1 00:00:21,313 --> 00:00:22,898 Menen jullie dit serieus? 2 00:00:22,981 --> 00:00:27,778 We zitten gewoon te ontbijten. -Ja, als gezin. Zoals mensen dat doen. 3 00:00:27,861 --> 00:00:31,657 Zoals wij dat doen in ons huis. -Ja, jullie zijn gek. 4 00:00:32,115 --> 00:00:33,116 Schat. 5 00:00:38,288 --> 00:00:42,042 Woon je hier nu? -O, mijn god. 6 00:00:42,125 --> 00:00:44,336 O, mijn god. -Nou? 7 00:00:45,963 --> 00:00:49,424 Nou, ik blijf hier tot mijn ouders alles hebben geregeld… 8 00:00:49,508 --> 00:00:50,968 …wat ze vandaag zouden doen. 9 00:00:51,051 --> 00:00:54,847 Dus ik wil van de gelegenheid gebruikmaken om jullie te bedanken voor… 10 00:00:54,930 --> 00:00:57,641 Nee, hou op. Oké, je doet erg raar. 11 00:00:58,225 --> 00:01:00,227 Omdat ik bedankt zeg? -Ja, kom op, Iz. 12 00:01:00,310 --> 00:01:01,478 Laat hem uitpraten. 13 00:01:01,562 --> 00:01:06,358 Sorry. Ik… Ik weet gewoon niet hoe ik… Ik heb nooit, met ouders… 14 00:01:06,441 --> 00:01:08,193 Sorry, mag ik… 15 00:01:09,361 --> 00:01:11,697 Nogmaals bedankt voor het lenen van de pyjama. 16 00:01:11,780 --> 00:01:16,910 Die was erg feestelijk. -Ja, natuurlijk. Geen probleem. 17 00:01:16,994 --> 00:01:20,831 Ik zou graag nog even blijven en verdergaan met wat dit ook is… 18 00:01:20,914 --> 00:01:23,333 …maar ik moet er weer vandoor, dus… 19 00:01:30,465 --> 00:01:34,219 Nieuwsflits: Je vriendje woont bij jou in huis. 20 00:01:34,303 --> 00:01:35,554 Wil je reageren? 21 00:01:37,472 --> 00:01:38,473 Kom op. 22 00:01:39,641 --> 00:01:41,768 Het was maar een grapje. -Het spijt ons. 23 00:01:41,852 --> 00:01:43,645 Daar kan ik niet over schrijven. 24 00:01:46,106 --> 00:01:47,107 Pap. 25 00:01:50,569 --> 00:01:52,654 We moeten weten wat er op dat eiland is. 26 00:02:10,380 --> 00:02:11,882 VLUCHTRECORDER - NIET OPENEN 27 00:02:11,965 --> 00:02:15,385 HET IS NIET VOORBIJ - WIE NOG MEER? 28 00:02:20,766 --> 00:02:21,767 HET EBENTREE-MEER 29 00:02:21,850 --> 00:02:24,978 Ik heb het eiland gevonden met de vliegcoördinaten. 30 00:02:25,062 --> 00:02:29,650 Ik weet precies waar Hank naartoe ging. We kunnen erheen varen met opa's boot. 31 00:02:29,733 --> 00:02:33,654 We zijn er zo. -We hadden toch gezegd 'geen Richie Fife'? 32 00:02:33,737 --> 00:02:36,782 Ja, maar dat was voor we zijn naam op de zwarte doos hoorden. 33 00:02:36,865 --> 00:02:39,201 Mam, je weet hoe belangrijk deze aanwijzing is. 34 00:02:39,785 --> 00:02:45,082 Heb je weer nachtmerries? -Nee. Dat niet. 35 00:02:45,165 --> 00:02:48,544 Richies geheim zal niet verborgen blijven. 36 00:02:48,627 --> 00:02:51,338 Wat hij tegen Sams vader zei en wat er op dat eiland is… 37 00:02:51,421 --> 00:02:56,552 …is de reden waarom hij werd ontvoerd. -Je hebt helemaal geen bewijs daarvoor. 38 00:02:56,635 --> 00:03:00,556 Dat moeten we dus gaan zoeken. Pap, kijk. 39 00:03:00,639 --> 00:03:04,977 Er is daar iets. Ik weet het zeker. 40 00:03:06,353 --> 00:03:07,563 BEGAANBAAR?? 41 00:03:07,646 --> 00:03:08,772 KAN MOERASSIG ZIJN 42 00:03:14,319 --> 00:03:15,362 Ik… -Ja, weet je wat? 43 00:03:15,445 --> 00:03:19,199 Ik heb je moeder beloofd thuis te blijven om op opa en Ginny te letten… 44 00:03:19,283 --> 00:03:21,869 …zodat zij naar kantoor kan. 45 00:03:21,952 --> 00:03:23,412 Dat is wel zo eerlijk. -Pap… 46 00:03:23,495 --> 00:03:25,789 …denk je dat ze bij de The Boston Globe zeiden: 47 00:03:25,873 --> 00:03:27,875 'Ik kan deze priester niet interviewen… 48 00:03:27,958 --> 00:03:32,129 …en dit actuele verhaal niet uitpluizen, want ik moet mijn hond uitlaten.' 49 00:03:32,212 --> 00:03:35,465 Wacht, ik zei dat je die film niet moest kijken. 50 00:03:35,549 --> 00:03:39,845 Vergeleek je me nou met een hond? -Nee. Dit is gewoon heel belangrijk. 51 00:03:40,512 --> 00:03:43,640 Kun je vandaag niet vanuit huis werken? 52 00:03:43,724 --> 00:03:48,395 O, nee. Zet niet van die puppyogen op. Je bent nog erger dan Walter. 53 00:03:48,478 --> 00:03:52,107 Weet je wat? Ik sta volledig achter mama. 54 00:03:52,191 --> 00:03:56,820 Het spijt me, schat, maar het zal moeten wachten. 55 00:04:10,751 --> 00:04:12,461 Oké, goed dan. 56 00:04:13,253 --> 00:04:14,254 Wat? 57 00:04:14,838 --> 00:04:17,673 Ik werk thuis, dan kunnen jullie dit onderzoeken. 58 00:04:23,222 --> 00:04:26,350 Bedankt, mam. Je bent de beste moeder van iedereen. 59 00:04:26,433 --> 00:04:28,310 Wat zie je er trouwens mooi uit. 60 00:04:28,393 --> 00:04:30,771 Schitterend. Je bent m'n zonnestraal. 61 00:04:49,623 --> 00:04:52,626 Heb je onze rugzakken terug? -Iemand heeft ze afgegeven. 62 00:04:52,709 --> 00:04:55,254 O, wat aardig. -Als boodschap. 63 00:04:56,505 --> 00:05:00,092 Maar daar wilde ik het niet met jullie over hebben. 64 00:05:00,175 --> 00:05:03,011 Ik ken die blik. Sla het deel maar over dat ik nee zeg… 65 00:05:03,095 --> 00:05:05,430 …en begin me maar meteen te overtuigen. 66 00:05:08,016 --> 00:05:10,102 Wat vinden jullie van boten? 67 00:05:11,186 --> 00:05:14,523 Ik heb een reispilletje nodig. -Goed. Oké. 68 00:05:42,176 --> 00:05:45,762 In Washington heb je al vanaf je twaalfde recht op een vaarbewijs. 69 00:05:45,846 --> 00:05:48,223 Op mijn volgende verjaardag heb ik er een. 70 00:05:56,023 --> 00:06:02,779 Eh, jongens, daar is iets. Iets groots. Stop de boot. Nu. Stoppen. 71 00:06:08,452 --> 00:06:09,578 Wat is dat? 72 00:06:09,661 --> 00:06:12,289 Het lijkt wel een soort rif. -Een rif? 73 00:06:12,873 --> 00:06:15,751 In een zoetwatermeer? -Ik wist dat er haaien zaten. 74 00:06:15,834 --> 00:06:18,587 Donny, het is geen haai. -Dat kan geen rif zijn. 75 00:06:19,171 --> 00:06:20,756 Hé, goed werk. 76 00:06:20,839 --> 00:06:23,258 We hadden vast kunnen zitten. -Boem. 77 00:06:34,520 --> 00:06:37,105 Ja, het ligt vlak onder het oppervlak. 78 00:06:37,189 --> 00:06:41,568 Het regent veel de laatste tijd. Het waterpeil van het meer is gestegen. 79 00:06:41,652 --> 00:06:46,240 Begin niet weer over klimaatverandering. -Oké. Het heeft te maken met het milieu… 80 00:06:46,323 --> 00:06:49,368 …en hoe het een catastrofale, bijna Bijbelse afloop zal hebben. 81 00:06:49,451 --> 00:06:50,953 Wat? -Oké. 82 00:06:51,036 --> 00:06:53,330 We gooien het anker uit bij dat zandstrand. 83 00:07:25,737 --> 00:07:27,489 Dus dit verklaart het. 84 00:07:30,284 --> 00:07:34,746 Mam, wil je strooisel op je ijsje? -Ja, daar ben ik dol op. 85 00:07:35,372 --> 00:07:40,252 O. Oké, oké. Ik dacht dat we alsof deden. Jeetje. 86 00:07:40,335 --> 00:07:43,338 Oké, ga maar daarheen. Ik doe dit wel. Geeft niks. 87 00:07:44,381 --> 00:07:49,720 Oké. Hallo? Wat… Kun je het niet gewoon hier afgeven… 88 00:07:52,681 --> 00:07:55,934 Dus een koerier komt tijdgevoelige documenten bezorgen… 89 00:07:56,018 --> 00:07:59,563 …in het weekend op kantoor en je kunt het adres niet wijzigen… 90 00:07:59,646 --> 00:08:02,566 …en ik moet ze zelf tekenen? Met mijn eigen hand. 91 00:08:02,649 --> 00:08:05,068 Ik lust wel wat strooisel. -Izzy. 92 00:08:05,152 --> 00:08:09,072 Nee, ik kan het niet verzetten, want ik heb ze voor maandag nodig… 93 00:08:09,156 --> 00:08:13,076 …en ik ben alleen thuis, omdat ik voor twee mensen moet zorgen en ik… 94 00:08:13,160 --> 00:08:16,205 Nee, ik heb geen vrouw die ze voor mij kan verzorgen. 95 00:08:16,288 --> 00:08:17,539 Ik ben die vrouw. 96 00:08:18,832 --> 00:08:20,000 Alsjeblieft. 97 00:08:21,126 --> 00:08:23,378 Alsjeblieft. Ik heb hulp nodig. 98 00:08:23,462 --> 00:08:25,380 Nee. -Alsjeblieft. 99 00:08:25,464 --> 00:08:28,467 Mam, ik heb over een halfuur afgesproken met Emma. 100 00:08:28,550 --> 00:08:30,093 Heb je een momentje? 101 00:08:33,554 --> 00:08:37,308 Wat? Wil je me omkopen? -Ja, hier, maar ik vertel je nog wel eens… 102 00:08:37,392 --> 00:08:40,102 …hoe vrouwen zichzelf wegcijferen op het werk. 103 00:08:41,980 --> 00:08:45,984 Oké, bedankt. Ik ben er zo snel mogelijk. Zeg dat ze niet weggaan. 104 00:08:46,777 --> 00:08:50,864 Dit is voor de Wott-zaak en Trips vader. Dit moet, anders zou ik niet gaan. 105 00:08:50,948 --> 00:08:52,991 Weet ik. -Dank je. 106 00:08:53,075 --> 00:08:56,078 Ik hou van je en het is niet alleen voor Ginny, hè. 107 00:08:56,161 --> 00:08:58,622 Hou hem ook in de gaten, oké? 108 00:09:05,462 --> 00:09:07,965 SORRY DAT IK ZO RAAR DEED GISTER. ZIE IK JE ZO? 109 00:09:15,639 --> 00:09:19,852 KOM JE ANDERS NAAR MIJN HUIS? 110 00:09:21,228 --> 00:09:22,229 …beer. 111 00:09:22,312 --> 00:09:26,149 Fijn dat je thuis bent. -Beer. Achter. 112 00:09:26,233 --> 00:09:28,068 Beer. -Wat zegt ie? 113 00:09:28,151 --> 00:09:29,653 Wat? -Beer achter me. 114 00:09:45,836 --> 00:09:47,212 Oké, luister. 115 00:09:47,296 --> 00:09:53,177 Frank en ik gaan nog een stukje verder en ik wil dat jullie hier blijven. 116 00:09:53,844 --> 00:09:54,845 Wacht. 117 00:09:56,346 --> 00:09:57,347 Wat? 118 00:09:57,431 --> 00:09:59,975 Hilde, ik moet kijken of het niet te gevaarlijk is. 119 00:10:00,058 --> 00:10:02,895 Maar niemand weet dat we hier zijn. 120 00:10:02,978 --> 00:10:05,689 Ja, en we weten niet wat ons daar wacht, oké? 121 00:10:05,772 --> 00:10:10,736 Dus tot die tijd zijn jullie veiliger hier. 122 00:10:11,695 --> 00:10:17,534 Frank en ik gaan snel een kijkje nemen en als de kust veilig is, komen we terug… 123 00:10:17,618 --> 00:10:20,412 …om jullie te halen. Voor nu blijven jullie hier. 124 00:10:20,495 --> 00:10:21,955 Pap… -We zullen foto's maken… 125 00:10:22,039 --> 00:10:26,210 …en jullie vertellen wat er te zien is. -Dit is ons verhaal. 126 00:10:28,170 --> 00:10:29,296 Onze aanwijzing. 127 00:10:32,424 --> 00:10:35,135 Oké, ik weet dat dit frustrerend is. 128 00:10:35,719 --> 00:10:38,347 Oké, ik snap het, maar ik ben je vader. 129 00:10:38,430 --> 00:10:40,974 Ik wist van tevoren niet hoe ik erover zou denken. 130 00:10:41,058 --> 00:10:44,394 Mijn gevoel zegt me dat ik eerst moet kijken of het veilig is. 131 00:10:44,478 --> 00:10:49,483 Ja, en trouwens, jij moet je ogen en oren openhouden hier. 132 00:10:49,566 --> 00:10:52,277 Als je iets ziet of hoort, geef je me een seintje. 133 00:10:52,861 --> 00:10:54,154 Ja, moet je kijken. 134 00:10:54,238 --> 00:10:57,950 Ze hebben een ver bereik, dus we kunnen blijven communiceren. 135 00:11:01,453 --> 00:11:03,163 Oké? Snap je dat? 136 00:11:06,208 --> 00:11:10,754 Mag ik een ja? Oké. Boks. 137 00:11:12,589 --> 00:11:18,303 Goed, geen zorgen. We zijn zo weer terug. -Let op elkaar. 138 00:11:18,387 --> 00:11:19,930 Vertel ons wat jullie zien. 139 00:11:20,681 --> 00:11:23,183 Neem vooral de tijd. 140 00:11:33,318 --> 00:11:36,029 Bedankt dat je wilde komen. Sorry dat ik niet weg kon. 141 00:11:36,905 --> 00:11:38,156 Het spijt me echt. 142 00:11:38,240 --> 00:11:42,327 Wat? Nee, het spijt mij. -Nee, Iz, je had gelijk. Ik deed raar. 143 00:11:42,411 --> 00:11:47,708 Ik was je aan het ontlopen. En ik weet dat jij en Ethan samen zijn… 144 00:11:47,791 --> 00:11:50,794 …en dat wil ik niet verpesten. Het is gewoon… 145 00:11:51,628 --> 00:11:53,714 Ik dacht, als je misschien wist… 146 00:11:55,132 --> 00:11:58,177 …dat ik je leuk vind. 147 00:12:02,097 --> 00:12:03,307 Ik vind je heel leuk. 148 00:12:03,390 --> 00:12:07,644 Voordat Ethan terugkwam, dacht ik dat je mij ook leuk vond. 149 00:12:07,728 --> 00:12:10,731 Maar nu weet ik het niet. 150 00:12:11,565 --> 00:12:15,903 Dus ik vertel het je maar, omdat ik wil weten of het wederzijds is. 151 00:12:24,203 --> 00:12:27,873 Ik ga maar even bij mijn zusje kijken voor het geval… 152 00:12:27,956 --> 00:12:32,002 …ze pasta kookt of haar vinger in het stopcontact steekt. 153 00:12:52,105 --> 00:12:53,357 Ginny? 154 00:12:55,108 --> 00:12:56,109 Opa? 155 00:13:16,171 --> 00:13:17,923 Kak. -Wat is er? 156 00:13:18,006 --> 00:13:20,634 Ginny en mijn opa. Ik denk dat ze weg zijn. 157 00:13:26,473 --> 00:13:28,475 Ik pak zonnebrand en insectenspray. 158 00:13:28,559 --> 00:13:32,813 Jij neemt weer te veel mee op vakantie. Misschien kan je drone de insecten weren. 159 00:13:32,896 --> 00:13:38,235 Muggen verspreiden steeds meer ziekten. Encefalitis tast je brein aan. 160 00:13:38,902 --> 00:13:41,864 Het is duidelijk dat WebMD jouw brein aantast. 161 00:13:42,906 --> 00:13:45,492 Kon ik maar zien wat zij daar nu zien. 162 00:13:45,576 --> 00:13:47,953 Hilde. -We zitten hier maar wat. 163 00:13:48,829 --> 00:13:52,124 We zien niet eens iets. -Ik ga daar niet heen. 164 00:13:53,458 --> 00:13:54,543 Ik ook niet. 165 00:13:59,590 --> 00:14:01,216 Dat hoeft misschien ook niet. 166 00:14:05,554 --> 00:14:07,222 Zou dit wel mogen? 167 00:14:08,098 --> 00:14:10,893 Ik weet niet. Ik heb er een raar gevoel bij. 168 00:14:10,976 --> 00:14:13,770 Wie zou die barrière in het meer hebben gebouwd? 169 00:14:16,899 --> 00:14:22,279 Nou, er staan geen borden, dus we mogen hier gewoon komen. 170 00:14:28,702 --> 00:14:30,579 Oké, laten we doorlopen. 171 00:14:39,421 --> 00:14:42,132 Hallo? Pap, zeg iets. 172 00:14:44,468 --> 00:14:46,345 Pap, kun je me horen? 173 00:14:46,428 --> 00:14:51,391 Hallo, ik ben hier. Alles in orde? Over. -Al iets gezien? 174 00:14:51,475 --> 00:14:55,395 Nee, niks. Niks te melden. -Begrepen. 175 00:14:55,896 --> 00:14:57,439 Wat ben je toch een nerd. 176 00:14:58,023 --> 00:15:00,359 Ben ik de nerd? Hij heeft een drone meegenomen. 177 00:15:00,442 --> 00:15:03,946 Natuurlijk heb ik die mee. Wie denk je dat je voor je hebt? 178 00:15:04,029 --> 00:15:06,532 Hij is van mijn vader. Hij heeft het uitgelegd. 179 00:15:06,615 --> 00:15:09,243 We kunnen kijken wat we boven de bomen zien. 180 00:15:18,085 --> 00:15:21,630 Hoe bestuur je hem? -Voorzichtig, geen onverwachte bewegingen. 181 00:15:29,471 --> 00:15:33,517 Laat mij eens. Geef hier. -Niet joyriden. Dit is dure technologie. 182 00:15:43,652 --> 00:15:44,862 Daar gaan we. 183 00:15:52,536 --> 00:15:56,582 Wauw, wat mooi. En leeg. Kun je niet lager vliegen? 184 00:15:57,583 --> 00:16:00,961 Of inzoomen misschien? -Dat kan alleen in films. 185 00:16:01,044 --> 00:16:05,007 En deze knop hier? -Ben je gek? Ik stuur. 186 00:16:06,967 --> 00:16:10,095 Wacht. Is dat een gebouw? -Waar? 187 00:16:10,179 --> 00:16:11,722 Niet aanraken. -Deed ik niet. 188 00:16:12,764 --> 00:16:14,850 Waarom doe hij dit? Het signaal valt weg. 189 00:16:14,933 --> 00:16:17,227 Omhoog, omhoog, -Donny. Donny, ga omhoog. 190 00:16:17,311 --> 00:16:19,146 Hij valt. -Ik probeer het. 191 00:16:19,229 --> 00:16:21,899 Omhoog. -De controller doet het niet. Nee. 192 00:16:25,152 --> 00:16:28,071 O, mijn god. -Ik was het niet. 193 00:16:29,823 --> 00:16:32,367 Ginny. Mr Lisko. 194 00:16:33,952 --> 00:16:34,953 Ginny. 195 00:16:36,455 --> 00:16:37,497 Mr Lisko. 196 00:16:39,166 --> 00:16:41,668 M'n ouders zijn weg. Hij kan niet zijn weggereden. 197 00:16:41,752 --> 00:16:44,671 Dat is positief. Dan kunnen ze niet ver weg zijn. 198 00:16:50,636 --> 00:16:51,637 GEEN SIGNAAL 199 00:16:51,720 --> 00:16:55,557 Hoe kan dit? Was hij buiten bereik? -Nee. 200 00:16:55,641 --> 00:16:57,476 Was de batterij leeg? 201 00:16:58,101 --> 00:16:59,561 Hij was nog helemaal vol. 202 00:17:01,355 --> 00:17:04,733 Ik heb dit één keer eerder gezien. Ik denk dat het 'n geofence is. 203 00:17:04,816 --> 00:17:05,817 Een wat? 204 00:17:06,777 --> 00:17:10,906 Een geofence. Die is onzichtbaar net als wifi, maar schakelt drones uit. 205 00:17:11,990 --> 00:17:16,036 Ik zag er een bij het vliegveld. De drone viel gewoon uit de lucht. 206 00:17:16,662 --> 00:17:19,039 Bewaakte plekken als overheidsgebouwen, vliegvelden… 207 00:17:19,122 --> 00:17:22,125 …en grote sportevenementen zijn no-fly-zones voor drones. 208 00:17:22,209 --> 00:17:24,545 Wacht. Hadden ze geofences in de jaren 80? 209 00:17:24,627 --> 00:17:29,675 Ben je mal? Drones bestonden toen nog niet. Ze hadden amper echte videogames. 210 00:17:31,343 --> 00:17:34,221 Dat betekent dat er onlangs een is opgezet. 211 00:17:34,972 --> 00:17:40,352 Ze weten dus dat daar iets niet pluis is en ze proberen het te verbergen. 212 00:17:42,312 --> 00:17:46,358 We zitten op het juiste spoor. -Mijn vader vermoordt me. 213 00:17:48,777 --> 00:17:52,489 Waar ga jij heen? -Je zei het zelf. 214 00:17:53,448 --> 00:17:56,410 Je vader vermoordt je, dus we moeten je drone halen. 215 00:17:56,493 --> 00:17:59,162 Maar van Frank en je vader moeten we hier blijven. 216 00:17:59,246 --> 00:18:02,708 Frank is politieagent, dus eigenlijk is het illegaal om te gaan. 217 00:18:03,584 --> 00:18:06,503 We zagen waar hij viel. We gaan terug, zoeken hem… 218 00:18:06,587 --> 00:18:08,964 …en zijn terug voor ze weten dat we weg waren. 219 00:18:09,047 --> 00:18:10,465 Ik weet het niet, hoor. 220 00:18:42,456 --> 00:18:44,291 Dit komt me bekend voor. 221 00:18:45,709 --> 00:18:46,752 Frankie. 222 00:19:01,517 --> 00:19:03,977 Iemand heeft een flinke infrastructuur gebouwd. 223 00:19:05,854 --> 00:19:06,897 Maar waarom? 224 00:19:09,024 --> 00:19:12,611 Ik zag een rivier. Als we die vinden, vinden we de drone. 225 00:19:12,694 --> 00:19:15,822 Laten we opschieten. Ik wil hier niet te lang zijn. 226 00:19:16,365 --> 00:19:17,616 Deze kant op. 227 00:19:22,996 --> 00:19:26,625 Nee, nee, nee. Dat is niet goed. Niet goed. Niet goed. 228 00:19:29,253 --> 00:19:31,088 Alles nog oké? Over. 229 00:19:34,258 --> 00:19:37,845 Hilde, hoor je me? -Geef antwoord. 230 00:19:39,221 --> 00:19:43,058 Ik hoor je. -Hoe is het met de boot? 231 00:19:49,606 --> 00:19:53,193 Niks aan de hand. Alles is in orde. Hoe gaat het daar? 232 00:19:53,861 --> 00:19:55,529 We hebben iets gevonden. 233 00:19:55,612 --> 00:19:59,283 Een leiding door het bos. Ik weet niet waar hij uitkomt… 234 00:19:59,366 --> 00:20:01,785 …maar dit eiland werd dus ergens voor gebruikt. 235 00:20:01,869 --> 00:20:04,413 Stop. Zag je dat? -Wat? 236 00:20:05,622 --> 00:20:07,332 Pap, wat gebeurt er? 237 00:20:07,416 --> 00:20:10,627 Ja, Frank dacht dat hij iets zag. Of iemand. 238 00:20:13,297 --> 00:20:19,845 Wacht, is er nog iemand op dit eiland? -Geen idee. Het kan een dier zijn geweest. 239 00:20:19,928 --> 00:20:22,848 We gaan een kijkje nemen. Blijf bij de boot. 240 00:20:38,572 --> 00:20:40,908 Hilde, waar zijn we? 241 00:20:45,829 --> 00:20:47,748 Via welke kant moeten we terug? 242 00:20:52,169 --> 00:20:53,587 Ik weet het niet. 243 00:21:04,515 --> 00:21:09,937 Ik heb altijd geweten dat mijn Jane te hoog gegrepen was voor mij… 244 00:21:10,020 --> 00:21:13,440 …maar toch vond ze me geweldig. 245 00:21:16,068 --> 00:21:22,366 Wat een geluksvogel was ik, hè? Ik herinner me onze eerste date nog. 246 00:21:22,449 --> 00:21:25,702 Ik was zo nerveus dat ik rode saus morste op mijn witte shirt. 247 00:21:28,789 --> 00:21:30,457 De ober had zo met me te doen… 248 00:21:30,541 --> 00:21:33,794 …dat toen ik terugkwam van de wc, hij me zijn shirt leende. 249 00:21:35,546 --> 00:21:42,135 Toen speelde de pianist dat nummer en we dansten. 250 00:21:45,013 --> 00:21:46,974 En ik voelde me helemaal op mijn gemak. 251 00:21:47,891 --> 00:21:54,231 Ze kon zo goed dansen. Wacht maar. Ze zal dit enig vinden. 252 00:21:56,191 --> 00:21:57,693 Daar komt de bus aan. 253 00:22:03,740 --> 00:22:07,244 ERIE HARBOR-LIJNBUS 254 00:22:20,716 --> 00:22:26,263 Ik zag een open vlakte voor de drone viel, dus we moeten… 255 00:22:26,889 --> 00:22:28,640 …deze kant op. 256 00:22:38,483 --> 00:22:42,070 Bergen aan mijn rechterkant, water aan mijn linkerkant. 257 00:22:42,154 --> 00:22:43,572 Hilde. 258 00:22:47,743 --> 00:22:50,037 Ja? -We moeten je vader inlichten. 259 00:22:53,582 --> 00:22:55,167 Pap, zeg iets. Dit is Scout. 260 00:22:57,669 --> 00:23:00,088 Pap? Pap, zeg iets. 261 00:23:01,757 --> 00:23:03,842 Wat als er iets naars is gebeurd? 262 00:23:03,926 --> 00:23:06,887 Pap, zeg iets. Dit is Scout. -Of een naar iemand. 263 00:23:06,970 --> 00:23:08,096 Frank? 264 00:23:10,098 --> 00:23:11,141 Niets. 265 00:23:18,023 --> 00:23:20,442 Kom. We moeten je vaders drone vinden… 266 00:23:20,526 --> 00:23:23,320 …en terug naar de boot voor de storm losbarst. 267 00:23:31,703 --> 00:23:33,413 Daar. -Waar? 268 00:23:38,544 --> 00:23:40,921 Wat denk je? Zou het een jager zijn? 269 00:23:42,422 --> 00:23:46,260 Nee. Als je hem aanziet voor een jager, ben je te lang in de stad geweest. 270 00:23:46,343 --> 00:23:50,055 Wacht. Daar gaat ie. Hij rent, alsof ie op zoek is naar iets. 271 00:23:50,138 --> 00:23:53,350 Ja, of misschien weet hij wat er hier aan de hand is. 272 00:23:54,601 --> 00:23:57,771 Misschien. We moeten terug naar de kinderen. 273 00:23:57,855 --> 00:23:59,273 Ja, laten we opschieten. 274 00:24:12,578 --> 00:24:17,249 Dit komt me bekend voor. De drone moet vlakbij zijn. 275 00:24:30,012 --> 00:24:32,306 Is dat een bunker uit de Tweede Wereldoorlog? 276 00:24:32,389 --> 00:24:35,100 Volgens mij vielen de Duitsers Washington niet binnen. 277 00:24:35,767 --> 00:24:38,103 We moeten naar binnen. -Niet terug naar de boot? 278 00:24:43,609 --> 00:24:47,070 'Ga bij onweer bliksemsnel naar binnen.' Meisjesscoutshandboek. 279 00:24:47,154 --> 00:24:50,032 Zat je bij de meisjesscouts? -Nou, nee… 280 00:24:50,115 --> 00:24:53,619 …maar ik las hun handboek toen ik in Brooklyn aan een artikel werkte… 281 00:24:53,702 --> 00:24:56,330 …over wie er profiteerde van hun koekjesverkoop. 282 00:24:57,331 --> 00:25:01,418 Wat als degene die hier rondloopt daarbinnen is? 283 00:25:02,711 --> 00:25:04,171 Ik ga daar echt niet in. 284 00:25:06,048 --> 00:25:08,300 Of misschien toch wel. 285 00:25:21,355 --> 00:25:25,484 Ik krijg de kriebels van deze plek. -Wacht. 286 00:25:31,323 --> 00:25:33,825 Waar gaat ze heen? -Geen idee. 287 00:25:35,202 --> 00:25:36,954 Wat doet ze? -Geen idee. 288 00:25:37,037 --> 00:25:39,164 Is ze veilig? -Ga jij kijken? 289 00:25:39,248 --> 00:25:42,668 Ik ga niet kijken. Ga jij maar kijken. -Het is donker hier. 290 00:25:43,252 --> 00:25:44,378 Wat is dat? 291 00:25:47,714 --> 00:25:51,343 Wat gebeurt er daar? -Dit moeten jullie zien. 292 00:25:59,351 --> 00:26:03,647 Het lijkt een soort lab. -Het is alsof degene die hier bezig was… 293 00:26:05,148 --> 00:26:09,820 …met ik wil niet weten wat, is gevlucht en alles heeft achtergelaten. 294 00:26:31,884 --> 00:26:33,135 Deden ze dierenproeven? 295 00:26:38,056 --> 00:26:41,518 Waarom zou iemand de boel zo achterlaten? 296 00:26:45,105 --> 00:26:47,608 Misschien moeten we terug naar buiten. 297 00:26:55,490 --> 00:26:56,700 Hilde? 298 00:27:09,963 --> 00:27:14,843 Dat is niet Frank of je vader. -Wat doet hij? 299 00:27:15,427 --> 00:27:16,512 Ik wil het niet weten. 300 00:27:17,012 --> 00:27:20,933 Wat bezielde je? Je zou thuisblijven om op ze te letten. 301 00:27:21,016 --> 00:27:22,601 Dat gaat niet met Emma erbij. 302 00:27:22,684 --> 00:27:25,437 Jij dumpt ze altijd bij mij als je weg moet. 303 00:27:25,521 --> 00:27:27,981 Dat is niet eerlijk. Als gezin help je elkaar. 304 00:27:28,065 --> 00:27:31,151 Ja, behalve pap en Hilde. Hun werk gaat boven alles… 305 00:27:31,235 --> 00:27:33,320 …inclusief jij en ik, en Ginny en opa. 306 00:27:33,403 --> 00:27:37,282 Natuurlijk moeten ze weer een verhaal najagen als ik plannen heb. 307 00:27:37,366 --> 00:27:41,411 'Democratie sterft in de duisternis', omdat ik met vrienden wil afspreken. 308 00:27:51,088 --> 00:27:53,882 Ik denk dat ie weg is. -Ik wil terug naar de boot. 309 00:27:53,966 --> 00:27:57,052 Maar de drone dan? We moeten vlakbij zijn. 310 00:27:57,803 --> 00:28:00,013 Ik heb genoeg gezien. Het bos mag hem houden. 311 00:28:13,360 --> 00:28:14,862 Wat is dat? 312 00:28:17,614 --> 00:28:19,575 Wacht. Is dat de kaart? 313 00:28:22,786 --> 00:28:25,747 Dus je zegt dat je mijn vaders drone wil helpen vinden… 314 00:28:25,831 --> 00:28:28,709 …maar je zocht gewoon naar de X op de kaart? 315 00:28:29,501 --> 00:28:31,920 Nee, dat is niet tof. 316 00:28:33,005 --> 00:28:34,256 Wist jij hiervan? 317 00:28:34,339 --> 00:28:37,718 Ik dacht dat we gewoon rondkeken, terwijl we zochten naar je drone. 318 00:28:38,969 --> 00:28:40,888 Ik wist niet dat je glashard loog. 319 00:28:42,514 --> 00:28:47,394 Je geeft meer om het verhaal dan om ons. -Nee, dat is niet waar. 320 00:28:47,477 --> 00:28:50,772 Wat Sams vader zag voor zijn vliegtuig neerstortte… 321 00:28:50,856 --> 00:28:55,903 …kan ons helpen om Richie te vinden en als wij dat niet doen, wie dan wel? 322 00:28:55,986 --> 00:28:59,573 Frank en je vader, dus. Zij horen dit te doen, Hilde. 323 00:28:59,656 --> 00:29:01,992 Ik heb je dit bij iedereen zien doen. 324 00:29:02,492 --> 00:29:05,913 Je doet alles voor het verhaal, wie er ook de dupe van is. 325 00:29:05,996 --> 00:29:10,792 Maar… ik had nooit gedacht dat je het bij mij zou doen. 326 00:29:37,027 --> 00:29:38,570 Jongens. 327 00:29:39,363 --> 00:29:41,740 Wacht. Jongens. 328 00:29:48,830 --> 00:29:49,831 Donny? 329 00:29:51,625 --> 00:29:52,626 Spoon? 330 00:29:55,128 --> 00:29:56,713 Waar zijn jullie? 331 00:30:15,524 --> 00:30:16,692 Hilde. 332 00:30:18,110 --> 00:30:19,111 Jongens. 333 00:30:21,280 --> 00:30:24,283 Zouden ze op de boot zijn? -Geen idee. Ik ga kijken. 334 00:30:24,992 --> 00:30:25,993 Hilde. 335 00:30:27,369 --> 00:30:28,370 Jongens? 336 00:30:32,416 --> 00:30:33,750 Hilde. 337 00:30:35,335 --> 00:30:37,546 Hilde, Donny, Spoon. 338 00:30:37,629 --> 00:30:39,298 Hilde, ben je daar? Hoor je me? 339 00:30:42,009 --> 00:30:44,553 Donny, Spoon, horen jullie me? Zeg iets. 340 00:30:47,514 --> 00:30:48,599 Niks. 341 00:30:49,516 --> 00:30:53,729 Waar zijn ze? -Misschien schuilen ze dieper in het bos. 342 00:30:56,773 --> 00:30:59,443 Hilde kennende, kan ze maar op één plek zijn. 343 00:31:29,056 --> 00:31:32,768 Bergen aan mijn rechterkant, water aan mijn linkerkant. 344 00:31:48,325 --> 00:31:54,248 Dat is mijn pareltje daar, zie je? Oké, klaar om te gaan? 345 00:31:56,875 --> 00:32:02,923 O. Heb je de bloemen nog opgehaald? -We kunnen een paar van die plukken. 346 00:32:04,842 --> 00:32:07,761 Wat ben je toch een slimmerik, Matty. 347 00:32:08,428 --> 00:32:10,389 Je weet dat je moeder van roze houdt. 348 00:32:11,765 --> 00:32:14,935 O, wat zijn ze mooi, hè? We plukken er nog een paar. 349 00:32:19,064 --> 00:32:20,899 Hilde. 350 00:32:22,025 --> 00:32:23,402 Hoor je me? 351 00:32:23,986 --> 00:32:25,445 Jongens? 352 00:32:27,739 --> 00:32:30,868 Hilde. -Weet je zeker dat ze deze kant op gingen? 353 00:32:31,869 --> 00:32:34,329 Jemig. Dat moet gewoon. 354 00:32:34,746 --> 00:32:37,916 Jongens. -Hilde. 355 00:32:38,000 --> 00:32:40,544 Mr Lisko. -Frank. 356 00:32:40,627 --> 00:32:43,547 Goddank dat jullie oké zijn. -Wacht. Waar is Hilde? 357 00:32:44,006 --> 00:32:46,008 We… -Nou, waar is ze? 358 00:32:46,091 --> 00:32:47,885 We hadden ruzie. 359 00:32:47,968 --> 00:32:52,848 Ik dacht dat ze ons zou volgen. Het spijt me, Mr Lisko. 360 00:32:54,308 --> 00:32:57,644 Ze zocht de X op de kaart. -O, god. 361 00:32:57,728 --> 00:32:59,354 Oké, kom. Kom. 362 00:33:17,247 --> 00:33:18,290 Pap? 363 00:33:20,375 --> 00:33:21,543 Ben jij dat? 364 00:33:24,630 --> 00:33:25,797 Frank? 365 00:33:49,821 --> 00:33:51,281 Is daar iemand? 366 00:34:23,438 --> 00:34:24,982 Wat was dat? 367 00:34:25,065 --> 00:34:27,484 Er is iets mis. De motor loopt vast. 368 00:34:29,777 --> 00:34:33,114 Het heeft geen zin, Art. De motor heeft te weinig brandstof. 369 00:34:46,628 --> 00:34:47,920 Ja, dank je. 370 00:34:48,005 --> 00:34:51,007 O, god. Trip stuurt agenten om naar ze te zoeken. 371 00:34:51,091 --> 00:34:53,302 Emma zag ze niet in de fietsenzaak. 372 00:34:53,385 --> 00:34:57,139 Waar kunnen ze nog meer zijn? Welke plekken herinnert opa zich hier nog? 373 00:34:57,222 --> 00:35:01,393 Weet ik veel. Ik ben niet zo op de hoogte van z'n interesses als Hilde. 374 00:35:01,476 --> 00:35:04,730 Ik ben gewoon niet zo close met hem als de rest. 375 00:35:07,232 --> 00:35:10,110 Sorry, ik maak me gewoon… Ik maak me gewoon zorgen. 376 00:35:11,653 --> 00:35:13,614 Zit je nog iets anders dwars? 377 00:35:15,032 --> 00:35:17,701 Ginny en opa zijn weg door mij. Is dat niet genoeg? 378 00:35:17,784 --> 00:35:20,162 God, ik verpest altijd alles. -Schat. 379 00:35:24,333 --> 00:35:25,876 Ik weet 't niet. Het is gewoon… 380 00:35:28,629 --> 00:35:32,883 Soms voel ik me zelfs helemaal alleen in ons gezin. 381 00:35:34,301 --> 00:35:36,637 Alsof ik nergens bij hoor. 382 00:35:37,930 --> 00:35:41,475 Ik hoor bij niemand. -Je hoort bij mij. 383 00:35:51,777 --> 00:35:54,238 O, mijn god. Laten we gaan. 384 00:35:58,659 --> 00:36:02,788 Wat doe je hier helemaal alleen? -Wat doe jij hier? 385 00:36:06,750 --> 00:36:07,918 Ik ben hier vanwege deze. 386 00:36:09,545 --> 00:36:14,007 Nadat mijn vriendin van de transport- veiligheidsraad ons die opname stuurde… 387 00:36:14,091 --> 00:36:18,846 …bleef ik er keer op keer naar luisteren. Met de luchtsnelheid en koersinformatie… 388 00:36:18,929 --> 00:36:22,641 …die Hank Gillis terugstuurde naar de luchtverkeersleider… 389 00:36:22,724 --> 00:36:26,562 …kon ik zijn vliegroute herleiden naar dit eiland. 390 00:36:29,815 --> 00:36:32,317 En waarom ben jij hier? 391 00:36:36,196 --> 00:36:37,406 Om dezelfde reden. 392 00:36:47,291 --> 00:36:51,795 Wat betekenen die andere punten? -Daar heb ik al gezocht. 393 00:36:53,213 --> 00:36:56,717 Ik begrijp het niet. Waarom doe je dat allemaal? 394 00:36:58,302 --> 00:37:00,804 Je dacht dat Sams vader met opzet neerstortte. 395 00:37:01,471 --> 00:37:06,268 Ik weet het. En ik had het mis, Hilde. Daarom ben ik hier. 396 00:37:24,661 --> 00:37:27,998 Ik ben Sam iets verschuldigd wat ik nooit kan inlossen… 397 00:37:28,081 --> 00:37:30,918 …maar ik kan op z'n minst… 398 00:37:31,001 --> 00:37:36,298 …achterhalen wat er precies met zijn vader is gebeurd. 399 00:37:36,965 --> 00:37:42,846 Zodat Sam kan lopen waar zijn vader liep. Sam zei dat hij naar de nederzetting trok… 400 00:37:42,930 --> 00:37:46,642 …omdat hij op het land wilde lopen waar zijn voorouders liepen. 401 00:37:47,809 --> 00:37:50,395 Dat het hem rust gaf. 402 00:37:55,025 --> 00:37:57,277 Sam hoeft je niet te vergeven, weet je. 403 00:38:00,322 --> 00:38:01,782 Ik weet het. 404 00:38:04,159 --> 00:38:05,536 Dat verdien ik niet. 405 00:38:09,039 --> 00:38:11,750 Hilde. Goddank, je bent in orde. 406 00:38:13,502 --> 00:38:14,503 Pap? 407 00:38:19,049 --> 00:38:20,300 Wat doe jij hier? 408 00:38:21,426 --> 00:38:23,345 Ik probeer alles recht te zetten… 409 00:38:24,221 --> 00:38:25,347 …met Sam. 410 00:38:27,474 --> 00:38:29,393 Zoals mijn zoon me heeft gezegd. 411 00:38:29,476 --> 00:38:33,146 Hilde, waar ben je mee bezig? Jullie zouden bij de boot blijven. 412 00:38:34,606 --> 00:38:38,277 Ik weet het. Sorry. Ik moest gewoon weten wat daar is. 413 00:38:38,694 --> 00:38:43,115 Waar Richie gelijk over had. -Ja, ik weet het, liefje. 414 00:38:44,366 --> 00:38:46,702 Ja, ik wil het ook weten. Kom hier. 415 00:38:51,498 --> 00:38:53,500 Hoor je dat? 416 00:38:56,461 --> 00:38:57,462 Kom mee. 417 00:39:08,265 --> 00:39:10,517 Schat? -Mama. 418 00:39:10,601 --> 00:39:15,564 O, god. Heel erg bedankt dat je me belde. 419 00:39:15,647 --> 00:39:19,109 Ik zag deze twee rondlopen. Ze leken een beetje verdwaald. 420 00:39:19,193 --> 00:39:20,360 ITALIAANS RESTAURANT 421 00:39:22,946 --> 00:39:24,031 Gaat het? 422 00:39:26,575 --> 00:39:27,910 Hier was het. 423 00:39:28,911 --> 00:39:30,621 Wat? 424 00:39:37,044 --> 00:39:39,004 Ach, Syl. 425 00:40:23,298 --> 00:40:27,553 Pap, wat als dit is wat Sams vader heeft gezien? 426 00:40:41,275 --> 00:40:42,818 Daarom gaan alle vogels dood. 427 00:40:43,944 --> 00:40:47,322 Ja, ze zijn de enige die bij dit water kunnen komen. 428 00:40:47,906 --> 00:40:52,953 Maar de dode vissen dan? De vijver is kilometers ver. 429 00:40:53,871 --> 00:40:55,414 Mag ik de kaart zien? 430 00:41:01,044 --> 00:41:03,964 Het stroomt direct in het meer rond het eiland. 431 00:41:11,513 --> 00:41:14,266 De vervuiling komt in ons drinkwater terecht. 432 00:41:27,738 --> 00:41:29,990 We moeten hier een monster van afnemen. 433 00:41:33,243 --> 00:41:34,244 Ja. Ik ga wel. 434 00:41:35,621 --> 00:41:38,290 Frank, ga met de kinderen naar de boot. Ik zie je daar. 435 00:41:38,373 --> 00:41:41,043 Ja, doe ik. -Ik red me wel. 436 00:41:46,632 --> 00:41:49,635 Laten we ons verstoppen. -Kom. Het bos in. 437 00:41:52,387 --> 00:41:55,474 Vlug. Ze inspecteren het eiland. 438 00:42:03,148 --> 00:42:05,651 Kom, Hilde. We moeten hier weg. 439 00:42:23,544 --> 00:42:25,462 GEÏNSPIREERD DOOR HET WERK VAN HILDE LYSIAK