1 00:00:30,864 --> 00:00:32,031 Wie nett! 2 00:00:32,198 --> 00:00:35,035 - Wirklich nett. - Ja, ist albern, aber... 3 00:00:35,202 --> 00:00:36,537 Wo sonst sollten wir 4 00:00:36,703 --> 00:00:38,914 ein Gespräch ohne Kinder haben? 5 00:00:39,498 --> 00:00:41,208 Im Kinderspielzimmer! 6 00:00:41,625 --> 00:00:43,001 Die Ironie sehe sich. 7 00:00:45,671 --> 00:00:48,632 Ich hab die Wasserprobe von der Insel abgeschickt. 8 00:00:48,924 --> 00:00:52,678 Hoffentlich erfahren wir, ob es gefährlich ist oder nicht. 9 00:00:53,720 --> 00:00:55,138 Sollten wir es melden? 10 00:00:57,891 --> 00:01:02,020 Nein, wir sollten warten, bis wir etwas Genaueres wissen. 11 00:01:03,522 --> 00:01:05,315 Ich hätte sie nie mitnehmen dürfen. 12 00:01:05,482 --> 00:01:08,318 Das war dumm von mir, es war gefährlich. 13 00:01:08,402 --> 00:01:09,903 Was dachte ich mir dabei? 14 00:01:10,070 --> 00:01:11,238 Komm her. 15 00:01:13,282 --> 00:01:14,116 Komm. 16 00:01:14,491 --> 00:01:15,659 Au, Mann! 17 00:01:19,413 --> 00:01:21,707 Ihr seid aus demselben Holz geschnitzt. 18 00:01:21,874 --> 00:01:24,543 Ich sollte mit gutem Beispiel vorangehen. 19 00:01:24,877 --> 00:01:28,046 Wir haben gesagt: Schluss mit Richie, das schadet ihr. 20 00:01:28,213 --> 00:01:31,300 Dann erforschen wir ein Geheimnis von vor 30 Jahren. 21 00:01:31,800 --> 00:01:34,011 Ich hätte bei meinem Vater sein sollen. 22 00:01:34,469 --> 00:01:36,972 Wenn ihm oder Ginny etwas passiert wäre... 23 00:01:37,139 --> 00:01:39,683 Es ist aber nichts Schlimmes passiert. 24 00:01:41,518 --> 00:01:44,688 Ich glaube, du stehst zurzeit 25 00:01:45,898 --> 00:01:47,316 unter großem Stress. 26 00:01:50,402 --> 00:01:51,737 Schaffst du das? 27 00:01:51,904 --> 00:01:53,488 Klar, Bridge. 28 00:01:54,323 --> 00:01:55,532 Ich schaff das. 29 00:01:57,034 --> 00:01:58,660 Ehrlich, ich schaff das. 30 00:02:02,497 --> 00:02:04,458 Wir sollten wieder reingehen. 31 00:02:04,791 --> 00:02:07,085 - Ginny! - Was soll das? Hör auf! 32 00:02:07,252 --> 00:02:09,838 - Oh Gott! - Nein, Hilde, das ist meins. 33 00:02:10,005 --> 00:02:11,423 Müssen wir? 34 00:02:11,882 --> 00:02:14,760 Was soll das? Gib her, lass das! 35 00:02:15,093 --> 00:02:17,137 Bitte halt dich vom Wasser fern. 36 00:02:17,304 --> 00:02:18,805 Es könnte giftig sein. 37 00:02:19,681 --> 00:02:20,766 Hilde! 38 00:02:21,642 --> 00:02:22,684 Mein ich ernst. 39 00:02:22,851 --> 00:02:25,145 Echt? Vergiftet? 40 00:02:26,605 --> 00:02:29,107 Ich hab gesehen, dass etwas ins Wasser läuft. 41 00:02:29,566 --> 00:02:31,985 Deshalb könnte Walter krank sein. 42 00:02:34,696 --> 00:02:36,698 Davor will ich dich schützen. 43 00:02:37,115 --> 00:02:38,867 Heißt das, kein Zähneputzen? 44 00:02:39,618 --> 00:02:43,747 Moment. Während Papa auf die Ergebnisse der Proben wartet, 45 00:02:43,914 --> 00:02:47,167 müssen wir diesen Test benutzen, um sicherzugehen. 46 00:02:50,546 --> 00:02:53,090 Werden die Vierecke dunkel, ist das schlecht. 47 00:02:53,465 --> 00:02:55,968 Wenn sie hell bleiben, ist alles gut. 48 00:03:01,557 --> 00:03:03,851 Wir müssen drei Sekunden warten. 49 00:03:04,017 --> 00:03:05,853 Eins, zwei, drei. 50 00:03:11,567 --> 00:03:13,235 Du kannst die Zähne putzen. 51 00:03:13,402 --> 00:03:14,444 Schade! 52 00:03:15,612 --> 00:03:16,613 Mama! 53 00:03:17,197 --> 00:03:18,282 Papa! 54 00:03:21,869 --> 00:03:23,954 Mama, da ist jemand an der Tür! 55 00:03:34,631 --> 00:03:36,049 Was willst du hier? 56 00:03:36,842 --> 00:03:38,218 Tut mir leid, Hilde. 57 00:03:39,094 --> 00:03:40,512 Ich muss dich mitnehmen. 58 00:03:45,851 --> 00:03:48,520 Hilde, wer ist das? Alles in Ordnung? 59 00:04:03,952 --> 00:04:07,164 ES IST NICHT VORBEI. WER NOCH? 60 00:04:14,838 --> 00:04:17,423 Gesetzwidriges Betreten. 61 00:04:18,175 --> 00:04:20,385 Am Sonntag? Vor einem Schultag? 62 00:04:20,552 --> 00:04:21,553 Das ist... 63 00:04:22,095 --> 00:04:24,515 Was sagen Anwälte, wenn sie denken, man lügt? 64 00:04:25,432 --> 00:04:27,893 - Mutmaßung. - Das ist eine Mutmaßung. 65 00:04:28,060 --> 00:04:31,522 Wenn Sie mich fotografieren müssen, dann bitte meine gute Seite. 66 00:04:31,688 --> 00:04:33,065 Einen Moment, bitte. 67 00:04:43,408 --> 00:04:45,494 Die Insel ist Privatgelände. 68 00:04:45,661 --> 00:04:48,413 Aber wie seid ihr überhaupt da hingekommen? 69 00:04:50,207 --> 00:04:53,210 Hallo! Das Boot ist nicht von allein gefahren. 70 00:04:54,461 --> 00:04:57,840 Ich hab einen Bootsführerschein. Die Erlaubnis kommt bald. 71 00:04:59,591 --> 00:05:00,968 So läuft das nicht. 72 00:05:02,261 --> 00:05:03,679 Ich hab sie hingefahren. 73 00:05:04,638 --> 00:05:06,431 Als Bildungsexkursion. 74 00:05:06,598 --> 00:05:09,309 Da stand nichts von Privatgelände. 75 00:05:09,935 --> 00:05:12,020 Die Eigentümer sehen das anders. 76 00:05:14,982 --> 00:05:16,275 Die Insel gehört Wott. 77 00:05:16,733 --> 00:05:18,861 - Trip... - Ich weiß, glauben Sie mir. 78 00:05:19,111 --> 00:05:21,947 Ich will sicher nicht nach deren Pfeife tanzen, 79 00:05:22,114 --> 00:05:25,742 aber sie haben eindeutige Beweise für euer Betreten. 80 00:05:26,451 --> 00:05:28,120 Ihr müsst Strafe zahlen. 81 00:05:28,287 --> 00:05:30,998 Und da Sie als Erwachsener dabei waren, 82 00:05:31,582 --> 00:05:33,542 könnte Wott Anzeige erstatten. 83 00:05:33,876 --> 00:05:36,295 Was für Beweise haben sie? 84 00:05:39,464 --> 00:05:40,549 Diese Drohne. 85 00:05:40,716 --> 00:05:42,551 Die seh ich zum ersten Mal. 86 00:05:47,931 --> 00:05:50,517 - Wo habt ihr die her? - Ist das meine? 87 00:05:52,352 --> 00:05:53,896 EIGENTUM VON MICHAEL DAVIS 88 00:05:56,356 --> 00:05:58,108 Ich wusste, wir finden sie. 89 00:05:58,275 --> 00:06:00,444 - Die gehört uns. - Das ist Beweismaterial. 90 00:06:00,611 --> 00:06:02,112 Ich muss sie noch behalten. 91 00:06:02,362 --> 00:06:04,781 Meine Drohne hat eure Straftat gefilmt? 92 00:06:11,371 --> 00:06:12,372 Schatz! 93 00:06:12,789 --> 00:06:15,918 Tut mir leid, dass wir nicht in mein Zimmer gehen können. 94 00:06:16,084 --> 00:06:18,003 Ich wollte allein mit dir reden. 95 00:06:18,170 --> 00:06:20,881 Bei mir zu Hause geht das leider nicht. 96 00:06:21,173 --> 00:06:22,174 Schon gut. 97 00:06:22,758 --> 00:06:24,760 Was ist los? Du klangst durcheinander. 98 00:06:29,848 --> 00:06:31,600 Emma hat gesagt, sie mag mich. 99 00:06:33,352 --> 00:06:34,478 Meinst du... 100 00:06:34,853 --> 00:06:36,104 sie steht auf dich? 101 00:06:41,360 --> 00:06:42,486 Was hast du gesagt? 102 00:06:44,488 --> 00:06:45,405 Nichts. 103 00:06:45,906 --> 00:06:47,908 Ich war total überrascht. 104 00:06:48,492 --> 00:06:51,703 Dann haben wir gemerkt, dass mein Opa weg war. 105 00:06:53,789 --> 00:06:57,459 Aber heißt das, du machst Schluss mit mir? 106 00:06:58,085 --> 00:07:00,254 Was? Nein, aber ich weiß nicht... 107 00:07:01,213 --> 00:07:02,631 was ich tun soll. 108 00:07:04,383 --> 00:07:06,301 Sag, du bist meine Freundin, 109 00:07:06,468 --> 00:07:08,428 dass du nicht auf sie stehst. 110 00:07:08,762 --> 00:07:10,931 Das wäre fies, sie ist meine Freundin. 111 00:07:11,265 --> 00:07:12,266 Nein, eben nicht. 112 00:07:13,892 --> 00:07:15,811 Sie will mehr als Freundschaft. 113 00:07:16,186 --> 00:07:18,438 Wir könnten doch auch Freunde sein. 114 00:07:19,022 --> 00:07:19,857 Nein. 115 00:07:22,025 --> 00:07:25,487 Das klingt, als müsste ich zwischen ihr und dir wählen. 116 00:07:26,154 --> 00:07:27,489 Na ja, also... 117 00:07:27,906 --> 00:07:30,659 Sie steht auf dich, von daher... 118 00:07:31,952 --> 00:07:33,537 Ja, du musst wählen. 119 00:07:44,715 --> 00:07:46,800 Ich helfe gern wegen der Strafen. 120 00:07:46,967 --> 00:07:51,221 Ich kenne diese Situation als Reporter, das ist halb so wild. 121 00:07:52,556 --> 00:07:53,807 Sie kennen das? 122 00:07:54,308 --> 00:07:56,518 Nächstes Mal bitte ohne meinen Sohn! 123 00:07:58,854 --> 00:08:01,440 Keine Sorge, das wird uns nicht bremsen. 124 00:08:02,774 --> 00:08:03,692 Wie bitte? 125 00:08:04,067 --> 00:08:06,904 Hast du zugehört? Die behalten die Drohne. 126 00:08:07,070 --> 00:08:09,740 - Wir kriegen Strafe. - Mein Pa bringt mich um. 127 00:08:09,907 --> 00:08:12,659 Was sag ich meiner Ma nach der Doppelschicht? 128 00:08:13,118 --> 00:08:14,328 Kann ich was tun? 129 00:08:14,494 --> 00:08:15,412 Nein! 130 00:08:15,579 --> 00:08:17,664 Gut, ihr zwei, gehen wir. 131 00:08:21,752 --> 00:08:23,128 Tut mir leid, Papa... 132 00:08:23,295 --> 00:08:25,839 Schon gut, wir reden zu Hause darüber. 133 00:08:26,465 --> 00:08:29,384 Izzy sagt nur: "Komm gleich wieder." 134 00:08:29,551 --> 00:08:33,347 Mensch! Muss sie gerade heute so eine Nummer abziehen? 135 00:08:33,514 --> 00:08:34,597 Ich weiß. 136 00:08:34,765 --> 00:08:36,850 Zum Glück konnte Kim babysitten. 137 00:08:37,017 --> 00:08:40,854 Du hast ihr doch gesagt, Frank nichts davon zu erzählen? 138 00:08:41,020 --> 00:08:41,938 Gut. 139 00:08:42,105 --> 00:08:43,857 Die wissen nicht, dass er da war. 140 00:08:44,191 --> 00:08:45,234 Hilde. 141 00:08:46,401 --> 00:08:47,444 Kommst du mal? 142 00:08:54,576 --> 00:08:55,494 Hör mal, 143 00:08:55,661 --> 00:08:59,122 Trip hat Wott überredet, keine Anzeige zu erstatten. 144 00:08:59,289 --> 00:09:03,001 Du musst versprechen, nichts darüber zu veröffentlichen. 145 00:09:03,377 --> 00:09:06,880 Nein, die versuchen, unser Schweigen zu erkaufen. 146 00:09:07,422 --> 00:09:09,383 Ich hab getan, was ich konnte, 147 00:09:09,550 --> 00:09:13,262 aber ich bin Polizistin, und ihr habt das Gesetz gebrochen. 148 00:09:13,428 --> 00:09:16,098 Nicht nur Polizistin, du bist der Sheriff. 149 00:09:18,141 --> 00:09:19,476 Warum hilfst du denen? 150 00:09:20,811 --> 00:09:22,896 Denkst du, das tue ich gerne? 151 00:09:23,355 --> 00:09:26,859 Einer furchtbaren Firma zu helfen, meine Freundin zu bestrafen? 152 00:09:27,651 --> 00:09:30,445 Ich würde gern darüber hinwegsehen, 153 00:09:30,779 --> 00:09:33,866 aber so läuft das hier nicht. Nicht mehr. 154 00:09:34,408 --> 00:09:38,871 Du sollst nicht aufhören, nachzufragen und die Wahrheit zu suchen, 155 00:09:39,037 --> 00:09:40,539 aber wer das Gesetz bricht, 156 00:09:40,873 --> 00:09:43,292 kommt nicht unbestraft davon. 157 00:09:45,544 --> 00:09:46,628 Verstehe. 158 00:09:47,129 --> 00:09:48,714 Wir zahlen die Strafe. 159 00:09:56,346 --> 00:09:58,265 Ich werde weiter berichten. 160 00:10:08,275 --> 00:10:09,985 Izzy antwortet einfach nicht. 161 00:10:10,319 --> 00:10:12,529 Das ist meine zehnte Nachricht. 162 00:10:13,155 --> 00:10:16,033 Hilde darf nicht über die Insel schreiben. 163 00:10:17,201 --> 00:10:20,662 Egal was die da machen, die wollen es geheim halten. 164 00:10:21,330 --> 00:10:24,124 Vor 15 Jahren hätte ich lieber im Knast übernachtet, 165 00:10:24,291 --> 00:10:26,210 als so 'ne Story sausen zu lassen. 166 00:10:26,668 --> 00:10:29,296 Wir wissen nicht, wozu die fähig sind. 167 00:10:29,546 --> 00:10:31,256 Wir müssen vorsichtig sein. 168 00:10:33,467 --> 00:10:35,511 Weißt du, wie spät es ist? 169 00:10:36,178 --> 00:10:37,387 Wo warst du? 170 00:10:37,930 --> 00:10:39,723 Hilde musste zur Polizei, 171 00:10:39,890 --> 00:10:41,058 und du warst weg. 172 00:10:42,267 --> 00:10:43,602 Versteh ich das richtig? 173 00:10:44,269 --> 00:10:47,356 Hilde wurde verhaftet, aber ich krieg's ab? 174 00:10:47,523 --> 00:10:48,899 Halt Hilde da raus! 175 00:10:49,066 --> 00:10:50,734 Ich hatte 'n Scheißabend! 176 00:10:50,901 --> 00:10:53,195 Ich kann hier nie in Ruhe reden, 177 00:10:53,362 --> 00:10:56,698 und ihr habt keine Ahnung, was ich durchmache. 178 00:10:56,865 --> 00:10:58,951 Das würden wir gern wissen. 179 00:10:59,117 --> 00:11:00,452 Wir machen uns Sorgen. 180 00:11:01,161 --> 00:11:02,663 Das tut mir echt leid. 181 00:11:02,746 --> 00:11:05,290 Ich hab euch gesucht und wollte nur kurz weg. 182 00:11:05,457 --> 00:11:07,918 Ich musste dringend mit Ethan sprechen. 183 00:11:09,336 --> 00:11:10,170 Schon gut. 184 00:11:12,214 --> 00:11:13,966 Hauptsache, es geht dir gut. 185 00:11:15,592 --> 00:11:18,178 Verstehst du? Wir hatten nur Angst. 186 00:11:20,222 --> 00:11:21,515 Ist nicht schlimm. 187 00:11:22,224 --> 00:11:23,934 Wir reden morgen darüber. 188 00:11:29,398 --> 00:11:32,568 Meint ihr, ich könnte auf den Dachboden ziehen? 189 00:11:33,819 --> 00:11:34,653 Bitte! 190 00:11:34,820 --> 00:11:36,697 Ich weiß, ihr seid sauer, 191 00:11:37,698 --> 00:11:41,410 aber ich bin kein Kind mehr und brauche meine Privatsphäre. 192 00:12:02,973 --> 00:12:04,183 Was machst du da? 193 00:12:04,892 --> 00:12:06,727 Ich darf nach oben. 194 00:12:07,060 --> 00:12:08,187 Heute Nacht? 195 00:12:09,479 --> 00:12:10,856 Nein, endgültig. 196 00:12:12,774 --> 00:12:15,986 Ich bin jetzt in der Oberstufe. Die Dinge ändern sich. 197 00:12:17,779 --> 00:12:19,281 Das will ich aber nicht. 198 00:12:20,991 --> 00:12:24,786 Ich weiß, meine Arbeit nervt dich manchmal, 199 00:12:25,579 --> 00:12:28,373 aber ohne dich würde ich das nie schaffen. 200 00:12:29,249 --> 00:12:31,835 Gute Journalisten beachten alle Aspekte 201 00:12:32,002 --> 00:12:34,296 und die Gefühle anderer Menschen. 202 00:12:35,380 --> 00:12:36,924 Das vergesse ich manchmal. 203 00:12:39,301 --> 00:12:40,761 Aber du nie. 204 00:12:54,900 --> 00:12:58,987 Sheriff, ich habe mir noch mal die Drohnenaufnahmen angesehen. 205 00:12:59,404 --> 00:13:00,614 Dachte ich mir. 206 00:13:01,532 --> 00:13:03,325 Sie haben da was übersehen. 207 00:13:04,785 --> 00:13:07,829 Es war noch jemand auf der Insel. 208 00:13:08,789 --> 00:13:09,998 Mensch, Frank! 209 00:13:10,165 --> 00:13:13,085 Außer Dienst, ohne Befehl, das ist strafbar. 210 00:13:13,752 --> 00:13:18,090 Als Außenstehender würde ich sagen, er schadet der Abteilung. 211 00:13:18,632 --> 00:13:20,801 Sie kennen ihn nicht so gut wie ich. 212 00:13:21,718 --> 00:13:22,761 Stimmt. 213 00:13:24,596 --> 00:13:26,974 Darum kann ich es besser beurteilen. 214 00:13:27,140 --> 00:13:31,019 Sein Verhaltensmuster ist unprofessionell und aufsässig. 215 00:13:31,311 --> 00:13:35,440 Das sollte ohnehin in meinen Bericht, aber jetzt müssen Sie ihn entlassen. 216 00:13:38,026 --> 00:13:39,069 Moment mal! 217 00:13:39,236 --> 00:13:41,363 Der Job bedeutet ihm alles. 218 00:13:42,322 --> 00:13:46,118 Der Eindruck täuscht, er ist ein zuverlässiger Polizist. 219 00:13:46,285 --> 00:13:48,745 Er kennt diese Gemeinde wie niemand sonst. 220 00:13:48,912 --> 00:13:52,624 Wir hatten Differenzen, aber das liegt hinter uns. 221 00:13:52,791 --> 00:13:54,126 Ich kann ihn nicht feuern. 222 00:13:55,711 --> 00:13:56,920 Hören Sie, 223 00:13:57,796 --> 00:14:00,799 ich weiß, wie sehr Sie sich als Chef beweisen wollen. 224 00:14:00,966 --> 00:14:04,636 Und glauben Sie mir, ich will, dass Sie es schaffen. 225 00:14:05,220 --> 00:14:06,305 Also... 226 00:14:07,389 --> 00:14:08,640 tun Sie Ihre Pflicht. 227 00:14:09,975 --> 00:14:13,979 Wenn nicht, stehen Sie genauso korrupt da wie Ihr Vorgänger. 228 00:14:24,364 --> 00:14:25,657 Nein, ehrlich. 229 00:14:25,824 --> 00:14:29,036 Sie durchschaut mich. Ich kann ihr nichts verheimlichen. 230 00:14:29,995 --> 00:14:32,998 Wenn ich ein Geschenk kaufe, merkt sie das. 231 00:14:33,248 --> 00:14:36,543 Sie schnüffelt in meinen Sachen rum. 232 00:14:44,927 --> 00:14:48,347 Also dann, einige von uns haben noch Arbeit. 233 00:14:49,598 --> 00:14:50,933 Bis später. 234 00:14:54,645 --> 00:14:58,023 Ich zeichne unbewusst Dreiecke, ohne jeden Grund. 235 00:14:58,774 --> 00:15:02,027 Ich hab einen Stift gesehen, mit dem man Buchstaben 236 00:15:02,194 --> 00:15:04,947 von einer Seite auf eine andere scannen kann. 237 00:15:07,991 --> 00:15:10,118 Ich weiß, es war hart gestern. 238 00:15:10,285 --> 00:15:12,746 Stimmt. Nett, dass du das sagst. 239 00:15:13,789 --> 00:15:17,417 Trotzdem können wir weitermachen, ohne Ärger zu kriegen. 240 00:15:17,584 --> 00:15:18,710 Ernsthaft? 241 00:15:20,963 --> 00:15:23,006 - Sie meint's ernst. - Na klar. 242 00:15:23,173 --> 00:15:27,135 Die Leute müssen nur meine Wassertest-Kits benutzen und... 243 00:15:27,636 --> 00:15:29,012 Ich nehme das Angebot an. 244 00:15:29,388 --> 00:15:30,305 Was? 245 00:15:30,472 --> 00:15:32,266 Ich mach den Sozialdienst 246 00:15:32,432 --> 00:15:35,060 und schreibe nichts über Wott. 247 00:15:35,769 --> 00:15:37,396 Damit hat sich's. 248 00:15:39,481 --> 00:15:40,315 Ich auch. 249 00:15:40,482 --> 00:15:45,195 Ich bin zu sensibel fürs Gefängnis und eher künstlerisch veranlagt. 250 00:15:47,906 --> 00:15:51,493 Die können uns nicht davon abhalten, die Wahrheit zu verbreiten. 251 00:15:51,660 --> 00:15:52,494 Tut mir leid, 252 00:15:52,911 --> 00:15:54,079 ich steig aus. 253 00:15:54,413 --> 00:15:55,414 Ich auch. 254 00:15:56,707 --> 00:15:58,876 Wie könnt ihr das hinnehmen? 255 00:16:00,711 --> 00:16:01,837 Wir sind ein Team. 256 00:16:04,006 --> 00:16:05,299 Machen wir weiter. 257 00:16:06,633 --> 00:16:08,135 Was hast du bei Nr. 7? 258 00:16:40,959 --> 00:16:42,211 VERLIES DICH IN EIN BUCH 259 00:16:42,377 --> 00:16:43,754 Tolle Taktik, Lisko! 260 00:16:53,597 --> 00:16:54,932 Ich beiße nicht. 261 00:17:14,242 --> 00:17:15,243 Ich... 262 00:17:17,746 --> 00:17:18,664 Ich mag dich, 263 00:17:20,165 --> 00:17:21,458 aber... 264 00:17:24,502 --> 00:17:25,712 Ich weiß nicht... 265 00:17:27,798 --> 00:17:29,466 ob ich auf dich stehe. 266 00:17:32,135 --> 00:17:33,136 Aber... 267 00:17:34,638 --> 00:17:36,139 du bist wahrscheinlich 268 00:17:36,849 --> 00:17:39,226 eines der coolsten Mädchen, das ich kenne. 269 00:17:40,102 --> 00:17:44,648 Wenn du es verlangen würdest, würde ich meine Haare scheren, lila färben 270 00:17:44,815 --> 00:17:47,484 und mir ein Gesichtstattoo machen lassen. 271 00:17:50,028 --> 00:17:51,071 Und... 272 00:17:54,157 --> 00:17:56,702 Ich will nicht, dass du mich hasst 273 00:17:56,869 --> 00:18:00,163 oder mich unglaublich spießig findest, 274 00:18:00,330 --> 00:18:02,082 weil ich eigentlich... 275 00:18:03,208 --> 00:18:05,544 Ich mag mich, wenn wir zusammen sind. 276 00:18:06,003 --> 00:18:07,504 Das ist sonst nie so. 277 00:18:08,172 --> 00:18:10,174 Also, zumindest fast nie. 278 00:18:11,967 --> 00:18:13,969 Tut mir leid, ich bin... 279 00:18:15,804 --> 00:18:18,015 Ich war sauer auf Ethan, als ich dachte, 280 00:18:18,182 --> 00:18:21,226 wir könnten keine Freunde sein, wenn ich Schluss mache. 281 00:18:22,811 --> 00:18:24,521 Dann hab ich gemerkt... 282 00:18:27,024 --> 00:18:29,109 ich hatte Angst vor deiner Reaktion. 283 00:18:32,487 --> 00:18:35,699 Ich will mit dir befreundet sein, egal was passiert. 284 00:18:37,201 --> 00:18:38,744 Dann hasst du mich nicht? 285 00:18:38,911 --> 00:18:40,495 Nein, natürlich nicht. 286 00:18:41,455 --> 00:18:42,581 Also... 287 00:18:43,749 --> 00:18:46,877 Klar bin ich ein bisschen enttäuscht. 288 00:18:48,879 --> 00:18:51,798 Ich glaube, du kennst eine Izzy, die du magst, 289 00:18:52,549 --> 00:18:55,511 und erwartest, dass ich dir erlaube, sie zu werden. 290 00:19:00,182 --> 00:19:01,600 Die Erlaubnis hast du. 291 00:19:02,142 --> 00:19:02,976 Logo. 292 00:19:08,607 --> 00:19:11,735 Hier, ein Test-Kit. Lasst die nicht unsere Stadt vergiften! 293 00:19:11,902 --> 00:19:15,197 Test-Kit! Lasst die nicht unsere Stadt vergiften! 294 00:19:16,031 --> 00:19:17,699 Hier, ein Test-Kit. 295 00:19:17,866 --> 00:19:20,327 Ich weiß, das ist ziemlich heftig, 296 00:19:20,494 --> 00:19:23,038 aber in den Bergen liegen Fässer, 297 00:19:23,205 --> 00:19:26,416 die auslaufen, und zwar bis runter in den See. 298 00:19:27,584 --> 00:19:31,547 Alles, was das Wasser berührt, geht ein. Es muss giftig sein. 299 00:19:32,631 --> 00:19:36,635 Es ist nur eine Frage der Zeit, bis das Wasser zu uns gelangt. 300 00:19:38,428 --> 00:19:41,265 Wenn wir nicht rauskriegen, was die vertuschen, 301 00:19:41,598 --> 00:19:44,017 könnten wir alle in Gefahr sein. 302 00:19:44,643 --> 00:19:47,980 Hier, ein Test-Kit. Lasst die nicht unsere Stadt vergiften! 303 00:19:54,570 --> 00:19:58,198 Hilde, du kannst nicht einfach einen Stand aufbauen. 304 00:19:58,532 --> 00:20:00,576 Weiß Mr. O'Hara davon? 305 00:20:00,742 --> 00:20:05,038 Die Leute müssen erfahren, wenn ihre Gesundheit in Gefahr ist. 306 00:20:05,122 --> 00:20:06,456 Unser Wasser ist sauber. 307 00:20:06,623 --> 00:20:08,876 Die haben uns zum Revier geschleppt, 308 00:20:09,042 --> 00:20:10,878 eine Geldstrafe verpasst, 309 00:20:11,044 --> 00:20:14,006 und Lieutenant Briggs wurde gefeuert. 310 00:20:14,381 --> 00:20:15,215 Wie? 311 00:20:15,757 --> 00:20:18,552 Hat Frank Ihnen nichts gesagt? 312 00:20:21,889 --> 00:20:26,226 Du brauchst meine Erlaubnis, bevor du hier so eine Aktion abziehst. 313 00:20:29,688 --> 00:20:32,107 Du musst vorher über die Folgen nachdenken. 314 00:20:37,154 --> 00:20:38,238 Danke. 315 00:20:39,823 --> 00:20:41,408 Bring das in die Bibliothek. 316 00:21:06,725 --> 00:21:07,643 Hallo, Mr. Johnson. 317 00:21:08,060 --> 00:21:09,603 Was kann ich für dich tun? 318 00:21:13,482 --> 00:21:15,817 Tut mir leid, was ich gesagt habe. 319 00:21:16,777 --> 00:21:18,695 Danke, nett von dir. 320 00:21:20,614 --> 00:21:23,534 Ich wollte, dass die Leute ihr Wasser testen, 321 00:21:23,700 --> 00:21:25,661 um zu sehen, ob es giftig ist... 322 00:21:25,827 --> 00:21:29,414 Hilde, du darfst keine Panik in der Stadt verbreiten. 323 00:21:29,581 --> 00:21:30,499 Mensch! 324 00:21:30,666 --> 00:21:32,668 Ich weiß, was ich gesehen habe. 325 00:21:32,835 --> 00:21:35,963 Die verkippen da irgendwas, ich weiß nur nicht was. 326 00:21:36,129 --> 00:21:39,383 Das ist Privatgelände. Vielleicht wird da gebaut. 327 00:21:39,550 --> 00:21:42,386 Ohne Beweise kann ich niemanden beschuldigen. 328 00:21:42,719 --> 00:21:46,223 Deinetwegen war ich im Woodruff-Keller, weißt du noch? 329 00:21:46,598 --> 00:21:50,519 Das war ein Reinfall und sehr peinlich für mich. 330 00:21:52,354 --> 00:21:53,897 Dann suchen wir Beweise. 331 00:21:54,231 --> 00:21:57,776 Das ist für deinen Vater. Er lebt näher am See als jeder andere. 332 00:21:57,943 --> 00:22:01,572 Wenn etwas im Wasser ist, erreicht es ihn zuerst. 333 00:22:01,989 --> 00:22:02,990 Hilde! 334 00:22:04,449 --> 00:22:06,910 Mein Vater hat schon genug Sorgen. 335 00:22:07,077 --> 00:22:10,414 Ich will ihn nicht unnötig belasten. 336 00:22:10,956 --> 00:22:13,709 Ich weiß, du kannst nicht mehr meine Quelle sein. 337 00:22:14,084 --> 00:22:18,589 Und es wäre ein Interessenkonflikt, wenn wir befreundet wären. 338 00:22:19,131 --> 00:22:22,176 Aber mir wird es immer um die Wahrheit gehen 339 00:22:22,342 --> 00:22:24,303 und darum, richtig zu handeln. 340 00:22:25,220 --> 00:22:26,138 Und um dich. 341 00:22:29,433 --> 00:22:31,727 Ich will nicht, dass euch was passiert. 342 00:23:22,861 --> 00:23:23,987 Alles in Ordnung? 343 00:23:24,404 --> 00:23:25,572 Nicht so richtig. 344 00:23:30,077 --> 00:23:31,787 Ist das die neue Masche? 345 00:23:32,329 --> 00:23:33,497 Heimlichtuerei? 346 00:23:35,624 --> 00:23:37,000 Warum sagst du mir nichts? 347 00:23:40,754 --> 00:23:43,507 Ausgerechnet Hilde hat's mir gesagt. 348 00:23:44,967 --> 00:23:47,511 Weißt du, wie schwer es ist, cool zu bleiben 349 00:23:47,761 --> 00:23:50,222 gegenüber der jüngsten CIA-Agentin? 350 00:23:53,100 --> 00:23:56,270 Ich wollte die Wirklichkeit noch etwas verdrängen. 351 00:23:57,187 --> 00:23:58,438 Ich hab Mist gebaut. 352 00:24:03,861 --> 00:24:04,862 Tut mir leid. 353 00:24:05,696 --> 00:24:07,322 Was tut dir leid? 354 00:24:07,489 --> 00:24:09,616 Du hast was Besseres verdient. 355 00:24:09,992 --> 00:24:13,996 Einen zuverlässigen Mann, auf den du stolz sein kannst, 356 00:24:14,162 --> 00:24:16,832 keinen Versager, der seinen ersten Job verliert. 357 00:24:18,083 --> 00:24:19,585 Du bist kein Versager. 358 00:24:21,086 --> 00:24:23,755 - Du bist mein Verlobter. - Noch schlimmer! 359 00:24:27,092 --> 00:24:30,179 Früher warst du Flennie-Frankie. 360 00:24:31,972 --> 00:24:34,474 Der traurigste Erstklässler der Welt, 361 00:24:34,808 --> 00:24:38,020 der jedes Mal flennte, wenn er zur Schule musste. 362 00:24:39,688 --> 00:24:41,023 Soll mir das helfen? 363 00:24:42,774 --> 00:24:45,277 Wir sind seit über 30 Jahren Freunde. 364 00:24:45,444 --> 00:24:47,446 Ich kenne jede Facette von dir, 365 00:24:48,322 --> 00:24:50,157 und ich liebe sie alle. 366 00:24:51,325 --> 00:24:53,327 Sogar Flennie-Frankie. 367 00:24:59,208 --> 00:25:01,627 Auch wenn du noch zehnmal gefeuert wirst, 368 00:25:01,793 --> 00:25:03,795 werde ich mich nie für dich schämen. 369 00:25:24,441 --> 00:25:25,442 Alles klar? 370 00:25:26,944 --> 00:25:27,945 Ja. 371 00:25:31,240 --> 00:25:34,493 Wieso wollen die Leute nicht die Wahrheit erfahren? 372 00:25:35,077 --> 00:25:38,497 Wir haben diesen Skandal aufgedeckt, 373 00:25:38,997 --> 00:25:42,918 und niemand will wissen, ob etwas Schlimmes passiert. 374 00:25:44,294 --> 00:25:46,380 Ich glaube, du hast recht. 375 00:25:46,547 --> 00:25:48,507 Bei schlechten Nachrichten 376 00:25:49,716 --> 00:25:51,760 fühlen sich immer alle hilflos. 377 00:25:52,594 --> 00:25:56,515 Sie haben das Gefühl, sie können nichts daran ändern. 378 00:25:57,057 --> 00:25:58,517 Sie verdrängen es lieber. 379 00:25:59,726 --> 00:26:03,105 Wolltest du deshalb nicht rausfinden, warum Opa krank ist? 380 00:26:14,324 --> 00:26:15,450 Ja, kann sein. 381 00:26:17,578 --> 00:26:19,872 Ich glaube, du hast recht. 382 00:26:20,622 --> 00:26:23,417 Ich hatte Angst, ihm nicht helfen zu können, 383 00:26:23,584 --> 00:26:25,252 egal was die Ursache war. 384 00:26:27,671 --> 00:26:30,299 Ich hatte sogar Angst, es zu wagen, 385 00:26:31,216 --> 00:26:32,426 danach zu fragen, 386 00:26:32,926 --> 00:26:34,094 aber du nicht. 387 00:26:35,345 --> 00:26:38,390 Wenn wir nur Opa danach fragen könnten! 388 00:26:39,975 --> 00:26:42,394 Mit ihm in die Vergangenheit reisen. 389 00:26:42,561 --> 00:26:47,065 Ich hab das Gefühl, er kennt die Antwort, er kann es uns nur nicht sagen. 390 00:26:48,859 --> 00:26:50,903 Ich weiß, ist eine blöde Idee. 391 00:26:53,655 --> 00:26:56,658 Nein, das ist gar keine blöde Idee. 392 00:26:56,825 --> 00:26:59,745 - Warte, Papa. - Guck, was ich gemacht hab! 393 00:27:01,038 --> 00:27:03,749 Ein Bilderbuch über mein Abenteuer mit Opa, 394 00:27:03,916 --> 00:27:05,501 als wir rumgelaufen sind. 395 00:27:11,298 --> 00:27:13,008 Schön, hast du gut gemacht. 396 00:27:27,981 --> 00:27:29,316 Was suchst du? 397 00:27:29,608 --> 00:27:31,360 Ich suche einen Artikel, 398 00:27:31,527 --> 00:27:34,029 den ich mal in New York geschrieben hab. 399 00:27:34,196 --> 00:27:37,783 Da war Opa noch nicht krank, deshalb hab ich nicht daran gedacht, 400 00:27:37,950 --> 00:27:40,452 Es geht um ein Behandlungsverfahren, 401 00:27:41,328 --> 00:27:43,330 nennt sich Erinnerungstherapie. 402 00:27:43,497 --> 00:27:46,500 Damit Demenzpatienten sich an die Vergangenheit erinnern. 403 00:27:47,668 --> 00:27:48,669 Da ist er ja. 404 00:27:51,839 --> 00:27:53,257 Sieh dir das mal an. 405 00:27:54,258 --> 00:27:56,552 DEMENZ-BEHANDLUNG MIT BLICK IN DIE VERGANGENHEIT 406 00:27:56,718 --> 00:28:00,722 Ein Pflegeheim in San Diego hat eine 50er-Jahre-Stadt nachgebaut. 407 00:28:01,473 --> 00:28:06,061 So kehren sie in die Vergangenheit zurück und rufen Erinnerungen wach. 408 00:28:07,604 --> 00:28:09,565 Das sollten wir mit Opa versuchen. 409 00:28:09,731 --> 00:28:11,149 Welche Erinnerungen? 410 00:28:12,234 --> 00:28:13,485 Was meinst du? 411 00:28:13,819 --> 00:28:16,530 Er war schon oft im Fahrradladen. 412 00:28:16,697 --> 00:28:20,409 Dieses Haus kennt er in- und auswendig, was meinst du? 413 00:28:21,743 --> 00:28:23,412 Ginny! 414 00:28:24,371 --> 00:28:25,873 Bring dein Buch runter! 415 00:28:26,665 --> 00:28:30,127 Sie hat ein Buch über ihren Ausflug mit Opa gemacht. 416 00:28:30,502 --> 00:28:31,879 Zeig noch mal. 417 00:28:35,591 --> 00:28:36,800 Nein... 418 00:28:38,385 --> 00:28:40,137 Ihr wart am Strand? 419 00:28:40,470 --> 00:28:41,555 Was ist das? 420 00:28:42,431 --> 00:28:44,516 Ein Restaurant, wo Opa früher war. 421 00:28:45,475 --> 00:28:46,310 Zeig mal. 422 00:28:47,644 --> 00:28:48,729 Ist das... 423 00:28:50,647 --> 00:28:51,481 Scoglio's? 424 00:28:53,358 --> 00:28:57,279 Ja, das ist Scoglio's, mit der rotkarierten Tischdecke. 425 00:28:57,613 --> 00:29:00,199 Da war ich oft mit Opa, als ich klein war. 426 00:29:02,242 --> 00:29:04,912 Würde es ihm helfen, wenn wir es nachahmen? 427 00:29:06,788 --> 00:29:10,209 Ich weiß nicht, ist aber einen Versuch wert. 428 00:29:10,375 --> 00:29:12,961 Ich sag's Mama und Izzy. Gut gemacht, Ginny! 429 00:29:14,630 --> 00:29:15,881 Ja, also... 430 00:29:17,841 --> 00:29:20,010 Gut gemacht, Süße, wirklich. 431 00:29:21,011 --> 00:29:22,304 Gut gemacht! 432 00:29:32,356 --> 00:29:36,610 In Papas Artikel steht, wir müssen Opa die Initiative überlassen 433 00:29:36,777 --> 00:29:38,403 und dem Gespräch folgen. 434 00:29:38,779 --> 00:29:42,282 Genau, wir sollten ihn nicht zu sehr drängen. 435 00:29:42,866 --> 00:29:45,244 Ab in die Wanne, meine kleine principessa. 436 00:29:45,619 --> 00:29:46,787 Was fehlt noch? 437 00:29:47,079 --> 00:29:48,163 Die Pasta? 438 00:29:48,330 --> 00:29:49,831 Hat jemand aufgepasst? 439 00:29:49,998 --> 00:29:52,334 Nein. Du auch nicht? Au weia! 440 00:29:56,755 --> 00:29:58,173 Was willst du hier? 441 00:30:00,133 --> 00:30:03,428 Jemand meinte, ihr braucht einen Klavierspieler. 442 00:30:07,641 --> 00:30:08,892 Und zwar Hilde. 443 00:30:09,476 --> 00:30:11,478 Ja, das hatte ich kapiert. 444 00:30:23,282 --> 00:30:26,410 Tut mir leid, das war echt blöd von mir. 445 00:30:26,910 --> 00:30:28,287 Ich war eifersüchtig. 446 00:30:28,495 --> 00:30:32,374 Du hast mir nicht zu sagen, mit wem ich befreundet sein darf. 447 00:30:32,541 --> 00:30:34,209 Ich weiß, wollte ich auch nicht. 448 00:30:34,376 --> 00:30:37,004 Ich fühlte mich irgendwie bedroht. 449 00:30:37,171 --> 00:30:39,715 Aber ich hätte dich nicht erpressen dürfen. 450 00:30:43,635 --> 00:30:46,889 Du hast Glück, Emma hat das Ganze gut weggesteckt. 451 00:30:47,139 --> 00:30:48,140 Also... 452 00:30:49,057 --> 00:30:51,018 du kannst mein Freund bleiben. 453 00:30:51,810 --> 00:30:54,354 Bist du sicher, du willst mich noch? 454 00:30:55,480 --> 00:30:58,567 - Hast du den wirklich geliehen? - Wie? Nein! 455 00:30:59,484 --> 00:31:00,903 Das heißt, ja. 456 00:31:01,403 --> 00:31:05,240 Ich dachte, so kommt das typische italienische Restaurant rüber. 457 00:31:05,407 --> 00:31:09,536 Aber ich sehe aus wie mein Onkel, der sich am Sonntag rausputzt. 458 00:31:12,497 --> 00:31:13,916 Ist wie eine Zeitreise! 459 00:31:14,499 --> 00:31:16,919 Ja, das war unsere Absicht. 460 00:31:17,794 --> 00:31:18,921 Gut. 461 00:31:22,007 --> 00:31:24,635 Hatte dein Opa damals Lieblingslieder? 462 00:31:26,220 --> 00:31:27,513 Keine Ahnung. 463 00:31:34,353 --> 00:31:35,395 Da ist er ja! 464 00:31:35,562 --> 00:31:39,316 Willkommen bei Scoglio's, dem besten Italiener der Stadt. 465 00:31:40,108 --> 00:31:41,443 Setz dich doch. 466 00:31:43,987 --> 00:31:45,572 Warte, nein. 467 00:31:45,739 --> 00:31:47,616 Ich hole dir einen Löffel. 468 00:31:53,121 --> 00:31:55,666 - Signore. - Meine Güte! 469 00:31:56,542 --> 00:31:57,960 Mein Lieblingsgericht. 470 00:32:00,504 --> 00:32:01,713 Brot und Butter? 471 00:32:02,130 --> 00:32:03,048 Nein, danke. 472 00:32:07,928 --> 00:32:11,348 Wieso warst du noch nie mit uns hier? Gefällt mir. 473 00:32:15,519 --> 00:32:16,895 Ist ja toll hier! 474 00:32:17,062 --> 00:32:19,231 Entschuldige die Verspätung. Schön hier. 475 00:32:25,153 --> 00:32:27,573 Warst du oft mit Jane hier? 476 00:32:33,787 --> 00:32:35,956 Du weißt schon, Jane, deine Frau. 477 00:32:55,642 --> 00:32:58,812 Jane mochte dieses Lokal erst gar nicht. 478 00:33:00,063 --> 00:33:01,440 Es erinnerte sie 479 00:33:01,607 --> 00:33:05,110 an die Geselligkeitsvereine an der West Side von Chicago. 480 00:33:05,777 --> 00:33:07,863 Ich schleppte sie trotzdem her, 481 00:33:08,155 --> 00:33:11,700 weil's hier die besten Kalbskoteletts von Erie Harbor gibt. 482 00:33:17,080 --> 00:33:20,501 Sie sah immer so schön aus in dem Kerzenlicht. 483 00:33:25,088 --> 00:33:28,550 Ich verstehe nicht, wo meine Freunde bleiben. 484 00:33:29,968 --> 00:33:31,178 Gerade heute! 485 00:33:33,931 --> 00:33:35,599 Kommen die einfach nicht? 486 00:33:36,600 --> 00:33:38,560 Was ist heute, Papa? 487 00:33:39,144 --> 00:33:41,271 Die Abschiedsparty von Strata. 488 00:33:42,481 --> 00:33:44,566 Die Jungs von Werk 5 steigen auf. 489 00:33:46,026 --> 00:33:48,278 - Verlässt du die Fabrik? - Ja. 490 00:33:49,279 --> 00:33:51,240 Mit einer dicken Abfindung! 491 00:33:52,241 --> 00:33:55,911 Die kriegen wir alle, weil sie unsere Abteilung schließen. 492 00:34:03,669 --> 00:34:05,963 Sind das deine Kollegen, Opa? 493 00:34:13,428 --> 00:34:14,429 Ja. 494 00:34:14,596 --> 00:34:15,931 Und Junior. 495 00:34:17,474 --> 00:34:18,766 Er war nicht bei Strata, 496 00:34:19,309 --> 00:34:21,978 aber er kannte die besten Angelstellen. 497 00:34:22,145 --> 00:34:23,146 Wirklich? 498 00:34:23,856 --> 00:34:27,568 Hat Strata euch allen Geld gegeben? 499 00:34:27,860 --> 00:34:28,860 Ja. 500 00:34:29,194 --> 00:34:32,531 Sie waren großzügig, da sie uns gekündigt haben. 501 00:34:34,574 --> 00:34:36,702 War gut so. Ich hasste das Spray. 502 00:34:37,995 --> 00:34:40,080 Ich musste husten wie verrückt. 503 00:34:40,414 --> 00:34:42,165 Was für ein Spray? 504 00:34:42,833 --> 00:34:46,460 Ein Dichtstoff, den wir auf die Flugzeuge sprühten. 505 00:34:49,380 --> 00:34:51,507 Wurdest du krank davon? 506 00:34:51,675 --> 00:34:52,676 Nein. 507 00:34:53,552 --> 00:34:56,429 Ein Arzt von Strata hat uns untersucht. 508 00:34:57,181 --> 00:34:59,725 Meine Kopfschmerzen schob er auf eine Allergie 509 00:34:59,892 --> 00:35:02,144 gegen den Staub in der Fabrik. 510 00:35:03,437 --> 00:35:05,272 Hast du ihm das geglaubt? 511 00:35:15,073 --> 00:35:16,825 Spielt jetzt keine Rolle mehr. 512 00:35:23,999 --> 00:35:26,084 Mit meiner Abfindung 513 00:35:26,251 --> 00:35:28,629 eröffne ich einen Fahrradladen. 514 00:35:28,795 --> 00:35:30,005 "Syl's Cycles". 515 00:35:35,928 --> 00:35:36,929 Was meinst du? 516 00:35:40,307 --> 00:35:42,601 Das ist eine tolle Idee, Papa. 517 00:35:45,145 --> 00:35:46,855 Er muss dir gefallen. 518 00:35:47,689 --> 00:35:49,650 Der Laden ist für dich, Matty. 519 00:35:50,025 --> 00:35:52,194 Irgendwann wird er dir gehören. 520 00:35:54,571 --> 00:35:56,114 Ich find das ganz toll. 521 00:35:57,866 --> 00:36:00,202 Ehrlich, find ich toll. 522 00:36:00,577 --> 00:36:02,162 - Ehrlich? - Ja, ehrlich. 523 00:36:03,163 --> 00:36:04,706 Find ich ganz toll. 524 00:36:12,130 --> 00:36:16,009 Nach dem, was Opa sagt, wusste Strata anscheinend, 525 00:36:16,176 --> 00:36:19,054 dass der Dichtstoff gefährlich ist. 526 00:36:19,388 --> 00:36:21,348 Das wird schwer vor Gericht. 527 00:36:21,515 --> 00:36:22,516 Wieso? 528 00:36:22,683 --> 00:36:26,061 Weil man eine Absicht nachweisen muss 529 00:36:26,228 --> 00:36:28,355 für etwas, das 50 Jahre her ist. 530 00:36:28,522 --> 00:36:31,775 Nur weil Strata eine große Abfindung gezahlt hat, 531 00:36:31,942 --> 00:36:34,695 heißt das nicht, dass die Fabrik gefährlich war. 532 00:36:34,862 --> 00:36:36,572 Was war dann ihr Motiv? 533 00:36:36,738 --> 00:36:38,365 Mein Gefühl sagt mir... 534 00:36:39,575 --> 00:36:41,702 die haben sich Dankbarkeit erkauft. 535 00:36:42,494 --> 00:36:43,787 Denn wer dankbar ist, 536 00:36:44,413 --> 00:36:45,831 stellt keine Fragen. 537 00:36:45,998 --> 00:36:46,915 Genau. 538 00:36:47,958 --> 00:36:49,793 Walter geht's nicht gut. 539 00:37:17,404 --> 00:37:19,406 Mein Liebling 540 00:37:19,740 --> 00:37:22,659 Irgendwann wirst du sterben 541 00:37:23,493 --> 00:37:26,038 Doch ich werde dicht hinter dir sein 542 00:37:26,997 --> 00:37:29,458 Ich folge dir ins Dunkle 543 00:37:29,625 --> 00:37:31,084 Danke, dass ihr da seid. 544 00:37:31,251 --> 00:37:33,462 Klein blendendes Licht 545 00:37:33,795 --> 00:37:36,632 Oder Tunnel zu hellen Toren 546 00:37:37,299 --> 00:37:40,093 Nur unsere verschränkten Hände 547 00:37:40,886 --> 00:37:43,722 Die auf einen Funken warten 548 00:37:45,098 --> 00:37:47,476 Wenn Himmel und Hölle entscheiden 549 00:37:48,352 --> 00:37:50,896 Dass sie beide befriedigt sind 550 00:37:53,065 --> 00:37:54,858 Als wir uns kennenlernten, 551 00:37:55,526 --> 00:37:58,654 hab ich dir versprochen, dass alles gut werden würde. 552 00:38:00,280 --> 00:38:01,740 Ich hab mich sehr bemüht. 553 00:38:03,450 --> 00:38:06,245 Ich hab alles getan, was empfohlen wird, 554 00:38:07,204 --> 00:38:08,664 aber das hat nicht gereicht. 555 00:38:18,257 --> 00:38:19,341 Tut mir leid. 556 00:38:23,720 --> 00:38:24,638 Tschüss. 557 00:38:30,060 --> 00:38:31,228 Tschüss, Walter. 558 00:38:36,358 --> 00:38:37,484 Geht's? 559 00:38:41,071 --> 00:38:42,823 Ja, ist nur ein Vogel. 560 00:39:01,592 --> 00:39:02,467 Na, du. 561 00:39:04,303 --> 00:39:06,430 - Was ist das alles? - Recherchen. 562 00:39:07,681 --> 00:39:10,517 Ich muss rauskriegen, was in dem Dichtstoff war, 563 00:39:11,059 --> 00:39:14,313 dem Opa bei Strata ausgesetzt gewesen sein könnte. 564 00:39:15,522 --> 00:39:17,858 Wie wär's, wenn ich mal übernehme? 565 00:39:18,025 --> 00:39:19,234 ARBEITEN MIT CADMIUM 566 00:39:19,401 --> 00:39:21,153 Ich weiß, es ist wichtig. 567 00:39:22,279 --> 00:39:24,323 Ich glaube, deine kleine Schwester 568 00:39:25,032 --> 00:39:27,993 braucht jetzt mal ihre große Schwester. 569 00:40:13,372 --> 00:40:15,165 Glaubst du, Walter ist im Himmel? 570 00:40:18,836 --> 00:40:19,753 Weiß nicht. 571 00:40:20,838 --> 00:40:24,466 Ich fürchte, das ist eine Erfindung der Erwachsenen, 572 00:40:24,633 --> 00:40:26,343 damit wir weniger Angst haben. 573 00:40:32,349 --> 00:40:33,559 Aber... 574 00:40:34,309 --> 00:40:36,436 ich glaube, Walter ist im Himmel. 575 00:40:37,771 --> 00:40:41,984 Er zwitschert da oben vor sich hin mit seiner kleinen Vogelfamilie 576 00:40:42,150 --> 00:40:45,529 und nascht Vogeleis an einem kleinen Vogelstrand. 577 00:40:46,071 --> 00:40:48,031 Also, ja. 578 00:40:49,491 --> 00:40:51,577 Ich glaube, Walter ist im Himmel. 579 00:40:55,539 --> 00:40:57,374 Ich muss mich entschuldigen. 580 00:40:58,166 --> 00:40:59,168 Wofür? 581 00:41:00,252 --> 00:41:04,548 Du hast versucht, mir etwas zu sagen, und ich hab dich nicht beachtet. 582 00:41:05,007 --> 00:41:07,676 Das, was ich mache, war mir wichtiger. 583 00:41:08,468 --> 00:41:10,095 Als wüsste ich es besser. 584 00:41:11,388 --> 00:41:13,473 Ich werde dauernd so behandelt. 585 00:41:15,225 --> 00:41:16,476 Kann ich nicht leiden. 586 00:41:17,561 --> 00:41:19,855 Ich verspreche, das tue ich nie wieder. 587 00:41:38,040 --> 00:41:39,249 Was ist? 588 00:41:41,418 --> 00:41:44,421 Wir haben die Testergebnisse erhalten. 589 00:41:46,548 --> 00:41:48,759 In den Fässern ist Cadmium. 590 00:41:51,970 --> 00:41:55,849 Cadmium ist ein Schwermetall. Ich hab mich informiert. 591 00:41:57,267 --> 00:41:58,644 Es gibt eine Verbindung 592 00:41:59,228 --> 00:42:00,479 zu Demenz. 593 00:42:03,482 --> 00:42:05,484 Das erklärt seine Höhen und Tiefen. 594 00:42:05,651 --> 00:42:07,945 Es ist nicht nur Gedächtnisverlust. 595 00:42:09,613 --> 00:42:10,489 Hilde? 596 00:42:13,867 --> 00:42:14,868 Was hast du? 597 00:42:22,334 --> 00:42:23,585 Guck mal, Papa. 598 00:42:23,919 --> 00:42:27,422 Cadmium ist eine der Chemikalien, die Strata benutzt hat. 599 00:42:28,173 --> 00:42:32,177 Angeblich haben sie es in den 70er-Jahren sicher entsorgt, 600 00:42:32,344 --> 00:42:34,847 aber was ist, wenn sie gelogen haben? 601 00:42:35,764 --> 00:42:39,476 Dann wären sie für die Fässer auf der Insel verantwortlich. 602 00:42:40,394 --> 00:42:42,187 Wenn das wahr ist, 603 00:42:42,896 --> 00:42:44,815 dann vertuschen die das seit Jahren, 604 00:42:44,982 --> 00:42:46,608 seit Jahrzehnten sogar! 605 00:42:46,900 --> 00:42:49,027 Strata steckte die ganze Zeit dahinter. 606 00:43:17,181 --> 00:43:21,143 Erie Harbor gilt seit Jahrzehnten als sicherer Ort. 607 00:43:21,310 --> 00:43:26,148 Eine Kleinstadt im Herzen der Natur, mit frischer Luft und sauberem Wasser. 608 00:43:26,565 --> 00:43:29,776 Ein Ort, wo Eltern unbesorgt ihre Kinder aufziehen. 609 00:43:31,403 --> 00:43:35,324 Aber der Chronicle hat ein Problem bei der Wasserversorgung aufgedeckt. 610 00:43:36,491 --> 00:43:40,871 In mindestens einem Haushalt wurden Schwermetalle im Wasser gefunden. 611 00:43:41,038 --> 00:43:43,457 Viele mehr könnten in Gefahr sein. 612 00:43:46,001 --> 00:43:49,505 Noch wissen wir nicht, wer dafür verantwortlich ist, 613 00:43:49,671 --> 00:43:53,300 aber es wurden Verbindungen zur größten Firma der Stadt hergestellt: 614 00:43:53,467 --> 00:43:55,135 Strata Tech Industries. 615 00:44:15,405 --> 00:44:18,158 Die Bürger von Erie Harbor müssen fragen: 616 00:44:19,660 --> 00:44:21,578 "Was verheimlichen sie noch?" 617 00:44:21,870 --> 00:44:25,290 Wenn Cadmium der Grund für Opas Krankheit ist, 618 00:44:25,624 --> 00:44:27,709 dann ist das nicht heilbar. 619 00:44:32,965 --> 00:44:35,008 Dann müssen die dafür zahlen. 620 00:44:52,734 --> 00:44:54,653 NACH DEN REPORTAGEN VON HILDE LYSIAK