 --> 00:04:56,381
En tiedä, kauanko sähkökatko kestää -
89
00:04:56,464 --> 00:05:00,302
tai onko toimivaa puhelinta töissä,
jossa ansaitsen ruokarahasi.
90
00:05:01,011 --> 00:05:03,096
Luoja, se vie vain hetken.
91
00:05:03,179 --> 00:05:05,098
Pitää vain soittaa Ethanille.
92
00:05:05,181 --> 00:05:07,142
Selvä. Siksi siis huudat minulle.
93
00:05:07,225 --> 00:05:09,227
Enkä huuda.
94
00:05:09,978 --> 00:05:12,647
Sähkökatko vain turhauttaa.
95
00:05:12,731 --> 00:05:14,858
Ettekö voi olla päivää puhumatta?
96
00:05:14,941 --> 00:05:16,860
Haloo, olen ollut jo.
97
00:05:16,943 --> 00:05:18,236
Iz.
98
00:05:18,320 --> 00:05:23,158
Meidän on tarkoitus ennen koulua
toivottaa toisillemme hyvää päivää.
99
00:05:23,241 --> 00:05:25,118
Onko selvä? Se on vain juttu.
100
00:05:25,702 --> 00:05:26,995
Meidän juttumme.
101
00:05:27,746 --> 00:05:28,747
Tyhmää. Ihan sama.
102
00:05:28,830 --> 00:05:33,251
Tee palvelus. Yritä nauttia tunteesta
olla irti teknologiasta -
103
00:05:33,335 --> 00:05:37,088
päivän tai edes pari minuuttia.
104
00:05:40,258 --> 00:05:41,468
Mistä on kyse?
105
00:05:45,138 --> 00:05:47,307
Tätä ei voi hallita.
106
00:05:47,390 --> 00:05:48,808
Se on luonnonkatastrofi.
107
00:05:48,892 --> 00:05:50,393
Koulu on peruutettu,
108
00:05:50,477 --> 00:05:53,813
kunnes puu on poistettu
ja virta palautettu.
109
00:05:56,816 --> 00:05:59,653
Teeskennellään,
että on ikävä olla pois koulusta.
110
00:05:59,736 --> 00:06:03,198
Et ole järjestelmällinen.
-Miten et tiennyt tästä tunti sitten?
111
00:06:03,281 --> 00:06:04,950
Emme saaneet meilejä.
-Anteeksi.
112
00:06:05,033 --> 00:06:06,993
Miten otat tämän haltuun?
113
00:06:07,077 --> 00:06:10,664
Anteeksi.
Ei ole turvallista ohittaa estettä.
114
00:06:11,706 --> 00:06:12,874
Hei.
115
00:06:13,750 --> 00:06:16,378
Kuulitko koulun perumisesta?
-Ai, siistiä.
116
00:06:17,128 --> 00:06:18,755
Niin, mitä aiot tehdä?
117
00:06:20,799 --> 00:06:23,385
Menen kai
laiturille kävelemään tai jotain.
118
00:06:23,885 --> 00:06:24,886
Siistiä.
119
00:06:26,137 --> 00:06:27,222
Haluatko mukaan?
120
00:06:28,431 --> 00:06:30,183
Joo.
-Hei, Jessica.
121
00:06:30,267 --> 00:06:32,561
Hei. Haluatko tulla laiturille?
122
00:06:32,644 --> 00:06:34,479
Todella.
-Siistiä. Hienoa.
123
00:06:35,272 --> 00:06:37,399
Tässä on ystäväni Emma.
Hän muutti juuri tänne.
124
00:06:37,482 --> 00:06:39,401
Hei.
-Hei. Izzy.
125
00:06:39,484 --> 00:06:41,945
Muutimme tänne vuosi sitten Brooklynista.
126
00:06:42,028 --> 00:06:45,365
Kiva. Asuimme Virginiassa,
mutta äiti sai työsiirron.
127
00:06:46,491 --> 00:06:49,536
Sinulla on jo paljon ystäviä.
Se on hienoa.
128
00:06:49,619 --> 00:06:51,121
Nähdään laiturilla.
129
00:06:51,621 --> 00:06:54,040
Samoin. Nähdään, Izzy.
-Heippa.
130
00:06:57,419 --> 00:06:59,713
Tarvitsetko kyydin?
-Joo.
131
00:07:00,505 --> 00:07:02,507
Käyn ensin kertomassa äidille,
mihin menen.
132
00:07:02,591 --> 00:07:05,176
Aivan. Välillä unohdan,
että olet 14-vuotias.
133
00:07:05,260 --> 00:07:07,262
Kai koska käyt
monilla yläluokkien tunneilla.
134
00:07:08,305 --> 00:07:10,348
Ei. Se oli kohteliaisuus.
135
00:07:10,432 --> 00:07:13,727
No, kuule, tekstaan vain hänelle.
136
00:07:13,810 --> 00:07:15,228
Selvä.
-Se käy. Niin.
137
00:07:15,312 --> 00:07:16,938
Kävelen laiturille.
138
00:07:17,022 --> 00:07:19,232
Hyvä.
-Siistiä. Tätä tietä.
139
00:07:21,067 --> 00:07:24,446
Pitää tutkia,
miten tätä lintua hoidetaan. Tässä.
140
00:07:24,529 --> 00:07:25,822
Ymmärrän.
141
00:07:29,534 --> 00:07:32,037
En vieläkään ymmärrä,
miksi käytätte pienintä -
142
00:07:32,120 --> 00:07:34,331
porrasjakkarana, mutta hyvä on.
143
00:07:37,292 --> 00:07:38,501
Ai, tuo on fiksua.
144
00:07:44,716 --> 00:07:47,510
Milloin koulu alkaa?
-Paha kuin rikollinen äitinsä.
145
00:07:47,594 --> 00:07:48,595
Epäjärjestelmällinen.
146
00:07:48,678 --> 00:07:50,138
Veroillani maksetaan palkkasi.
147
00:07:50,222 --> 00:07:51,389
Tämä on hankalaa,
148
00:07:51,473 --> 00:07:53,308
mutten voi sille mitään.
-Pidä tätä.
149
00:07:53,391 --> 00:07:55,060
Minne pitäisi viedä lapseni?
150
00:07:55,143 --> 00:07:57,562
Täysin epäpätevä.
-Anteeksi. Saanko?
151
00:07:58,438 --> 00:08:04,027
Jos on kysyttävää tai valitettavaa,
kuten vetoomuksenne,
152
00:08:04,110 --> 00:08:05,820
puhukaa hänen juristilleen.
153
00:08:05,904 --> 00:08:10,158
Kuka se on? Minä.
Juuri nyt asiakkaani ei kommentoi.
154
00:08:11,618 --> 00:08:13,828
Kiitos. Mukavaa päivänjatkoa.
155
00:08:16,748 --> 00:08:19,626
Ei tietenkään tarvitse palkata minua.
156
00:08:19,709 --> 00:08:22,087
Kyse on vain tästä kaupungista.
157
00:08:22,879 --> 00:08:26,049
Luulen, että alan tottua vihanpitoon.
158
00:08:26,883 --> 00:08:28,760
Mutta arvostan tukeasi.
159
00:08:29,302 --> 00:08:32,681
Tiedän, kuinka syvältä
on olla vihan kohteena.
160
00:08:33,347 --> 00:08:37,894
Haluaisin auttaa sinua
tekemään tästä lopun,
161
00:08:37,977 --> 00:08:40,020
jos sallit.
-Äiti.
162
00:08:40,938 --> 00:08:44,359
Oi, jukra. Minä... Anteeksi.
163
00:08:45,443 --> 00:08:48,863
Kolmannen lapsen jälkeen
he alkavat kasvattaa itsensä.
164
00:08:48,947 --> 00:08:51,741
Muistutan sinua,
kun hän alkaa hakea collegeen.
165
00:08:51,825 --> 00:08:53,243
Kiitos. Lähdetään.
166
00:08:53,785 --> 00:08:55,412
Pidän yhteyttä. Jookos?
167
00:08:56,955 --> 00:08:57,998
Kiitos.
168
00:09:15,557 --> 00:09:18,810
Koulu on suljettu. Miten pääsitte tänne?
169
00:09:18,894 --> 00:09:21,730
Rehtori Collins käski
tehdä koulutyöt valmiiksi.
170
00:09:21,813 --> 00:09:25,483
Vaikka koulu on peruutettu,
oppiminen ei saa vapaata.
171
00:09:25,984 --> 00:09:28,278
Puhuitteko rehtorin kanssa?
172
00:09:28,361 --> 00:09:33,283
Kyllä. Hän pitää työstäsi.
Kirjat ovat supersiististi.
173
00:09:33,366 --> 00:09:36,161
Käytävät ovat
kuin kalliissa ruokakaupassa.
174
00:09:38,705 --> 00:09:41,666
Tasasin vain kirjojen selät ja...
175
00:09:42,250 --> 00:09:45,503
Isäni tekee niin.
Hänellä on kai diagnosoimaton ahdistus.
176
00:09:45,587 --> 00:09:48,131
Alan huolestua, että se periytyy.
177
00:09:48,215 --> 00:09:49,841
Tarkistuta se.
178
00:09:51,968 --> 00:09:54,888
Onko kirjoja linnunpoikasten
ruokkimisesta tai hoidosta?
179
00:09:54,971 --> 00:09:56,348
Tai miksi ne ovat sairaita?
180
00:09:56,431 --> 00:09:59,476
Tai miksi tippuvat taivaalta
ja kuolevat ilman syytä?
181
00:10:00,769 --> 00:10:03,104
Ehkä, mutta tämä on koulukirjasto.
182
00:10:03,188 --> 00:10:05,815
Kirjojen määrä on rajoitettu.
183
00:10:05,899 --> 00:10:07,484
Ei haittaa, käytämme tietokonetta.
184
00:10:07,901 --> 00:10:10,362
On se ongelma. Ei ole virtaa,
185
00:10:10,445 --> 00:10:13,907
minkä vuoksi
oppilaiden ei pitäisi olla täällä.
186
00:10:13,990 --> 00:10:16,201
Tiedätkö mitä? Se käy järkeen.
187
00:10:16,284 --> 00:10:17,953
Ellette tiedä minua enemmän.
188
00:10:18,036 --> 00:10:20,664
Jos rehtori
antoi luvan olla täällä, niin...
189
00:10:21,414 --> 00:10:23,833
Ei haittaa. Meidän pitääkin lähteä.
190
00:10:26,169 --> 00:10:27,379
Kiitti, Tony.
191
00:10:27,462 --> 00:10:29,548
Älkää kutsuko minua siten. Mutta...
192
00:10:30,298 --> 00:10:31,591
NEW YORKIN KIRJASTO
193
00:10:31,675 --> 00:10:33,134
Heippa.
-Hei.
194
00:10:33,927 --> 00:10:36,680
Älkää juosko käytävillä.
-Kiitti, Tony.
195
00:10:37,597 --> 00:10:41,309
Olen hra O'Hara.
196
00:10:55,323 --> 00:10:58,326
Olen etsinyt paikkaa
mökin tulvimisen jälkeen.
197
00:11:07,419 --> 00:11:09,129
Ukkini näytti tämän paikan.
198
00:11:09,921 --> 00:11:11,840
Hän piti kalastustarvikkeitaan täällä.
199
00:11:12,340 --> 00:11:15,594
Maalaistyyliä. Tämä kelpaa minulle.
200
00:11:15,677 --> 00:11:17,470
Sanoin hankkivani hyvän mökin.
201
00:11:18,430 --> 00:11:22,267
En ole saanut yhteyttä
kehenkään Wott Managementissa.
202
00:11:22,934 --> 00:11:28,356
Oliko isäsi yhteydessä kehenkään
tai kävikö kirjeenvaihtoa...
203
00:11:28,440 --> 00:11:29,733
BRIDGET JENSEN ASIANAJAJA
204
00:11:29,816 --> 00:11:30,817
...toisella nimellä?
205
00:11:30,901 --> 00:11:32,986
Ei tietääkseni, mutta kysyn.
206
00:11:39,117 --> 00:11:40,201
Haloo.
207
00:11:42,162 --> 00:11:43,997
Kunhan... Hei.
208
00:11:45,206 --> 00:11:46,833
Haloo. Oletko yhä siellä?
209
00:11:47,375 --> 00:11:50,712
Olen. Toimistoni ovi vain oli auki,
210
00:11:50,795 --> 00:11:52,047
vaikka lukitsin sen.
211
00:11:52,130 --> 00:11:53,590
Oletko kunnossa?
-Olen.
212
00:11:53,673 --> 00:11:55,300
Odota siinä, jookos?
213
00:11:56,176 --> 00:11:57,928
Kokemuksesi mukaan -
214
00:11:58,011 --> 00:12:04,309
murtautuuko kukaan paikkaan
varastamatta mitään?
215
00:12:04,392 --> 00:12:06,394
Ehei. Tuo ei kuulosta hyvältä.
216
00:12:06,478 --> 00:12:08,688
Käänny ympäri ja poistu sieltä.
217
00:12:08,772 --> 00:12:09,940
Voitko tulla tänne?
218
00:12:10,023 --> 00:12:11,608
Tulen pian. Tule, lähdetään.
219
00:12:15,445 --> 00:12:17,447
Ei varasta, jos aikoo palauttaa.
220
00:12:17,530 --> 00:12:20,033
Se on laina. Sitä varten kirjastot ovat.
221
00:12:20,116 --> 00:12:22,118
Lisäksi jätin korttini pantiksi.
222
00:12:22,827 --> 00:12:24,246
Onko meillä kirjastokortit?
223
00:12:24,955 --> 00:12:26,539
Ei periaatteessa.
224
00:12:28,708 --> 00:12:30,210
Hyvä on. Ei ole.
225
00:12:30,293 --> 00:12:32,796
Tein sen,
kun leikin kirjastoa Izzyn kanssa.
226
00:12:32,879 --> 00:12:34,339
Leikitkö kirjastoa?
227
00:12:34,422 --> 00:12:36,758
Eivätkö kaikki?
-Eivät.
228
00:12:36,841 --> 00:12:40,136
Kirjataan kirjat sisään ja ulos,
täytetään lomakkeet.
229
00:12:41,221 --> 00:12:43,265
Eikö?
-Ei.
230
00:12:44,516 --> 00:12:47,018
Suostu nyt, Walter. Sinun pitää syödä.
231
00:12:47,102 --> 00:12:48,520
Nimesitkö linnun Walteriksi?
232
00:12:48,603 --> 00:12:50,605
Cronkiten mukaan.
-Walter Cronkiten.
233
00:12:51,231 --> 00:12:52,232
Enpä tiedä.
234
00:12:52,315 --> 00:12:56,236
Se ei vieläkään syö.
Koristelit laatikon ja nimesit linnun.
235
00:12:56,319 --> 00:12:58,405
Se kuolee varmasti.
236
00:12:59,573 --> 00:13:00,615
Voi hitsi.
237
00:13:01,658 --> 00:13:04,494
En tiedä, olenko valmis
tähän tunnemyrskyyn.
238
00:13:05,328 --> 00:13:07,455
Näköjään annoimme sille väärää ruokaa.
239
00:13:07,539 --> 00:13:09,457
Pitää tehdä lintusmoothie.
240
00:13:10,166 --> 00:13:11,793
Rakastan smoothieita.
241
00:13:11,877 --> 00:13:13,169
Itse asiassa se on -
242
00:13:14,170 --> 00:13:16,715
matoja, linnunkakkaa ja vettä.
243
00:13:18,842 --> 00:13:21,928
Lukitsitko varmasti eilen
ja käynnistit hälyttimen?
244
00:13:22,012 --> 00:13:24,472
Kyllä. Teen niin aina.
-Hyvä on. Tule.
245
00:13:25,223 --> 00:13:26,433
Hyvä, että tulit.
246
00:13:26,516 --> 00:13:30,645
Se vain oli todella pelottavaa.
Minä vain...
247
00:13:33,857 --> 00:13:36,776
Kuule, ehkä sähkökatko
sammutti hälyttimen,
248
00:13:36,860 --> 00:13:39,613
tai myrsky avasi oven.
-Niin.
249
00:13:39,696 --> 00:13:41,990
Se on paljon jossittelua.
-Niin.
250
00:13:42,073 --> 00:13:44,451
Onko jollain kaunaa sinua kohtaan?
251
00:13:44,534 --> 00:13:49,956
Valitse vapaasti. Se voisi olla joku,
joka suuttui Samin edustamisesta.
252
00:13:50,040 --> 00:13:52,918
Otin uuden tapauksen.
Ehkä se liittyy siihen.
253
00:13:53,001 --> 00:13:54,419
Hienoa.
254
00:13:55,837 --> 00:13:57,547
Komisario Briggs.
255
00:13:57,631 --> 00:14:00,175
Joko täytitte arvion?
-En vielä.
256
00:14:00,258 --> 00:14:04,471
Tutkin mahdollista murtoa
Firstin ja Mainen risteyksessä.
257
00:14:04,554 --> 00:14:07,557
Rva Lisko, tämä on Paul Rutherford.
258
00:14:07,641 --> 00:14:10,143
Olen Jensen. Pidin tyttönimeni.
259
00:14:10,227 --> 00:14:12,979
Aivan. Tiesin sen. Anteeksi.
260
00:14:13,063 --> 00:14:14,856
Ei se mitään. Kiva tavata.
261
00:14:14,940 --> 00:14:16,358
Niin, olen tutkija.
262
00:14:16,441 --> 00:14:18,818
Oikeusministeri palkkasi
tarkastamaan laitoksen.
263
00:14:18,902 --> 00:14:20,695
Sen jälkeen, mitä tapahtui...
264
00:14:22,239 --> 00:14:23,448
Isäni kanssa?
265
00:14:24,157 --> 00:14:26,451
Niin. Se käy.
266
00:14:26,910 --> 00:14:31,331
Oikeusministeri?
Osavaltio ottaa tämän varmaan vakavasti.
267
00:14:31,414 --> 00:14:34,167
Washingtonin osavaltio ei suhtaudu hyvin -
268
00:14:34,251 --> 00:14:37,671
väärän tuomion tukirahaston
tyhjentymiseen, joten -
269
00:14:37,754 --> 00:14:39,923
niin otamme.
-Hra Rutherford tässä -
270
00:14:40,006 --> 00:14:42,884
kertoo oikeusministerille,
erotetaanko meidät kaikki.
271
00:14:43,718 --> 00:14:47,222
Niin, jotain sellaista.
Haittaako, jos kuuntelen?
272
00:14:48,723 --> 00:14:50,517
Ei kai.
273
00:14:51,142 --> 00:14:52,519
Ei tietenkään.
274
00:14:53,979 --> 00:14:57,482
Nti Jensen, voitteko kuvailla näkyä,
kun tulitte sisään?
275
00:14:57,566 --> 00:14:58,567
Kyllä.
276
00:15:06,533 --> 00:15:09,953
Olemme huolissamme siitä.
-Hyvä, että toitte sen tänne.
277
00:15:10,036 --> 00:15:11,621
Selviääkö se?
278
00:15:12,414 --> 00:15:14,791
No, tämä varmasti auttaa.
279
00:15:15,458 --> 00:15:19,087
Koska paljon lintuja kuoli juuri.
Kokonainen parvi.
280
00:15:19,170 --> 00:15:20,797
Se oli kamalaa.
281
00:15:20,881 --> 00:15:23,925
Olemme huolissamme,
että tällä pikkuisella on sama vaiva.
282
00:15:24,009 --> 00:15:25,635
Paljon? No, kuinka monta?
283
00:15:25,719 --> 00:15:28,054
Enpä tiedä, satoja.
284
00:15:28,138 --> 00:15:29,306
Mitä?
285
00:15:29,389 --> 00:15:31,850
Se ei käy järkeen. Olisin kuullut siitä.
286
00:15:31,933 --> 00:15:34,477
Niinpä. On outoa, ettei siitä puhuta.
287
00:15:34,561 --> 00:15:36,688
Se tapahtui Woodruffin kartanolla eilen.
288
00:15:36,771 --> 00:15:40,567
Kuolleet linnut olivat ympäri pihaa.
-Se oli kauhistuttavaa.
289
00:15:40,650 --> 00:15:42,736
Ne vain tippuivat taivaalta.
290
00:15:43,403 --> 00:15:45,447
Menetimme monta hyvää lintua.
291
00:15:45,530 --> 00:15:49,492
Piti poistua takaovesta,
etteivät juhlijat postaa kuvia.
292
00:15:49,576 --> 00:15:52,120
Aioin julkaista, mutta sähköt katkesivat.
293
00:15:52,203 --> 00:15:54,247
Sieltäkö löysitte tämän?
294
00:15:54,331 --> 00:15:56,124
Puu kaatui pihallamme myrskyssä.
295
00:15:56,207 --> 00:15:59,878
Kun puu tuli ikkunastamme sisään,
tämä pikkuinen tuli mukana.
296
00:15:59,961 --> 00:16:02,547
Siksi toimme sen sinulle.
Olet asiantuntija.
297
00:16:03,924 --> 00:16:05,008
Hra Wergeles.
298
00:16:05,759 --> 00:16:07,260
Onko mahdollista,
299
00:16:07,344 --> 00:16:10,972
että sillä on sama tauti,
joka tappoi kaikki ne linnut?
300
00:16:11,973 --> 00:16:16,436
Minun pitäisi nähdä kuollut parvi.
Voisitteko viedä minut niiden luo?
301
00:16:20,190 --> 00:16:22,025
Sillä lailla. Saitko otteen?
302
00:16:23,026 --> 00:16:24,152
No niin.
303
00:16:25,946 --> 00:16:28,073
Onko tämä varmasti se paikka?
304
00:16:29,991 --> 00:16:32,535
Ehkä he palkkasivat jonkun siivoamaan.
305
00:16:32,619 --> 00:16:35,664
Jos täällä oli
niin monta kuollutta lintua,
306
00:16:35,747 --> 00:16:39,042
tarvittaisiin laajempi tutkinta.
307
00:16:39,459 --> 00:16:42,963
Voin soittaa eläinvalvontaan
ja selvittää syyn.
308
00:16:43,547 --> 00:16:44,548
Hetkinen.
309
00:16:45,173 --> 00:16:46,174
Niin.
310
00:16:47,300 --> 00:16:48,301
Tässä.
311
00:16:49,094 --> 00:16:52,180
Jos minulla olisi koko lintu,
312
00:16:52,264 --> 00:16:54,933
olisi helpompi selvittää aiheuttaja.
313
00:16:55,016 --> 00:16:57,727
Mutta sulka on tyhjää parempi.
314
00:17:00,730 --> 00:17:02,148
Näen yhden tuolla.
315
00:17:02,649 --> 00:17:04,276
Odota. Tässä.
316
00:17:05,318 --> 00:17:07,654
Pari sinulle. Ole hyvä.
317
00:17:07,737 --> 00:17:09,238
Ja kaksi sinulle.
318
00:17:09,738 --> 00:17:11,074
Siinä.
-Kiitos.
319
00:17:11,157 --> 00:17:14,327
Ole hyvä.
Mitä enemmän löydämme, sitä parempi.
320
00:17:15,745 --> 00:17:19,833
Pidä sillä aikaa Walter lämpimässä.
321
00:17:19,916 --> 00:17:25,505
Yritä saada se syömään.
Koska jos se ei syö, no,
322
00:17:25,589 --> 00:17:28,507
mikään täältä löytämämme ei auta sitä.
323
00:17:29,467 --> 00:17:30,886
Käykö?
-Käy.
324
00:17:30,969 --> 00:17:33,305
No niin. Otetaan pussi.
325
00:17:34,890 --> 00:17:36,516
Miten menee? Löysittekö lisää?
326
00:17:36,600 --> 00:17:38,727
Löysimme kaksi.
-Hienoa. Tässä.
327
00:17:39,352 --> 00:17:40,645
Niin.
328
00:17:41,229 --> 00:17:42,772
Pelottava tyyppi.
329
00:17:42,856 --> 00:17:46,651
Odota, kun hän saa tietää,
että ajan Samin väärän tuomion kannetta.
330
00:17:48,987 --> 00:17:50,447
Saanko pyytää palvelusta?
331
00:17:51,031 --> 00:17:53,366
Käyn illalla toimistolla katsomassa.
332
00:17:53,450 --> 00:17:56,202
Ei. Siis kyllä. Kiitos, kyllä.
333
00:17:56,286 --> 00:17:59,414
Mutta se on toinen asia. Se koskee Mattia.
334
00:17:59,497 --> 00:18:00,582
Onko kaikki hyvin?
335
00:18:00,665 --> 00:18:03,418
Voisitko käydä talolla vähän korjaamassa?
336
00:18:04,586 --> 00:18:09,090
Ikkuna hajosi,
ja Matt on huono korjaamaan.
337
00:18:09,174 --> 00:18:11,801
En halua loukata hänen tunteitaan,
338
00:18:11,885 --> 00:18:15,388
mutta ikkunan haluan.
-Luoja. Hän on kamala siinä.
339
00:18:15,472 --> 00:18:17,224
Eikö olekin?
-Tulen töiden jälkeen -
340
00:18:17,307 --> 00:18:20,477
ja keksin tekosyyn tehdä sen itse.
-Kiitos.
341
00:18:20,560 --> 00:18:21,853
Teet oikein.
342
00:18:21,937 --> 00:18:25,523
Ginny ja minä tyhjensimme poran akun,
jottei Matt satuta itseään.
343
00:18:26,399 --> 00:18:28,360
Se on todella fiksua.
344
00:18:28,443 --> 00:18:30,153
Se oli Ginnyn idea.
345
00:18:30,695 --> 00:18:32,948
No niin, lähdetään. Onko kylmä?
-Hei.
346
00:18:33,031 --> 00:18:36,243
Tulen kahdeksalta.
-Selvä. Nähdään.
347
00:18:36,326 --> 00:18:37,452
Tule, lähdetään.
348
00:18:37,953 --> 00:18:41,790
Piiri auttaa mielellään.
Kerro vain, mitä tarvitset.
349
00:18:41,873 --> 00:18:45,544
Jos pari generaattoria auttaisi,
kertoisin kyllä,
350
00:18:45,627 --> 00:18:47,796
mutta pitää kai vain odottaa.
351
00:18:47,879 --> 00:18:49,047
Aivan.
352
00:18:49,548 --> 00:18:51,383
Kuule, Kim, kuten tiedät,
353
00:18:51,466 --> 00:18:55,178
koululautakunta on saanut paljon soittoja
huolestuneilta vanhemmilta.
354
00:18:55,262 --> 00:18:58,014
He ovat olleet
sanotaanko hyvin äänekkäitä.
355
00:18:58,098 --> 00:18:59,099
Tiedän.
356
00:18:59,975 --> 00:19:02,185
Ihmiset stressaantuvat hätätilanteissa.
357
00:19:02,269 --> 00:19:05,105
Kyse ei ole sähkökatkosta.
Sinun pitäisi valmistautua.
358
00:19:05,188 --> 00:19:06,523
Vanhemmat janoavat verta.
359
00:19:06,606 --> 00:19:09,651
Taisin törmätä pariin aamulla.
360
00:19:10,485 --> 00:19:15,031
Yrittivät syyttää aika varmasti minua
koko kaupungin sähkökatkosta.
361
00:19:15,115 --> 00:19:19,286
Niin, he eivät ajattele järkevästi
mutta maksavat veroja ja äänestävät.
362
00:19:19,369 --> 00:19:22,998
He anovat piiriltä
työsuhteesi tarkistusta.
363
00:19:23,832 --> 00:19:24,833
Potkutko?
364
00:19:25,542 --> 00:19:27,836
No, voi sanoa potkut.
365
00:19:27,919 --> 00:19:30,171
Sitä se tarkoittaisi.
366
00:19:30,255 --> 00:19:33,967
Jos riittävästi vanhempia liittyy mukaan,
on pakko noudattaa pyyntöä.
367
00:19:35,719 --> 00:19:37,679
Kiitos, kun kerroit suoraan.
368
00:19:37,762 --> 00:19:40,098
Tiedämme kaikki, että äitisi toimi yksin,
369
00:19:40,181 --> 00:19:42,225
mutta ymmärrät ongelman.
370
00:19:43,518 --> 00:19:45,770
Täytyy lähteä. Puhutaan pian.
371
00:20:02,579 --> 00:20:03,872
Hei.
-Hei.
372
00:20:04,372 --> 00:20:05,498
Missä olit?
373
00:20:05,582 --> 00:20:07,876
Vein isäni Frankille.
374
00:20:09,169 --> 00:20:11,713
Hänellä on oma generaattori käytössä.
375
00:20:12,631 --> 00:20:15,300
Onnekas Frank.
-Niinpä.
376
00:20:19,179 --> 00:20:21,890
Muistatko, kun sähkökatkot olivat kivoja?
377
00:20:21,973 --> 00:20:25,310
Muistatko sen? Se oli seksikästä ja...
378
00:20:25,894 --> 00:20:28,104
Muistatko?
-Kyllä vain, muistan sen.
379
00:20:28,188 --> 00:20:30,649
Nyt vain ruoka mätänee.
380
00:20:31,816 --> 00:20:34,778
Ja saa katsoa,
kun Ginny kytkee sähkölaitteita,
381
00:20:34,861 --> 00:20:37,739
jotka eivät syty.
382
00:20:37,822 --> 00:20:40,075
Niin.
-Saanko yöpyä Jessicalla?
383
00:20:40,158 --> 00:20:42,994
Ei, et saa. Ei.
-Miksi en?
384
00:20:43,078 --> 00:20:45,413
Koska on kouluilta. Siksi et.
385
00:20:45,497 --> 00:20:49,251
Eikö Jessica kiusannut sinua
koko viime vuoden?
386
00:20:50,377 --> 00:20:53,797
Niin, mutta nyt hän on kiva,
koska ihmiset muuttuvat.
387
00:20:53,880 --> 00:20:56,341
Sanoitte aina anteeksiantoa hyveeksi.
388
00:20:56,424 --> 00:20:58,385
Kun pikkusiskosi lyö sinua,
389
00:20:58,468 --> 00:21:02,722
ei kun pahin vihollisesi
yrittää hurmata sinut jostain syystä.
390
00:21:02,806 --> 00:21:05,600
Olet yhtä paha kuin Hilde.
Jessica haluaa ystävystyä.
391
00:21:05,684 --> 00:21:10,397
Koska minulla ei ole ystäviä,
haluaisin hänelle kylään. Olkaa kilttejä.
392
00:21:11,565 --> 00:21:12,899
Ei.
393
00:21:12,983 --> 00:21:15,819
Suostukaa nyt.
Olen melkein 15-vuotias. En ole lapsi.
394
00:21:15,902 --> 00:21:18,655
Olet laillisesti lapsi 18-vuotiaaksi asti.
395
00:21:18,738 --> 00:21:21,241
Äiti, tiedät, mitä tarkoitan.
396
00:21:22,117 --> 00:21:26,037
Hyvä on. Tehdään sopimus.
Jos sähköt palaavat,
397
00:21:26,121 --> 00:21:28,290
tule kotiin aamulla ennen koulua,
398
00:21:28,373 --> 00:21:30,875
enkä halua kuulla valitusta väsymyksestä -
399
00:21:30,959 --> 00:21:34,462
enkä siitä, ettet saanut riittävästi unta.
-Hyvä on. Sovittu.
400
00:21:35,088 --> 00:21:36,339
Sovittu. Selvä.
401
00:21:36,965 --> 00:21:39,426
Lähde ennen kuin muutamme mielemme.
402
00:21:39,509 --> 00:21:41,469
Niin. Kiitos.
-Mene.
403
00:21:41,553 --> 00:21:42,929
Kiitos.
-Mene.
404
00:21:43,013 --> 00:21:45,015
Mene. Juokse.
-Selvä.
405
00:21:48,894 --> 00:21:49,978
Minne sinä menet?
406
00:21:50,520 --> 00:21:52,063
Yökylään Jessicalle.
407
00:21:53,982 --> 00:21:54,983
Selvä.
408
00:21:56,359 --> 00:21:57,360
Siistiä.
409
00:21:59,321 --> 00:22:00,405
Pidä hauskaa.
410
00:22:03,450 --> 00:22:04,618
Jään kaipaamaan sinua.
411
00:22:08,121 --> 00:22:09,164
MAALAISTORI
412
00:22:09,247 --> 00:22:11,041
OLEMME AUKI - VAIN KÄTEISMAKSU!!
413
00:22:14,085 --> 00:22:16,713
Hei, Kim. Hei.
414
00:22:16,796 --> 00:22:20,300
Hei. Tulitko hamstraamaan ruokaa ja vettä?
415
00:22:20,383 --> 00:22:23,261
Arvasit oikein. Niin.
416
00:22:24,012 --> 00:22:26,014
Kuule. Minulla on jotain sinulle.
417
00:22:27,265 --> 00:22:28,266
Tässä.
418
00:22:28,767 --> 00:22:32,395
Kirjoitin kieltomääräyksen
kyläläisille talikoidensa kanssa -
419
00:22:32,479 --> 00:22:35,482
ja koululautakunnan jokaiselle jäsenelle.
420
00:22:36,358 --> 00:22:37,901
Laitoit postimerkitkin.
421
00:22:38,318 --> 00:22:41,613
Niin. Niissä sanotaan,
että nostamme syytteen -
422
00:22:41,696 --> 00:22:44,449
kaikenlaisesta,
jos eivät jätä sinua rauhaan.
423
00:22:44,532 --> 00:22:47,953
Vetoomus sinun erottamiseksi
on äitisi syytä.
424
00:22:48,536 --> 00:22:49,704
Ei sinun.
425
00:22:49,788 --> 00:22:52,207
Haluan vain tehdä tästä lopun pysyvästi.
426
00:22:55,252 --> 00:22:56,670
Älä inhoa minua.
427
00:23:01,174 --> 00:23:02,384
En inhoa sinua.
428
00:23:03,134 --> 00:23:05,220
Taidan rakastaa sinua.
-Oikeastiko?
429
00:23:05,303 --> 00:23:06,846
Kiitos.
-Niin.
430
00:23:07,430 --> 00:23:10,100
On ollut vaikea päivä.
-Nähdään myöhemmin.
431
00:23:10,183 --> 00:23:11,643
Nähdään.
-Hei.
432
00:23:20,652 --> 00:23:22,320
Sillä lailla.
433
00:23:26,408 --> 00:23:29,286
Kerro, että löysit
jotain Wott Managementista.
434
00:23:29,369 --> 00:23:31,246
Hilde.
-Miten teen töitä,
435
00:23:31,329 --> 00:23:34,416
jos ei ole Internetiä
etkä kerro minulle mitään?
436
00:23:34,833 --> 00:23:36,418
Et teekään.
437
00:23:36,501 --> 00:23:38,587
Koska miljoonatta kertaa,
438
00:23:38,670 --> 00:23:41,506
sinun pitäisi keskittyä läksyihin.
439
00:23:46,136 --> 00:23:49,514
Miten lintusi voi? Miten Walterilla menee?
440
00:23:52,058 --> 00:23:53,059
Mitä?
441
00:23:55,020 --> 00:23:57,480
Mitä? En vaihda aihetta.
442
00:23:57,981 --> 00:24:01,693
Kolmas kuppi kahvia.
Olet kirjoittanut 40 minuuttia putkeen.
443
00:24:01,776 --> 00:24:05,030
Olet selvästi löytänyt jotain.
Kerro vain, mitä se on.
444
00:24:06,281 --> 00:24:07,824
Hyvä on. Kuule, olen -
445
00:24:09,409 --> 00:24:12,495
löytänyt Wottin taloustietoja -
446
00:24:12,579 --> 00:24:16,249
ja alan saada vihiä
heidän liikekumppaneitaan, joten...
447
00:24:16,333 --> 00:24:19,252
Selittääkö se syyn
haluta ostaa Tripin isän tila?
448
00:24:19,669 --> 00:24:20,670
En tiedä.
449
00:24:20,754 --> 00:24:22,714
Voiko tämä liittyä Richieen?
450
00:24:22,797 --> 00:24:24,883
Luojan tähden. Voisitko lopettaa?
451
00:24:26,176 --> 00:24:30,555
Anteeksi, kulta, mutta sinun pitää
jättää Richie Fifen juttu rauhaan.
452
00:24:30,639 --> 00:24:31,640
Anteeksi.
453
00:24:31,723 --> 00:24:36,686
Muistatko, kun kerroit minulle,
ettei ukki uskonut sinua -
454
00:24:36,770 --> 00:24:38,647
ja siksi välinne rikkoutuivat?
455
00:24:40,148 --> 00:24:41,566
Muistan.
456
00:24:43,109 --> 00:24:45,195
Älä tee sitä minulle.
457
00:24:47,656 --> 00:24:49,574
En halua rikkoa välejäni sinuun.
458
00:25:04,005 --> 00:25:06,216
Hei, kamu.
-Hei, Frank.
459
00:25:07,092 --> 00:25:08,885
Pistäydyin vain sanomaan -
460
00:25:10,095 --> 00:25:11,096
hei.
461
00:25:11,179 --> 00:25:12,639
Haluatko tulla sisään?
462
00:25:12,722 --> 00:25:14,474
Joo.
-Tule sisään, kamu.
463
00:25:15,725 --> 00:25:20,188
Mitä täällä tapahtui?
-Niin, puu tuli ikkunasta läpi.
464
00:25:20,272 --> 00:25:21,690
Täysi katastrofi.
-Kiitos.
465
00:25:21,773 --> 00:25:23,567
Lasia tuli kaikkialle...
-No...
466
00:25:23,650 --> 00:25:26,319
Aivan. Katsonko?
-Kyllä. Tule sisään.
467
00:25:26,403 --> 00:25:27,529
Sitä on ympäri lattiaa.
468
00:25:31,491 --> 00:25:33,326
Uskomatonta, että sähköt ovat yhä poikki.
469
00:25:33,994 --> 00:25:37,539
No niin, leidit. Minä menen yläkertaan.
470
00:25:37,622 --> 00:25:39,165
Jos on nälkä tai jano,
471
00:25:39,249 --> 00:25:41,459
keittiössä riittää kaikkea.
472
00:25:41,543 --> 00:25:42,878
Kiitti, nti Fife.
-Kiitti, äiti.
473
00:25:42,961 --> 00:25:44,504
Pitäkää hauskaa.
474
00:25:44,588 --> 00:25:46,298
Pikku vintiö.
475
00:25:48,174 --> 00:25:49,801
Hyvää yötä.
-Kiitos.
476
00:25:53,722 --> 00:25:56,057
Kuulitte, mitä äitini sanoi.
477
00:25:56,141 --> 00:25:59,019
Jos janottaa, pitäisi juoda jotain.
478
00:26:03,648 --> 00:26:04,774
Hyvä!
479
00:26:06,651 --> 00:26:07,944
Kuka haluaa aloittaa?
480
00:26:08,028 --> 00:26:09,446
Minä!
-Jukra.
481
00:26:09,529 --> 00:26:12,115
Kuukauden soturi. Hän saa eniten.
482
00:26:14,242 --> 00:26:17,245
Hän tarvitsee sitä.
-Kaksi, kolme.
483
00:26:17,329 --> 00:26:19,039
Saanko lisää?
-Lisääkö? Selvä.
484
00:26:19,831 --> 00:26:21,249
Voi luoja. Olet hullu.
485
00:26:22,751 --> 00:26:24,169
Kiitos.
486
00:26:24,961 --> 00:26:26,588
Kippis.
-Kippis.
487
00:26:27,923 --> 00:26:30,383
Kiitos, kun otit isäni luoksesi.
488
00:26:30,467 --> 00:26:32,469
Kunnes saamme sähköt taas.
489
00:26:32,552 --> 00:26:36,014
Älä siitä huoli.
On ollut hyvä nähdä häntä.
490
00:26:36,097 --> 00:26:37,641
Miten sinun isäsi voi?
491
00:26:38,266 --> 00:26:41,686
En ole nähnyt häntä hetkeen.
Mitä hän on puuhannut, kun...
492
00:26:41,770 --> 00:26:43,188
Tyttäresi järjesti potkut?
493
00:26:43,605 --> 00:26:44,898
Älä viitsi. Eihän.
494
00:26:46,399 --> 00:26:48,443
Älä nyt. Lasken leikkiä.
495
00:26:48,526 --> 00:26:50,237
Hän on vartijana jossain.
496
00:26:50,320 --> 00:26:53,198
Hän otti
pormestari Fifen kuoleman raskaasti.
497
00:26:54,366 --> 00:26:56,284
Eka kuollut hänen ikäluokastaan.
498
00:26:56,368 --> 00:26:57,535
Niinkö luulet?
499
00:26:58,286 --> 00:26:59,371
Niin, enpä tiedä.
500
00:27:00,080 --> 00:27:02,499
Hän kuulemma harkitsi
pormestariksi pyrkimistä.
501
00:27:02,582 --> 00:27:04,709
Sitten tuli se väliaikainen tyyppi,
502
00:27:04,793 --> 00:27:07,212
enkä kuullut asiasta enää mitään.
503
00:27:08,588 --> 00:27:10,674
Emmekä puhu nykyään paljon, joten...
504
00:27:10,757 --> 00:27:12,676
Tiedän, miten se menee.
505
00:27:13,802 --> 00:27:17,806
Älä anna sen jatkua liian pitkään.
Se ei ole sen arvoista.
506
00:27:36,116 --> 00:27:37,200
Tule tänne.
507
00:27:38,535 --> 00:27:41,371
No niin. On aika ruokkia sinut.
508
00:27:45,292 --> 00:27:48,044
Ruokin sinut. Onko nälkä?
509
00:27:48,712 --> 00:27:52,007
Jep. Hra Wergeles käski
ruokkia sinut joka tunti.
510
00:27:52,841 --> 00:27:54,050
Haluatko vettä ensin?
511
00:28:26,249 --> 00:28:29,127
Hei. Voitko hyvin?
512
00:28:29,211 --> 00:28:32,088
Kuulin ääniä.
Tiedän, ettei Izzy ole täällä.
513
00:28:34,466 --> 00:28:35,717
Puhun Walterille.
514
00:28:36,927 --> 00:28:39,721
Tietenkin. Miten sillä menee?
515
00:28:40,847 --> 00:28:42,349
Onko se kunnossa?
516
00:28:45,435 --> 00:28:46,436
On.
517
00:28:53,610 --> 00:28:56,321
Hei, oletko varma, että pärjäät?
518
00:28:56,404 --> 00:28:58,949
Jos haluat, voin ruokkia pari kertaa.
519
00:28:59,866 --> 00:29:02,577
Voisit nukkua kolme tuntia putkeen.
520
00:29:02,661 --> 00:29:04,663
Tein sitä sinulle vauvana -
521
00:29:04,746 --> 00:29:05,830
äitisi kanssa.
522
00:29:05,914 --> 00:29:07,415
Kiitti, mutta haluan itse.
523
00:29:09,167 --> 00:29:12,295
Heräisin kuitenkin,
koska haluan tietää sen voivan hyvin.
524
00:29:13,672 --> 00:29:15,674
Niin, äitisi sanoi samaa.
525
00:29:19,052 --> 00:29:20,053
Kuule, minä vain -
526
00:29:21,555 --> 00:29:24,266
haluan pyytää anteeksi -
527
00:29:24,349 --> 00:29:28,812
ja myös sanoa, että uskon sinuun.
528
00:29:29,396 --> 00:29:30,397
Mitä?
529
00:29:31,022 --> 00:29:34,025
Jos sanot,
että tunnet jonkun tarkkailevan sinua,
530
00:29:34,109 --> 00:29:35,277
minä uskon sinua.
531
00:29:36,111 --> 00:29:38,572
Jos luulet, että hän on Richie,
532
00:29:39,823 --> 00:29:41,366
minä uskon sinua.
533
00:29:43,952 --> 00:29:46,788
Pelkäsin puhua hänestä kanssasi,
534
00:29:48,665 --> 00:29:51,877
koska välillä
minäkin tunnen näkeväni hänet.
535
00:29:54,087 --> 00:29:57,173
Mutten voi, siis se ei voi olla totta.
536
00:30:00,302 --> 00:30:01,344
Lähestyy.
537
00:30:02,470 --> 00:30:03,471
Tule tänne.
538
00:30:06,933 --> 00:30:08,059
Saat anteeksi.
539
00:30:09,144 --> 00:30:10,604
Niinkö?
-Niin.
540
00:30:10,687 --> 00:30:11,813
Kiitos.
541
00:30:12,522 --> 00:30:13,565
Isä,
542
00:30:14,482 --> 00:30:16,526
kiitos, kun puhut aina minulle noin.
543
00:30:16,610 --> 00:30:20,322
Luulin, että kaikki ovat
kuin sinä ja äiti.
544
00:30:20,947 --> 00:30:25,702
Sitten tajusin, että useimmat vanhemmat
eivät kohtele lapsiaan kuin ihmisiä.
545
00:30:27,454 --> 00:30:29,706
Kunpa useammalla lapsella
olisi joku kaltaisenne.
546
00:30:30,665 --> 00:30:32,375
Niinkö?
-Niin.
547
00:30:32,459 --> 00:30:34,502
Sinäkin olet aika mahtava.
548
00:30:34,586 --> 00:30:35,587
Oikeastiko?
549
00:30:35,670 --> 00:30:37,464
Niin. Tiedätkö, mikä olisi mahtavampaa?
550
00:30:37,547 --> 00:30:40,508
Mikä? Haluan puhua Walterille.
-Kaikista mahtavinta.
551
00:30:40,592 --> 00:30:42,552
Walter nukkuu. Nuku sinäkin.
552
00:30:42,636 --> 00:30:44,346
Hyvää yötä. Rakastan sinua.
553
00:30:45,263 --> 00:30:46,473
Öitä, kulta.
554
00:30:49,976 --> 00:30:51,561
Etkö varmasti halua minun...
555
00:30:51,645 --> 00:30:53,271
En. Eikä. En.
556
00:30:53,355 --> 00:30:54,648
Ei kiitos.
-Hyvä on.
557
00:30:57,192 --> 00:30:58,610
Nuku nyt.
558
00:31:08,161 --> 00:31:12,207
Hengailetko Jessica Fifen kanssa?
559
00:31:12,290 --> 00:31:13,625
Hänen kotonaan?
560
00:31:14,376 --> 00:31:15,460
Niinpä.
561
00:31:15,544 --> 00:31:19,422
Se on superoutoa muttei ollenkaan outoa.
562
00:31:19,506 --> 00:31:22,759
Kun näin teidät yhdessä,
löit häntä naamaan.
563
00:31:22,842 --> 00:31:26,888
Niinpä, mutta nyt on erilaista.
564
00:31:28,515 --> 00:31:32,727
Luoja, kaikki täällä juovat myös.
Siis minä en, mutta...
565
00:31:32,811 --> 00:31:33,812
Siistiä.
566
00:31:33,895 --> 00:31:36,273
Ei oikeastaan.
567
00:31:36,356 --> 00:31:38,024
Tarkoitin, ettet juo.
568
00:31:38,984 --> 00:31:40,777
Niin. Siis kyllä kai.
569
00:31:42,571 --> 00:31:44,447
Kunpa olisit täällä nyt.
570
00:31:45,907 --> 00:31:48,952
Et siis täällä Jessin kotona,
vaan tyyliin...
571
00:31:49,035 --> 00:31:50,245
Toivon samaa.
572
00:31:53,582 --> 00:31:54,583
Kuule, minä...
573
00:31:54,916 --> 00:31:58,795
San Francisco on hieno kaupunki,
mutta tavallaan vihaan sitä.
574
00:31:58,879 --> 00:32:01,506
Koska et ole täällä.
575
00:32:03,842 --> 00:32:05,635
Kaipaan sinua, Iz.
576
00:32:16,813 --> 00:32:20,859
Voi, suloista. Nuorten lempeä.
577
00:32:22,110 --> 00:32:23,111
Niin. Hei.
578
00:32:23,528 --> 00:32:26,323
Hei, Ethan. Minun pitäisi lopettaa.
579
00:32:26,406 --> 00:32:29,409
Selvä, pidä hauskaa ja ole varovainen.
580
00:32:29,492 --> 00:32:31,828
Niin. Hei.
-Hei.
581
00:32:38,335 --> 00:32:40,587
Etäsuhde?
-Mitä?
582
00:32:40,670 --> 00:32:45,217
Ei mitään. Älä välitä heistä.
Poissa silmistä, poissa mielestä.
583
00:32:45,300 --> 00:32:47,219
Niin, no, Ethan ei ole sellainen.
584
00:32:50,347 --> 00:32:52,349
Onko hän sanonut rakastavansa sinua?
585
00:32:53,433 --> 00:32:54,559
Mitä? Ei.
586
00:32:54,643 --> 00:32:57,479
Etkä ole sanonut rakastavasi häntä,
587
00:32:57,562 --> 00:32:59,856
koska pelkäät,
ettei hän sano samaa sinulle.
588
00:33:02,817 --> 00:33:03,902
Minä vain...
589
00:33:07,656 --> 00:33:09,574
Olisipa hän jäänyt Erie Harboriin.
590
00:33:09,658 --> 00:33:10,659
Iz.
591
00:33:11,826 --> 00:33:13,245
Luoja. Tämä on tosi noloa.
592
00:33:14,120 --> 00:33:15,580
Eikä ole.
-Ei hätää.
593
00:33:15,664 --> 00:33:16,665
Anteeksi.
594
00:33:18,041 --> 00:33:20,752
Anteeksi.
-Tiedätkö mitä?
595
00:33:20,835 --> 00:33:21,836
Mitä?
596
00:33:22,379 --> 00:33:23,630
Taidan tarvita drinkin.
597
00:33:23,713 --> 00:33:25,465
Tarvitsetko drinkin?
-Joo.
598
00:33:25,549 --> 00:33:27,300
Hyvä on.
-Hyvä on.
599
00:33:28,301 --> 00:33:30,428
Hetki, olethan ekalla luokalla?
600
00:33:32,180 --> 00:33:33,890
Ei hän tarvitse drinkkiä.
601
00:33:33,974 --> 00:33:36,268
Mitä? Ei, haluan yhden. Ei se haittaa.
602
00:33:36,351 --> 00:33:38,270
Oletko varma?
-Joo.
603
00:33:39,062 --> 00:33:40,564
Joo, olen varma.
604
00:33:40,647 --> 00:33:42,065
Kiitos.
-Eipä kestä.
605
00:33:44,901 --> 00:33:48,905
Jos hän ei tajua, mitä hänellä on,
niin harmi.
606
00:33:50,657 --> 00:33:52,075
Kippis.
607
00:33:56,246 --> 00:33:57,872
Luoja.
608
00:33:57,956 --> 00:33:59,833
Se ei sovi kaakaon kanssa.
609
00:34:00,250 --> 00:34:02,294
Eikä minkään kanssa.
610
00:34:02,377 --> 00:34:05,088
Niin.
-En ikinä kyllästy tähän biisiin.
611
00:34:06,464 --> 00:34:09,134
He eivät tunne poikaystävääsi.
Sinä tunnet.
612
00:34:09,217 --> 00:34:11,845
Älä anna
heidän puheidensa vaikuttaa sinuun.
613
00:34:11,928 --> 00:34:12,929
Tytöt voivat olla...
614
00:34:13,889 --> 00:34:17,267
Niin. Täysin. Kiitti.
615
00:34:17,349 --> 00:34:19,644
Kuka on valmis toiseen kierrokseen?
616
00:34:22,230 --> 00:34:24,231
Syytä siitä viinaa
-Viinaa
617
00:34:25,108 --> 00:34:27,903
Ei ole vikani
Että heittäydyn rennoksi
618
00:34:27,986 --> 00:34:29,945
Osoitan todeksi
619
00:34:30,030 --> 00:34:31,780
Että syynä on viski
620
00:34:36,745 --> 00:34:39,623
Syytä siitä viinaani
621
00:34:46,171 --> 00:34:48,006
TAVERNA
622
00:35:02,479 --> 00:35:04,814
Näetkö, kamu? Sanoinhan, että selviät.
623
00:35:06,441 --> 00:35:07,943
Hei, Walter.
624
00:35:09,402 --> 00:35:10,904
Tuletko töihin kanssani?
625
00:35:13,740 --> 00:35:14,741
Aivan.
626
00:35:17,494 --> 00:35:22,415
Walter, mitä teemme tänään?
Kirjoitetaanko tarina vai luetelmakohtia?
627
00:35:22,499 --> 00:35:25,710
Tehdään ensimmäinen, eikö? Aina fiksumpaa.
628
00:35:37,430 --> 00:35:40,475
Hyviä uutisia. Sähköt toimivat taas.
629
00:35:40,559 --> 00:35:43,186
Koulu on siis auki tänään.
630
00:35:43,270 --> 00:35:45,105
Kuulin ja julkaisin jo.
631
00:35:45,188 --> 00:35:49,609
Hei, kuule. Minä muuten
löysin Wott Managementin osoitteen.
632
00:35:49,693 --> 00:35:53,655
Luuletko, että heillä on tekemistä
toimistomurtoni kanssa?
633
00:35:55,740 --> 00:35:58,451
Hei. Siinä hän on.
-Hei. Miten pääsit kotiin?
634
00:35:59,411 --> 00:36:00,912
Kävelin.
-Kävelit?
635
00:36:02,664 --> 00:36:04,207
Mitä?
-Oikeastiko? Oliko kivaa?
636
00:36:04,958 --> 00:36:06,251
Oli.
-Oletko kunnossa? Odota.
637
00:36:06,668 --> 00:36:07,752
Oletko kunnossa?
638
00:36:07,836 --> 00:36:09,337
Olen. On vain huono olo.
639
00:36:09,421 --> 00:36:10,755
Oletko sairas?
640
00:36:10,839 --> 00:36:13,049
Älä nyt. Olen kunnossa.
-Et näytä siltä.
641
00:36:13,133 --> 00:36:14,801
Hän näyttää yrjöävän kohta.
642
00:36:15,719 --> 00:36:18,221
Jos yrjöät, säästä se.
Voin antaa sen Walterille.
643
00:36:18,638 --> 00:36:21,266
Mistä on kyse? Haiset opiskelijajuhlilta.
644
00:36:21,349 --> 00:36:22,601
Kuule, kulta.
645
00:36:22,684 --> 00:36:24,978
Mene ylös valmistautumaan kouluun.
646
00:36:25,061 --> 00:36:27,397
Hei, Ginny, voitko mennä mukaan?
647
00:36:27,480 --> 00:36:28,773
Kiitti, Gin.
648
00:36:31,276 --> 00:36:34,905
Kuulkaa. Haluan vain sänkyyn. Käykö?
649
00:36:34,988 --> 00:36:37,240
Ei se käy.
650
00:36:37,866 --> 00:36:39,284
Joitko sinä?
651
00:36:39,367 --> 00:36:40,660
En.
-Niinkö?
652
00:36:40,744 --> 00:36:42,329
Tiedämme, että joit.
-Izzy?
653
00:36:42,412 --> 00:36:44,706
Älkää viitsikö. Haluan vain sänkyyn.
654
00:36:44,789 --> 00:36:47,000
Ei. Ei sänkyä.
655
00:36:47,083 --> 00:36:50,462
Meillä on koulua.
On koulupäivä, ja sinä lupasit.
656
00:36:50,545 --> 00:36:53,381
Menet siis ylös valmistautumaan kouluun.
657
00:36:53,465 --> 00:36:54,466
No niin, kuule.
658
00:36:55,091 --> 00:36:58,011
Juo tämä. Kun olet juonut, juo uudestaan.
659
00:36:58,094 --> 00:37:00,597
Kun olet juonut sen, juo taas.
660
00:37:00,680 --> 00:37:04,017
Keskustelu ei pääty tähän.
Tämä on vasta alkua.
661
00:37:04,100 --> 00:37:06,228
Haluan puhua tästä koulun jälkeen.
662
00:37:06,311 --> 00:37:09,439
Me haluamme puhua,
mutta myöhemmin, kun voit paremmin.
663
00:37:10,440 --> 00:37:11,566
Hyvä on.
664
00:37:55,485 --> 00:37:57,612
En kysy heiltä mitään suoraan.
665
00:37:57,696 --> 00:38:00,323
Haluan vain vaikutelman paikasta.
-Selvä.
666
00:38:02,325 --> 00:38:04,953
En tiedä syytä,
mutta jokin tuntuu väärältä.
667
00:38:16,882 --> 00:38:18,258
Haluatko kokeilla tuota?
668
00:38:40,739 --> 00:38:44,409
VAIN VALTUUTETULLE HENKILÖKUNNALLE
669
00:38:44,492 --> 00:38:46,703
Olen allerginen vain yhdelle asialle.
670
00:38:46,786 --> 00:38:48,663
Tietylle osmankäämille.
671
00:38:49,247 --> 00:38:51,541
Niitä on Erie Harborissa
vain yhdessä paikassa.
672
00:38:55,128 --> 00:38:56,171
Voi luoja.
673
00:38:57,339 --> 00:38:59,090
Ensin linnut ja nyt kalat.
674
00:39:15,982 --> 00:39:16,983
Huhuu!
675
00:39:33,458 --> 00:39:35,210
Minä vain...
-Kenelle soitat?
676
00:39:35,293 --> 00:39:36,545
Wott Managementille.
677
00:40:25,552 --> 00:40:28,638
Jotain on meneillään.
-Taidat olla oikeassa.
678
00:40:28,722 --> 00:40:32,684
Kontaktini eläinvalvonnassa sanoi, ettei
Woodruffin kartanosta tehty ilmoitusta,
679
00:40:32,767 --> 00:40:36,021
muttei se käy järkeen.
-Ei tämäkään.
680
00:40:51,953 --> 00:40:53,079
Näittekö tuon?
681
00:40:53,747 --> 00:40:54,789
Minkä?
682
00:40:58,084 --> 00:40:59,085
Ei mitään.
683
00:41:00,795 --> 00:41:03,256
Mitä tämä voi tarkoittaa?
684
00:41:05,217 --> 00:41:09,387
Että teidät pitää viedä pois täältä.
Tulkaa. Liikkeelle.
685
00:41:17,520 --> 00:41:18,772
Hilde, tule nyt.
686
00:41:30,283 --> 00:41:32,202
NUOREN TUTKIVAN TOIMITTAJAN HILDE LYSIAKIN
RAPORTOINNIN INSPIROIMA
687
00:42:39,269 --> 00:42:41,271
Tekstitys: Jari Vikström