1 00:00:09,760 --> 00:00:11,553 Uskumatu, et see oledki sina. 2 00:00:13,263 --> 00:00:15,891 Tommy, näita tüdrukule oma tuba. 3 00:00:21,355 --> 00:00:22,564 Pole viga. 4 00:00:55,222 --> 00:00:59,059 Kui kaua te siin juba elate? Olete isaga kahekesi? 5 00:00:59,142 --> 00:01:01,645 Mu ema suri, kui ma olin väike. 6 00:01:06,108 --> 00:01:07,317 Tunnen kaasa. 7 00:01:09,611 --> 00:01:12,656 Hei, ära muretse, meie isad on lihtsalt vanad sõbrad. 8 00:01:12,739 --> 00:01:14,408 Kas näitaksid oma mänguasju? 9 00:01:25,043 --> 00:01:26,712 Need olid mu vanaisa omad. 10 00:01:50,319 --> 00:01:52,237 Kas näitad, kuidas need lendavad? 11 00:01:52,905 --> 00:01:54,823 Ma ei teagi, mida öelda. 12 00:01:55,866 --> 00:01:58,035 Uskumatu, et see oledki sina. 13 00:01:59,161 --> 00:02:01,079 Miks sa mind otsima tulid? 14 00:02:01,163 --> 00:02:03,582 Me ei teadnud, et sina siin oled. 15 00:02:05,292 --> 00:02:06,543 Kuidas saanuksimegi? 16 00:02:08,586 --> 00:02:10,547 Vabandust, ma olen lihtsalt… 17 00:02:10,631 --> 00:02:11,632 Ma olen… 18 00:02:12,633 --> 00:02:14,718 Ma olen veidi jahmunud. Tähendab… 19 00:02:15,511 --> 00:02:17,554 me otsime Arthur Conwayd. 20 00:02:17,638 --> 00:02:20,474 Mu tütar on reporter nagu mina. 21 00:02:20,557 --> 00:02:22,643 Ja meil on Arthurile paar küsimust. 22 00:02:22,726 --> 00:02:23,894 Mille kohta? 23 00:02:25,312 --> 00:02:30,108 Aja kohta, mil ta Stratas töötas. 24 00:02:30,192 --> 00:02:33,737 Me teame, et ta on pealekaebaja. 25 00:02:46,959 --> 00:02:48,794 Kus sa kogu aja olid? 26 00:02:52,005 --> 00:02:53,590 Ja mida sa siin teed? 27 00:02:55,509 --> 00:02:59,763 Vabandust, see on lihtsalt liiga… Kuidas sa Arthur Conwayd tunned? 28 00:03:00,472 --> 00:03:02,432 Tema tõigi mu siia. 29 00:03:07,312 --> 00:03:09,022 Oot, tema röövis su? 30 00:03:09,523 --> 00:03:12,192 Ma ei mõista. Miks ta sinu röövis? 31 00:03:12,693 --> 00:03:16,280 Ta ei röövinud mind, Matt, vaid päästis mu. 32 00:03:50,480 --> 00:03:54,985 Arthur päästis su? Mille käest? 33 00:03:57,988 --> 00:04:00,449 Minu pärast pidigi ta peale kaebama. 34 00:04:05,579 --> 00:04:07,206 Kui mu ema jäi haigeks, 35 00:04:07,789 --> 00:04:11,126 hakkas ta viima mind lennuväljale õhkutõuse vaatama. 36 00:04:12,503 --> 00:04:14,254 Seal tutvusin Arthuriga. 37 00:04:14,338 --> 00:04:18,425 Ma ei teadnud seda tollal, aga Arthur oli minu pärisisa. 38 00:04:38,487 --> 00:04:40,447 Kas keegi veel teadis? 39 00:04:41,907 --> 00:04:43,325 Vist mitte. 40 00:04:43,408 --> 00:04:46,787 Mu ema keelas mul lennuväljal käimisest teistele rääkida. 41 00:04:46,870 --> 00:04:49,873 Ta ei tahtnud vist, et keegi teada saaks. 42 00:04:49,957 --> 00:04:51,917 Kodus oli niigi raske. 43 00:04:52,501 --> 00:04:53,585 Mul on mõte. 44 00:04:54,670 --> 00:04:57,631 Kuidas oleks, kui jääd üldse kingituseta? 45 00:05:02,469 --> 00:05:03,595 Nojah, ma… 46 00:05:04,596 --> 00:05:06,014 ma mõistan seda. 47 00:05:06,849 --> 00:05:10,060 Mu ema teadis, et ta ei saa minu eest igavesti hoolitseda, ja… 48 00:05:11,520 --> 00:05:14,523 Stratas aega veetes tundsin end õnnelikuna. 49 00:05:17,109 --> 00:05:20,821 Ühel päeval kuulsin ma midagi, mida poleks tohtinud kuulda. 50 00:05:24,783 --> 00:05:27,578 Arthur lasi mul uurida uut lennukit, mida ehitati. 51 00:05:32,499 --> 00:05:35,627 Strata ülemused rääkisid kemikaalist nimega kaadmium 52 00:05:35,711 --> 00:05:37,337 ja selle mürgisusest. 53 00:05:38,046 --> 00:05:41,091 Nad tahtsid varjata seda, et Strata on ainet kasutanud. 54 00:05:41,175 --> 00:05:43,844 Nad kavatsesid sellest väljaspool linna vabaneda. 55 00:05:43,927 --> 00:05:45,971 Ma hoiatasin Hanki ja Arthurit 56 00:05:46,054 --> 00:05:50,559 ning nad arvasid, et peale kaevates sunnivad Strata tõtt rääkima. 57 00:05:52,686 --> 00:05:54,188 Aga selle asemel… 58 00:05:56,398 --> 00:05:57,858 võtsid nad meid sihikule. 59 00:05:58,442 --> 00:06:03,030 Ta pidi päästma mu sealt nii, et Strata mind iial üles ei leiaks, 60 00:06:03,113 --> 00:06:05,449 aga ta usaldas vale meest. 61 00:06:05,949 --> 00:06:08,410 Tema polnud süüdi, et kõik nihu läks. 62 00:06:08,493 --> 00:06:09,703 Richie! 63 00:06:11,288 --> 00:06:13,332 Kui me kohtumispaika ei jõudnud, 64 00:06:14,124 --> 00:06:19,129 tuli isa mind otsima ja sellest saati oleme Kanadas elanud. 65 00:06:22,257 --> 00:06:25,761 Seda ma arvasin. Sa pididki Strata tõttu lahkuma. 66 00:06:25,844 --> 00:06:29,431 Sa teadsid, et nad kasutavad kemikaali, mis inimesi haigeks teeb. 67 00:06:31,934 --> 00:06:34,102 Palun tule tagasi. 68 00:06:35,020 --> 00:06:38,398 Sina oled tunnistaja, keda vajame. Isa, saame nad viimaks peatada. 69 00:06:38,482 --> 00:06:40,526 Kelle peatada? Millest ta räägib? 70 00:06:40,609 --> 00:06:45,072 Strata. Nad eitavad kõike ja nende pärast mu papake surigi. 71 00:06:46,323 --> 00:06:47,366 Sinu isa? 72 00:06:50,953 --> 00:06:52,412 Mis temaga juhtus? 73 00:06:53,163 --> 00:06:54,665 See oli kaadmiumi süü. 74 00:06:55,832 --> 00:06:59,002 Nad väidavad, et ei teadnud tollal selle ohtu, aga… 75 00:06:59,837 --> 00:07:02,339 Valetavad. Nad teadsid küll. 76 00:07:03,423 --> 00:07:06,134 Ja Arthuril oli tõend, suitsev püss. 77 00:07:07,845 --> 00:07:10,681 Ta lindistas ühte ülemust seda möönmas. 78 00:07:10,764 --> 00:07:14,101 Ta kavatses lindistuse politseile anda, kui kemikaalid üles leiab. 79 00:07:15,227 --> 00:07:16,228 Aga siis… 80 00:07:16,311 --> 00:07:18,188 Nad saboteerisid Hanki lennukit. 81 00:07:18,647 --> 00:07:19,731 Nad tapsid ta. 82 00:07:21,692 --> 00:07:26,613 Jah. Arthur lahkus tol õhtul linnast ja mõtles välja minu päästmise plaani. 83 00:07:28,365 --> 00:07:29,616 Kus lindistus nüüd on? 84 00:07:31,451 --> 00:07:32,578 Ma ei tea. 85 00:07:33,328 --> 00:07:35,581 Isa ei öelnud mulle kunagi, kus see on. 86 00:07:37,749 --> 00:07:40,043 Ta ei tahtnud, et läheksin seda otsima. 87 00:07:41,295 --> 00:07:43,547 Mu jaoks oli Erie Harboris liiga ohtlik. 88 00:07:47,801 --> 00:07:51,597 Laske lahti! - Ära karda, me viime su turvalisse kohta! 89 00:07:53,682 --> 00:07:55,142 Ma tapsin kellegi, Matt. 90 00:07:57,853 --> 00:07:59,479 Ma ei saa iial tagasi minna. 91 00:08:01,190 --> 00:08:02,191 Oot, Richie… 92 00:08:02,274 --> 00:08:06,320 Ära kutsu mind nii. Ma pole enam tema. 93 00:08:06,403 --> 00:08:11,408 Mu… Mu poeg ei teagi, kes see isik on. Ma ei kaota poega selle pärast. 94 00:08:13,744 --> 00:08:16,580 Mul on kahju. Te peate lahkuma. Ma ei saa teid aidata. 95 00:08:19,041 --> 00:08:21,543 Peate lahkuma. - Aga saame sellega võidelda. 96 00:08:22,836 --> 00:08:23,879 Üheskoos. 97 00:08:24,463 --> 00:08:25,797 Eks, isa? 98 00:08:30,260 --> 00:08:31,470 Ei, peaksime lahkuma. 99 00:08:32,179 --> 00:08:36,390 Jah. Peaksime lahkuma. Meil tasub minna. Tule, kullake. 100 00:08:54,743 --> 00:08:57,746 Erie Harboris oli alati inimesi, kes sinust hoolisid. 101 00:09:00,958 --> 00:09:02,835 Me ei andnud sinuga iial alla. 102 00:09:10,217 --> 00:09:15,764 Jah, paar inimest on ühendust võtnud. Mis aastatel teie isa Stratas töötaski? 103 00:09:15,848 --> 00:09:18,600 Väikerakuline kartsinoom, 4. tehas. 104 00:09:19,309 --> 00:09:23,105 Olgu. Aitäh, võtan ühendust. 105 00:09:23,772 --> 00:09:26,775 Nii paljudel siin linnas on sümptomitega pereliikmeid. 106 00:09:26,859 --> 00:09:30,404 Mured kopsude ja neerudega, mälukaotus… 107 00:09:30,487 --> 00:09:34,408 See on ju hagi jaoks kasulik, eks? Ühised sümptomid viitavad seosele. 108 00:09:36,535 --> 00:09:39,121 Kasu pole, kui inimesed kardavad tunnistada. 109 00:09:39,705 --> 00:09:43,333 Me vajame rohkem hagejaid, palju rohkem lausa. 110 00:09:43,417 --> 00:09:46,879 Ühishagid toimivad vaid siis, kui sajad inimesed firmat süüdistavad. 111 00:09:46,962 --> 00:09:51,675 Sajad inimesed peavad haiget saama, enne kui keegi neid usub? Täiega metsas. 112 00:09:52,885 --> 00:09:53,886 Ma tean. 113 00:09:57,055 --> 00:10:00,517 Äkki saaksime inimestele näidata, et nad pole üksi? 114 00:10:01,393 --> 00:10:06,315 Ma ei tea. Toome nad kokku ja peame koosoleku. Näost näkku. 115 00:10:06,398 --> 00:10:09,484 Rahvakoosolek. Hea idee. 116 00:10:10,569 --> 00:10:12,863 Ma ei rääkinud koolis peaaegu kellegagi, 117 00:10:12,946 --> 00:10:16,992 aga õppestreigil kuulasid äkitselt kõik mind. 118 00:10:21,622 --> 00:10:24,249 Hei! Kuidas läks? 119 00:10:28,837 --> 00:10:30,130 Mis viga? 120 00:10:35,093 --> 00:10:36,470 Me leidsime ta üles. 121 00:10:37,387 --> 00:10:38,555 Arthur oli seal? 122 00:10:39,264 --> 00:10:41,725 Mida ta ütles? - Ei, Bridge. 123 00:10:44,019 --> 00:10:45,521 Me leidsime Richie üles. 124 00:10:46,980 --> 00:10:47,981 Mis asja? 125 00:10:51,151 --> 00:10:52,569 Ta on elus. 126 00:10:58,242 --> 00:11:01,286 Oot, Richie teadis siis kogu aja, et Sam on vangis, 127 00:11:01,370 --> 00:11:05,082 ja ei öelnud kellelegi, et ta on süütu? - See pole kindel. 128 00:11:05,666 --> 00:11:08,877 Ta elas teises riigis ja see oli siin kohalik uudis. 129 00:11:08,961 --> 00:11:13,048 Jah. Enne internetti oli teisiti. Uudistel oli raskem levida. 130 00:11:13,131 --> 00:11:15,050 Richie vist ei tahtnudki teada. 131 00:11:15,133 --> 00:11:18,095 Aga nüüd saaks ta siin kõiki neid inimesi aidata, 132 00:11:18,178 --> 00:11:20,055 ent pole nõus seda tegema? 133 00:11:20,138 --> 00:11:22,015 Asi on keeruline, Hilde. 134 00:11:22,766 --> 00:11:27,020 Ta kartis oma elu pärast. Ta tappis kogemata inimese. Eks? 135 00:11:27,104 --> 00:11:30,023 Sinust veidi vanemana. Kujuta ette. 136 00:11:30,107 --> 00:11:32,526 Ema, mida see juriidiliselt tähendab? 137 00:11:33,485 --> 00:11:37,322 Juriidiliselt võib Richie siia naastes vangistusega riskida. 138 00:11:37,406 --> 00:11:40,284 Aga ta vaid kaitses end. - Ma tean, kullake. 139 00:11:40,367 --> 00:11:43,078 Ja arvatavasti ta ei lähe selle eest vangi. 140 00:11:43,161 --> 00:11:47,541 Aga ausalt öeldes nüüd, mil me teame, et ta on elus, 141 00:11:47,624 --> 00:11:49,877 oleme vist kohustatud politseile rääkima. 142 00:11:50,794 --> 00:11:52,421 Muidu varjaksime seda. 143 00:11:52,504 --> 00:11:56,300 Aga Sam väärib tõtt ja Richie peaks seda talle ise rääkima. 144 00:11:59,219 --> 00:12:01,221 Olgu, ma pean sellega tegelema. 145 00:12:05,726 --> 00:12:07,936 Olgu. Sa tegid õigesti. 146 00:12:08,020 --> 00:12:11,315 Ja ilmselgelt on teol kergendavad asjaolud, 147 00:12:11,398 --> 00:12:15,110 aga prokuratuuril on vaja teada, et Richie on elus. 148 00:12:18,947 --> 00:12:22,951 Mis temast saab? - Ta antakse Erie Harborile välja. 149 00:12:23,702 --> 00:12:26,872 Arvatavasti peab ta kohtu alla minema. - Issand… 150 00:12:26,955 --> 00:12:29,708 Prokurör ei pruugi faktide tõttu karistust nõuda. 151 00:12:29,791 --> 00:12:33,128 Teate, ma pean protokollist kinni pidama. 152 00:12:33,212 --> 00:12:34,463 Jajah. 153 00:12:37,508 --> 00:12:41,345 Sa tõesti nägid teda oma silmaga? See oli päriselt tema? 154 00:12:43,764 --> 00:12:46,642 Jah. Ma nägin teda. 155 00:12:47,976 --> 00:12:48,977 Ta… 156 00:12:50,854 --> 00:12:52,731 Ta paistab kartvat, Frank. 157 00:12:55,150 --> 00:12:57,903 Tal on poeg? - Jah. 158 00:13:00,030 --> 00:13:02,866 On jah. Väike poiss, Tommy. 159 00:13:02,950 --> 00:13:07,120 Seal meie Richie oligi. Poeg on täpselt tema nägu. 160 00:13:07,788 --> 00:13:11,333 Tõesti, seda oli tore hetkeks näha. 161 00:13:16,463 --> 00:13:17,714 Las ma lähen sinna. 162 00:13:19,174 --> 00:13:21,093 Ma saan Richiet veenda, ma saan… 163 00:13:22,928 --> 00:13:25,722 kõike enne selgitada. Ma saan teda kaitsta. 164 00:13:30,936 --> 00:13:32,896 Prokuratuuriga homseni oodata saad? 165 00:13:34,606 --> 00:13:36,775 Ei saa, kui sa seda palud. 166 00:13:38,026 --> 00:13:39,069 Siis ma ei palu. 167 00:13:50,205 --> 00:13:53,625 Ma kuulsin firma ülemusi ütlemas, et see on kaadmium. 168 00:13:53,709 --> 00:13:56,712 Et seda testiti ja see oli toksiline. - Hei. Mis teete? 169 00:13:57,713 --> 00:13:59,339 Richie sõnul on suitsev püss. 170 00:13:59,423 --> 00:14:02,593 Arthuril oli ülestunnistusega linditus, mis alistaks Strata, 171 00:14:02,676 --> 00:14:05,888 aga ta jättis selle Erie Harborisse. 172 00:14:06,930 --> 00:14:09,892 Ma näitasin oma sõbra lapsele uusi lennukeid. 173 00:14:09,975 --> 00:14:14,062 See laps oli Richie, kes kuulis Strata ülemusi pealt. 174 00:14:14,146 --> 00:14:16,648 Ju siis saigi temast Strata sihtmärk. 175 00:14:16,732 --> 00:14:20,569 Aga see lindistus võib kus iganes olla. Kuidas seda leida? 176 00:14:20,652 --> 00:14:24,281 Noh, mõtleme. Mida me teame? 177 00:14:24,865 --> 00:14:28,076 Arthur hoidis lindistust Hanki lennuõnnetuseni enda käes, 178 00:14:28,160 --> 00:14:30,287 sest plaanis selle politseile anda. 179 00:14:30,370 --> 00:14:34,374 Ja Richie sõnul lahkus Arthur õnnetuse õhtul linnast, sest kartis. 180 00:14:40,464 --> 00:14:45,844 Isa, vaata! Hank Gillis kukkus lennukiga alla 1987. aasta 24. oktoobril. 181 00:14:45,928 --> 00:14:49,097 Peame vaid selgitama välja, mida Arthur tol päeval tegi. 182 00:14:49,181 --> 00:14:50,766 Jajah, muud ei midagi. 183 00:14:53,936 --> 00:14:57,981 Isa, kas sa mäletad midagi Hank Gillise surmapäeva kohta? 184 00:14:59,775 --> 00:15:03,487 Kutid, oodake! Ma tahan pilti teha. Olgu? 185 00:15:04,404 --> 00:15:06,281 Kokkupoole. Oh teid… 186 00:15:24,299 --> 00:15:25,467 Õigus jah. 187 00:15:27,678 --> 00:15:31,181 Me pidime tol päeval kalale minema. Jah. 188 00:15:33,225 --> 00:15:34,226 Vaatame… 189 00:15:36,436 --> 00:15:39,398 Jah, siin see ongi. Vaadake kuupäeva. 190 00:15:40,440 --> 00:15:43,610 Ja teate mida? Ma mäletan, et Arthur oli seal. 191 00:15:43,694 --> 00:15:47,239 Tema rääkiski meile Hank Gillise õnnetusest. See oli tema. 192 00:15:55,205 --> 00:15:57,457 Kas lindistus võib papakese paadis olla? 193 00:15:58,041 --> 00:16:00,419 Tähendab, see pole paha juhtlõng. 194 00:16:00,502 --> 00:16:03,338 Kutsuge koosolekule võimalikult palju inimesi. 195 00:16:04,214 --> 00:16:05,591 Me suudame neid veenda. 196 00:16:18,979 --> 00:16:20,647 Kõigi abi on ju vaja, eks? 197 00:16:22,774 --> 00:16:25,903 Hea küll, teeme ära. Läki. 198 00:16:25,986 --> 00:16:28,655 Naised ees. - Tänan. 199 00:16:28,739 --> 00:16:29,573 RAHVAKOOSOLEK 200 00:16:29,656 --> 00:16:32,868 Korraldame koosoleku kõigile, kellele Strata võis haiget teha. 201 00:16:32,951 --> 00:16:36,830 Andke teine flaier kellelegi, kes teie arust tulla tahaks. Olgu? 202 00:16:36,914 --> 00:16:39,458 Suur tänu. Kena õhtu jätku. 203 00:16:39,541 --> 00:16:43,295 Jah ning see on üldiseks hüvanguks. Tahame aidata inimestel ravi eest maksta. 204 00:16:43,378 --> 00:16:47,549 Tule kuula, mida neil on öelda. Sa võid oma venna Jimmy ka kutsuda. 205 00:16:47,633 --> 00:16:51,637 Ja kui nad on teinud midagi teile või teie perele või tuttavatele, palun, 206 00:16:51,720 --> 00:16:54,765 ma annan teile veel ühe flaieri, levitage juttu. Tere. 207 00:17:04,148 --> 00:17:06,944 Kas me pole veel kuskilt otsinud? 208 00:17:07,027 --> 00:17:11,073 Ei tea.Tundub, nagu pöörasime paadi pahupidi. 209 00:17:15,410 --> 00:17:16,411 Oi ei! 210 00:17:17,412 --> 00:17:18,413 Mis on? 211 00:17:20,707 --> 00:17:22,960 Ära vaiki pärast seda, kui ütled: „Oi ei!“ 212 00:17:24,837 --> 00:17:26,755 Strata teab su ema hagist. 213 00:17:27,381 --> 00:17:30,092 Mu isa sõnul saadeti see firmas kõigile. 214 00:17:30,175 --> 00:17:32,761 Oot, mida? Las ma vaatan seda. 215 00:17:35,180 --> 00:17:36,181 Oot… 216 00:17:36,265 --> 00:17:42,271 „Sellised valed ja laimavad väited ohustavad meie tegevust Erie Harboris.“ 217 00:17:42,980 --> 00:17:44,857 Nad siis väidavad, et valetame. 218 00:17:44,940 --> 00:17:47,943 Ei, nad ähvardavad inimesi töökohtadest ilma jätta. 219 00:17:49,403 --> 00:17:51,321 Ma peaksin oma isa vaatama minema. 220 00:17:51,905 --> 00:17:54,783 Ta unustab muretsedes süüa ja tal on hüpoglükeemia. 221 00:17:55,450 --> 00:17:59,788 Ma peaksin ka minema. Tahan need koolis üles panna. 222 00:18:00,289 --> 00:18:01,623 Võitleme tulega tule vastu. 223 00:18:01,707 --> 00:18:04,001 Aitäh abi eest, kutid. - Muidugi. 224 00:18:04,084 --> 00:18:06,044 Üritage vahistamist vältida. 225 00:18:10,799 --> 00:18:13,510 Lisa see nimekirja. - See klapib. 226 00:18:13,594 --> 00:18:16,513 Flaierid saavad otsa. - Tore. Hangime juurde. 227 00:18:16,597 --> 00:18:21,685 Palun. Täismaja tuleb vist. Inimesed viimaks kuulavad. 228 00:18:24,229 --> 00:18:25,731 Päris kõik ehk mitte. 229 00:18:32,487 --> 00:18:33,864 Ma võtan need. - Muidugi. 230 00:18:33,947 --> 00:18:34,990 Tore. 231 00:18:42,372 --> 00:18:45,417 Ma lähen teen veel koopiaid. - Aitäh, kullake. 232 00:18:45,501 --> 00:18:47,961 BRIDGET JENSEN ADVOKAAT 233 00:18:53,800 --> 00:18:57,471 REETUR! 234 00:19:15,906 --> 00:19:18,408 See oli 30 aastat tagasi, kullake. 235 00:19:19,409 --> 00:19:23,038 Vaevalt lindistus pooltki nii kaua vastu pidas. 236 00:19:23,121 --> 00:19:26,500 Ausalt öeldes poleks me pidanud parimat lootma. 237 00:19:40,097 --> 00:19:44,518 Arthur peitis lindistuse ära, sest see ainsa asjana kaitses Richiet. 238 00:19:45,727 --> 00:19:48,730 Ta pidi selle turvalisse kohta peitma. 239 00:19:48,814 --> 00:19:52,109 Tõsi, aga mul pole aimugi, kuhu. 240 00:19:53,694 --> 00:19:58,657 Peale nende müntide, mille papake oma söödakarpi peitis… 241 00:19:59,575 --> 00:20:02,286 midagi muud siin pole. 242 00:20:03,829 --> 00:20:08,584 Isa, äkki lindistus oli paadi peal, aga ta peitis selle mujale? 243 00:20:08,667 --> 00:20:09,960 Turvalisemasse kohta. 244 00:20:11,336 --> 00:20:14,923 Mäletad, kui papake hakkas kodus asju peitma? 245 00:20:15,424 --> 00:20:17,467 Jah, näiteks pööningul seifi. 246 00:20:17,551 --> 00:20:20,345 Jah. Ta peitis kõike, mida kaitsta tahtis. 247 00:20:21,388 --> 00:20:22,848 See ei saa seal olla. 248 00:20:22,931 --> 00:20:25,267 Isa, mida sa teed? 249 00:20:25,350 --> 00:20:27,603 Las ma ise. Jäta nüüd järele. 250 00:20:31,982 --> 00:20:32,983 Tere. 251 00:20:33,609 --> 00:20:35,110 Und ei tule? 252 00:20:36,028 --> 00:20:37,905 Ma vist tean, kus lindistus on. 253 00:20:53,670 --> 00:20:54,963 Siin oli vaid märkmik. 254 00:20:57,174 --> 00:20:58,550 Oot, mis see on? 255 00:21:05,599 --> 00:21:09,061 Lindistust pole. Ma eksisin taas. 256 00:21:13,482 --> 00:21:16,026 Oot, ma ei suuda seda uskuda. Vaata! 257 00:21:16,818 --> 00:21:20,906 Vaata seda! Ta… Ta teadis, et midagi on valesti. 258 00:21:22,115 --> 00:21:25,619 Jah. Ta teadis kogu aja, et midagi on valesti. 259 00:21:25,702 --> 00:21:27,287 Vaata, ta oli neil jälil. 260 00:21:27,371 --> 00:21:30,040 STRATA TECH INDUSTRIES 1968-1976? 261 00:21:30,123 --> 00:21:34,545 Ju ta nägi, kuidas kõik tema vanad sõbrad töölt ära surevad, 262 00:21:34,628 --> 00:21:37,172 ja üritas asjast sotti saada. Vaata! 263 00:21:38,715 --> 00:21:40,217 NEKROLOOG - THEO MARKOS 1952-2015 264 00:21:40,300 --> 00:21:42,803 Ju tal sai enne lahenduse leidmist aeg otsa. 265 00:21:44,721 --> 00:21:46,139 Ta jäi liiga haigeks. 266 00:21:51,228 --> 00:21:55,524 Tead, ma… ma oleksin saanud teda sellega aidata. 267 00:21:56,483 --> 00:22:02,155 Jah, oleksin. Siin elades oleksin saanud teda selle kõigega aidata. 268 00:22:04,575 --> 00:22:05,784 Ma lihtsalt ei teadnud. 269 00:22:13,667 --> 00:22:15,085 Tal polnud lindistust. 270 00:22:20,340 --> 00:22:21,341 Jah. 271 00:22:23,427 --> 00:22:24,428 Jah. 272 00:22:56,168 --> 00:22:57,294 Richie? 273 00:23:02,007 --> 00:23:03,008 Richie? 274 00:23:13,018 --> 00:23:14,019 Richie? 275 00:23:33,789 --> 00:23:36,291 Kas Izzy ütles, kes autoga vandaalitses? 276 00:23:36,875 --> 00:23:37,876 Ei. 277 00:23:37,960 --> 00:23:40,712 Uskumatu, et mõni linnaelanik meie auto peale sodis. 278 00:23:40,796 --> 00:23:41,964 Või äkki sodis Strata? 279 00:23:42,589 --> 00:23:46,301 Matt, linn on väike. Igaüks teab, kes me oleme ja kus elame. 280 00:23:46,385 --> 00:23:49,304 Ma arvan, et peaksime politseid teavitama. 281 00:23:49,388 --> 00:23:52,099 Äkki rahvakoosolek polegi nii hea mõte? 282 00:23:52,182 --> 00:23:56,144 Ema, ei. Selle jõuab korda teha. Me võime veel lindistuse leida. 283 00:24:00,691 --> 00:24:03,735 Pole viga. Ma lähen vaatan. 284 00:24:08,448 --> 00:24:10,367 Kõik on kombes. 285 00:24:12,369 --> 00:24:15,664 Hei. Mis mis teoksil? 286 00:24:18,041 --> 00:24:19,126 Mis viga? 287 00:24:21,920 --> 00:24:22,921 Richie kadus. 288 00:24:23,005 --> 00:24:27,176 Ma ootasin prokuratuuri teavitamisega, aga kasu polnud. 289 00:24:27,259 --> 00:24:29,845 Ta lahkus vist kohe pärast teie külaskäiku. 290 00:24:29,928 --> 00:24:31,221 Mis asja? 291 00:24:36,059 --> 00:24:37,853 TANKLA 292 00:24:47,905 --> 00:24:50,032 ESMATARBEKAUP 293 00:25:39,331 --> 00:25:41,583 Olgu, poisu. Vaid paar tundi veel. 294 00:25:42,376 --> 00:25:45,754 Isa, miks on nende arust sinu nimi Richie Fife? 295 00:25:45,838 --> 00:25:47,548 Ja kes on Sam Gillis? - Mida? 296 00:25:49,633 --> 00:25:52,010 INIMRÖÖV ERIE HARBORIS 297 00:25:54,429 --> 00:25:56,557 SAM GILLIS SAI ELUAEGSE - SAM GILLIS SÜÜDI 298 00:25:58,350 --> 00:25:59,351 Issand. 299 00:25:59,977 --> 00:26:01,979 ERIE HARBORI MEES SÜÜDI FIFE'I RÖÖVIMISES JA MÕRVAS 300 00:26:02,062 --> 00:26:03,856 ŠERIF BRIGGSI TÜTAR PALJASTAS OMA ISA SALADUSE 301 00:26:06,358 --> 00:26:10,153 Hilde, läki! Rahvakoosolek algab 20 minuti pärast! 302 00:26:10,237 --> 00:26:12,406 Võta see. - Kõik valmis? 303 00:26:12,489 --> 00:26:15,075 Isa! Ma ei leia oma märkmikku. 304 00:26:15,158 --> 00:26:18,662 Tahtsin seda kõne ajal hoida, et käed ei väriseks. 305 00:26:18,745 --> 00:26:21,999 Olgu, ära nüüd muretse. Las ma vaatan. 306 00:26:23,166 --> 00:26:25,335 Tead mida? Võta õige see. 307 00:26:28,088 --> 00:26:30,174 Saad tema alustatu lõpule viia. 308 00:26:37,514 --> 00:26:38,557 Lähme nüüd. 309 00:26:45,272 --> 00:26:46,773 Läheb lahti. 310 00:26:54,406 --> 00:26:55,908 Siin pole kedagi. 311 00:27:00,662 --> 00:27:02,247 Mida tema siin teeb? 312 00:27:03,832 --> 00:27:04,917 Kuule… 313 00:27:05,792 --> 00:27:08,587 sa ei pea seda tegema, kui ei taha. 314 00:27:09,505 --> 00:27:14,176 Ei, las ta kuuleb seda. Isegi kui see midagi ei muuda. 315 00:27:15,344 --> 00:27:18,805 Tõde on tähtis, sest see on mulle tähtis. 316 00:27:20,140 --> 00:27:22,893 Olgu. Näita neile. 317 00:27:25,854 --> 00:27:27,898 Läki. Sa saad hakkama. 318 00:27:39,034 --> 00:27:42,496 Oleme alati valmis kogukonna muresid kuulama. 319 00:27:43,080 --> 00:27:45,082 Sul ei paista suurt tuge olevat, 320 00:27:45,165 --> 00:27:48,836 nii et räägi oma mured hingelt ära, et saaksime kõik koju minna. 321 00:28:24,955 --> 00:28:25,956 Tere. 322 00:28:27,875 --> 00:28:30,586 Mina olen Hilde Lisko 323 00:28:31,420 --> 00:28:32,421 ja… 324 00:28:34,840 --> 00:28:36,925 nagu mõned teist teavad ehk… 325 00:28:40,262 --> 00:28:43,765 kaotasime mu papakese vahetult enne tema 70. sünnipäeva. 326 00:28:49,688 --> 00:28:50,898 See juhtus liiga vara. 327 00:28:56,153 --> 00:28:57,154 Ning… 328 00:29:02,159 --> 00:29:04,119 enne oma rattapoe ostmist 329 00:29:04,203 --> 00:29:08,624 oli tema töö Strata Tech Industriesis lennukeid pritsida. 330 00:29:11,251 --> 00:29:14,796 Kui paljud teist töötasid seal või tunnevad kedagi, kes seda tegi? 331 00:29:39,446 --> 00:29:41,990 Nii palju on selliseid lugusid… 332 00:29:43,617 --> 00:29:46,078 nagu papakese oma siin linnas. 333 00:29:49,039 --> 00:29:52,292 Kõik need fotod on endistest Strata töötajatest, 334 00:29:52,376 --> 00:29:55,128 kes jäid haigeks ja surid liiga noorelt. 335 00:29:56,296 --> 00:29:59,925 Nad pole lihtsalt nimed või numbrid. Nad olid inimesed, 336 00:30:00,008 --> 00:30:01,552 keda armastati. 337 00:30:03,512 --> 00:30:05,597 Tema oli kellegi ema. 338 00:30:06,890 --> 00:30:08,934 Ja tema oli kellegi poeg. 339 00:30:11,103 --> 00:30:14,690 Igaüks soovib, et tal oleks rohkem aega, 340 00:30:14,773 --> 00:30:17,234 aga nendel inimestel pidanukski seda olema! 341 00:30:24,032 --> 00:30:28,161 Me kõik teame, et su ema üritab meie firma vastu alusetu hagi esitada, 342 00:30:28,245 --> 00:30:30,956 et teiste ebaõnnest kasu saada. 343 00:30:31,039 --> 00:30:34,751 Jah? Ta tegeleb hagiga tasuta. - See pere 344 00:30:34,835 --> 00:30:38,338 hoolib tõest ja inimeste aitamisest. - Kuulsime vist piisavalt. 345 00:30:40,966 --> 00:30:43,093 Sinu isa mürgitas selle linna. 346 00:30:44,303 --> 00:30:48,974 Ettevaatust, neiu. Mul on jurist kaasas. - Tead mida? Ära räägi temaga nii. 347 00:30:49,057 --> 00:30:52,352 Mul pole pistmist sellega, milles iganes mu isa süüdistate. 348 00:30:52,436 --> 00:30:55,439 See seal on küll armas, aga ei tõesta midagi. 349 00:30:55,522 --> 00:30:57,649 Teil pole toetajaid ega kohtuasja. 350 00:31:08,202 --> 00:31:09,411 Minu arust on küll. 351 00:31:13,081 --> 00:31:15,417 Sest nüüd on teil pealtnägija. 352 00:31:25,302 --> 00:31:26,553 Kes teie olete? 353 00:31:29,515 --> 00:31:30,933 Mina olen Richie Fife. 354 00:31:52,204 --> 00:31:53,872 Hei, mees. - Hei. 355 00:32:01,713 --> 00:32:04,758 SOS. KÄSI KÕIGIL KOHE VAADATA… 356 00:32:05,884 --> 00:32:06,885 Tere. 357 00:32:07,636 --> 00:32:11,515 Sinu artikleid lugedes mõistsin, et pean tagasi tulema. 358 00:32:16,854 --> 00:32:18,897 Ma olen justkui terve elu põgenenud… 359 00:32:20,023 --> 00:32:21,942 ka paigal püsides. 360 00:32:26,280 --> 00:32:28,490 Ma ei tahtnud, et mu poeg näeb mind sedasi… 361 00:32:30,075 --> 00:32:31,326 põgenemas. 362 00:32:36,331 --> 00:32:38,375 Teie firma peab maksma selle eest… 363 00:32:39,835 --> 00:32:44,298 mida tegite mu isaga, Richiega, minuga 364 00:32:44,882 --> 00:32:46,008 ja linnaga. 365 00:33:06,403 --> 00:33:08,238 Me ei leidnud lindistust. 366 00:33:09,072 --> 00:33:10,657 Sest see oli minu käes. 367 00:33:13,869 --> 00:33:18,123 Ma sattusin paanikasse. Üritasin teist vabaneda ja… Anna andeks. 368 00:33:20,334 --> 00:33:21,627 Mul on selle pärast häbi. 369 00:33:24,171 --> 00:33:25,506 No nüüd oled sa siin. 370 00:33:32,513 --> 00:33:36,767 Hr Williamsile ei meeldinud, et teda nende süüdistustega tülitasite. 371 00:33:37,309 --> 00:33:39,394 Ta peab oma töölistele ütlema, 372 00:33:39,937 --> 00:33:42,731 muidu oleme sunnitud asja avalikustama. 373 00:33:49,029 --> 00:33:50,781 See oli tunnistuse andmine. 374 00:33:50,864 --> 00:33:52,699 Meil on see juba olemas. 375 00:33:52,783 --> 00:33:54,243 Mul on kahju, aga… 376 00:33:56,662 --> 00:33:58,205 see ei muutnud midagi. 377 00:33:59,706 --> 00:34:00,832 Oota vaid. 378 00:34:07,881 --> 00:34:08,882 Arthur. 379 00:34:08,966 --> 00:34:12,594 Hr Williams, sir. - See on Granti isa. 380 00:34:12,678 --> 00:34:16,098 Tuntakse muret tervise ja ohutuse pärast. 381 00:34:16,181 --> 00:34:19,393 Need inimesed olgu tänulikud, et neil üldse töökoht on. 382 00:34:19,476 --> 00:34:22,437 See Fife'i poiss pole asjasse mässimist ära teeninud. 383 00:34:22,521 --> 00:34:25,190 Millist ülemust ta pealt kuulis? 384 00:34:28,485 --> 00:34:30,195 Ma tahan nime. 385 00:34:30,779 --> 00:34:33,031 Ta ei kuulnud ülemust, 386 00:34:33,866 --> 00:34:36,534 vaid Granti, teie poega. 387 00:34:40,621 --> 00:34:41,706 Sa teadsid. 388 00:34:41,790 --> 00:34:45,710 See poiss ei mõtle iial, enne kui oma suu avab. Pagan! 389 00:34:47,795 --> 00:34:52,176 Lindistas Arthur Conway 1987. aasta 20. septembril. 390 00:34:58,515 --> 00:35:02,436 See ei muuda midagi. Ma matan teid 20 aastaks paberimajandusse. 391 00:35:02,519 --> 00:35:05,355 See lindistus päevavalgust ei näe. - Hilja juba! 392 00:35:31,965 --> 00:35:34,343 Grant Williams, olete vahistatud. 393 00:35:34,426 --> 00:35:36,512 Teil on õigus vaikida. 394 00:35:36,595 --> 00:35:38,597 Kõike, mida ütlete… 395 00:35:45,145 --> 00:35:47,523 Hilde, mida ma sulle ütlesin? 396 00:35:48,106 --> 00:35:50,275 Hakkama said. Tule siia! 397 00:36:01,286 --> 00:36:04,790 Ma ei saa korvata kogu aega, mille sa kaotasid. 398 00:36:07,084 --> 00:36:09,461 See on šerif Briggsi, mitte sinu süü. 399 00:36:10,254 --> 00:36:13,632 Sa pead mind uskuma, Sam. Kui ma oleksin teadnud… 400 00:36:15,717 --> 00:36:17,427 Sa olid alles laps, Richie. 401 00:36:18,428 --> 00:36:19,638 Sina olid ka. 402 00:37:13,692 --> 00:37:17,196 Kõik meie ustavad Võlutunni Kroonika tellijad… 403 00:37:21,575 --> 00:37:22,659 me oleme tagasi! 404 00:37:23,243 --> 00:37:24,953 Meil on kood 245. 405 00:37:25,621 --> 00:37:27,497 „Rünnak surmatoova relvaga“? 406 00:37:28,290 --> 00:37:30,250 TÖÖSTUSLIKUD PUHASTUSTEENUSED 407 00:37:30,334 --> 00:37:32,169 Ja kordki on meil häid uudiseid. 408 00:37:34,671 --> 00:37:37,174 Grant Williamsi kuritegeliku käitumise tõttu 409 00:37:37,257 --> 00:37:40,677 tühistati Juunioriga sõlmitud müügileping. 410 00:37:40,761 --> 00:37:44,473 Trip ja tema isa said oma farmi tagasi täiesti puhta ja taastatuna. 411 00:37:45,265 --> 00:37:47,726 Izzy ja mu ema hagiga liitus piisavalt inimesi 412 00:37:47,809 --> 00:37:50,562 ja ema arust pakub Strata aasta lõpuks kokkulepet. 413 00:37:50,646 --> 00:37:51,939 VAHISTAMINE RICHIE FIFE'I RÖÖVIMISES 414 00:37:52,022 --> 00:37:54,316 Nende tõttu kannatanud pered saavad miljoneid. 415 00:37:54,399 --> 00:37:55,609 G. WILLIAMSI KAUTSJON 5 MILJONIT 416 00:37:55,692 --> 00:37:58,529 Selle eest tuleb tänada paljusid, 417 00:37:58,612 --> 00:38:03,492 muuhulgas mõistagi Richie Fife'i, kellest lugu alguse sai. 418 00:38:08,580 --> 00:38:11,250 NINJA-PIRAADID TÜDRUKUTELE LUBATUD 419 00:38:28,350 --> 00:38:31,144 Sa oled päriselt ka siin. 420 00:38:31,770 --> 00:38:33,313 Mõtlesime su peale nii palju. 421 00:38:34,815 --> 00:38:36,400 Jah, ma näen seda. 422 00:38:37,651 --> 00:38:38,652 Ja kõik on kombes? 423 00:38:40,112 --> 00:38:43,657 Jah, mul läheb tegelikult väga hästi. 424 00:38:44,741 --> 00:38:46,535 Mul on hea elu olnud. 425 00:38:47,369 --> 00:38:49,371 Ma teadsin, et sa oled seal kuskil. 426 00:38:53,166 --> 00:38:54,251 Küpsist tahate? 427 00:38:54,334 --> 00:38:55,377 Oo jaa. 428 00:38:58,547 --> 00:38:59,840 Täiuslik. 429 00:39:01,884 --> 00:39:04,303 Rohkem ma Richie kohta artikleid ei avalda, 430 00:39:04,386 --> 00:39:07,723 aga tahan ametlikult öelda, 431 00:39:08,473 --> 00:39:11,185 et temata poleks ma praegune reporter. 432 00:39:11,768 --> 00:39:14,396 Ja ma tean, et mu isa arvab sama. 433 00:39:25,282 --> 00:39:29,161 Mis sul seal on? Õunad? Kogu lugu? - Mul on siin õunu. 434 00:39:29,244 --> 00:39:32,497 Muud sa ei toonudki? Õunu? - Jah, midagi tervislikku. Hei. 435 00:39:32,581 --> 00:39:34,583 Hei! Nii juba läheb. 436 00:39:36,668 --> 00:39:38,462 Me oleme üsna peatamatud. 437 00:39:49,056 --> 00:39:51,767 Hei. Minu nimi on Kim. 438 00:39:51,850 --> 00:39:53,143 Meeldiv tutvuda. 439 00:39:54,728 --> 00:39:58,398 Su isa oli mu parim sõber, kui ma sinuvanune olin. 440 00:39:59,441 --> 00:40:00,609 Tõepoolest. 441 00:40:01,193 --> 00:40:02,361 Hei, sina. 442 00:40:04,404 --> 00:40:05,948 Hei, mees. - Mis teoksil? 443 00:40:06,031 --> 00:40:08,492 Kuidas läheb? Kõik kombes? - Oo jaa. 444 00:40:08,575 --> 00:40:09,576 Teeme võidu! 445 00:40:12,120 --> 00:40:13,622 Mina ei saa üle sellest… 446 00:40:16,416 --> 00:40:19,336 kui vanad me oleme. - Issand. 447 00:40:31,974 --> 00:40:35,269 Ma lihtsalt ei suuda uskuda, et oleme kõik siin. 448 00:40:38,772 --> 00:40:41,275 Seda tänu tüdrukule, kes ei andnud iial alla… 449 00:40:43,193 --> 00:40:44,862 poisiga, keda ta ei tundnud. 450 00:41:09,595 --> 00:41:12,973 Seega aitäh teile kõigile. 451 00:41:13,056 --> 00:41:16,476 Saame sõpradega nüüd kasvada üles ohutumas, puhtamas maailmas, 452 00:41:16,560 --> 00:41:18,979 sest te julgesite vastupanu osutada. 453 00:41:26,695 --> 00:41:27,696 ERIVÄLJAANNE! 454 00:41:27,779 --> 00:41:30,866 Ja loodetavasti on teil mulle häid vihjeid, 455 00:41:30,949 --> 00:41:35,454 sest ma ei lakka iial tõde otsimast. 456 00:41:37,497 --> 00:41:40,876 WASHINGTON GAZETTE'I REGIONAALBÜROO KANDIDEERIGE INTERNIKS! 457 00:41:44,046 --> 00:41:45,047 Kutid! 458 00:41:47,049 --> 00:41:49,968 Kutsung kõigile üksustele. 187. Võimalik mõrv. 459 00:41:57,851 --> 00:41:59,061 ERIE HARBORI POLITSEIRAADIO 460 00:42:01,271 --> 00:42:02,481 ŠERIF 461 00:42:21,542 --> 00:42:23,377 Te ei tohi siin olla, lapsed! 462 00:42:24,586 --> 00:42:26,588 See on kuriteopaik. 463 00:42:26,672 --> 00:42:28,966 Lähme nüüd. Donny, Spoon, rataste peale. 464 00:42:29,049 --> 00:42:31,051 Hilde, läki. Kõik minema. - Hei. 465 00:42:31,134 --> 00:42:33,345 Ole nüüd, Frank. - Te ei tohi siin olla. 466 00:42:33,428 --> 00:42:34,847 Kas see on minu märkmik? 467 00:42:35,430 --> 00:42:37,808 KADUNUD ASITÕENDID 468 00:42:43,647 --> 00:42:45,107 MIDA HILDE TEADIS? 469 00:42:54,867 --> 00:42:56,869 INSPIRATSIOONIKS OLI NOOR UURIV AJAKIRJANIK HILDE LYSIAK 470 00:44:04,853 --> 00:44:06,855 Tõlkinud Silver Pärnpuu