1 00:00:21,313 --> 00:00:22,898 Seriöst, alltså? 2 00:00:22,981 --> 00:00:24,858 Vi äter bara frukost. 3 00:00:24,942 --> 00:00:27,778 Ja, som familj. Som man gör. 4 00:00:27,861 --> 00:00:31,657 -Som vi gör i vårt hem. -Ni är galna. 5 00:00:32,115 --> 00:00:33,116 Älskling. 6 00:00:38,288 --> 00:00:39,706 Bor du här nu? 7 00:00:39,790 --> 00:00:42,042 Åh, jösses. 8 00:00:42,125 --> 00:00:43,252 Herregud. 9 00:00:43,335 --> 00:00:44,336 Gör du det? 10 00:00:45,963 --> 00:00:49,424 Alltså, jag bor bara här tills mina föräldrar löser sina problem, 11 00:00:49,508 --> 00:00:50,968 och det gör de idag. 12 00:00:51,051 --> 00:00:54,847 Jag vill ta den här chansen att tacka er så mycket för… 13 00:00:54,930 --> 00:00:57,641 Nej, sluta. Nu är du bara konstig. 14 00:00:58,225 --> 00:01:00,227 -För att jag tackar? -Ja, kom igen, Iz. 15 00:01:00,310 --> 00:01:01,478 Låt honom fortsätta. 16 00:01:01,562 --> 00:01:04,605 Förlåt. Jag bara… Jag vet inte hur jag ska… 17 00:01:04,690 --> 00:01:06,358 Jag har aldrig, med föräldrar… 18 00:01:06,441 --> 00:01:08,193 -Förlåt, får jag… -Ja. 19 00:01:09,361 --> 00:01:11,697 Och tack än en gång för pyjamaslånet. 20 00:01:11,780 --> 00:01:13,657 Den var riktigt julig. 21 00:01:13,740 --> 00:01:16,910 Ja, naturligtvis. Inga problem. 22 00:01:16,994 --> 00:01:20,831 Tja, jag skulle gärna stanna och göra vad det här än är, 23 00:01:20,914 --> 00:01:23,333 men jag borde gå, så… 24 00:01:23,417 --> 00:01:24,543 Hejdå. 25 00:01:30,465 --> 00:01:34,219 Senaste nytt: Din pojkvän bor hemma hos dig. 26 00:01:34,303 --> 00:01:35,554 Vill du kommentera? 27 00:01:37,472 --> 00:01:38,473 Kom igen. 28 00:01:38,557 --> 00:01:39,558 Kom igen, Iz. 29 00:01:39,641 --> 00:01:41,768 -Det var ett skämt. -Förlåt. 30 00:01:41,852 --> 00:01:43,645 Jag kan inte skriva om det där. 31 00:01:46,106 --> 00:01:47,107 Pappa. 32 00:01:50,569 --> 00:01:52,654 Vi måste ta reda på vad som finns på ön. 33 00:02:10,380 --> 00:02:11,882 FÄRDREGISTRATOR ÖPPNA INTE 34 00:02:11,965 --> 00:02:15,385 DET ÄR INTE ÖVER VEM MER? 35 00:02:20,766 --> 00:02:21,767 EBENTREE-SJÖN 36 00:02:21,850 --> 00:02:24,978 Jag kollade upp ön och tog koordinaterna från färdplanen. 37 00:02:25,062 --> 00:02:26,939 Jag vet exakt vart Hank var på väg. 38 00:02:27,022 --> 00:02:29,650 Och farfar har en båt, så vi kan åka dit med den. 39 00:02:29,733 --> 00:02:30,984 Det tar inte så länge. 40 00:02:31,068 --> 00:02:33,654 Sa vi inte ingen Richie Fife? 41 00:02:33,737 --> 00:02:36,782 Ja, men det var innan vi hörde hans namn från den svarta lådan. 42 00:02:36,865 --> 00:02:39,201 Mamma, du vet hur viktig den här ledtråden är. 43 00:02:39,785 --> 00:02:41,787 Har du mardrömmar igen? 44 00:02:41,870 --> 00:02:42,871 Nej. 45 00:02:42,955 --> 00:02:45,082 -Inte den. -Okej. 46 00:02:45,165 --> 00:02:48,544 Richies hemlighet kommer inte att förbli begravd. 47 00:02:48,627 --> 00:02:51,338 Vad han än berättade för Sams pappa, vad som än finns på ön, 48 00:02:51,421 --> 00:02:53,549 så tror jag att det är orsaken till att han togs. 49 00:02:53,632 --> 00:02:56,552 Vet du vad? Du har inget bevis för det där. 50 00:02:56,635 --> 00:02:58,971 Därför måste vi söka efter dem. 51 00:02:59,054 --> 00:03:00,556 Pappa, titta här. 52 00:03:00,639 --> 00:03:04,977 Det finns nåt där. Jag vet det. 53 00:03:06,353 --> 00:03:07,563 FRAMKOMLIG? 54 00:03:07,646 --> 00:03:08,772 KAN VARA SUMPIG 55 00:03:14,319 --> 00:03:15,362 Vet du vad? 56 00:03:15,445 --> 00:03:19,199 Jag lovade din mamma att stanna hemma och vakta farfar och Ginny, 57 00:03:19,283 --> 00:03:21,869 så att hon kan gå till kontoret. 58 00:03:21,952 --> 00:03:23,412 -Det är ju rimligt. -Pappa, 59 00:03:23,495 --> 00:03:25,789 tror du att reportrarna på The Boston Globe sa: 60 00:03:25,873 --> 00:03:27,875 "Tyvärr kan jag inte intervjua prästen. 61 00:03:27,958 --> 00:03:32,129 Jag kan inte lösa generationens story för jag ska ut med min hund." 62 00:03:32,212 --> 00:03:35,465 Vänta nu, jag sa ju att du inte skulle se den filmen. 63 00:03:35,549 --> 00:03:37,467 -Jämförde du mig med en hund? -Nej! 64 00:03:37,551 --> 00:03:39,845 Men det här är så viktigt. 65 00:03:40,512 --> 00:03:43,640 Kan du inte jobba hemifrån idag? 66 00:03:43,724 --> 00:03:46,810 Åh, nej. Försök inte med dina valpögon. 67 00:03:46,894 --> 00:03:48,395 Du är värre än Walter. 68 00:03:48,478 --> 00:03:52,107 Ja, vet du vad? Jag avgör det här. Jag håller med mamma. 69 00:03:52,191 --> 00:03:56,820 Förlåt, raring, men det måste vänta. 70 00:04:10,751 --> 00:04:12,461 Okej, då. 71 00:04:13,253 --> 00:04:14,254 Va? 72 00:04:14,838 --> 00:04:17,673 Jag jobbar hemifrån så att ni två kan följa upp ledtråden. 73 00:04:23,222 --> 00:04:26,350 Tack. Du är den bästa mamman nånsin. Du är nummer ett. 74 00:04:26,433 --> 00:04:28,310 Sa jag att du ser vacker ut idag? 75 00:04:28,393 --> 00:04:29,394 -Häpnadsväckande. -Okej. 76 00:04:29,478 --> 00:04:30,771 Du är en äkta solstråle! 77 00:04:49,623 --> 00:04:52,626 -Fick du våra ryggsäckar tillbaka? -Nån lämnade tillbaka dem. 78 00:04:52,709 --> 00:04:55,254 -Så trevligt. -Det var ett budskap. 79 00:04:56,505 --> 00:05:00,092 Men det var inte det jag ville prata med er om. 80 00:05:00,175 --> 00:05:03,011 Jag vet den blicken. Vi skippar delen då jag inte vill göra det 81 00:05:03,095 --> 00:05:05,430 och går direkt till delen när du övertalar mig. 82 00:05:08,016 --> 00:05:10,102 Vad tycker ni om båtar? 83 00:05:11,186 --> 00:05:14,523 -Jag behöver medicin mot åksjuka. -Visst. Okej. 84 00:05:27,828 --> 00:05:29,830 VÅGORNAS RIDDARE 85 00:05:42,176 --> 00:05:45,762 I staten Washington behöver man endast vara 12 för att få båtkörkort. 86 00:05:45,846 --> 00:05:48,223 Jag får körkortet nästa födelsedag. 87 00:05:56,023 --> 00:05:59,735 Hör ni, det är nåt där ute. 88 00:05:59,818 --> 00:06:02,779 Nåt stort. Stanna båten genast. Stanna. 89 00:06:08,452 --> 00:06:09,578 Vad är det? 90 00:06:09,661 --> 00:06:12,289 -Det ser ut som nåt slags rev. -Ett rev? 91 00:06:12,873 --> 00:06:15,751 -I en sötvattensjö? -Jag visste att vi skulle stöta på hajar. 92 00:06:15,834 --> 00:06:18,587 -Donny, det är ingen haj. -Det kan inte vara ett rev. 93 00:06:19,171 --> 00:06:20,756 Du, fint jobbat. 94 00:06:20,839 --> 00:06:23,258 -Vi hade kunnat köra på grund. -Pang. 95 00:06:34,520 --> 00:06:37,105 Ja, det ser ut att ligga kanske en meter under ytan. 96 00:06:37,189 --> 00:06:41,568 Det har regnat mycket på sistone. Det är så mycket mer vatten i sjön. 97 00:06:41,652 --> 00:06:43,904 Säg inte att det är klimatförändringen. 98 00:06:43,987 --> 00:06:46,240 Okej, då. Det är ekosystemet 99 00:06:46,323 --> 00:06:49,368 som går mot ett katastrofalt, nästan bibliskt slut. 100 00:06:49,451 --> 00:06:50,953 -Va? -Okej, 101 00:06:51,036 --> 00:06:53,330 vi lägger ankar vid den sandiga stranden. 102 00:07:25,737 --> 00:07:27,489 Det förklarar saken. 103 00:07:30,284 --> 00:07:32,703 Mamma, vill du ha strössel på din glass? 104 00:07:32,786 --> 00:07:34,746 Visst, jag älskar strössel. 105 00:07:35,372 --> 00:07:38,876 Okej. Jag trodde det var en låtsaslek. 106 00:07:38,959 --> 00:07:40,252 Jösses. 107 00:07:40,335 --> 00:07:43,338 Okej, gå du dit. Jag sköter det här. Ingen fara. 108 00:07:44,381 --> 00:07:45,382 Okej. 109 00:07:45,465 --> 00:07:49,720 Hallå? Kan du inte föra det hit, du… 110 00:07:49,803 --> 00:07:51,013 Nej, nej. 111 00:07:51,096 --> 00:07:52,097 Okej. 112 00:07:52,681 --> 00:07:55,934 Så kuriren har tidkänsliga dokument till mig 113 00:07:56,018 --> 00:07:59,563 under helgen, till mitt kontor, och ni kan inte vidarebefordra dem, 114 00:07:59,646 --> 00:08:01,231 och jag måste skriva under dem? 115 00:08:01,315 --> 00:08:02,566 Personligen. 116 00:08:02,649 --> 00:08:05,068 -Jag tar strössel. -Izzy. 117 00:08:05,152 --> 00:08:09,072 Nej. Jag kan inte skjuta upp det för jag behöver dem på måndag, 118 00:08:09,156 --> 00:08:13,076 och jag är ensam hemma och tar hand om två personer, och jag… 119 00:08:13,160 --> 00:08:16,205 Nej, jag har ingen fru som kan ta hand om dem åt mig. 120 00:08:16,288 --> 00:08:17,539 Jag är min fru. 121 00:08:18,832 --> 00:08:20,000 Snälla. 122 00:08:21,126 --> 00:08:23,378 Snälla. Jag behöver hjälp. 123 00:08:23,462 --> 00:08:25,380 -Nej. -Snälla! 124 00:08:25,464 --> 00:08:28,467 Mamma, jag ska träffa Emma om typ en halv timme. 125 00:08:28,550 --> 00:08:30,093 Kan du vänta ett ögonblick? 126 00:08:33,554 --> 00:08:34,681 Mutar du mig? 127 00:08:34,765 --> 00:08:37,308 Ja, ta det. Men påminn mig om att lära dig 128 00:08:37,392 --> 00:08:40,102 om hur kvinnor ofta tar för lite betalt för sitt jobb. 129 00:08:41,980 --> 00:08:45,984 Okej, tack. Jag kommer så fort jag kan. Be dem vänta. 130 00:08:46,777 --> 00:08:50,864 Det är till Wott-fallet och Trips pappa. Det är viktigt, annars skulle jag stanna. 131 00:08:50,948 --> 00:08:52,991 -Jag vet. -Tack. 132 00:08:53,075 --> 00:08:56,078 Jag älskar dig, och kom ihåg att det är inte bara Ginny. 133 00:08:56,161 --> 00:08:58,622 Håll ett öga på honom också. 134 00:08:58,705 --> 00:09:00,123 Ja. 135 00:09:05,462 --> 00:09:06,880 FÖRLÅT ATT JAG VAR KONSTIG IGÅR. 136 00:09:06,964 --> 00:09:07,965 SKA VI SES SNART? 137 00:09:15,639 --> 00:09:19,852 KOMMER DU HEM TILL MIG ISTÄLLET? 138 00:09:21,228 --> 00:09:22,229 …björn. 139 00:09:22,312 --> 00:09:24,189 Vilken tur att du är hemma. 140 00:09:24,773 --> 00:09:26,149 Stor björn. Jagar. 141 00:09:26,233 --> 00:09:28,068 -Stor björn jagar. -Vad säger han? 142 00:09:28,151 --> 00:09:29,653 -Va? -En stor björn jagar mig! 143 00:09:45,836 --> 00:09:47,212 Okej, hör på. 144 00:09:47,296 --> 00:09:50,132 Frank och jag går lite längre in, 145 00:09:50,215 --> 00:09:53,177 och jag vill att ni stannar här. 146 00:09:53,844 --> 00:09:54,845 Vänta. 147 00:09:56,346 --> 00:09:57,347 Va? 148 00:09:57,431 --> 00:09:59,975 Hilde, jag måste försäkra mig om att det inte är farligt. 149 00:10:00,058 --> 00:10:02,895 Men ingen vet att vi är här. 150 00:10:02,978 --> 00:10:05,689 Och vi vet inte vad som finns där inne. Okej? 151 00:10:05,772 --> 00:10:10,736 Tills vi vet det, är ni tre tryggare här. 152 00:10:11,695 --> 00:10:14,323 Jag och Frank tar oss en snabb titt, 153 00:10:14,406 --> 00:10:17,534 och om allt ser bra och säkert ut, då kommer vi tillbaka. 154 00:10:17,618 --> 00:10:20,412 Då hämtar vi er. Men först får ni vänta här. 155 00:10:20,495 --> 00:10:21,955 -Pappa… -Vi tar foton, 156 00:10:22,039 --> 00:10:24,374 och vi berättar om allt vi ser på vägen. 157 00:10:24,458 --> 00:10:26,210 Det här är vår story. 158 00:10:28,170 --> 00:10:29,296 Vår ledtråd. 159 00:10:32,424 --> 00:10:35,135 Okej, jag vet att du är frustrerad. 160 00:10:35,719 --> 00:10:38,347 Jag fattar. Men jag är din pappa, okej? 161 00:10:38,430 --> 00:10:40,974 Jag visste inte hur jag skulle känna innan vi kom hit. 162 00:10:41,058 --> 00:10:44,394 Nu säger min magkänsla att jag måste se till att det är tryggt. 163 00:10:44,478 --> 00:10:49,483 Och dessutom måste ni vara mina ögon och öron här ute. 164 00:10:49,566 --> 00:10:52,277 Om ni ser nåt, hör nåt, berätta för mig. 165 00:10:52,861 --> 00:10:54,154 Ja, kolla in det här. 166 00:10:54,238 --> 00:10:57,950 De här har lång räckvidd, så vi kan kommunicera hela tiden. 167 00:11:01,453 --> 00:11:03,163 Okej? Låter det vettigt? 168 00:11:06,208 --> 00:11:08,669 -Kan jag få ett ja? -Ja. 169 00:11:08,752 --> 00:11:10,754 Okej. Hit med kardan. 170 00:11:12,589 --> 00:11:16,510 Okej, oroa er inte. Vi återvänder snart. 171 00:11:16,593 --> 00:11:18,303 Håll ett öga på varandra. 172 00:11:18,387 --> 00:11:19,930 Berätta vad ni ser. 173 00:11:20,681 --> 00:11:23,183 Ha inte bråttom för min del. 174 00:11:33,318 --> 00:11:36,029 Tack för att du kom hit. Förlåt, jag kunde inte gå härifrån. 175 00:11:36,905 --> 00:11:38,156 Nej, förlåt mig. 176 00:11:38,240 --> 00:11:39,867 Va? Nej, förlåt mig. 177 00:11:39,950 --> 00:11:42,327 Nej, Iz, du hade rätt. Jag var konstig. 178 00:11:42,411 --> 00:11:44,997 -Jag undvek dig. -Okej. 179 00:11:45,080 --> 00:11:47,708 Och jag vet att du och Ethan är tillsammans eller nåt, 180 00:11:47,791 --> 00:11:50,794 och jag vill inte förstöra det. Jag bara… 181 00:11:51,628 --> 00:11:53,714 Jag tänkte att om du visste 182 00:11:55,132 --> 00:11:58,177 att jag gillar dig… 183 00:12:02,097 --> 00:12:03,307 Jag gillar dig verkligen. 184 00:12:03,390 --> 00:12:07,644 Och tills Ethan kom tillbaka trodde jag att du gillade mig också. 185 00:12:07,728 --> 00:12:10,731 Men nu vet jag inte. 186 00:12:11,565 --> 00:12:15,903 Så, jag antar att jag berättar det för att se hur du känner. 187 00:12:24,203 --> 00:12:27,873 Jag borde kolla till min syster, så att hon inte försöker 188 00:12:27,956 --> 00:12:32,002 koka pasta eller sticka fingret i eluttaget eller nåt. 189 00:12:52,105 --> 00:12:53,357 Ginny? 190 00:12:55,108 --> 00:12:56,109 Farfar? 191 00:13:16,171 --> 00:13:17,923 -Jäklar. -Vad är det? 192 00:13:18,006 --> 00:13:20,634 Ginny och farfar. De har nog stuckit. 193 00:13:26,473 --> 00:13:28,475 Jag behöver solkräm och insektsspray. 194 00:13:28,559 --> 00:13:30,727 Ja, vem överpackade för den här semestern? 195 00:13:30,811 --> 00:13:32,813 Kanske din drönare kan slåss mot insekterna. 196 00:13:32,896 --> 00:13:35,816 Visste ni att myggspridda sjukdomar blir allt vanligare? 197 00:13:35,899 --> 00:13:38,235 Ni borde se följderna av encefalit på hjärnan. 198 00:13:38,902 --> 00:13:41,864 Jag ser nog följderna av nätdoktorn på din hjärna. 199 00:13:42,906 --> 00:13:45,492 Jag önskar att jag kunde se vad de ser. 200 00:13:45,576 --> 00:13:47,953 -Hilde. -Vi kan inte bara sitta här. 201 00:13:48,829 --> 00:13:52,124 -Vi ser ju ingenting. -Jag går inte in dit. 202 00:13:53,458 --> 00:13:54,543 Inte jag heller. 203 00:13:56,503 --> 00:13:59,506 DRÖNARE 204 00:13:59,590 --> 00:14:01,216 Kanske vi inte behöver gå dit. 205 00:14:05,554 --> 00:14:07,222 Tror du det här är okej? 206 00:14:08,098 --> 00:14:10,893 Jag vet inte. Det här känns konstigt. 207 00:14:10,976 --> 00:14:13,770 Vem tror du byggde hindret i sjön? 208 00:14:13,854 --> 00:14:15,105 Ja. 209 00:14:16,899 --> 00:14:19,359 Tja, det finns inga skyltar, 210 00:14:19,443 --> 00:14:22,279 så vi gör inget fel genom att vara här. 211 00:14:28,702 --> 00:14:30,579 Okej, vi fortsätter framåt. 212 00:14:39,421 --> 00:14:40,589 Hallå? 213 00:14:40,672 --> 00:14:42,132 Pappa, hör du mig? 214 00:14:44,468 --> 00:14:46,345 Pappa, hör du mig? 215 00:14:46,428 --> 00:14:50,307 Hej, jag är här. Är allt bra? 216 00:14:50,390 --> 00:14:51,391 Ser ni nåt än? 217 00:14:51,475 --> 00:14:54,102 Nej, vi ser inget. Inget värt att berätta. 218 00:14:54,186 --> 00:14:55,395 Uppfattat. 219 00:14:55,896 --> 00:14:57,439 Vilken nörd du är. 220 00:14:58,023 --> 00:15:00,359 Är jag en nörd? Han tog med drönaren. 221 00:15:00,442 --> 00:15:03,946 Självklart tog jag den med. Vem tror ni att jag är? 222 00:15:04,029 --> 00:15:06,532 Den är min pappas. Han lärde mig använda den. 223 00:15:06,615 --> 00:15:09,243 Vi kan flyga ovanför träden och se vad vi hittar. 224 00:15:18,085 --> 00:15:21,630 -Hur flyger man den? -Försiktigt, utan häftiga rörelser. 225 00:15:29,471 --> 00:15:30,639 Låt mig prova. Ge hit. 226 00:15:30,722 --> 00:15:33,517 Inga nöjesturer! Det här är dyr teknologi. 227 00:15:43,652 --> 00:15:44,862 Okej, nu kör vi. 228 00:15:52,536 --> 00:15:54,288 Oj, så vackert. 229 00:15:54,371 --> 00:15:56,582 Och tomt. Kan du flyga lägre ner? 230 00:15:57,583 --> 00:15:58,792 Eller stärka bildkvaliteten? 231 00:15:58,876 --> 00:16:00,961 Det kan man inte göra. Det är bara i filmer. 232 00:16:01,044 --> 00:16:02,754 Då är det den här knappen. 233 00:16:02,838 --> 00:16:05,007 Är du galen? Jag styr. 234 00:16:06,967 --> 00:16:10,095 -Vänta. Är det en byggnad? -Var? 235 00:16:10,179 --> 00:16:11,722 -Jag sa, rör den inte. -Det gjorde jag inte. 236 00:16:12,764 --> 00:16:14,850 Varför gör den då så här? Jag mister signalen. 237 00:16:14,933 --> 00:16:17,227 -Lyft. Upp! -Donny! Upp. 238 00:16:17,311 --> 00:16:19,146 -Den störtar. -Jag försöker! 239 00:16:19,229 --> 00:16:21,899 -Upp! -Kontrollen funkar inte. Nej! 240 00:16:25,152 --> 00:16:26,153 Herregud! 241 00:16:26,987 --> 00:16:28,071 Det var inte jag. 242 00:16:29,823 --> 00:16:32,367 Ginny! Mr Lisko! 243 00:16:33,952 --> 00:16:34,953 Ginny! 244 00:16:36,455 --> 00:16:37,497 Mr Lisko! 245 00:16:39,166 --> 00:16:41,668 Mina föräldrar är borta. Han kan inte ha åkt bil. 246 00:16:41,752 --> 00:16:44,671 Det är ju bra. Då kan de inte ha kommit långt. 247 00:16:50,636 --> 00:16:51,637 INGEN SIGNAL 248 00:16:51,720 --> 00:16:55,557 -Vad hände? Var den utom räckvidd? -Ingen chans. 249 00:16:55,641 --> 00:16:57,476 Dog batteriet? 250 00:16:58,101 --> 00:16:59,561 Den var fulladdad. 251 00:17:01,355 --> 00:17:04,733 Jag har bara sett det hända en gång. Det kan vara ett geostaket. 252 00:17:04,816 --> 00:17:05,817 Ett vad? 253 00:17:06,777 --> 00:17:10,906 Ett geostaket. Det är osynligt som wifin, men det slår av drönarna. 254 00:17:11,990 --> 00:17:13,992 Jag åkte in i ett på en flygplats. 255 00:17:14,076 --> 00:17:16,036 Drönaren bara föll ur skyn. 256 00:17:16,662 --> 00:17:19,039 Känsliga ställen som regeringsbyggnader, flygplatser 257 00:17:19,122 --> 00:17:22,125 och stora idrottsevenemang är förbjudna för drönare. 258 00:17:22,209 --> 00:17:24,545 Vänta nu. Hade de geostaket på 80-talet? 259 00:17:24,627 --> 00:17:27,714 Är du galen? Det fanns ju inte ens drönare då. 260 00:17:27,798 --> 00:17:29,675 De hade knappt ens videospel. 261 00:17:31,343 --> 00:17:34,221 Då måste det ha upprättats nyligen. 262 00:17:34,972 --> 00:17:37,432 Då vet de att det finns nåt dåligt där ute. 263 00:17:38,767 --> 00:17:40,352 Och de försöker dölja det. 264 00:17:42,312 --> 00:17:43,355 Vi är på rätt spår. 265 00:17:44,273 --> 00:17:46,358 -Pappa kommer att döda mig. -Ja. 266 00:17:48,777 --> 00:17:49,778 Vart är du på väg? 267 00:17:51,446 --> 00:17:52,489 Du sa det själv. 268 00:17:53,448 --> 00:17:56,410 Din pappa kommer att döda dig. Så vi måste hämta drönaren. 269 00:17:56,493 --> 00:17:59,162 Bad inte Frank och din pappa oss stanna här? 270 00:17:59,246 --> 00:18:02,708 Frank är polis. Då är det ju illegalt att gå härifrån. 271 00:18:03,584 --> 00:18:06,503 Vi såg var den störtade. Vi går bara dit, hittar den, 272 00:18:06,587 --> 00:18:08,964 och så kommer vi tillbaka innan de vet att vi gått. 273 00:18:09,047 --> 00:18:10,465 Jag vet inte riktigt. 274 00:18:42,456 --> 00:18:44,291 Det här ser bekant ut. 275 00:18:45,709 --> 00:18:46,752 Frankie. 276 00:19:01,517 --> 00:19:03,977 Nån ser ut att ha byggt avsevärd infrastruktur här. 277 00:19:05,854 --> 00:19:06,897 Ja. Men varför? 278 00:19:09,024 --> 00:19:12,611 Jag tror jag såg en älv. Om vi hittar den hittar vi drönaren. 279 00:19:12,694 --> 00:19:15,822 Vi gör det snabbt. Jag vill inte vara här länge. 280 00:19:16,365 --> 00:19:17,616 Kanske det är hitåt. 281 00:19:21,328 --> 00:19:22,329 Åh, nej! 282 00:19:22,996 --> 00:19:26,625 Nej. Det där är inte bra. Inte bra alls. 283 00:19:29,253 --> 00:19:31,088 Är allt bra med er, ungar? 284 00:19:34,258 --> 00:19:35,884 Hilde, hör du mig? 285 00:19:36,468 --> 00:19:37,845 Svara. 286 00:19:39,221 --> 00:19:40,639 Uppfattat. 287 00:19:41,932 --> 00:19:43,058 Hur är det med båten? 288 00:19:49,606 --> 00:19:53,193 Bara bra. Vi mår bra. Hur går det där ute? 289 00:19:53,861 --> 00:19:55,529 Ja, vi ser ut att ha hittat nåt. 290 00:19:55,612 --> 00:19:59,283 Det går nåt slags rör här i skogen. Jag vet inte vart det går, 291 00:19:59,366 --> 00:20:01,785 men den här ön måste ha använts till nåt. 292 00:20:01,869 --> 00:20:04,413 -Stanna. Såg du det där? -Såg vad? 293 00:20:05,622 --> 00:20:07,332 Pappa, vad händer? 294 00:20:07,416 --> 00:20:10,627 Ja, Frank tyckte bara att han såg nåt. Eller nån. 295 00:20:13,297 --> 00:20:17,301 Vänta, är det nån annan på ön? 296 00:20:17,384 --> 00:20:19,845 Jag vet inte. Det kan ha varit ett djur. 297 00:20:19,928 --> 00:20:22,848 Vi ska kolla in det. Stanna vid båten. 298 00:20:38,572 --> 00:20:40,908 Hilde, var är vi? 299 00:20:45,829 --> 00:20:47,748 Varifrån kom vi? 300 00:20:52,169 --> 00:20:53,587 Jag vet inte. 301 00:21:04,515 --> 00:21:05,516 Min Jane, 302 00:21:06,808 --> 00:21:09,937 jag visste alltid att hon var för bra för mig, 303 00:21:10,020 --> 00:21:13,440 men av nån orsak gillade hon mig verkligen. 304 00:21:16,068 --> 00:21:19,321 Gör inte det mig till världens tursammaste kille? 305 00:21:20,572 --> 00:21:22,366 Jag minns vår första dejt. 306 00:21:22,449 --> 00:21:25,702 Jag var så nervös att jag spillde röd sås på min vita skjorta. 307 00:21:28,789 --> 00:21:30,457 Och servitören tyckte synd om mig. 308 00:21:30,541 --> 00:21:33,794 När jag gick på toaletten lånade han mig sin skjorta. 309 00:21:35,546 --> 00:21:38,340 Sen spelade pianisten den där sången, 310 00:21:38,423 --> 00:21:42,135 och vi dansade. 311 00:21:45,013 --> 00:21:46,974 Jag kände mig så hemma. 312 00:21:47,891 --> 00:21:49,977 Hon var en underbar dansare. 313 00:21:50,978 --> 00:21:54,231 Du ska få se. Hon kommer att älska det här. 314 00:21:56,191 --> 00:21:57,693 Här kommer bussen. 315 00:22:01,738 --> 00:22:03,657 Okej. Ja. 316 00:22:20,716 --> 00:22:23,051 Jag såg en glänta innan drönaren störtade, 317 00:22:23,135 --> 00:22:26,263 så det måste vara… 318 00:22:26,889 --> 00:22:28,640 …åt det här hållet. 319 00:22:38,483 --> 00:22:42,070 Berg till höger, vatten till vänster. 320 00:22:42,154 --> 00:22:43,572 Hilde! 321 00:22:47,743 --> 00:22:50,037 -Ja? -Vi borde kolla in med din pappa. 322 00:22:53,582 --> 00:22:55,167 Pappa, svara. Det här är Scout. 323 00:22:57,669 --> 00:23:00,088 Pappa? Pappa, hör du mig? 324 00:23:01,757 --> 00:23:03,842 Tänk om nåt hemskt hänt dem. 325 00:23:03,926 --> 00:23:06,887 -Pappa, svara. Det är Scout. -Eller nån hemsk. 326 00:23:06,970 --> 00:23:08,096 Frank? 327 00:23:10,098 --> 00:23:11,141 Inget. 328 00:23:18,023 --> 00:23:20,442 Kom igen. Vi måste hitta din pappas drönare 329 00:23:20,526 --> 00:23:23,320 och återvända till båten innan stormen anländer. 330 00:23:31,703 --> 00:23:33,413 -Där. -Var? 331 00:23:38,544 --> 00:23:40,921 Vad tror du? Kan det vara en jägare? 332 00:23:42,422 --> 00:23:43,423 Ingen chans. 333 00:23:43,507 --> 00:23:46,260 Om du tror att det är en jägare har du varit för länge i stan. 334 00:23:46,343 --> 00:23:47,427 Vänta. Där går han. 335 00:23:47,970 --> 00:23:50,055 Han rör sig snabbt som att han letar efter nåt. 336 00:23:50,138 --> 00:23:53,350 Ja, eller så vet han nåt. Kanske han vet vad som är på gång. 337 00:23:54,601 --> 00:23:57,771 Kanske. Vi borde återvända till barnen. 338 00:23:57,855 --> 00:23:59,273 Ja, sätt fart. 339 00:24:12,578 --> 00:24:14,079 Det här ser bekant ut. 340 00:24:15,247 --> 00:24:17,249 Drönaren måste vara här nära. 341 00:24:30,012 --> 00:24:32,306 Är det där en gammal bunker från andra världskriget? 342 00:24:32,389 --> 00:24:35,100 Tyskarna invaderade nog aldrig delstaten Washington. 343 00:24:35,767 --> 00:24:38,103 -Vi borde gå in. -Eller återvända till båten? 344 00:24:43,609 --> 00:24:47,070 "När åskan mullrar, gå in." Flickscouternas handbok. 345 00:24:47,154 --> 00:24:48,322 Var du en flickscout? 346 00:24:48,405 --> 00:24:50,032 Nej, 347 00:24:50,115 --> 00:24:51,575 men jag läste handboken 348 00:24:51,658 --> 00:24:53,619 inför en artikel i Brooklyn. 349 00:24:53,702 --> 00:24:56,330 Det var en avslöjande artikel om vem som använde kakvinsten. 350 00:24:57,331 --> 00:25:01,418 Tänk om den som var där ute gick in dit. 351 00:25:02,711 --> 00:25:04,171 Jag går inte in dit. 352 00:25:06,048 --> 00:25:08,300 Jag kan nog övertalas. 353 00:25:21,355 --> 00:25:22,731 Det är dålig energi här inne. 354 00:25:24,441 --> 00:25:25,484 Vänta. 355 00:25:31,323 --> 00:25:33,825 -Vart går hon? -Jag vet inte. 356 00:25:35,202 --> 00:25:36,954 -Vad gör hon? -Vet inte. 357 00:25:37,037 --> 00:25:39,164 -Är hon i säkerhet? -Vill du gå och titta? 358 00:25:39,248 --> 00:25:41,250 Det vill jag inte. Gör du det. 359 00:25:41,333 --> 00:25:42,668 Det är mörkt där. 360 00:25:43,252 --> 00:25:44,378 Vad är det? 361 00:25:47,714 --> 00:25:48,966 Vad händer där inne? 362 00:25:49,800 --> 00:25:51,343 Ni måste se det här. 363 00:25:59,351 --> 00:26:00,978 Det är nåt slags labb. 364 00:26:01,687 --> 00:26:03,647 Det verkar som att vem som än jobbade här 365 00:26:05,148 --> 00:26:06,567 med gud vet vad, 366 00:26:06,650 --> 00:26:09,820 skulle ha sprungit iväg och lämnat allt efter sig. 367 00:26:31,884 --> 00:26:33,135 Gjorde de djurtester? 368 00:26:38,056 --> 00:26:41,518 Varför skulle de bara lämna allt så? 369 00:26:45,105 --> 00:26:47,608 Vi kanske borde gå ut tillbaka. 370 00:26:55,490 --> 00:26:56,700 Hilde? 371 00:27:09,963 --> 00:27:11,798 Det är varken Frank eller din pappa. 372 00:27:13,133 --> 00:27:14,843 Vad gör han? 373 00:27:15,427 --> 00:27:16,512 Det vill jag inte veta. 374 00:27:17,012 --> 00:27:18,263 Vad tänkte du med? 375 00:27:18,347 --> 00:27:20,933 Du skulle ju stanna hemma för att hålla koll på dem. 376 00:27:21,016 --> 00:27:22,601 Hur skulle du göra det med Emma? 377 00:27:22,684 --> 00:27:25,437 Du dumpar dem alltid på mig när du behöver åka nånstans. 378 00:27:25,521 --> 00:27:27,981 Det där är oschysst. I familjen måste vi hjälpas åt. 379 00:27:28,065 --> 00:27:31,151 Ja, förutom pappa och Hilde. Deras jobb är viktigare än allt annat, 380 00:27:31,235 --> 00:27:33,320 inklusive jag, du, Ginny och farfar. 381 00:27:33,403 --> 00:27:35,280 Gud förbjude att de ska jaga nån story 382 00:27:35,364 --> 00:27:37,282 när jag har andra planer. 383 00:27:37,366 --> 00:27:39,284 Det är som att demokratin dör i mörkret 384 00:27:39,368 --> 00:27:41,411 för att jag vill umgås med mina vänner. 385 00:27:51,088 --> 00:27:53,882 -Jag tror han är borta. -Vi återvänder till båten. 386 00:27:53,966 --> 00:27:57,052 Men drönaren då? Vi är säkert nära den. 387 00:27:57,803 --> 00:28:00,013 Jag har sett nog för idag. Skogen får behålla den. 388 00:28:13,360 --> 00:28:14,862 Vad är det? 389 00:28:17,614 --> 00:28:19,575 Vänta. Är det där kartan? 390 00:28:22,786 --> 00:28:25,747 Så du påstod att du skulle hjälpa mig hitta pappas drönare, 391 00:28:25,831 --> 00:28:28,709 men istället har du sökt efter krysset på kartan? 392 00:28:29,501 --> 00:28:31,920 Nej, det är inte okej. 393 00:28:33,005 --> 00:28:34,256 Visste du det här? 394 00:28:34,339 --> 00:28:37,718 Jag trodde bara att vi såg oss omkring medan vi sökte efter drönaren. 395 00:28:38,969 --> 00:28:40,888 Jag fattade inte att du bara ljög. 396 00:28:42,514 --> 00:28:44,641 Du bryr dig mer om storyn än om oss. 397 00:28:44,725 --> 00:28:47,394 Nej, det stämmer inte. 398 00:28:47,477 --> 00:28:50,772 Men det Sams pappa såg innan planet kraschade, 399 00:28:50,856 --> 00:28:52,774 det kan vara nyckeln till att hitta Richie. 400 00:28:52,858 --> 00:28:55,903 Om vi inte gör det, vem ska då göra det? 401 00:28:55,986 --> 00:28:59,573 Frank och din pappa, faktiskt. Det var de som skulle göra det, Hilde. 402 00:28:59,656 --> 00:29:01,992 Jag har sett dig göra så här mot andra. 403 00:29:02,492 --> 00:29:05,913 Du gör vad som helst för storyn, oberoende om du sårar nån. 404 00:29:05,996 --> 00:29:07,122 Men 405 00:29:08,707 --> 00:29:10,792 jag trodde aldrig att du skulle göra så mot mig. 406 00:29:37,027 --> 00:29:38,570 Hör ni. 407 00:29:39,363 --> 00:29:41,740 Vänta! Hör ni! 408 00:29:48,830 --> 00:29:49,831 Donny? 409 00:29:51,625 --> 00:29:52,626 Spoon? 410 00:29:55,128 --> 00:29:56,713 Var är ni? 411 00:30:15,524 --> 00:30:16,692 Hilde! 412 00:30:18,110 --> 00:30:19,111 Hallå, ungar! 413 00:30:21,280 --> 00:30:24,283 -Tror du att de är i båten? -Jag vet inte. Jag tar mig en titt. 414 00:30:24,992 --> 00:30:25,993 Hilde! 415 00:30:27,369 --> 00:30:28,370 Ungar? 416 00:30:32,416 --> 00:30:33,750 Hilde! 417 00:30:35,335 --> 00:30:37,546 Hilde, Donny, Spoon! 418 00:30:37,629 --> 00:30:39,298 Hilde, är du där? 419 00:30:42,009 --> 00:30:44,553 Donny, Spoon, hör ni mig? 420 00:30:47,514 --> 00:30:48,599 Jag hittar inget. 421 00:30:49,516 --> 00:30:51,310 Jösses, var är de? 422 00:30:51,393 --> 00:30:53,729 Kanske de sökte skydd längre in. 423 00:30:54,438 --> 00:30:55,898 Nej då. 424 00:30:56,773 --> 00:30:59,443 Nej, om jag känner Hilde, då vet jag var hon är. 425 00:31:29,056 --> 00:31:32,768 Berg till höger, vatten till vänster. 426 00:31:48,325 --> 00:31:50,869 Det där är min älskling där. 427 00:31:52,412 --> 00:31:54,248 Är du redo att åka? 428 00:31:56,875 --> 00:31:59,920 Kom du ihåg att hämta de där blommorna? 429 00:32:01,129 --> 00:32:02,923 Vi kan plocka de här. 430 00:32:04,842 --> 00:32:07,761 Du är så klyftig, Matty. 431 00:32:08,428 --> 00:32:10,389 Du vet att din mamma älskar rosa. 432 00:32:11,765 --> 00:32:14,935 Åh, så fina de är. Vi tar några till. 433 00:32:19,064 --> 00:32:20,899 Hilde! 434 00:32:22,025 --> 00:32:23,402 Hör du mig? 435 00:32:23,986 --> 00:32:25,445 Ungar? 436 00:32:27,739 --> 00:32:28,740 Hilde! 437 00:32:28,824 --> 00:32:30,868 Är du säker att de var på väg hit? 438 00:32:31,869 --> 00:32:33,036 Jösses. 439 00:32:33,120 --> 00:32:34,329 Det måste de vara. 440 00:32:34,746 --> 00:32:37,916 -Ungar! -Hilde! 441 00:32:38,000 --> 00:32:40,544 -Mr Lisko! -Frank! 442 00:32:40,627 --> 00:32:42,212 Vilken tur. Ni är okej. 443 00:32:42,296 --> 00:32:43,547 Vänta. Var är Hilde? 444 00:32:44,006 --> 00:32:46,008 -Vi typ… -Var är hon? 445 00:32:46,091 --> 00:32:47,885 Vi grälade. 446 00:32:47,968 --> 00:32:49,887 Vi antog att hon skulle följa oss. 447 00:32:50,721 --> 00:32:52,848 Förlåt, mr Lisko. 448 00:32:54,308 --> 00:32:57,644 -Hon letar efter krysset på kartan. -Åh, gud. 449 00:32:57,728 --> 00:32:59,354 Okej, kom då. 450 00:33:17,247 --> 00:33:18,290 Pappa? 451 00:33:20,375 --> 00:33:21,543 Är det du? 452 00:33:24,630 --> 00:33:25,797 Frank? 453 00:33:49,821 --> 00:33:51,281 Är det nån där? 454 00:34:23,438 --> 00:34:24,982 Vad var det? 455 00:34:25,065 --> 00:34:27,484 Nåt är snett. Motorn ger upp. 456 00:34:29,777 --> 00:34:31,071 Det går inte, Art. 457 00:34:31,154 --> 00:34:33,114 Motorn får inget bränsle. Det är omöjligt. 458 00:34:46,628 --> 00:34:47,920 Ja, tack. 459 00:34:48,005 --> 00:34:51,007 Jösses. Trip skickar ut poliser för att leta efter dem. 460 00:34:51,091 --> 00:34:53,302 Emma gick till cykelaffären. De är inte där. 461 00:34:53,385 --> 00:34:54,553 Var kan de vara? 462 00:34:54,636 --> 00:34:57,139 Vilka andra ställen minns farfar här? 463 00:34:57,222 --> 00:34:58,473 Jösses, jag vet inte, mamma. 464 00:34:58,557 --> 00:35:01,393 Jag har inget uppslagsverk över hans hobbyer, så som Hilde. 465 00:35:01,476 --> 00:35:04,730 Jag står bara inte lika nära honom som alla andra. 466 00:35:07,232 --> 00:35:10,110 Förlåt. Jag bara… Jag är orolig. 467 00:35:11,653 --> 00:35:13,614 Är det nåt annat som stör dig? 468 00:35:15,032 --> 00:35:17,701 Ginny och farfar är försvunna. Det är mitt fel. Räcker inte det? 469 00:35:17,784 --> 00:35:20,162 -Gud, jag ställer alltid till det. -Älskling. 470 00:35:24,333 --> 00:35:25,876 Jag vet inte. Det är bara… 471 00:35:28,629 --> 00:35:32,883 …att ibland känner jag mig ensam, även i familjen. 472 00:35:34,301 --> 00:35:36,637 Jag passar bara inte in nånstans. 473 00:35:37,930 --> 00:35:39,765 Jag passar inte med nån. 474 00:35:39,848 --> 00:35:41,475 Du passar alltid med mig. 475 00:35:44,436 --> 00:35:45,771 Okej? 476 00:35:46,647 --> 00:35:47,689 Okej. 477 00:35:49,274 --> 00:35:50,734 Hallå? 478 00:35:51,777 --> 00:35:54,238 Åh, herregud. Vi går. 479 00:35:54,321 --> 00:35:55,405 Ja. 480 00:35:58,659 --> 00:36:00,953 Vad gör du här alldeles ensam? 481 00:36:01,328 --> 00:36:02,788 Vad gör du här? 482 00:36:06,750 --> 00:36:07,918 Jag kom på grund av det här. 483 00:36:09,545 --> 00:36:14,007 När min vän på Luftfartsverket skickade inspelningen från den svarta lådan, 484 00:36:14,091 --> 00:36:16,343 så kunde jag inte sluta att lyssna på den. 485 00:36:16,426 --> 00:36:18,846 Jag använde kurshastigheten och vektorinformationen 486 00:36:18,929 --> 00:36:22,641 som Hank Gillis skickade till flygledningen 487 00:36:22,724 --> 00:36:24,393 för att följa flygmönstret 488 00:36:25,018 --> 00:36:26,562 till den här ön. 489 00:36:29,815 --> 00:36:32,317 Men vad gör du här? 490 00:36:36,196 --> 00:36:37,406 Jag är här av samma orsak. 491 00:36:47,291 --> 00:36:49,501 Vad betyder de andra markeringarna? 492 00:36:49,585 --> 00:36:51,795 De är områden jag har gått igenom. 493 00:36:53,213 --> 00:36:56,717 Jag fattar inte. Varför gör du det? 494 00:36:58,302 --> 00:37:00,804 Du trodde att Sams pappa hade kraschat planet med flit. 495 00:37:01,471 --> 00:37:04,600 Jag vet. Jag misstog mig, Hilde. 496 00:37:05,184 --> 00:37:06,268 Därför är jag här. 497 00:37:24,661 --> 00:37:27,998 Jag kommer aldrig att kunna gengälda Sam, 498 00:37:28,081 --> 00:37:30,918 men åtminstone 499 00:37:31,001 --> 00:37:36,298 kan jag försöka hitta sanningen om vad som hände hans pappa. 500 00:37:36,965 --> 00:37:39,134 För att hjälpa Sam gå där hans pappa gått. 501 00:37:40,802 --> 00:37:42,846 Sam berättade att han flyttade till reservatet 502 00:37:42,930 --> 00:37:46,642 för att han ville gå på marken som hans förfäder gått på. 503 00:37:47,809 --> 00:37:50,395 -Det gav honom frid. -Ja. 504 00:37:55,025 --> 00:37:57,277 Du vet väl att Sam inte måste förlåta dig? 505 00:38:00,322 --> 00:38:01,782 Jag vet. 506 00:38:04,159 --> 00:38:05,536 Jag förtjänar det inte. 507 00:38:09,039 --> 00:38:11,750 Hilde! Tack gode gud att du är okej. 508 00:38:13,502 --> 00:38:14,503 Pappa? 509 00:38:19,049 --> 00:38:20,300 Vad gör du här? 510 00:38:21,426 --> 00:38:23,345 Jag försöker bara gottgöra 511 00:38:24,221 --> 00:38:25,347 för Sam. 512 00:38:27,474 --> 00:38:29,393 Som min son bad mig göra. 513 00:38:29,476 --> 00:38:31,019 Hilde, vad gör du? 514 00:38:31,103 --> 00:38:33,146 Du, jag sa att ni inte skulle lämna båten. 515 00:38:34,606 --> 00:38:38,277 Jag vet. Förlåt. Jag behövde veta vad som finns här ute. 516 00:38:38,694 --> 00:38:40,821 Vad Richie kan ha haft rätt om. 517 00:38:41,405 --> 00:38:43,115 Ja, jag vet, raring. 518 00:38:44,366 --> 00:38:46,702 Jag vill också veta det. Kom hit. 519 00:38:51,498 --> 00:38:53,500 -Hör ni det? -Ja. 520 00:38:56,461 --> 00:38:57,462 Kom. 521 00:39:08,265 --> 00:39:10,517 -Älskling? -Mamma. 522 00:39:10,601 --> 00:39:12,019 Åh, gud. 523 00:39:12,978 --> 00:39:15,564 Tack så mycket för att du ringde mig. 524 00:39:15,647 --> 00:39:19,109 Jag såg dem vandra runt. De såg lite vilse ut. 525 00:39:22,946 --> 00:39:24,031 Är du okej? 526 00:39:24,615 --> 00:39:25,741 Okej. 527 00:39:26,575 --> 00:39:27,910 Det var precis här. 528 00:39:28,911 --> 00:39:30,621 Vad? 529 00:39:37,044 --> 00:39:39,004 Åh, Syl. 530 00:40:23,298 --> 00:40:27,553 Pappa, tänk om det var det här som Sams pappa såg? 531 00:40:41,275 --> 00:40:42,818 Fåglarna dör på grund av det här. 532 00:40:43,944 --> 00:40:47,322 Ja, de är de enda som kan nå vattnet här, eller hur? 533 00:40:47,906 --> 00:40:49,867 Men de döda fiskarna då? 534 00:40:51,535 --> 00:40:52,953 Dammen är långt borta. 535 00:40:53,871 --> 00:40:55,414 Får jag se kartan? 536 00:41:01,044 --> 00:41:03,964 Den mynnar ut i sjön som omger ön. 537 00:41:11,513 --> 00:41:14,266 Föroreningen är på väg mot vårt dricksvatten. 538 00:41:27,738 --> 00:41:29,990 Vi måste ta stickprov på vad det än är. 539 00:41:33,243 --> 00:41:34,244 Ja, jag går. 540 00:41:35,621 --> 00:41:38,290 Frank, ta barnen till båten. Vi ses där. 541 00:41:38,373 --> 00:41:41,043 -Jag gör det. -Jag klarar det. 542 00:41:46,632 --> 00:41:49,635 -Hör ni, vi tar skydd. -Kom igen. In bland träden. 543 00:41:52,387 --> 00:41:55,474 Skynda. De patrullerar säkert ön. 544 00:42:03,148 --> 00:42:05,651 Kom igen, Hilde. Vi måste sticka härifrån. 545 00:42:23,544 --> 00:42:25,462 INSPIRERAD AV EN UNG JOURNALIST, HILDE LYSIAK 546 00:43:33,530 --> 00:43:35,532 Undertexter: Hanne-Marie Pöysä