1 00:00:21,313 --> 00:00:22,898 Päriselt teete nii? 2 00:00:22,981 --> 00:00:24,858 Me vaid sööme hommikust. 3 00:00:24,942 --> 00:00:27,778 Jah, nagu pere. Nii on kombeks. 4 00:00:27,861 --> 00:00:31,657 Nii on meil oma kodus kombeks. - Jah, hullud olete. 5 00:00:32,115 --> 00:00:33,116 Kullake… 6 00:00:38,288 --> 00:00:42,042 Kas sa elad nüüd siin? - Issand. 7 00:00:42,125 --> 00:00:43,252 Issand. 8 00:00:43,335 --> 00:00:44,336 Elad või? 9 00:00:45,963 --> 00:00:49,424 Tegelikult peatun siin vaid, kuniks mu vanemad asjad selgeks räägivad, 10 00:00:49,508 --> 00:00:50,968 mida nad teevad täna, 11 00:00:51,051 --> 00:00:54,847 seega kasutan võimalust, et tänada teid südamest… 12 00:00:54,930 --> 00:00:57,641 Ei, lihtsalt lõpeta. Sa käitud nii veidralt. 13 00:00:58,225 --> 00:01:01,478 Sest tänan neid? - Ole nüüd, Iz. Las ta räägib lõpuni. 14 00:01:01,562 --> 00:01:06,358 Vabandust. Ma lihtsalt ei tea, kuidas… Ma lihtsalt pole iial vanematega… 15 00:01:06,441 --> 00:01:08,193 Vabandust, kas saaksin… - Jah. 16 00:01:09,361 --> 00:01:11,697 Ja tänan veel kord, et pidžaamat laenasite. 17 00:01:11,780 --> 00:01:13,657 See tekitas pühademeeleolu. 18 00:01:13,740 --> 00:01:16,910 Muidugi, pole tänu väärt. 19 00:01:16,994 --> 00:01:20,831 Ma jääksin meeleldi siia seda tegema, mis see ka poleks, 20 00:01:20,914 --> 00:01:23,333 aga peaksin minema hakkama, nii et… 21 00:01:23,417 --> 00:01:24,543 Tšau. 22 00:01:30,465 --> 00:01:34,219 Pommuudis: su peika elab sinuga koos. 23 00:01:34,303 --> 00:01:35,554 Palun kommentaari. 24 00:01:37,472 --> 00:01:39,558 Ole nüüd! - Ole nüüd, Iz. 25 00:01:39,641 --> 00:01:41,768 See oli vaid nali. - Anna andeks. 26 00:01:41,852 --> 00:01:43,645 Ma ei saaks sellest kirjutada. 27 00:01:46,106 --> 00:01:47,107 Isa! 28 00:01:50,569 --> 00:01:52,654 Peame uurima välja, mis saare peal on. 29 00:02:20,766 --> 00:02:21,767 EBENTREE JÄRV 30 00:02:21,850 --> 00:02:24,978 Ma otsisin saare üles ja lisasin lennuplaani koordinaadid. 31 00:02:25,062 --> 00:02:29,650 Tean täpselt, kuhu Hank lendas. Saame papakese paadiga sinna sõita. 32 00:02:29,733 --> 00:02:33,654 Ei läheks kaua. - Richie Fife'iga pidi ju lõpp olema. 33 00:02:33,737 --> 00:02:36,782 Jah, aga siis kuulsime tema nime musta kasti pealt. 34 00:02:36,865 --> 00:02:39,201 Ema, sa ju tead, kui tähtis see juhtlõng on. 35 00:02:39,785 --> 00:02:41,787 Kas sa näed taas õudusunenägusid? 36 00:02:41,870 --> 00:02:45,082 Ei, asi pole selles. - Olgu. 37 00:02:45,165 --> 00:02:48,544 See Richie saladus ei jää varjatuks. 38 00:02:48,627 --> 00:02:51,338 See, mida ta Sami isale ütles, mis seal saarel on, 39 00:02:51,421 --> 00:02:53,549 oligi vist tema röövimise põhjus. 40 00:02:53,632 --> 00:02:56,552 Tead mida? Sul pole seda toetavaid tõendeid. 41 00:02:56,635 --> 00:02:58,971 Sellepärast peamegi otsima minema. 42 00:02:59,054 --> 00:03:00,556 Isa, vaata. 43 00:03:00,639 --> 00:03:04,977 Seal on midagi. Ma olen selles kindel. 44 00:03:06,353 --> 00:03:08,772 VÕIB SOINE OLLA - LÄBITAV? 45 00:03:14,319 --> 00:03:19,199 Tead mida? Ma lubasin su emale, et jään koju papakest ja Ginnyt valvama, 46 00:03:19,283 --> 00:03:21,869 et ema ise saaks tööle minna. 47 00:03:21,952 --> 00:03:23,412 Nii on õiglane. - Isa, 48 00:03:23,495 --> 00:03:27,875 kas Boston Globe'i reporterid ütlesid: „Ma ei saa preestrit intervjueerida, 49 00:03:27,958 --> 00:03:32,129 Ma ei saa põlvkonna suurimat lugu, sest pean oma koera jalutama.“ 50 00:03:32,212 --> 00:03:35,465 Oot, ma ju keelasin sul seda filmi vaadata. 51 00:03:35,549 --> 00:03:39,845 Kas sa võrdlesid mind koeraga? - Ei! See on lihtsalt väga tähtis asi. 52 00:03:40,512 --> 00:03:43,640 Kas sa saaksid kuidagi täna kodus töötada? 53 00:03:43,724 --> 00:03:46,810 Oi ei, ära vaata mind nende Saabastega Kassi silmadega. 54 00:03:46,894 --> 00:03:48,395 Sa oled Walterist hullem. 55 00:03:48,478 --> 00:03:52,107 Tead mida? Ma otsustan ema poolt olla. 56 00:03:52,191 --> 00:03:56,820 Mul on kahju, kullake, aga see asi peab ootama. 57 00:04:10,751 --> 00:04:12,461 Hea küll, hästi. 58 00:04:13,253 --> 00:04:14,254 Mida? 59 00:04:14,838 --> 00:04:17,673 Ma töötan kodus, et saaksite juhtlõnga uurida. 60 00:04:23,222 --> 00:04:28,310 Aitäh, sa oled aegade parim ema. Number üks. Kas ütlesin, et oled kaunis? 61 00:04:28,393 --> 00:04:30,771 Vapustav! Nagu päikesekiir! - Olgu. 62 00:04:49,623 --> 00:04:52,626 Sa said meie seljakotid tagasi? - Keegi tõi need ära. 63 00:04:52,709 --> 00:04:55,254 Kui kena. - See oli sõnum. 64 00:04:56,505 --> 00:05:00,092 Aga ma ei tulnud teiega sellest rääkima. 65 00:05:00,175 --> 00:05:03,011 Tean seda pilku. Jätame mu protesteerimise vahele 66 00:05:03,095 --> 00:05:05,430 ja hüppame kohta, kus sa mu nõusse räägid. 67 00:05:08,016 --> 00:05:10,102 Kuidas teile paadid meeldivad? 68 00:05:11,186 --> 00:05:14,523 Ma vajan iiveldusevastast rohtu. - Olgu. 69 00:05:42,176 --> 00:05:45,762 Washingtoni osariigis antakse paadijuhi tunnistus juba 12-aastastele. 70 00:05:45,846 --> 00:05:48,223 Saan selle oma järgmisel sünnipäeval. 71 00:05:56,023 --> 00:06:02,779 Kutid, seal ees on midagi suurt. Peata paat kohemaid! 72 00:06:08,452 --> 00:06:09,578 Mis see on? 73 00:06:09,661 --> 00:06:12,289 Paistab nagu mingisugune riff. - Riff? 74 00:06:12,873 --> 00:06:15,751 Mageveejärves? - Teadsin, et haid on. 75 00:06:15,834 --> 00:06:18,587 Donny, see pole hai. - Riff ei saa olla. 76 00:06:19,171 --> 00:06:20,756 Hei, tubli töö. 77 00:06:20,839 --> 00:06:23,258 Võinuksime madalikule joosta. - Põmaki! 78 00:06:34,520 --> 00:06:37,105 Paistab, et see algab poole meetri sügavuselt. 79 00:06:37,189 --> 00:06:41,568 Viimasel ajal on tihti sadanud. Järves on palju rohkem vett. 80 00:06:41,652 --> 00:06:46,240 Palun ära ütle, et kliimamuutuse tõttu. - Olgu. Selle tõttu, et keskkond 81 00:06:46,323 --> 00:06:49,368 on katastroofilise, justkui piibelliku lõpu poole teel. 82 00:06:49,451 --> 00:06:50,953 Mis asja? - Olgu, 83 00:06:51,036 --> 00:06:53,330 heidame ankrusse seal liivaranna juures. 84 00:07:25,737 --> 00:07:27,489 Selge pilt siis. 85 00:07:30,284 --> 00:07:32,703 Ema, kas sa tahad jäätist nonparellidega? 86 00:07:32,786 --> 00:07:34,746 Jah, palun. Jumaldan neid. 87 00:07:35,372 --> 00:07:38,876 Olgu. Ma arvasin, et mängime vaid! 88 00:07:38,959 --> 00:07:43,338 Oeh… Olgu, sina mine sinna. Ma korjan need kokku. Ära muretse. 89 00:07:44,381 --> 00:07:49,720 Nii… Halloo? Mida… Ja te ei saa seda siia tuua, vaid… 90 00:07:49,803 --> 00:07:52,097 Ei. Olgu. 91 00:07:52,681 --> 00:07:55,934 Tahate siis öelda, et kuller toob pakilised dokumendid 92 00:07:56,018 --> 00:07:59,563 nädalavahetusel mu kontorisse ning te ei saa neid ümber suunata 93 00:07:59,646 --> 00:08:02,566 ja ma pean nende eest andma oma käega allkirja? 94 00:08:02,649 --> 00:08:05,068 Mina soovin nonparelle. - Izzy. 95 00:08:05,152 --> 00:08:09,072 Ei, ma ei saa aega muuta, sest vajan neid esmaspäevaks 96 00:08:09,156 --> 00:08:13,076 ning ma olen üksi kodus kahe inimese eest hoolitsemas ja… 97 00:08:13,160 --> 00:08:16,205 Ei, mul pole naist, kes nende eest hoolitseks. 98 00:08:16,288 --> 00:08:17,539 Sest mina olen mu naine. 99 00:08:18,832 --> 00:08:20,000 Palun. 100 00:08:21,126 --> 00:08:23,378 Palun, ma vajan abi. 101 00:08:23,462 --> 00:08:25,380 Ei. - Palun! 102 00:08:25,464 --> 00:08:28,467 Ema, palun, ma saan poole tunni pärast Emmaga kokku. 103 00:08:28,550 --> 00:08:30,093 Palun oodake üks hetk. 104 00:08:33,554 --> 00:08:34,681 Kas see on pistis? 105 00:08:34,765 --> 00:08:37,308 Jah, võta vastu. Aga hiljem pean sulle õpetama, 106 00:08:37,392 --> 00:08:40,102 kuidas naised tihti alahindavad oma väärtust tööl. 107 00:08:41,980 --> 00:08:45,984 Olgu, tänan. Ma tulen võimalikult pea. Öelge neile, et nad ei lahkuks. 108 00:08:46,777 --> 00:08:50,864 See on Wotti juhtumi ja Tripi isa jaoks. Tähtis on, muidu ma ei läheks. 109 00:08:50,948 --> 00:08:52,991 Ma tean. - Aitäh. 110 00:08:53,075 --> 00:08:56,078 Ma armastan sind. Ja pea meeles, et tähtis pole vaid Ginny. 111 00:08:56,161 --> 00:08:58,622 Hoia ka papakesel silma peal. Olgu? 112 00:08:58,705 --> 00:09:00,123 Jah. 113 00:09:05,462 --> 00:09:07,965 EMMA: VABANDUST, ET EILE VEIDER OLIN. VARSTI NÄEME? 114 00:09:15,639 --> 00:09:19,852 ÄKKI TULED HOOPIS MINU POOLE? 115 00:09:21,228 --> 00:09:24,189 …karu. - Tore, et kodus oled, kallis. 116 00:09:24,773 --> 00:09:28,068 Suur karu. Ajas taga. - Mida ta räägib? 117 00:09:28,151 --> 00:09:29,653 Mida? - Suur karu ajas mind taga! 118 00:09:45,836 --> 00:09:50,132 Olgu, kuulake nüüd. Me Frankiga läheme veidi kaugemale 119 00:09:50,215 --> 00:09:53,177 ja ma tahan, et teie jääksite siia. 120 00:09:53,844 --> 00:09:54,845 Oot. 121 00:09:56,346 --> 00:09:57,347 Mis asja? 122 00:09:57,431 --> 00:09:59,975 Pean kontrollima, ega seal liiga ohtlik ole. 123 00:10:00,058 --> 00:10:05,689 Aga keegi ei tea, et me siin oleme. - Ning me ei tea, mis seal on. Olgu? 124 00:10:05,772 --> 00:10:10,736 Seega kuniks teada saame, on teil kolmel siin turvalisem. 125 00:10:11,695 --> 00:10:14,323 Me Frankiga vaatame kähku ringi 126 00:10:14,406 --> 00:10:17,534 ning kui kõik on korras ja turvaline, siis tuleme tagasi. 127 00:10:17,618 --> 00:10:20,412 Tuleme teile järele. Senikaua püsige aga siin. 128 00:10:20,495 --> 00:10:21,955 Isa… - Me teeme pilte 129 00:10:22,039 --> 00:10:26,210 ja räägime teile kõigest, mida teel näeme. - See on meie lugu. 130 00:10:28,170 --> 00:10:29,296 Meie juhtlõng. 131 00:10:32,424 --> 00:10:35,135 Olgu… Ma tean, et sa oled endast väljas. 132 00:10:35,719 --> 00:10:38,347 Ma mõistan. Aga ma olen su isa. 133 00:10:38,430 --> 00:10:40,974 Ma ei teadnud, mis tunne on, enne kui siia jõuame. 134 00:10:41,058 --> 00:10:44,394 Ja mu kõhutunne ütleb mulle, et pean enne ohutuses veenduma. 135 00:10:44,478 --> 00:10:49,483 Ning pealegi vajan ma sind siin oma silmade-kõrvadena. Olgu? 136 00:10:49,566 --> 00:10:52,277 Kui sa näed või kuuled midagi, anna mulle teada. 137 00:10:52,861 --> 00:10:54,154 Jah, vaata. 138 00:10:54,238 --> 00:10:57,950 Need on võimsad raadiosaatjad, seega saame kogu aja suhelda. 139 00:11:01,453 --> 00:11:03,163 Olgu? Kõlab loogiliselt? 140 00:11:06,208 --> 00:11:08,669 Kas sa ütled jah? - Jah. 141 00:11:08,752 --> 00:11:10,754 Olgu. Müksu ka. 142 00:11:12,589 --> 00:11:16,510 Ärge muretsege. Me tuleme kohe varsti tagasi. 143 00:11:16,593 --> 00:11:19,930 Hoidke üksteisel silma peal. - Kirjeldage, mida näete. 144 00:11:20,681 --> 00:11:23,183 Ärge minu pärast kiiruga naaske. 145 00:11:33,318 --> 00:11:36,029 Tänan tulemast. Andesta, et ma lahkuda ei saa. 146 00:11:36,905 --> 00:11:39,867 Kuule, palun vabandust. - Mida? Ei, vabandan mina. 147 00:11:39,950 --> 00:11:42,327 Ei, sul oli õigus. Ma käitusin veidralt. 148 00:11:42,411 --> 00:11:44,997 Ma vältisin sind. - Olgu. 149 00:11:45,080 --> 00:11:47,708 Ja ma tean, et olete Ethaniga koos või mida iganes, 150 00:11:47,791 --> 00:11:50,794 ning ma ei taha seda ära rikkuda, lihtsalt… 151 00:11:51,628 --> 00:11:53,714 Äkki on parem, kui sa tead… 152 00:11:55,132 --> 00:11:58,177 et sa meeldid mulle. 153 00:12:02,097 --> 00:12:03,307 Sa meeldid mulle väga. 154 00:12:03,390 --> 00:12:07,644 Ja enne Ethani naasmist arvasin, et mina meeldin sulle ka, 155 00:12:07,728 --> 00:12:10,731 aga nüüd ma ei tea. 156 00:12:11,565 --> 00:12:15,903 Seega ma vist ütlen selle välja, et näha, mida sa arvad. 157 00:12:24,203 --> 00:12:27,873 Ma peaksin arvatavasti vaatama, ega mu õde ürita 158 00:12:27,956 --> 00:12:32,002 pastat keeta või oma sõrme pistikupesasse toppida või midagi. 159 00:12:52,105 --> 00:12:53,357 Ginny? 160 00:12:55,108 --> 00:12:56,109 Papake? 161 00:13:16,171 --> 00:13:17,923 Pagan. - Mis viga? 162 00:13:18,006 --> 00:13:20,634 Ginny ja mu vanaisa lasid vist jalga. 163 00:13:26,473 --> 00:13:28,475 Vajan päevituskreemi ja putukamürki. 164 00:13:28,559 --> 00:13:30,727 Vaat kes liialt asju kaasa võttis. 165 00:13:30,811 --> 00:13:32,813 Lase oma droonil putukatega võidelda. 166 00:13:32,896 --> 00:13:35,816 Tead, et sääskedega levivate haiguste hulk on tõusmas? 167 00:13:35,899 --> 00:13:38,235 Peaksid entsefaliidi mõju ajule nägema. 168 00:13:38,902 --> 00:13:41,864 Ma näen vist netiarstide mõju ajule. 169 00:13:42,906 --> 00:13:45,492 Tahaksin näha, mida nemad seal näevad. 170 00:13:45,576 --> 00:13:47,953 Hilde… - Me ei saa lihtsalt siin istuda. 171 00:13:48,829 --> 00:13:52,124 Siit pole isegi midagi näha. - Mina metsa ei lähe. 172 00:13:53,458 --> 00:13:54,543 Mina ka mitte. 173 00:13:56,503 --> 00:13:59,506 DROON 174 00:13:59,590 --> 00:14:01,216 Äkki meil polegi vaja minna? 175 00:14:05,554 --> 00:14:07,222 Kas su arust võime siin olla? 176 00:14:08,098 --> 00:14:10,893 Ma ei tea, mul on lihtsalt veider tunne. 177 00:14:10,976 --> 00:14:15,105 Kes su arust järve barjääri ehitas? - Jah… 178 00:14:16,899 --> 00:14:22,279 Noh, keelumärke pole, seega me ei tee siin olles midagi halba. 179 00:14:28,702 --> 00:14:30,579 Olgu, lähme siis edasi. 180 00:14:39,421 --> 00:14:42,132 Halloo? Isa, vasta. 181 00:14:44,468 --> 00:14:46,345 Isa, kas sa kuuled? 182 00:14:46,428 --> 00:14:50,307 Hei, olen siin. Kas kõik on korras? Kuuldel. 183 00:14:50,390 --> 00:14:54,102 Kas nägite midagi? - Ei, pole midagi. Teatada pole midagi. 184 00:14:54,186 --> 00:14:55,395 Selge. 185 00:14:55,896 --> 00:14:57,439 Sa oled säärane nohik. 186 00:14:58,023 --> 00:15:00,359 Ah mina olen nohik? Tema võttis drooni kaasa. 187 00:15:00,442 --> 00:15:03,946 Muidugi võtsin drooni kaasa. Kelleks te mind peate? 188 00:15:04,029 --> 00:15:06,532 See on mu isa oma. Ta õpetas mind seda juhtima. 189 00:15:06,615 --> 00:15:09,243 Lendame sellega puude kohal. Ehk leiame midagi. 190 00:15:18,085 --> 00:15:21,630 Kuidas seda juhtida? - Ettevaatlikult, äkiliste liigutusteta. 191 00:15:29,471 --> 00:15:33,517 Las ma proovin. Anna! - Lõbusõitu ei tee! See on kallis tehnika. 192 00:15:43,652 --> 00:15:44,862 No nii. 193 00:15:52,536 --> 00:15:56,582 Nii ilus! Ja tühi. Madalamale saad laskuda? 194 00:15:57,583 --> 00:15:58,792 Või pilti parandada? 195 00:15:58,876 --> 00:16:00,961 Pilti saab parandada vaid filmides. 196 00:16:01,044 --> 00:16:05,007 See nupp siis. - Peast segi? Ma olen roolis! 197 00:16:06,967 --> 00:16:10,095 Oot. Kas see on hoone? - Kus? 198 00:16:10,179 --> 00:16:11,722 Ära puutu! - Ei puutunudki! 199 00:16:12,764 --> 00:16:14,850 Miks see siis nii teeb? Signaal kaob. 200 00:16:14,933 --> 00:16:17,227 Tõuse üles. Üles! - Donny! Üles! 201 00:16:17,311 --> 00:16:19,146 See langeb! - Ma üritan! 202 00:16:19,229 --> 00:16:21,899 Üles! - Pult ei tööta. Ei! 203 00:16:25,152 --> 00:16:26,153 Issand! 204 00:16:26,987 --> 00:16:28,071 Mina pole süüdi. 205 00:16:29,823 --> 00:16:32,367 Ginny! Härra Lisko! 206 00:16:33,952 --> 00:16:34,953 Ginny! 207 00:16:36,455 --> 00:16:37,497 Härra Lisko! 208 00:16:39,166 --> 00:16:41,668 Mu vanemad on ära. Ta ei saanud autot võtta. 209 00:16:41,752 --> 00:16:44,671 See on ju hea? Nad ei saanud siis kaugele jõuda. 210 00:16:50,636 --> 00:16:51,637 SIGNAALI POLE 211 00:16:51,720 --> 00:16:55,557 Mis juhtus? Lendas levist välja? - Mitte mingil juhul. 212 00:16:55,641 --> 00:16:57,476 Kas aku sai tühjaks? 213 00:16:58,101 --> 00:16:59,561 See oli 100% peal. 214 00:17:01,355 --> 00:17:04,733 Olen sellist asja vaid korra näinud. Siin on vist geotara. 215 00:17:04,816 --> 00:17:05,817 Mis asi? 216 00:17:06,777 --> 00:17:10,906 Geotara. See on nähtamatu nagu wifi, aga seiskab droone. 217 00:17:11,990 --> 00:17:16,036 Sattusin kord lennujaama juures ühe otsa. Droon lihtsalt kukkus maha. 218 00:17:16,662 --> 00:17:19,039 Tundlikud alad, nagu riigihooned, lennujaamad 219 00:17:19,122 --> 00:17:22,125 ja suured spordiüritused, on droonidele lennukeeluga. 220 00:17:22,209 --> 00:17:24,545 Oot, kas 80-ndatel oli geotarasid? 221 00:17:24,627 --> 00:17:29,675 Hull oled? 80-ndatel polnud droone. Tollal oli vaevu ehtsaid videomängegi. 222 00:17:31,343 --> 00:17:34,221 Seega geotara pandi siia hiljuti. 223 00:17:34,972 --> 00:17:37,432 Nad siis teavad, et seal on midagi halba. 224 00:17:38,767 --> 00:17:40,352 Ja üritavad seda varjata. 225 00:17:42,312 --> 00:17:43,355 Oleme õigel teel. 226 00:17:44,273 --> 00:17:46,358 Isa lööb mind maha. - Jah. 227 00:17:48,777 --> 00:17:49,778 Kuhu sina lähed? 228 00:17:51,446 --> 00:17:52,489 Nagu sa ütlesid. 229 00:17:53,448 --> 00:17:56,410 Su isa lööb sind maha. Peame droonile järele minema. 230 00:17:56,493 --> 00:17:59,162 Aga Frank ja sinu isa käskisid ju meil siia jääda. 231 00:17:59,246 --> 00:18:02,708 Frank on seadusesilm, seega ebaseaduslik oleks lahkuda. Eks? 232 00:18:03,584 --> 00:18:06,503 Nägime, kuhu see kukkus. Lähme sinna, otsime selle üles 233 00:18:06,587 --> 00:18:10,465 ja naaseme, enne kui keegi tähele paneb. - Ma ei tea… 234 00:18:42,456 --> 00:18:44,291 Olen justkui seda varem näinud. 235 00:18:45,709 --> 00:18:46,752 Frankie! 236 00:19:01,517 --> 00:19:03,977 Keegi ehitas korraliku infrastruktuuri. 237 00:19:05,854 --> 00:19:06,897 Aga miks? 238 00:19:09,024 --> 00:19:12,611 Ma nägin vist jõge. Seda leides jõuame droonini. 239 00:19:12,694 --> 00:19:15,822 Teeme kiiresti. Ma ei taha siia kauaks jääda. 240 00:19:16,365 --> 00:19:17,616 Äkki siitkaudu? 241 00:19:21,328 --> 00:19:22,329 Oi ei! 242 00:19:22,996 --> 00:19:26,625 Ei-ei! See pole hea. Pole hea. 243 00:19:29,253 --> 00:19:31,088 Kõik kombes, lapsed? Kuuldel. 244 00:19:34,258 --> 00:19:35,884 Hilde, kas sa kuuled? 245 00:19:36,468 --> 00:19:37,845 Vasta. 246 00:19:39,221 --> 00:19:40,639 Just nii. 247 00:19:41,932 --> 00:19:43,058 Kuidas paadil läheb? 248 00:19:49,606 --> 00:19:53,193 Sel pole viga. Meil pole viga. Kuidas teil seal läheb? 249 00:19:53,861 --> 00:19:55,529 Me vist leidsime midagi. 250 00:19:55,612 --> 00:19:59,283 Läbi metsa jookseb toru. Ma ei tea, kuhu, 251 00:19:59,366 --> 00:20:01,785 aga inimesed kasutasid seda saart millekski. 252 00:20:01,869 --> 00:20:04,413 Oot, kas sa seda nägid? - Mida? 253 00:20:05,622 --> 00:20:07,332 Isa, mis toimub? 254 00:20:07,416 --> 00:20:10,627 Frank lihtsalt nägi oma arust midagi. Või kedagi. 255 00:20:13,297 --> 00:20:17,301 Oot… Kas siin saare peal on veel keegi? 256 00:20:17,384 --> 00:20:19,845 Ei tea. See võis olla loom või miski. 257 00:20:19,928 --> 00:20:22,848 Me läheme uurime. Te püsige paadi juures. 258 00:20:38,572 --> 00:20:40,908 Hilde, kus me oleme? 259 00:20:45,829 --> 00:20:47,748 Mis suunas tagasi minna? 260 00:20:52,169 --> 00:20:53,587 Ma ei tea. 261 00:21:04,515 --> 00:21:05,516 Mu Jane… 262 00:21:06,808 --> 00:21:09,937 Ma teadsin alati, et ta on mu jaoks liiga hea, 263 00:21:10,020 --> 00:21:13,440 aga millegipärast pidas tema mind vahvaks. 264 00:21:16,068 --> 00:21:19,321 See ju teeb minust maailma suurima õnneseene või mis? 265 00:21:20,572 --> 00:21:22,366 Mäletan meie esimest kohtingut. 266 00:21:22,449 --> 00:21:25,702 Pabistasin nii väga, et ajasin kastet oma valge särgi peale. 267 00:21:28,789 --> 00:21:30,457 Kelneril oli minust nii kahju, 268 00:21:30,541 --> 00:21:33,794 et ta laenas mulle oma särgi, kui WC-sse läksin. 269 00:21:35,546 --> 00:21:38,340 Ja klaverimängija esitas selle loo 270 00:21:38,423 --> 00:21:42,135 ning me Jane'iga tantsisime. 271 00:21:45,013 --> 00:21:46,974 Ja ma tundsin end täiesti mugavalt. 272 00:21:47,891 --> 00:21:49,977 Jane oli nii hea tantsija. 273 00:21:50,978 --> 00:21:54,231 Küll sa näed. Ta satub sellest vaimustusse. 274 00:21:56,191 --> 00:21:57,693 Buss tuleb. 275 00:22:01,738 --> 00:22:03,657 No nii. Jah. 276 00:22:03,740 --> 00:22:07,244 ERIE HARBORI TRANSPORT 277 00:22:20,716 --> 00:22:26,263 Ma nägin enne drooni allakukkumist lagendikku, nii et see jääb vist… 278 00:22:26,889 --> 00:22:28,640 siiapoole. 279 00:22:38,483 --> 00:22:42,070 Mäed minust paremal, vesi vasakul. 280 00:22:42,154 --> 00:22:43,572 Hilde! 281 00:22:47,743 --> 00:22:50,037 Jah? - Võtame su isaga ühendust. 282 00:22:53,582 --> 00:22:55,167 Isa, vasta. Siin piilur. 283 00:22:57,669 --> 00:23:00,088 Isa? Isa, vasta. 284 00:23:01,757 --> 00:23:03,842 Äkki nendega juhtus midagi halba? 285 00:23:03,926 --> 00:23:06,887 Isa, vasta. Siin piilur. - Või nad kohtasid kedagi halba. 286 00:23:06,970 --> 00:23:08,096 Frank? 287 00:23:10,098 --> 00:23:11,141 Ei midagi. 288 00:23:18,023 --> 00:23:20,442 Läki! Peame su isa drooni üles leidma 289 00:23:20,526 --> 00:23:23,320 ja paadi juurde naasma, enne kui torm saabub. 290 00:23:31,703 --> 00:23:33,413 Seal! - Kus? 291 00:23:38,544 --> 00:23:40,921 Mis sa arvad? Jahimees äkki? 292 00:23:42,422 --> 00:23:46,260 Ei ole. Kui pead sellist jahimeheks, oled liiga kaua linnas elanud. 293 00:23:46,343 --> 00:23:47,427 Seal ta läheb. 294 00:23:47,970 --> 00:23:50,055 Kiiresti liigub, nagu otsiks midagi. 295 00:23:50,138 --> 00:23:53,350 Või äkki ta teab midagi? Äkki ta teab, mis toimub? 296 00:23:54,601 --> 00:23:57,771 Äkki tõesti. Meil tasub laste juurde naasta. 297 00:23:57,855 --> 00:23:59,273 Jah, lähme kähku. 298 00:24:12,578 --> 00:24:14,079 See näeb tuttav välja. 299 00:24:15,247 --> 00:24:17,249 Droon peab lähedal olema. 300 00:24:30,012 --> 00:24:32,306 Kas see on teise maailmasõja varjend? 301 00:24:32,389 --> 00:24:35,100 Sakslased vist Washingtoni osariiki ei tunginud. 302 00:24:35,767 --> 00:24:38,103 Lähme sisse. - Mitte tagasi paadi juurde? 303 00:24:43,609 --> 00:24:47,070 „Ära jää õue, kui kuuled kõue.“ Gaidide käsiraamatu õpetus. 304 00:24:47,154 --> 00:24:50,032 Sa olid gaid? - Noh, ei, 305 00:24:50,115 --> 00:24:53,619 aga pidin lugema Brooklynis artikli jaoks nende käsiraamatut. 306 00:24:53,702 --> 00:24:56,330 Kirjutasin sellest, kes nende küpsiste kasumi saab. 307 00:24:57,331 --> 00:25:01,418 Äkki see, kes iganes siin on, läks sinna sisse? 308 00:25:02,711 --> 00:25:04,171 Mina sinna ei lähe. 309 00:25:06,048 --> 00:25:08,300 Tegelikult, mind saab veenda. 310 00:25:21,355 --> 00:25:22,731 Siin on halb energia. 311 00:25:24,441 --> 00:25:25,484 Oot. 312 00:25:31,323 --> 00:25:33,825 Kuhu ta läheb? - Ei tea. 313 00:25:35,202 --> 00:25:36,954 Mida ta teeb? - Ei tea. 314 00:25:37,037 --> 00:25:39,164 On seal ohutu? - Tahad järele vaadata? 315 00:25:39,248 --> 00:25:42,668 Ei taha. Mine vaata ise. - Seal on pime. 316 00:25:43,252 --> 00:25:44,378 Mis see on? 317 00:25:47,714 --> 00:25:48,966 Mis seal toimub? 318 00:25:49,800 --> 00:25:51,343 Kutid, peate seda nägema. 319 00:25:59,351 --> 00:26:00,978 See on mingisugune labor. 320 00:26:01,687 --> 00:26:03,647 Aga kes iganes tegid siin… 321 00:26:05,148 --> 00:26:09,820 ma ei taha teada, mida, justkui põgenesid ja jätsid kõik maha. 322 00:26:31,884 --> 00:26:33,135 Loomadega katsetati? 323 00:26:38,056 --> 00:26:41,518 Miks jätaks keegi kõik lihtsalt sedasi maha? 324 00:26:45,105 --> 00:26:47,608 Võib-olla tasub tagasi välja minna. 325 00:26:55,490 --> 00:26:56,700 Hilde? 326 00:27:09,963 --> 00:27:11,798 See pole Frank ega su isa. 327 00:27:13,133 --> 00:27:14,843 Mida ta teeb? 328 00:27:15,427 --> 00:27:16,512 Ma ei taha teada. 329 00:27:17,012 --> 00:27:18,263 Mis sul arus oli? 330 00:27:18,347 --> 00:27:22,601 Sa jäid koju, et neil silma peal hoida. Emma seltsis seda teha ei saa. 331 00:27:22,684 --> 00:27:25,437 Ise jätad nad minu kaela alati, kui lahkuma pead. 332 00:27:25,521 --> 00:27:27,981 Pole aus. Kõik pereliikmed peavad aitama. 333 00:27:28,065 --> 00:27:31,151 Ainult isa ja Hilde mitte. Nende töö on tähtsam kõigist, 334 00:27:31,235 --> 00:27:33,320 ka sinust, minust, Ginnyst ja papakesest. 335 00:27:33,403 --> 00:27:37,282 Annaks jumal, et lugu neid ei kutsuks, kui mina muud tegema pean. 336 00:27:37,366 --> 00:27:41,411 Demokraatia justkui sureks pimeduses, sest mina tahan sõpradega hängida. 337 00:27:51,088 --> 00:27:53,882 Ta lahkus vist. - Naaseme paadi juurde. 338 00:27:53,966 --> 00:27:57,052 Aga droon? Me peame ju lähedal olema. 339 00:27:57,803 --> 00:28:00,013 Täna nägin piisavalt. Jäägu droon metsale. 340 00:28:13,360 --> 00:28:14,862 Mis see on? 341 00:28:17,614 --> 00:28:19,575 Oot. Kas see on kaart? 342 00:28:22,786 --> 00:28:25,747 Sa aina väitsid, et aitad mul mu isa drooni otsida, 343 00:28:25,831 --> 00:28:28,709 aga tegelikult otsisid kogu aja risti kaardi peal? 344 00:28:29,501 --> 00:28:31,920 Ei. Nii pole ilus teha. 345 00:28:33,005 --> 00:28:34,256 Kas sa teadsid sellest? 346 00:28:34,339 --> 00:28:37,718 Arvasin, et vaatame su drooni otsides, mida veel näha on. 347 00:28:38,969 --> 00:28:40,888 Ma ei mõistnud, et sa valetad. 348 00:28:42,514 --> 00:28:44,641 Sa hoolid loost rohkem kui meist. 349 00:28:44,725 --> 00:28:47,394 Ei. See pole tõsi. 350 00:28:47,477 --> 00:28:50,772 Lihtsalt see, mida Sami isa enne allakukkumist nägi, 351 00:28:50,856 --> 00:28:55,903 võib Richie leidmise võti olla. Ja kui meie seda ei otsi, siis kes veel? 352 00:28:55,986 --> 00:28:59,573 Frank ja sinu isa, muidugi. Nemad peaksidki seda otsima, Hilde. 353 00:28:59,656 --> 00:29:01,992 Sa oled kõigi teistega nii teinud. 354 00:29:02,492 --> 00:29:05,913 Teed loo nimel kõik, mida vaja. Vahet pole, kes haiget saab. 355 00:29:05,996 --> 00:29:07,122 Aga… 356 00:29:08,707 --> 00:29:10,792 ma ei arvanud, et sa minuga nii teed. 357 00:29:37,027 --> 00:29:38,570 Kutid! 358 00:29:39,363 --> 00:29:41,740 Oodake! Kuulge, kutid! 359 00:29:48,830 --> 00:29:49,831 Donny? 360 00:29:51,625 --> 00:29:52,626 Spoon? 361 00:29:55,128 --> 00:29:56,713 Kus te olete? 362 00:30:15,524 --> 00:30:16,692 Hilde! 363 00:30:18,110 --> 00:30:19,111 Hei, lapsed! 364 00:30:21,280 --> 00:30:24,283 Kas nad on paadis? - Ei tea. Ma vaatan järele. 365 00:30:24,992 --> 00:30:25,993 Hilde! 366 00:30:27,369 --> 00:30:28,370 Kutid? 367 00:30:32,416 --> 00:30:33,750 Hilde! 368 00:30:35,335 --> 00:30:39,298 Hilde, Donny, Spoon! - Hilde, kas sa kuuled? Vasta. 369 00:30:42,009 --> 00:30:44,553 Donny, Spoon, kas te kuulete? Vastake. 370 00:30:47,514 --> 00:30:48,599 Mitte midagi. 371 00:30:49,516 --> 00:30:53,729 Kus nad on? - Äkki nad otsustasid sisemaal varjuda? 372 00:30:54,438 --> 00:30:55,898 Ei-ei. 373 00:30:56,773 --> 00:30:59,443 Hildet tundes saab ta vaid ühes kohas olla. 374 00:31:29,056 --> 00:31:32,768 Mäed minust paremal, vesi vasakul. 375 00:31:48,325 --> 00:31:50,869 See seal on mu kullake. Eks? 376 00:31:52,412 --> 00:31:54,248 Olgu. Valmis minema? 377 00:31:56,875 --> 00:31:59,920 Kas sul oli meeles lilli võtta? 378 00:32:01,129 --> 00:32:02,923 Võime siit võtta. 379 00:32:04,842 --> 00:32:07,761 Sa oled nii tark, Matty. 380 00:32:08,428 --> 00:32:10,389 Sa tead, et su emale meeldib roosa. 381 00:32:11,765 --> 00:32:14,935 Issake, kas pole mitte ilusad? Võtame veidi veel. 382 00:32:19,064 --> 00:32:20,899 Hilde! 383 00:32:22,025 --> 00:32:23,402 Kas sa kuuled mind? 384 00:32:23,986 --> 00:32:25,445 Lapsed? 385 00:32:27,739 --> 00:32:30,868 Hilde! - Kas nad tulid kindlalt siiapoole? 386 00:32:31,869 --> 00:32:34,329 Oeh… No pidid tulema. 387 00:32:34,746 --> 00:32:37,916 Lapsed! - Hilde! 388 00:32:38,000 --> 00:32:40,544 Härra Lisko! - Frank! 389 00:32:40,627 --> 00:32:43,547 Jumal tänatud, terved olete. - Oot, kus Hilde on? 390 00:32:44,006 --> 00:32:46,008 Me nagu… - Kus ta on? 391 00:32:46,091 --> 00:32:49,887 Me nagu läksime veidi tülli. - Arvasin, et ta järgneb meile. 392 00:32:50,721 --> 00:32:52,848 Palun vabandust, hr Lisko. 393 00:32:54,308 --> 00:32:57,644 Ta läks otsima risti kaardil. - Issand. 394 00:32:57,728 --> 00:32:59,354 Olgu, läki! 395 00:33:17,247 --> 00:33:18,290 Isa? 396 00:33:20,375 --> 00:33:21,543 Sina või? 397 00:33:24,630 --> 00:33:25,797 Frank? 398 00:33:49,821 --> 00:33:51,281 On seal keegi? 399 00:34:23,438 --> 00:34:27,484 Mis see oli? - Midagi on valesti. Mootor seiskub. 400 00:34:29,777 --> 00:34:33,114 Ei käivitu, Art. Mootor on kütuseta. Lootust pole 401 00:34:46,628 --> 00:34:51,007 Jah, aitäh. Issand, Trip saadab abišerifid neid otsima. 402 00:34:51,091 --> 00:34:53,302 Emma käis rattapoes. Neid polnud seal. 403 00:34:53,385 --> 00:34:57,139 Kus nad veel olla võivad? Mis kohti papake siin linnas veel mäletab? 404 00:34:57,222 --> 00:35:01,393 Ma ei tea, ema. Olgu? Ma ei tea Hilde kombel kõiki tema huvisid. 405 00:35:01,476 --> 00:35:04,730 Ma lihtsalt pole temaga nii lähedane nagu kõik teised. 406 00:35:07,232 --> 00:35:10,110 Vabandust. Ma lihtsalt muretsen. 407 00:35:11,653 --> 00:35:13,614 Kas sind häirib miski muu? 408 00:35:15,032 --> 00:35:17,701 Ginny ja papake läksid minu tõttu kaduma. Piisav ju? 409 00:35:17,784 --> 00:35:20,162 Ma keeran alati kõik kihva. - Kullake… 410 00:35:24,333 --> 00:35:25,876 Ma ei tea, lihtsalt… 411 00:35:28,629 --> 00:35:32,883 vahel tundub, et olen isegi meie peres täiesti üksi. 412 00:35:34,301 --> 00:35:36,637 Nagu ma ei sobi hästi kuskile. 413 00:35:37,930 --> 00:35:41,475 Ma ei sobi kellegagi kokku. - Minuga sobid alati. 414 00:35:44,436 --> 00:35:45,771 Olgu? 415 00:35:46,647 --> 00:35:47,689 Olgu. 416 00:35:49,274 --> 00:35:50,734 Halloo? 417 00:35:51,777 --> 00:35:54,238 Issand! Läki! 418 00:35:54,321 --> 00:35:55,405 Jah. 419 00:35:58,659 --> 00:36:00,953 Mida sa üksi siin teed? 420 00:36:01,328 --> 00:36:02,788 Mida sina siin teed? 421 00:36:06,750 --> 00:36:07,918 Tulin selle pärast. 422 00:36:09,545 --> 00:36:14,007 Kui mu sõber Transpordiohutuse Nõukogus meile musta kasti salvestise saatis, 423 00:36:14,091 --> 00:36:16,343 kuulasin ma seda aina uuesti. 424 00:36:16,426 --> 00:36:18,846 Kasutasin õhukiiruse ja vektorjuhtimise infot, 425 00:36:18,929 --> 00:36:24,393 mida Hank Gillis aina lennujuhile edastas, ning ajasin tema lennutrajektoori jälgi 426 00:36:25,018 --> 00:36:26,562 otse selle saareni. 427 00:36:29,815 --> 00:36:32,317 Nüüd ütle, miks sina siin oled. 428 00:36:36,196 --> 00:36:37,406 Samal põhjusel. 429 00:36:47,291 --> 00:36:51,795 Mida teised märgised tähendavad? - Need kohad olen üle vaadanud. 430 00:36:53,213 --> 00:36:56,717 Ma ei mõista. Miks sa seda kõike teeksid? 431 00:36:58,302 --> 00:37:00,804 Sa arvasid, et Sami isa tegi meelega avarii. 432 00:37:01,471 --> 00:37:04,600 Ma tean. Ning ma eksisin, Hilde. 433 00:37:05,184 --> 00:37:06,268 Ja seetõttu tulingi. 434 00:37:24,661 --> 00:37:27,998 Mul on Samile võlg, mida ma ei saa iial tasuda, 435 00:37:28,081 --> 00:37:30,918 aga vähimal juhul 436 00:37:31,001 --> 00:37:36,298 võin üritada tema isaga juhtunu kohta tõe välja selgitada. 437 00:37:36,965 --> 00:37:39,134 Et Sam saaks kõndida seal, kus tema isagi. 438 00:37:40,802 --> 00:37:42,846 Sam kolis enda sõnul reservaati, 439 00:37:42,930 --> 00:37:46,642 sest tahtis kõndida maal, mille peal tema esivanemad kõndisid. 440 00:37:47,809 --> 00:37:50,395 See andvat talle rahu. - Jah. 441 00:37:55,025 --> 00:37:57,277 Sam ei pea sulle andestama, tead? 442 00:38:00,322 --> 00:38:01,782 Ma tean. 443 00:38:04,159 --> 00:38:05,536 Ma ei vääri seda. 444 00:38:09,039 --> 00:38:11,750 Hilde! Jumal tänatud, et terve oled. 445 00:38:13,502 --> 00:38:14,503 Isa? 446 00:38:19,049 --> 00:38:20,300 Mida sa siin teed? 447 00:38:21,426 --> 00:38:23,345 Üritan lihtsalt tehtut heastada. 448 00:38:24,221 --> 00:38:25,347 Samile. 449 00:38:27,474 --> 00:38:31,019 Nagu mu poeg mul teha käskis. - Hilde, mida sa teed? 450 00:38:31,103 --> 00:38:33,146 Ma keelasin paadi juurest lahkuda! 451 00:38:34,606 --> 00:38:38,277 Ma tean. Palun vabandust. Mul lihtsalt oli vaja teada, mis seal on. 452 00:38:38,694 --> 00:38:40,821 Mille kohta võis Richiel õigus olla. 453 00:38:41,405 --> 00:38:43,115 Ma tean, kullake. 454 00:38:44,366 --> 00:38:46,702 Ka mina tahan teada. Tule siia. 455 00:38:51,498 --> 00:38:53,500 Kas sa seda kuuled? - Jah. 456 00:38:56,461 --> 00:38:57,462 Läki! 457 00:39:08,265 --> 00:39:10,517 Kullake? - Emme! 458 00:39:10,601 --> 00:39:12,019 Issand. 459 00:39:12,978 --> 00:39:15,564 Suur tänu, et mulle helistasite. 460 00:39:15,647 --> 00:39:19,109 Ma nägin neid ringi kõndimas, nagu oleksid ära eksinud. 461 00:39:19,193 --> 00:39:20,360 ITAALIA RESTORAN SCOGLIO'S 462 00:39:22,946 --> 00:39:24,031 Kas kõik on korras? 463 00:39:24,615 --> 00:39:25,741 Olgu. 464 00:39:26,575 --> 00:39:27,910 See oli siin. 465 00:39:28,911 --> 00:39:30,621 Mida? 466 00:39:37,044 --> 00:39:39,004 Syl… 467 00:40:23,298 --> 00:40:27,553 Paps… äkki seda Sami isa nägigi? 468 00:40:41,275 --> 00:40:42,818 Seepärast linnud surevadki. 469 00:40:43,944 --> 00:40:47,322 Nemad ainsana saavad siin vett joomas käia. Eks? 470 00:40:47,906 --> 00:40:49,867 Aga surnud kalad? 471 00:40:51,535 --> 00:40:52,953 Tiik on siit kaugel. 472 00:40:53,871 --> 00:40:55,414 Näita kaarti. 473 00:41:01,044 --> 00:41:03,964 See voolab otse saart ümbritsevasse järve. 474 00:41:11,513 --> 00:41:14,266 Saaste liigub otse meie joogivee suunas. 475 00:41:27,738 --> 00:41:29,990 Peame võtma proovi sellest, mis see ka pole. 476 00:41:33,243 --> 00:41:34,244 Ma lähen. 477 00:41:35,621 --> 00:41:38,290 Frank, vii lapsed tagasi paadi juurde. Kohtume seal. 478 00:41:38,373 --> 00:41:41,043 Teeb nii. - Ma tulen toime. 479 00:41:46,632 --> 00:41:49,635 Hei, varjume! - Tulge puude vahele. 480 00:41:52,387 --> 00:41:55,474 Kiiresti! Nad vist patrullivad saare kohal. 481 00:42:03,148 --> 00:42:05,651 Tule, Hilde! Peame siit kaduma. 482 00:42:23,544 --> 00:42:25,462 INSPIRATSIOONIKS OLI NOOR UURIV AJAKIRJANIK HILDE LYSIAK 483 00:43:33,530 --> 00:43:35,532 Tõlkinud Silver Pärnpuu