1 00:00:21,313 --> 00:00:22,898 To myslíte vážne? 2 00:00:22,981 --> 00:00:24,858 Len raňajkujeme. 3 00:00:24,942 --> 00:00:27,778 Áno, ako rodina. Ako je zvykom. 4 00:00:27,861 --> 00:00:31,657 - Ako to robievame u nás. - Zbláznili ste sa. 5 00:00:32,115 --> 00:00:33,116 Zlato. 6 00:00:38,288 --> 00:00:39,706 Ty tu teraz bývaš? 7 00:00:39,790 --> 00:00:42,042 Och, božemôj. 8 00:00:42,125 --> 00:00:43,252 Och, bože. 9 00:00:43,335 --> 00:00:44,336 Tak bývaš? 10 00:00:45,963 --> 00:00:49,424 Vlastne som tu len, kým si to naši medzi sebou nevyriešia, 11 00:00:49,508 --> 00:00:50,968 čo bude dnes. 12 00:00:51,051 --> 00:00:54,847 Preto by som vám rád poďakoval za... 13 00:00:54,930 --> 00:00:57,641 Nie, prestaň. Správaš sa divne. 14 00:00:58,225 --> 00:01:00,227 - Lebo chcem poďakovať? - No tak, Iz. 15 00:01:00,310 --> 00:01:01,478 Nechaj ho dokončiť. 16 00:01:01,562 --> 00:01:04,605 Prepáčte. Ja len... Neviem, ako... 17 00:01:04,690 --> 00:01:06,358 Nikdy som s rodičmi... 18 00:01:06,441 --> 00:01:08,193 - Prepáčte, môžem... - Áno. 19 00:01:09,361 --> 00:01:11,697 A ďakujem za požičanie pyžama. 20 00:01:11,780 --> 00:01:13,657 Je veľmi sviatočné. 21 00:01:13,740 --> 00:01:16,910 Áno, isteže. Bez problémov. 22 00:01:16,994 --> 00:01:20,831 Rád by som zostal a robil toto, nech je to čokoľvek, 23 00:01:20,914 --> 00:01:23,333 ale mal by som ísť. 24 00:01:23,417 --> 00:01:24,543 Ahoj. 25 00:01:30,465 --> 00:01:34,219 Mimoriadne správy: Tvoj frajer býva u teba doma. 26 00:01:34,303 --> 00:01:35,554 Čo k tomu povieš? 27 00:01:37,472 --> 00:01:38,473 No tak. 28 00:01:38,557 --> 00:01:39,558 Ale no tak, Iz. 29 00:01:39,641 --> 00:01:41,768 - Bol to len vtip. - Prepáč. 30 00:01:41,852 --> 00:01:43,645 O tom nemôžem písať. 31 00:01:46,106 --> 00:01:47,107 Oci. 32 00:01:50,569 --> 00:01:52,654 Musíme zistiť, čo je na tom ostrove. 33 00:02:04,541 --> 00:02:06,752 LETECTVO USA YAKAMA LETCI 34 00:02:10,380 --> 00:02:11,882 ZAPISOVAČ ÚDAJOV NEOTVÁRAŤ 35 00:02:11,965 --> 00:02:15,385 NIE JE KONIEC KTO JE NA RADE? 36 00:02:20,766 --> 00:02:21,767 JAZERO EBENTREE 37 00:02:21,850 --> 00:02:24,978 Vyhľadala som si ten ostrov a zadala súradnice. 38 00:02:25,062 --> 00:02:26,939 Viem presne, kam Hank letel. 39 00:02:27,022 --> 00:02:29,650 A môžeme sa tam dostať dedkovou loďou. 40 00:02:29,733 --> 00:02:30,984 Nepotrvá to dlho. 41 00:02:31,068 --> 00:02:33,654 Povedali sme, že už žiadny Richie Fife. 42 00:02:33,737 --> 00:02:36,782 To bolo predtým, ako ho spomenuli v zázname z čiernej skrinky. 43 00:02:36,865 --> 00:02:39,201 Mami, vieš aká je táto stopa dôležitá. 44 00:02:39,785 --> 00:02:41,787 Máš znovu nočné mory? 45 00:02:41,870 --> 00:02:42,871 Nie. 46 00:02:42,955 --> 00:02:45,082 - Nie, to nie. - Dobre. 47 00:02:45,165 --> 00:02:48,544 Tajomstvo, ktoré mal Richie, nezostane pochované. 48 00:02:48,627 --> 00:02:51,338 Čokoľvek povedal Samovmu otcovi, čokoľvek je na tom ostrove, 49 00:02:51,421 --> 00:02:53,549 myslím, že preto ho uniesli. 50 00:02:53,632 --> 00:02:56,552 Vieš čo? Na to nemáš žiadny dôkaz. 51 00:02:56,635 --> 00:02:58,971 Preto ho musíme nájsť. 52 00:02:59,054 --> 00:03:00,556 Pozri, oci. 53 00:03:00,639 --> 00:03:04,977 Viem, že tam niečo je. Viem, že áno. 54 00:03:06,353 --> 00:03:07,563 SPLAVNÉ? 55 00:03:07,646 --> 00:03:08,772 MOŽNO MOČARISKO 56 00:03:14,319 --> 00:03:15,362 Vieš čo? 57 00:03:15,445 --> 00:03:19,199 Sľúbil som mame, že zostanem doma a dohliadnem na dedka a Ginny, 58 00:03:19,283 --> 00:03:21,869 aby mohla ísť do kancelárie. 59 00:03:21,952 --> 00:03:23,412 - Tak je to správne. - Oci, 60 00:03:23,495 --> 00:03:25,789 myslíš, že reportér The Boston Globe povedal: 61 00:03:25,873 --> 00:03:27,875 „Prepáčte, nespravím rozhovor s kňazom, 62 00:03:27,958 --> 00:03:32,129 nemôžem vyriešiť príbeh generácie, lebo musím ísť von so psom.“ 63 00:03:32,212 --> 00:03:35,465 Počkať, povedal som ti, aby si nepozerala ten film. 64 00:03:35,549 --> 00:03:37,467 - Porovnáš ma so psom? - Nie! 65 00:03:37,551 --> 00:03:39,845 Ale toto je naozaj dôležité. 66 00:03:40,512 --> 00:03:43,640 Nemôžeš dnes pracovať z domu? 67 00:03:43,724 --> 00:03:46,810 Och, nie. Nepozeraj sa na mňa ako smutné šteňa. 68 00:03:46,894 --> 00:03:48,395 Si horšia ako Walter. 69 00:03:48,478 --> 00:03:52,107 Vieš čo? Uzavriem to. Súhlasím s mamou. 70 00:03:52,191 --> 00:03:56,820 Mrzí ma to, zlatko, ale musí to počkať. 71 00:04:10,751 --> 00:04:12,461 Tak dobre. Fajn. 72 00:04:13,253 --> 00:04:14,254 Čože? 73 00:04:14,838 --> 00:04:17,673 Budem pracovať z domu a vy môžete sledovať stopu. 74 00:04:23,222 --> 00:04:26,350 Ďakujem, mami. Si najlepšia mama na svete. Si jednotka. 75 00:04:26,433 --> 00:04:28,310 Vravela som, že ti to dnes pristane? 76 00:04:28,393 --> 00:04:29,394 - Mimoriadne. - Dobre. 77 00:04:29,478 --> 00:04:30,771 Žiariš ako slniečko. 78 00:04:49,623 --> 00:04:52,626 - Máš naše batohy? - Niekto ich priniesol. 79 00:04:52,709 --> 00:04:55,254 - To je milé. - Je to odkaz. 80 00:04:56,505 --> 00:05:00,092 Ale neprišla som s vami hovoriť o tom. 81 00:05:00,175 --> 00:05:03,011 Ten pohľad poznám. Preskočme to, že to nechcem spraviť, 82 00:05:03,095 --> 00:05:05,430 a poďme rovno k tomu, že ma presvedčíš. 83 00:05:08,016 --> 00:05:10,102 Chodíte radi loďou? 84 00:05:11,186 --> 00:05:14,523 - Budem potrebovať Kinedryl. - Jasné. 85 00:05:42,176 --> 00:05:45,762 V štáte Washington sa udeľujú kapitánske licencie od 12 rokov. 86 00:05:45,846 --> 00:05:48,223 Na budúce narodeniny budem môcť riadiť. 87 00:05:56,023 --> 00:05:59,735 Hej, niečo je tam je. 88 00:05:59,818 --> 00:06:02,779 Niečo veľké. Zastavte loď. Zastavte. 89 00:06:08,452 --> 00:06:09,578 Čo je to? 90 00:06:09,661 --> 00:06:12,289 - Vyzerá to ako rif. - Rif? 91 00:06:12,873 --> 00:06:15,751 - V sladkovodnom jazere? - Vedel som, že sú tu žraloky. 92 00:06:15,834 --> 00:06:18,587 - Nie je to žralok, Donny. - Nemôže to byť rif. 93 00:06:19,171 --> 00:06:20,756 Hej, dobrá práca. 94 00:06:20,839 --> 00:06:23,258 - Narazili by sme na plytčinu. - Jéj! 95 00:06:34,520 --> 00:06:37,105 Zdá sa, že je to pár metrov pod hladinou. 96 00:06:37,189 --> 00:06:41,568 V poslednom čase veľa pršalo. Hladina jazera je vyššia. 97 00:06:41,652 --> 00:06:43,904 Nehovor, že je to pre klimatické zmeny. 98 00:06:43,987 --> 00:06:46,240 Dobre, tak preto, lebo životné prostredie 99 00:06:46,323 --> 00:06:49,368 sa rúti do katastrofálneho, takmer biblického konca. 100 00:06:49,451 --> 00:06:50,953 - Čože? - Dobre, 101 00:06:51,036 --> 00:06:53,330 zakotvime na tej piesočnatej pláži. 102 00:07:25,737 --> 00:07:27,489 Toto to vysvetľuje. 103 00:07:30,284 --> 00:07:32,703 Chceš posýpku na zmrzlinu, mami? 104 00:07:32,786 --> 00:07:34,746 Áno, posýpku zbožňujem. 105 00:07:35,372 --> 00:07:38,876 Dobre. Myslela som, že len akože. 106 00:07:38,959 --> 00:07:40,252 Bože. 107 00:07:40,335 --> 00:07:43,338 Dobre. Choď tam. Ja to upracem. To nič. 108 00:07:44,381 --> 00:07:45,382 Dobre. 109 00:07:45,465 --> 00:07:49,720 Haló? Nemôžete to priniesť sem... 110 00:07:49,803 --> 00:07:51,013 Nie, nie. 111 00:07:51,096 --> 00:07:52,097 Dobre. 112 00:07:52,681 --> 00:07:55,934 Tvrdíte, že kuriér mi cez víkend prinesie do kancelárie 113 00:07:56,018 --> 00:07:59,563 dokumenty, ktoré treba ihneď vybaviť, a nemôžete ich poslať inam 114 00:07:59,646 --> 00:08:01,231 a musím ich podpísať ja? 115 00:08:01,315 --> 00:08:02,566 Ja sama. 116 00:08:02,649 --> 00:08:05,068 - Chcem posýpku. - Izzy. 117 00:08:05,152 --> 00:08:09,072 Nie, nemôžeme to presunúť, lebo ich potrebujem do pondelka 118 00:08:09,156 --> 00:08:13,076 a som sama doma a starám sa o dvoch ľudí... 119 00:08:13,160 --> 00:08:16,205 Nie, nemám manželku, ktorá sa o nich postará. 120 00:08:16,288 --> 00:08:17,539 Ja som tá manželka. 121 00:08:18,832 --> 00:08:20,000 Prosím. 122 00:08:21,126 --> 00:08:23,378 Prosím, potrebujem pomoc. 123 00:08:23,462 --> 00:08:25,380 - Nie. - Prosím! 124 00:08:25,464 --> 00:08:28,467 O polhodinu sa mám stretnúť s Emmou. 125 00:08:28,550 --> 00:08:30,093 Dáte mi sekundu? 126 00:08:33,554 --> 00:08:34,681 To je úplatok? 127 00:08:34,765 --> 00:08:37,308 Áno, vezmi si to, ale potom ti vysvetlím, 128 00:08:37,392 --> 00:08:40,102 ako ženy podceňujú hodnotu svojej práce. 129 00:08:41,980 --> 00:08:45,984 Dobre. Ďakujem. Prídem tam čo najskôr. Povedzte im, nech počkajú. 130 00:08:46,777 --> 00:08:50,864 Je to prípad Wotta a Tripinho otca. Je to dôležité, inak by som nešla. 131 00:08:50,948 --> 00:08:52,991 - Viem. - Ďakujem. 132 00:08:53,075 --> 00:08:56,078 Ľúbim ťa. A nezabúdaj, že tu nie je len Ginny. 133 00:08:56,161 --> 00:08:58,622 Postráž aj jeho, dobre? 134 00:08:58,705 --> 00:09:00,123 Dobre. 135 00:09:05,462 --> 00:09:06,880 EMMA PREPÁČ, ŽE SOM BOLA ČUDNÁ. 136 00:09:06,964 --> 00:09:07,965 UVIDÍME SA? 137 00:09:15,639 --> 00:09:19,852 PRÍDEŠ KU MNE? 138 00:09:21,228 --> 00:09:22,229 …medveď. 139 00:09:22,312 --> 00:09:24,189 Dobre, že si doma, zlato. 140 00:09:24,773 --> 00:09:26,149 Veľký medveď. 141 00:09:26,233 --> 00:09:28,068 - Naháňa ma medveď. - Čože? 142 00:09:28,151 --> 00:09:29,653 - Čo? - Naháňa ma medveď! 143 00:09:45,836 --> 00:09:47,212 Dobre, počúvajte. 144 00:09:47,296 --> 00:09:50,132 S Frankom pôjdeme ďalej 145 00:09:50,215 --> 00:09:53,177 a chcem, aby ste zostali tu. 146 00:09:53,844 --> 00:09:54,845 Počkať. 147 00:09:56,346 --> 00:09:57,347 Čože? 148 00:09:57,431 --> 00:09:59,975 Musím si byť istý, že to nie je nebezpečné. 149 00:10:00,058 --> 00:10:02,895 Ale nikto ani nevie, že sme tu. 150 00:10:02,978 --> 00:10:05,689 Áno, ale nevieme, čo tam je. Jasné? 151 00:10:05,772 --> 00:10:10,736 Takže, než to zistíme, bude bezpečnejšie, keď tu zostanete. 152 00:10:11,695 --> 00:10:14,323 S Frankom sa tu rýchlo rozhliadneme 153 00:10:14,406 --> 00:10:17,534 a ak je to bezpečné, vrátime sa. 154 00:10:17,618 --> 00:10:20,412 Prídeme po vás. Dovtedy zostaňte tu. 155 00:10:20,495 --> 00:10:21,955 - Oci... - Odfotím si to 156 00:10:22,039 --> 00:10:24,374 a poviem ti o všetkom, čo som tam videl. 157 00:10:24,458 --> 00:10:26,210 Je to náš príbeh. 158 00:10:28,170 --> 00:10:29,296 Naša stopa. 159 00:10:32,424 --> 00:10:35,135 Viem, že sa ti to nepáči. 160 00:10:35,719 --> 00:10:38,347 Chápem to. Ale som tvoj otec, jasné? 161 00:10:38,430 --> 00:10:40,974 Neviem, ako to bude, kým odtiaľto nevypadneme. 162 00:10:41,058 --> 00:10:44,394 Intuícia mi hovorí, že bezpečnosť musí byť na prvom mieste. 163 00:10:44,478 --> 00:10:49,483 A navyše, potrebujem ťa, aby si tu bola mojimi ušami a očami. 164 00:10:49,566 --> 00:10:52,277 Dáš mi vedieť, keď niečo uvidíš či začuješ. 165 00:10:52,861 --> 00:10:54,154 Pozri na toto. 166 00:10:54,238 --> 00:10:57,950 Sú to vysielačky s dlhým dosahom. Budeme celý čas v kontakte. 167 00:11:01,453 --> 00:11:03,163 Dobre? Môže byť? 168 00:11:06,208 --> 00:11:08,669 - Odpovieš mi? - Áno. 169 00:11:08,752 --> 00:11:10,754 Dobre. Daj na to. 170 00:11:12,589 --> 00:11:16,510 Nič sa nebojte. Vrátime sa rýchlo. 171 00:11:16,593 --> 00:11:18,303 Kryte si navzájom chrbát. 172 00:11:18,387 --> 00:11:19,930 Povedzte, čo uvidíte. 173 00:11:20,681 --> 00:11:23,183 Za mňa sa nemusíte ponáhľať. 174 00:11:33,318 --> 00:11:36,029 Ďakujem, že si prišla. Mrzí ma, že nemôžem odísť. 175 00:11:36,905 --> 00:11:38,156 Mňa to mrzí. 176 00:11:38,240 --> 00:11:39,867 Čože? Nie, mňa. 177 00:11:39,950 --> 00:11:42,327 Mala si pravdu, Iz. Bola som čudná. 178 00:11:42,411 --> 00:11:44,997 - Vyhýbala som sa ti. - Dobre. 179 00:11:45,080 --> 00:11:47,708 A viem, že ste s Ethanom spolu 180 00:11:47,791 --> 00:11:50,794 a nechcem nič pokaziť. Len... 181 00:11:51,628 --> 00:11:53,714 Myslela som, že by si mala vedieť, 182 00:11:55,132 --> 00:11:58,177 že ťa mám rada. 183 00:12:02,097 --> 00:12:03,307 Naozaj ťa mám rada. 184 00:12:03,390 --> 00:12:07,644 A kým sa nevrátil Ethan, myslela som si, že aj ty mňa. 185 00:12:07,728 --> 00:12:10,731 Ale teraz neviem. 186 00:12:11,565 --> 00:12:15,903 Tak ti to len chcem povedať, aby som zistila, ako to cítiš ty. 187 00:12:24,203 --> 00:12:27,873 Mala by som skontrolovať sestru, či sa nepokúša 188 00:12:27,956 --> 00:12:32,002 uvariť cestoviny alebo strčiť prsty do zásuvky. 189 00:12:52,105 --> 00:12:53,357 Ginny? 190 00:12:55,108 --> 00:12:56,109 Dedko? 191 00:13:16,171 --> 00:13:17,923 - Doriti. - Čo sa deje? 192 00:13:18,006 --> 00:13:20,634 Ginny a dedko. Zmizli. 193 00:13:26,473 --> 00:13:28,475 Potrebujem opaľovací krém a repelent. 194 00:13:28,559 --> 00:13:30,727 Niekto si zbalil priveľa vecí. 195 00:13:30,811 --> 00:13:32,813 Hmyz možno odoženie tvoj dron. 196 00:13:32,896 --> 00:13:35,816 Vieš, že pribúda chorôb prenášaných komármi? 197 00:13:35,899 --> 00:13:38,235 Nevieš, čo robí encefalitída s mozgom. 198 00:13:38,902 --> 00:13:41,864 Viem, čo robí posadnutosť chorobami tvojmu mozgu. 199 00:13:42,906 --> 00:13:45,492 Kiežby som videla, čo tam vidia. 200 00:13:45,576 --> 00:13:47,953 - Hilde. - Nemôžeme tu len tak sedieť. 201 00:13:48,829 --> 00:13:52,124 - Nič nevidíme. - Nikam nejdem. 202 00:13:53,458 --> 00:13:54,543 Ani ja. 203 00:13:59,590 --> 00:14:01,216 Možno ani nemusíme. 204 00:14:05,554 --> 00:14:07,222 Je to podľa teba v poriadku? 205 00:14:08,098 --> 00:14:10,893 Neviem. Mám z toho zvláštny pocit. 206 00:14:10,976 --> 00:14:13,770 Kto podľa teba postavil tie zátarasy na jazere? 207 00:14:13,854 --> 00:14:15,105 Hej. 208 00:14:16,899 --> 00:14:19,359 No, nie sú tu žiadne tabule, 209 00:14:19,443 --> 00:14:22,279 takže nerobíme nič zlé, keď sme mu. 210 00:14:28,702 --> 00:14:30,579 Dobre, poďme ďalej. 211 00:14:39,421 --> 00:14:40,589 Haló? 212 00:14:40,672 --> 00:14:42,132 Ozvi sa, oci. 213 00:14:44,468 --> 00:14:46,345 Oci, počuješ ma? 214 00:14:46,428 --> 00:14:50,307 Som tu. Všetko v poriadku? Prepínam. 215 00:14:50,390 --> 00:14:51,391 Videli ste niečo? 216 00:14:51,475 --> 00:14:54,102 Ešte nie. Zatiaľ nič. 217 00:14:54,186 --> 00:14:55,395 Rozumiem. 218 00:14:55,896 --> 00:14:57,439 Si taká nerdka. 219 00:14:58,023 --> 00:15:00,359 Ja som nerdka? On si vzal dron. 220 00:15:00,442 --> 00:15:03,946 Isteže som si vzal dron. Vieš, s kým máš dočinenia? 221 00:15:04,029 --> 00:15:06,532 Je otcov. Naučil ma ovládať ho. 222 00:15:06,615 --> 00:15:09,243 Môžeme preletieť ponad stromy a uvidíme. 223 00:15:18,085 --> 00:15:21,630 - Ako sa s ním letí? - Opatrne a bez rýchlych pohybov. 224 00:15:29,471 --> 00:15:30,639 Daj mi to skúsiť. 225 00:15:30,722 --> 00:15:33,517 Toto nič je hračka! Ale drahá technika. 226 00:15:43,652 --> 00:15:44,862 Dobre, sme tu. 227 00:15:52,536 --> 00:15:54,288 Je tam pekne. 228 00:15:54,371 --> 00:15:56,582 A prázdno. Vieš ísť nižšie? 229 00:15:57,583 --> 00:15:58,792 Možno trošku zaostriť. 230 00:15:58,876 --> 00:16:00,961 Nedá sa zaostriť. To je len vo filmoch. 231 00:16:01,044 --> 00:16:02,754 Tak toto tlačidlo. 232 00:16:02,838 --> 00:16:05,007 Zošalela si? Riadim ho. 233 00:16:06,967 --> 00:16:10,095 - Počkať. Čo je to za budovu? - Kde? 234 00:16:10,179 --> 00:16:11,722 - Nechytať! - Nechytám! 235 00:16:12,764 --> 00:16:14,850 Čo sa to robí? Strácam signál. 236 00:16:14,933 --> 00:16:17,227 - Stúpaj. Hore! - Donny! Stúpaj. 237 00:16:17,311 --> 00:16:19,146 - Padá. - Snažím sa! 238 00:16:19,229 --> 00:16:21,899 - Hore! - Ovládač nereaguje. Nie! 239 00:16:25,152 --> 00:16:26,153 Och, bože! 240 00:16:26,987 --> 00:16:28,071 To nie ja. 241 00:16:29,823 --> 00:16:32,367 Ginny! Pán Lisko! 242 00:16:33,952 --> 00:16:34,953 Ginny! 243 00:16:36,455 --> 00:16:37,497 Pán Lisko! 244 00:16:39,166 --> 00:16:41,668 Naši sú preč. Nemohol odísť autom. 245 00:16:41,752 --> 00:16:44,671 To je dobre, nie? Nemôžu byť teda ďaleko. 246 00:16:50,636 --> 00:16:51,637 ŽIADNY SIGNÁL 247 00:16:51,720 --> 00:16:55,557 - Čo sa stalo? Je mimo dosahu? - Nemožné. 248 00:16:55,641 --> 00:16:57,476 Vybila sa batéria? 249 00:16:58,101 --> 00:16:59,561 Bola na 100 %. 250 00:17:01,355 --> 00:17:04,733 Toto som videl len raz. Asi to bude geoplot. 251 00:17:04,816 --> 00:17:05,817 Čo? 252 00:17:06,777 --> 00:17:10,906 Geoplot. Je neviditeľný ako wifi, ale odstaví drony. 253 00:17:11,990 --> 00:17:13,992 Na jeden som natrafil pri letisku. 254 00:17:14,076 --> 00:17:16,036 Dron spadol z oblohy. 255 00:17:16,662 --> 00:17:19,039 V oblastiach okolo vládnych budov, letísk 256 00:17:19,122 --> 00:17:22,125 a športových areálov nesmú lietať drony. 257 00:17:22,209 --> 00:17:24,545 Počkať. V 80. rokoch boli geoploty? 258 00:17:24,627 --> 00:17:27,714 Zošalel si? V 80. neexistovali ani drony. 259 00:17:27,798 --> 00:17:29,675 Sotva boli normálne videohry. 260 00:17:31,343 --> 00:17:34,221 Takže ho sem museli umiestniť len nedávno. 261 00:17:34,972 --> 00:17:37,432 Znamená to, že vedia, že je tu niečo zlé. 262 00:17:38,767 --> 00:17:40,352 A snažia sa to utajiť. 263 00:17:42,312 --> 00:17:43,355 Sme na dobrej stope. 264 00:17:44,273 --> 00:17:46,358 - Otec ma zabije. - Hej. 265 00:17:48,777 --> 00:17:49,778 Kam ideš? 266 00:17:51,446 --> 00:17:52,489 Ako si povedal. 267 00:17:53,448 --> 00:17:56,410 Otec ťa zabije. Musíme nájsť tvoj dron. 268 00:17:56,493 --> 00:17:59,162 No Frank a tvoj otec nám prikázali zostať. 269 00:17:59,246 --> 00:18:02,708 Frank je policajt. Takže odísť by bolo nelegálne, nie? 270 00:18:03,584 --> 00:18:06,503 Videli sme, kde spadol. Pôjdeme tam, nájdeme ho 271 00:18:06,587 --> 00:18:08,964 a vrátime sa, než zistia, že sme odišli. 272 00:18:09,047 --> 00:18:10,465 Nepozdáva sa mi to. 273 00:18:42,456 --> 00:18:44,291 Toto som už videl. 274 00:18:45,709 --> 00:18:46,752 Frankie. 275 00:19:01,517 --> 00:19:03,977 Zjavne tu niekto vybudoval infraštruktúru. 276 00:19:05,854 --> 00:19:06,897 Ale prečo? 277 00:19:09,024 --> 00:19:12,611 Videla som rieku. Ak ju nájdeme, nájdeme aj dron. 278 00:19:12,694 --> 00:19:15,822 Pohnime si. Nechcem tu byť dlho. 279 00:19:16,365 --> 00:19:17,616 Možno tadiaľto. 280 00:19:21,328 --> 00:19:22,329 Och, nie! 281 00:19:22,996 --> 00:19:26,625 Nie, nie. Toto je zlé. Zlé. 282 00:19:29,253 --> 00:19:31,088 V pohode? Prepínam. 283 00:19:34,258 --> 00:19:35,884 Počuješ, Hilde? 284 00:19:36,468 --> 00:19:37,845 Ozvi sa. 285 00:19:39,221 --> 00:19:40,639 Potvrdzujem. 286 00:19:41,932 --> 00:19:43,058 Čo loď? 287 00:19:49,606 --> 00:19:53,193 V pohode. Sme v pohode. Ako to tam ide? 288 00:19:53,861 --> 00:19:55,529 Zjavne sme niečo našli. 289 00:19:55,612 --> 00:19:59,283 Potrubie cez les. Neviem, kam vedie, ale znamená to, 290 00:19:59,366 --> 00:20:01,785 že sa na niečo tento ostrov využíva. 291 00:20:01,869 --> 00:20:04,413 - Počkaj. Videl si to? - Čo? 292 00:20:05,622 --> 00:20:07,332 Čo sa deje, oci? 293 00:20:07,416 --> 00:20:10,627 Frank niečo videl. Alebo niekoho. 294 00:20:13,297 --> 00:20:17,301 Počkať, na tomto ostrove je aj niekto iný? 295 00:20:17,384 --> 00:20:19,845 Neviem. Možno to bolo zviera. 296 00:20:19,928 --> 00:20:22,848 Skontrolujeme to. Zostaňte pri lodi. 297 00:20:38,572 --> 00:20:40,908 Hilde, kde sme? 298 00:20:45,829 --> 00:20:47,748 Kadiaľ sa vrátime? 299 00:20:52,169 --> 00:20:53,587 Neviem. 300 00:21:04,515 --> 00:21:05,516 Moja Jane. 301 00:21:06,808 --> 00:21:09,937 Vždy som vedel, že je mimo mojej ligy, 302 00:21:10,020 --> 00:21:13,440 ale z nejakého dôvodu si myslela, že som úžasný. 303 00:21:16,068 --> 00:21:19,321 Nebol som pre to ten najšťastnejší muž na svete? 304 00:21:20,572 --> 00:21:22,366 Pamätám si naše prvé rande. 305 00:21:22,449 --> 00:21:25,702 Bol som taký nervózny, že som si vylial na košeľu omáčku. 306 00:21:28,789 --> 00:21:30,457 A čašníkovi ma bolo tak ľúto, 307 00:21:30,541 --> 00:21:33,794 že mi požičal tričko, aby som sa prezliekol. 308 00:21:35,546 --> 00:21:38,340 Potom zahral klavirista jednu pieseň 309 00:21:38,423 --> 00:21:42,135 a tancovali sme. 310 00:21:45,013 --> 00:21:46,974 Cítil som sa ako v raji. 311 00:21:47,891 --> 00:21:49,977 Bola dobrá tanečníčka. 312 00:21:50,978 --> 00:21:54,231 Uvidíš. Bude sa jej to páčiť. 313 00:21:56,191 --> 00:21:57,693 Ide autobus. 314 00:22:01,738 --> 00:22:03,657 Dobre. 315 00:22:20,716 --> 00:22:23,051 Videla som čistinku, než dron spadol, 316 00:22:23,135 --> 00:22:26,263 takže to musí byť... 317 00:22:26,889 --> 00:22:28,640 tadiaľ. 318 00:22:38,483 --> 00:22:42,070 Pohorie po pravici, voda po ľavici. 319 00:22:42,154 --> 00:22:43,572 Hilde! 320 00:22:47,743 --> 00:22:50,037 - Áno? - Spoj sa s otcom. 321 00:22:53,582 --> 00:22:55,167 Oci, ozvi sa. Tu Skautka. 322 00:22:57,669 --> 00:23:00,088 Oci? Ozvi sa. 323 00:23:01,757 --> 00:23:03,842 Čo ak im niečo ublížilo? 324 00:23:03,926 --> 00:23:06,887 - Ozvi sa, oci. Tu Skautka. - Alebo niekto. 325 00:23:06,970 --> 00:23:08,096 Frank? 326 00:23:10,098 --> 00:23:11,141 Nič. 327 00:23:18,023 --> 00:23:20,442 Poďme. Musíme nájsť dron tvojho otca 328 00:23:20,526 --> 00:23:23,320 a vrátiť sa k lodi, než príde búrka. 329 00:23:31,703 --> 00:23:33,413 - Tam. - Kde? 330 00:23:38,544 --> 00:23:40,921 Čo myslíš? Je to poľovník? 331 00:23:42,422 --> 00:23:43,423 Určite nie. 332 00:23:43,507 --> 00:23:46,260 Ak si myslíš, že tak vyzerá poľovník, bol si v meste pridlho. 333 00:23:46,343 --> 00:23:47,427 Počkať. Tam je. 334 00:23:47,970 --> 00:23:50,055 Chodí rýchlo, akoby niečo hľadal. 335 00:23:50,138 --> 00:23:53,350 Alebo niečo vie. Možno vie, čo sa tu deje. 336 00:23:54,601 --> 00:23:57,771 Možno. Mali by sme sa vrátiť k deťom. 337 00:23:57,855 --> 00:23:59,273 Áno, pohnime si. 338 00:24:12,578 --> 00:24:14,079 Je mi to povedomé. 339 00:24:15,247 --> 00:24:17,249 Dron musí byť niekde tu. 340 00:24:30,012 --> 00:24:32,306 To je bunker z druhej svetovej? 341 00:24:32,389 --> 00:24:35,100 Nemyslím, že Nemci útočili na štát Washington. 342 00:24:35,767 --> 00:24:38,103 - Mali by sme ísť dnu. - A nie k lodi? 343 00:24:43,609 --> 00:24:47,070 „Keď hrom uslyšíš, nájdi skrýš.“ To stojí v príručke skautiek. 344 00:24:47,154 --> 00:24:48,322 Ty si bola skautka? 345 00:24:48,405 --> 00:24:50,032 Nuž, nie, 346 00:24:50,115 --> 00:24:53,619 ale čítala som ich príručku kvôli článku v Brooklyne. 347 00:24:53,702 --> 00:24:56,330 Odhalila som, kto využíva výnosy zo sušienok. 348 00:24:57,331 --> 00:25:01,418 Čo ak ten, čo je v lese, vošiel dnu? 349 00:25:02,711 --> 00:25:04,171 Nejdem tam ani za svet. 350 00:25:06,048 --> 00:25:08,300 Vlastne, nechám sa prehovoriť. 351 00:25:21,355 --> 00:25:22,731 Je tu zlá energia. 352 00:25:24,441 --> 00:25:25,484 Počkajte. 353 00:25:31,323 --> 00:25:33,825 - Kam ide? - Neviem. 354 00:25:35,202 --> 00:25:36,954 - Čo robí? - Neviem. 355 00:25:37,037 --> 00:25:39,164 - Nič sa jej nestane? - Zisti to. 356 00:25:39,248 --> 00:25:41,250 Nechcem to ísť zistiť. Choď ty. 357 00:25:41,333 --> 00:25:42,668 Je tam tma. 358 00:25:43,252 --> 00:25:44,378 Čo to je? 359 00:25:47,714 --> 00:25:48,966 Čo sa tam deje? 360 00:25:49,800 --> 00:25:51,343 Toto musíte vidieť. 361 00:25:59,351 --> 00:26:00,978 Je to nejaký labák. 362 00:26:01,687 --> 00:26:03,647 No nech tu ktokoľvek niečo robil, 363 00:26:05,148 --> 00:26:06,567 nechcem vedieť čo, 364 00:26:06,650 --> 00:26:09,820 no akoby ušiel a nechal všetko tak. 365 00:26:31,884 --> 00:26:33,135 Pokusy na zvieratách? 366 00:26:38,056 --> 00:26:41,518 Prečo by niekto všetko takto nechal? 367 00:26:45,105 --> 00:26:47,608 Možno by sme mali ísť von. 368 00:26:55,490 --> 00:26:56,700 Hilde? 369 00:27:09,963 --> 00:27:11,798 To nie je Frank ani tvoj otec. 370 00:27:13,133 --> 00:27:14,843 Čo to robí? 371 00:27:15,427 --> 00:27:16,512 Nechcem vedieť. 372 00:27:17,012 --> 00:27:18,263 Čo si si myslela? 373 00:27:18,347 --> 00:27:20,933 Mala si zostať doma, aby si na nich dozrela. 374 00:27:21,016 --> 00:27:22,601 Ako sa to dá s Emmou? 375 00:27:22,684 --> 00:27:25,437 Ty mi ich necháš na krku, keď musíš odísť. 376 00:27:25,521 --> 00:27:27,981 To nie je fér. Sme rodina. Musíme pomáhať. 377 00:27:28,065 --> 00:27:31,151 Okrem otca a Hilde. Ich práca je na prvom mieste 378 00:27:31,235 --> 00:27:33,320 aj pred tebou, mnou, Ginny a dedkom. 379 00:27:33,403 --> 00:27:37,282 Musia sa hnať za nejakým príbehom vždy, keď mám ja niečo iné. 380 00:27:37,366 --> 00:27:39,284 Akoby demokracia zahynula, 381 00:27:39,368 --> 00:27:41,411 lebo ja chcem byť s kamošmi. 382 00:27:51,088 --> 00:27:53,882 - Je preč. - Vráťme sa k lodi. 383 00:27:53,966 --> 00:27:57,052 Ale čo dron? Musíme byť blízko. 384 00:27:57,803 --> 00:28:00,013 Videl som už dosť. Nech si ho nechá les. 385 00:28:13,360 --> 00:28:14,862 Čo to je? 386 00:28:17,614 --> 00:28:19,575 Počkať. To je mapa? 387 00:28:22,786 --> 00:28:25,747 Tvrdila si, že mi pomôžeš nájsť otcov dron, 388 00:28:25,831 --> 00:28:28,709 ale celý čas si hľadala X na tej mape? 389 00:28:29,501 --> 00:28:31,920 Nie, to nie je v poriadku. 390 00:28:33,005 --> 00:28:34,256 Vedel si o tom? 391 00:28:34,339 --> 00:28:37,718 Myslel som, že len uvidíme, na čo natrafíme pri hľadaní dronu. 392 00:28:38,969 --> 00:28:40,888 Nevedel som, že si klamala. 393 00:28:42,514 --> 00:28:44,641 Viac ti záleží na príbehu ako na nás. 394 00:28:44,725 --> 00:28:47,394 Nie, to nie je pravda. 395 00:28:47,477 --> 00:28:50,772 No to, čo videl Samov otec pred nehodou, 396 00:28:50,856 --> 00:28:52,774 môže byť stopa k Richiemu 397 00:28:52,858 --> 00:28:55,903 a ak to nespravíme my, tak kto? 398 00:28:55,986 --> 00:28:59,573 Frank a tvoj otec. Oni by to mali spraviť, Hilde. 399 00:28:59,656 --> 00:29:01,992 Videl som, ako to robíš ostatným. 400 00:29:02,492 --> 00:29:05,913 Pre príbeh urobíš čokoľvek a je ti fuk, komu ublížiš. 401 00:29:05,996 --> 00:29:07,122 Ale... 402 00:29:08,707 --> 00:29:10,792 Nemyslel som si, že to spravíš mne. 403 00:29:37,027 --> 00:29:38,570 Chalani. 404 00:29:39,363 --> 00:29:41,740 Počkajte! Chalani! 405 00:29:48,830 --> 00:29:49,831 Donny? 406 00:29:51,625 --> 00:29:52,626 Spoon? 407 00:29:55,128 --> 00:29:56,713 Kde ste, chalani? 408 00:30:15,524 --> 00:30:16,692 Hilde! 409 00:30:18,110 --> 00:30:19,111 Deti! 410 00:30:21,280 --> 00:30:24,283 - Nie sú na lodi? - Neviem. Pozriem sa. 411 00:30:24,992 --> 00:30:25,993 Hilde! 412 00:30:27,369 --> 00:30:28,370 Decká? 413 00:30:32,416 --> 00:30:33,750 Hilde! 414 00:30:35,335 --> 00:30:37,546 Hilde, Donny, Spoon! 415 00:30:37,629 --> 00:30:39,298 Hilde, si tam? 416 00:30:42,009 --> 00:30:44,553 Donny, Spoon, počujete ma? 417 00:30:47,514 --> 00:30:48,599 Nič. 418 00:30:49,516 --> 00:30:51,310 Kde môžu byť? 419 00:30:51,393 --> 00:30:53,729 Možno sa rozhodli preskúmať ostrov. 420 00:30:54,438 --> 00:30:55,898 Nie, nie. 421 00:30:56,773 --> 00:30:59,443 Ako Hilde poznám, šla len na jedno miesto. 422 00:31:29,056 --> 00:31:32,768 Pohorie po pravici, voda po ľavici. 423 00:31:48,325 --> 00:31:50,869 To je ona. Tamtá. 424 00:31:52,412 --> 00:31:54,248 Môžeme ísť? 425 00:31:56,875 --> 00:31:59,920 Nezabudla si na kvety? 426 00:32:01,129 --> 00:32:02,923 Vezmime tieto. 427 00:32:04,842 --> 00:32:07,761 Si hlavička, Matty. 428 00:32:08,428 --> 00:32:10,389 Vieš, že mama má rada ružovú. 429 00:32:11,765 --> 00:32:14,935 Och, nie sú krásne? Vezmime viac. 430 00:32:19,064 --> 00:32:20,899 Hilde! 431 00:32:22,025 --> 00:32:23,402 Počuješ ma? 432 00:32:23,986 --> 00:32:25,445 Deti? 433 00:32:27,739 --> 00:32:28,740 Hilde! 434 00:32:28,824 --> 00:32:30,868 Určite išli tadiaľto? 435 00:32:31,869 --> 00:32:33,036 Och, bože. 436 00:32:33,120 --> 00:32:34,329 Musí to byť tu. 437 00:32:34,746 --> 00:32:37,916 - Deti! - Hilde! 438 00:32:38,000 --> 00:32:40,544 - Pán Lisko! - Frank! 439 00:32:40,627 --> 00:32:42,212 Vďakabohu. Ste celí. 440 00:32:42,296 --> 00:32:43,547 Počkať. Kde je Hilde? 441 00:32:44,006 --> 00:32:46,008 - My sme... - Kde je? 442 00:32:46,091 --> 00:32:47,885 Pohádali sme sa. 443 00:32:47,968 --> 00:32:49,887 Myslel som, že pôjde za nami. 444 00:32:50,721 --> 00:32:52,848 Mrzí ma to, pán Lisko. 445 00:32:54,308 --> 00:32:57,644 - Hľadala X na mape. - Och, bože. 446 00:32:57,728 --> 00:32:59,354 Dobre. Poďme. 447 00:33:17,247 --> 00:33:18,290 Oci? 448 00:33:20,375 --> 00:33:21,543 Si to ty? 449 00:33:24,630 --> 00:33:25,797 Frank? 450 00:33:49,821 --> 00:33:51,281 Je tam niekto? 451 00:34:23,438 --> 00:34:24,982 Čo to bolo? 452 00:34:25,065 --> 00:34:27,484 Niečo sa deje. Motor stráca ťah. 453 00:34:29,777 --> 00:34:31,071 Nefunguje, Art. 454 00:34:31,154 --> 00:34:33,114 Motoru došlo palivo. Nič sa nedá robiť. 455 00:34:46,628 --> 00:34:47,920 Áno, ďakujem. 456 00:34:48,005 --> 00:34:51,007 Och, bože. Trip poslala policajtov, aby ho hľadali. 457 00:34:51,091 --> 00:34:53,302 Emma šla k obchodu. Nie je tam. 458 00:34:53,385 --> 00:34:54,553 Kde by mohol byť? 459 00:34:54,636 --> 00:34:57,139 Aké miesta si tu dedko pamätá? 460 00:34:57,222 --> 00:34:58,473 Bože, neviem, mami! 461 00:34:58,557 --> 00:35:01,393 Nemám encyklopedický prehľad jeho záľub ako Hilde. 462 00:35:01,476 --> 00:35:04,730 Nemám k nemu taký blízky vzťah ako ostatní. 463 00:35:07,232 --> 00:35:10,110 Mrzí ma to. Ja... len sa bojím. 464 00:35:11,653 --> 00:35:13,614 Trápi ťa ešte niečo? 465 00:35:15,032 --> 00:35:17,701 Ginny a dedko sa stratili a je to moja vina. Nestačí? 466 00:35:17,784 --> 00:35:20,162 - Vždy všetko pokašlem. - Zlato. 467 00:35:24,333 --> 00:35:25,876 Neviem. Ja len... 468 00:35:28,629 --> 00:35:32,883 niekedy mám pocit, že aj v našej rodine som sama. 469 00:35:34,301 --> 00:35:36,637 Akoby som nikam nezapadala. 470 00:35:37,930 --> 00:35:39,765 S nikým si nerozumiem. 471 00:35:39,848 --> 00:35:41,475 So mnou si budeš vždy. 472 00:35:44,436 --> 00:35:45,771 Jasné? 473 00:35:46,647 --> 00:35:47,689 Áno. 474 00:35:49,274 --> 00:35:50,734 Haló? 475 00:35:51,777 --> 00:35:54,238 Och, bože. Poďme. 476 00:35:54,321 --> 00:35:55,405 Áno. 477 00:35:58,659 --> 00:36:00,953 Čo tu robíš sama? 478 00:36:01,328 --> 00:36:02,788 Čo tu robíte vy? 479 00:36:06,750 --> 00:36:07,918 Som tu kvôli tomuto. 480 00:36:09,545 --> 00:36:14,007 Keď známa z bezpečnosti dopravy poslala nahrávku z čiernej skrinky, 481 00:36:14,091 --> 00:36:16,343 počúval som ju zas a znova. 482 00:36:16,426 --> 00:36:18,846 Využil som rýchlosť letu a vektory, 483 00:36:18,929 --> 00:36:22,641 ktoré Hank Gillis odoslal riadeniu letov, 484 00:36:22,724 --> 00:36:26,562 a zistil som, že letel na tento ostrov. 485 00:36:29,815 --> 00:36:32,317 Tak, a prečo si tu ty? 486 00:36:36,196 --> 00:36:37,406 Z rovnakého dôvodu. 487 00:36:47,291 --> 00:36:49,501 Čo znamenajú tie značky? 488 00:36:49,585 --> 00:36:51,795 Oblasti, ktoré som prešiel. 489 00:36:53,213 --> 00:36:56,717 Nerozumiem. Prečo by ste to robili? 490 00:36:58,302 --> 00:37:00,804 Tvrdili ste, že Samov otec havaroval naschvál. 491 00:37:01,471 --> 00:37:04,600 Viem. A mýlil som sa, Hilde. 492 00:37:05,184 --> 00:37:06,268 Preto som tu. 493 00:37:24,661 --> 00:37:27,998 Svoj dlh Samovi nikdy nesplatím, 494 00:37:28,081 --> 00:37:30,918 ale to najmenej, čo môžem spraviť, 495 00:37:31,001 --> 00:37:36,298 je skúsiť zistiť, čo sa stalo jeho otcovi. 496 00:37:36,965 --> 00:37:39,134 Pomôcť Samovi kráčať po otcovým stopách. 497 00:37:40,802 --> 00:37:42,846 Sam povedal, že odišiel do rezervácie, 498 00:37:42,930 --> 00:37:46,642 lebo chce kráčať po pôde, po ktorej kráčali jeho predkovia. 499 00:37:47,809 --> 00:37:50,395 - Že vtedy sa cíti slobodný. - Áno. 500 00:37:55,025 --> 00:37:57,277 Sam vám nemusí odpustiť, viete to? 501 00:38:00,322 --> 00:38:01,782 Viem. 502 00:38:04,159 --> 00:38:05,536 Nezaslúžim si to. 503 00:38:09,039 --> 00:38:11,750 Hilde! Vďakabohu, že ti nič nie je. 504 00:38:13,502 --> 00:38:14,503 Oci? 505 00:38:19,049 --> 00:38:20,300 Čo tu ty robíš? 506 00:38:21,426 --> 00:38:23,345 Snažím sa to napraviť 507 00:38:24,221 --> 00:38:25,347 so Samom. 508 00:38:27,474 --> 00:38:29,393 Ako mi poradil môj syn. 509 00:38:29,476 --> 00:38:31,019 Hilde, čo robíš? 510 00:38:31,103 --> 00:38:33,146 Povedal som, že máš zostať pri lodi. 511 00:38:34,606 --> 00:38:38,277 Viem. Mrzí ma to. Musela som zistiť, čo tu je. 512 00:38:38,694 --> 00:38:40,821 O čom mal Richie pravdu. 513 00:38:41,405 --> 00:38:43,115 Áno, viem, zlato. 514 00:38:44,366 --> 00:38:46,702 Aj ja to chcem zistiť. Poď sem. 515 00:38:51,498 --> 00:38:53,500 - Počuješ to? - Áno. 516 00:38:56,461 --> 00:38:57,462 Poďme. 517 00:39:08,265 --> 00:39:10,517 - Zlatko? - Mami! 518 00:39:10,601 --> 00:39:12,019 Och, bože. 519 00:39:12,978 --> 00:39:15,564 Ďakujem, že ste zavolali. 520 00:39:15,647 --> 00:39:19,109 Videl som tu týchto dvoch. Vyzerali stratene. 521 00:39:22,946 --> 00:39:24,031 Si v poriadku? 522 00:39:24,615 --> 00:39:25,741 Dobre. 523 00:39:26,575 --> 00:39:27,910 Bolo to tu. 524 00:39:28,911 --> 00:39:30,621 Čože? 525 00:39:37,044 --> 00:39:39,004 Och, Syl. 526 00:40:23,298 --> 00:40:27,553 Oci, čo ak Samov otec videl toto? 527 00:40:41,275 --> 00:40:42,818 Preto zomreli tie vtáky. 528 00:40:43,944 --> 00:40:47,322 Áno, len ony sa dostanú k vode tu hore. 529 00:40:47,906 --> 00:40:49,867 No čo tie mŕtve ryby? 530 00:40:51,535 --> 00:40:52,953 Rybník je na míle ďaleko. 531 00:40:53,871 --> 00:40:55,414 Ukáž mi mapu. 532 00:41:01,044 --> 00:41:03,964 Ústi priamo do jazera okolo ostrova. 533 00:41:11,513 --> 00:41:14,266 Znečistenie sa dostáva do našej pitnej vody. 534 00:41:27,738 --> 00:41:29,990 Potrebujeme vzorku, nech je to čokoľvek. 535 00:41:33,243 --> 00:41:34,244 Áno. Pôjdem ja. 536 00:41:35,621 --> 00:41:38,290 Frank, vezmi deti k lodi. Stretneme sa tam. 537 00:41:38,373 --> 00:41:41,043 - Dobre. - Zvládnem to. 538 00:41:46,632 --> 00:41:49,635 - Skryme sa. - Poďme. Medzi stromy. 539 00:41:52,387 --> 00:41:55,474 Rýchlo. Zjavne strážia ostrov. 540 00:42:03,148 --> 00:42:05,651 Poď, Hilde. Musíš sa skryť. 541 00:42:23,544 --> 00:42:25,462 INŠPIROVANÉ PRÁCOU MLADEJ NOVINÁRKY HILDE LYSIAKOVEJ 542 00:43:33,530 --> 00:43:35,532 Preklad titulkov: Monika Sitarčíková