1 00:00:24,107 --> 00:00:25,067 Atvilksim elpu? 2 00:00:25,150 --> 00:00:26,944 Mīļā brīvība! 3 00:00:28,862 --> 00:00:30,781 Domājat - viņš mums sekoja? 4 00:00:30,864 --> 00:00:33,033 Diez vai kāds mūs redzēja iekāpjam ēdienu liftā, 5 00:00:33,116 --> 00:00:35,077 kur nu vēl izejam no savrupmājas. 6 00:00:35,160 --> 00:00:37,079 Laikam nesirgstu ar agorafobiju. 7 00:00:37,162 --> 00:00:39,373 Vai ir dīvaini, ka esmu vīlies? 8 00:00:39,456 --> 00:00:41,208 Draugi, mums tur palika mugursomas. 9 00:00:41,291 --> 00:00:43,168 Ko iesāksim ar šo? 10 00:00:44,127 --> 00:00:46,046 Es zinu, pie kā varam vērsties. 11 00:00:59,768 --> 00:01:01,270 Ak vai! 12 00:01:02,271 --> 00:01:03,814 Kas šoreiz? 13 00:01:05,440 --> 00:01:06,775 Vecs lidojuma reģistrators. 14 00:01:06,859 --> 00:01:09,403 Mums vajag tavu palīdzību, lai noskaidrotu, kas tajā ir. 15 00:01:10,654 --> 00:01:12,656 Lūdzu. Tas ir steidzami. 16 00:01:14,491 --> 00:01:15,492 Labi. 17 00:01:18,829 --> 00:01:19,913 Dod! 18 00:01:22,624 --> 00:01:23,709 Kā jūs pie tā tikāt? 19 00:01:24,501 --> 00:01:26,128 Esam ļoti uzņēmīgi. 20 00:01:26,211 --> 00:01:29,006 Jūs man neteiksiet? 21 00:01:29,590 --> 00:01:32,926 Mūsuprāt, kāds cenšas piesegt lidmašīnas avāriju. 22 00:01:34,928 --> 00:01:36,972 Vai vari mums palīdzēt? Neoficiāli. 23 00:01:39,099 --> 00:01:40,100 Lūdzu! 24 00:01:42,769 --> 00:01:45,272 Labi. Tēta paziņa strādā Satiksmes drošības padomē. 25 00:01:46,064 --> 00:01:48,609 Bet pagaidām par šo nevienam ne vārda. 26 00:01:49,443 --> 00:01:52,070 Un, ja izrādīsies, ka tur ir kaut kas nopietns, 27 00:01:52,946 --> 00:01:55,157 jūs man pateiksiet, kur to atradāt, labi? 28 00:02:05,667 --> 00:02:08,461 Tēt! Tēt, tu neticēsi… 29 00:02:08,544 --> 00:02:11,381 Tikai mazliet klusāk, labi? 30 00:02:11,465 --> 00:02:14,051 -Opītis cenšas gulēt. -Skaidrs. 31 00:02:14,134 --> 00:02:16,178 Nu, es atgriezos Vudrafas savrupmājā. 32 00:02:16,261 --> 00:02:18,722 Zini, tur, kur tās dīvainās iezīmētās durvis? 33 00:02:18,805 --> 00:02:20,891 Nāc apsēdies! Gribu tev ko parādīt. 34 00:02:22,518 --> 00:02:23,519 Jā, apsēdies! 35 00:02:24,686 --> 00:02:26,647 Tā, paskaties! 36 00:02:26,730 --> 00:02:28,398 Redzi šos vīrus? 37 00:02:28,482 --> 00:02:30,817 Tie visi ir opīša jaunības draugi. 38 00:02:30,901 --> 00:02:34,947 Es centos dažus uzmeklēt, lai uzaicinātu ciemos pie opīša. 39 00:02:35,030 --> 00:02:36,573 Zini, lai viņu uzmundrinātu. 40 00:02:37,074 --> 00:02:39,117 Bet viņi visi ir miruši. Visi. 41 00:02:39,201 --> 00:02:41,203 Visi, izņemot Džunioru. 42 00:02:45,666 --> 00:02:46,792 Miruši? 43 00:02:47,668 --> 00:02:49,461 Jā. Viņi visi ir nomiruši, mīļā. 44 00:02:52,339 --> 00:02:55,717 Man šķiet, ka tev ir taisnība par opīti. Tiešām. 45 00:02:55,801 --> 00:02:58,679 Visi šie vīri saslima pārāk jauni. 46 00:02:59,179 --> 00:03:01,473 Nedomāju, ka tā ir sagadīšanās. 47 00:03:01,557 --> 00:03:04,977 Man gribas domāt, ka kaut kas notika. 48 00:03:05,060 --> 00:03:09,189 Kaut kas šajā pilsētā viņus ietekmēja. Dažiem varbūt pat kaitēja. 49 00:03:10,482 --> 00:03:13,569 Jā. Te ir stāsts. Man šķiet, ka tev tas jāizmeklē. 50 00:03:14,820 --> 00:03:16,238 Varbūt tas palīdzēs opītim. 51 00:03:17,489 --> 00:03:18,490 Es to darīšu. 52 00:03:19,491 --> 00:03:20,701 Es to varu labot. 53 00:03:24,079 --> 00:03:25,414 Es zinu, ka varu. 54 00:03:30,502 --> 00:03:32,254 Pag! Pag, pag! 55 00:03:32,337 --> 00:03:34,965 Ko tu gribēji teikt, kad ienāci? 56 00:03:37,050 --> 00:03:39,803 Jā. Mēs ar Doniju un Spūnu aizgājām uz to savrupmāju 57 00:03:39,887 --> 00:03:41,597 un ar ēdienu liftu nobraucām pagrabā. 58 00:03:41,680 --> 00:03:44,266 Tur bija lidmašīna, mēs paņēmām melno kasti, 59 00:03:44,349 --> 00:03:47,936 kāds mūs gandrīz noķēra, un tad es pazaudēju mugursomu. 60 00:03:51,857 --> 00:03:53,901 Pag! Ko? 61 00:04:01,825 --> 00:04:04,036 ASV GAISA SPĒKI JAKAMU LIDOTĀJI 62 00:04:04,119 --> 00:04:06,496 3. LĪMENIS ĪPAŠA PIEKĻUVE 63 00:04:07,664 --> 00:04:09,166 LIDOJUMA REĢISTRATORS NEATVĒRT 64 00:04:09,249 --> 00:04:12,461 TAS NAV GALĀ KURŠ VĒL? 65 00:04:18,050 --> 00:04:20,177 IZIJA 14 - IZIJA ZIEMASSVĒTKOS IZIJA 13 GADOS 66 00:04:23,555 --> 00:04:25,098 Joprojām neticu, ka esi šeit. 67 00:04:25,182 --> 00:04:26,558 Tas tiešām esi tu? 68 00:04:27,142 --> 00:04:29,937 Tā. Pasaki man to, ko zinātu tikai īstais Ītans. 69 00:04:32,397 --> 00:04:34,191 Reiz es tev parādīju video ar kaķi, 70 00:04:34,274 --> 00:04:36,985 un tu par to smējies līdz elpas trūkumam 71 00:04:37,069 --> 00:04:39,821 un pēc tam 20 minūtes no vietas raudāji. 72 00:04:39,905 --> 00:04:41,782 Dikti neveikls brīdis. Tev. 73 00:04:48,080 --> 00:04:49,623 Vai ir dīvaini būt atpakaļ? 74 00:04:50,666 --> 00:04:53,085 Mazliet. Bet vairāk tomēr superīgi. 75 00:04:53,168 --> 00:04:56,630 Nu, mammas un tēta attiecības nav spožas. 76 00:04:56,713 --> 00:04:58,465 Jā. Man žēl. 77 00:04:58,549 --> 00:05:01,385 Nekas. Man ir prieks, ka te sēžu kopā ar tevi. 78 00:05:07,474 --> 00:05:08,475 Labi. 79 00:05:08,559 --> 00:05:11,645 Tikai dod ziņu, ja viņi no tā reģistratora ko izvilks. 80 00:05:12,437 --> 00:05:13,438 Jā. 81 00:05:15,649 --> 00:05:17,067 Un paldies, tēt. 82 00:05:19,027 --> 00:05:20,195 Es to novērtēju. 83 00:05:25,742 --> 00:05:29,162 Zini, būdams policists, tu galīgi nemāki izsekot. 84 00:05:32,791 --> 00:05:33,792 Piedod! 85 00:05:36,086 --> 00:05:38,964 Un es atvainojos, ka zaudēju savaldību. 86 00:05:40,716 --> 00:05:44,469 Tu acumirklī izdarīji vissliktāko secinājumu, Frenk. 87 00:05:44,553 --> 00:05:46,471 Es tevi nekad nekrāptu. 88 00:05:46,555 --> 00:05:49,349 Bet tu pamestu Ērihārboru, neparunājusi par to ar mani. 89 00:05:50,392 --> 00:05:51,810 Es būtu ar tevi parunājusi. 90 00:05:52,311 --> 00:05:53,645 Kāda būtu tava atbilde? 91 00:05:53,729 --> 00:05:56,648 Uz labu darba piedāvājumu? Jā. 92 00:05:58,901 --> 00:05:59,902 Forši. 93 00:06:01,403 --> 00:06:02,821 Paklau, ja gribi ko teikt… 94 00:06:02,905 --> 00:06:06,200 -Frenk, pasaki, kā tu jūties. -Kā es jūtos? 95 00:06:06,283 --> 00:06:10,329 Es vēlos, kaut visu šo laiku nebūtu nēsājis līdzi gredzenu, 96 00:06:10,412 --> 00:06:12,664 gaidot īsto brīdi, lai tevi bildinātu. 97 00:06:13,707 --> 00:06:14,708 Ko? 98 00:06:16,543 --> 00:06:17,544 Frenk! 99 00:06:18,921 --> 00:06:19,922 Pag, ne… 100 00:06:20,839 --> 00:06:24,134 Tu brauksi prom? Nopietni? Tā vienkārši… 101 00:06:32,267 --> 00:06:33,852 Kā jums iet ar ziņojumu? 102 00:06:34,645 --> 00:06:37,397 Vai nepieciešama piekļuve vēl kaut kam? 103 00:06:37,940 --> 00:06:40,025 Vispār esmu gandrīz pabeidzis. 104 00:06:41,610 --> 00:06:46,573 Bet baidos, ka jums varētu nepatikt daži secinājumi, ko grasos iekļaut. 105 00:06:49,409 --> 00:06:51,828 Es tiešām domāju, ka mūsu darbs uzlabojas. 106 00:06:51,912 --> 00:06:55,249 Pārmaiņas ir lēnas, bet mazpilsētās viss notiek lēnāk. 107 00:06:55,832 --> 00:06:58,126 Domāju, ka rīkojāties pareizi, atlaižot tos padotos. 108 00:06:58,710 --> 00:07:01,046 Likās svarīgi dot signālu. 109 00:07:01,129 --> 00:07:04,007 Jā, tāda rasistiska uzvedība ir nepieņemama. 110 00:07:04,091 --> 00:07:07,177 Pat mazpilsētās, kā pati sakāt. 111 00:07:09,847 --> 00:07:14,893 Bet tas, ka tas vispār notika, liecina par necieņu pret jums kā vadītāju, 112 00:07:14,977 --> 00:07:18,605 ar ko jūs, iespējams, netiekat galā. Tā stāv pāri visam. 113 00:07:19,106 --> 00:07:22,526 -Rasisms ir diezgan izplatīts. -Nepārprotiet, 114 00:07:22,609 --> 00:07:25,487 bet varbūt šī pilsēta nav jums gatava. 115 00:07:26,363 --> 00:07:27,489 Es pateicu ko smieklīgu? 116 00:07:27,573 --> 00:07:31,535 Atvainojiet! Man tikai likās, ka turpināsim runāt aplinkus. 117 00:07:32,369 --> 00:07:34,580 Jūs strādājat labi. Es tikai centos palīdzēt. 118 00:07:34,663 --> 00:07:36,081 Kā? Palīdzēt man aiziet? 119 00:07:38,166 --> 00:07:40,419 Jūs te neesat bijis pietiekami ilgi… 120 00:07:41,795 --> 00:07:43,338 lai zinātu, ka es tā nedaru. 121 00:07:57,394 --> 00:08:01,190 Ir jābūt kaut kam, kas šos vīrus vieno. Kaut kam, kas viņus padarīja slimus. 122 00:08:01,273 --> 00:08:03,567 Vai viņi visi pieskārās šai fotogrāfijai? 123 00:08:03,650 --> 00:08:07,237 Es tikai gribu teikt - varbūt to drošības pēc vajag dezinficēt. 124 00:08:07,321 --> 00:08:12,117 Katram ir jāizvēlas trīs vārdi. Jāiedziļinās viņu dzīvēs. 125 00:08:12,201 --> 00:08:14,286 Jāmēģina ieraudzīt trūkstošo saikni. 126 00:08:17,331 --> 00:08:19,958 Vai kāds tev ir nozadzis drēbes, vai? 127 00:08:20,042 --> 00:08:21,043 Ko? 128 00:08:23,212 --> 00:08:25,506 Dažreiz man vienkārši nav noskaņojuma, skaidrs? 129 00:08:33,597 --> 00:08:35,640 -Čau, kā iet? -Vakar sāku to lasīt 130 00:08:35,724 --> 00:08:38,352 un esmu jau pusē. Tik laba. 131 00:08:38,434 --> 00:08:40,312 Jē! Zini, kad būsi izlasījusi šo, 132 00:08:40,395 --> 00:08:43,649 mums vajadzētu kopā lasīt Lepnumu un aizspriedumus un atdarināt britu akcentu. 133 00:08:44,316 --> 00:08:48,195 "Atļaujiet pateikt, cik dedzīgi es jūs apbrīnoju un mīlu." 134 00:08:50,113 --> 00:08:51,114 Ko? 135 00:08:51,990 --> 00:08:53,784 Nu zini - Dārsija kungs. 136 00:08:53,867 --> 00:08:56,119 Kāds no jaunajiem vēstures skolotājiem? 137 00:08:58,121 --> 00:09:00,082 Labi. Atā! 138 00:09:02,334 --> 00:09:04,753 Pagaidi! Vai tu vēlāk esi aizņemta? 139 00:09:04,837 --> 00:09:07,464 Iedomājos, ka mēs varētu noskatīties kādu filmu. 140 00:09:07,548 --> 00:09:08,549 Iztikšu. 141 00:09:09,299 --> 00:09:10,342 Labi. 142 00:09:32,281 --> 00:09:35,033 Cenšos uzzināt ko vairāk par opīti un viņa draugiem, 143 00:09:35,117 --> 00:09:37,578 bet šķiet, ka tikai maļos uz riņķi. 144 00:09:42,583 --> 00:09:44,376 Tēt, vai tu uzzināji ko jaunu? 145 00:09:45,127 --> 00:09:46,962 Nē, neko. 146 00:09:47,671 --> 00:09:50,340 Bet es vēl gaidu ziņas no dažiem cilvēkiem. 147 00:10:04,354 --> 00:10:07,608 -Man šķiet, ka viņš sācis vairāk trīcēt. -Man arī. 148 00:10:13,530 --> 00:10:14,865 Es runāju par Volteru. 149 00:10:19,411 --> 00:10:23,081 Ei, meitenes! Vai pateiksiet direktorei Kolinsai, ka saņēmu viņas ziņu, 150 00:10:23,165 --> 00:10:25,584 izskriešu darīšanās un tad ar viņu parunāšu? 151 00:10:25,667 --> 00:10:29,004 Ak dievs, mamm! To sauc par īsziņu. Uzraksti viņai, 152 00:10:29,087 --> 00:10:31,006 lai mums nav jāšķērso puspasaule, 153 00:10:31,089 --> 00:10:34,635 lai parunātu ar direktori Kolinsu, un tad atkal jāšķērso puspasaule. 154 00:10:35,135 --> 00:10:37,804 Piedod, ka man patīk īsta cilvēciska saskarsme. 155 00:10:42,226 --> 00:10:43,852 Tev viss labi, Iza? 156 00:10:43,936 --> 00:10:46,396 Tu dari to, ko parasti dari, kad uztraucies. 157 00:10:46,480 --> 00:10:48,732 Ko es daru? Man viss kārtībā. 158 00:10:48,815 --> 00:10:50,359 Zvēru, ka neesmu uztraukusies. 159 00:10:52,653 --> 00:10:54,279 Man ir sajūta, ka vemšu. 160 00:10:54,363 --> 00:10:56,365 Šķita, ka mēs ar Emmu tagad esam draudzenes, 161 00:10:56,448 --> 00:10:58,408 bet pēdējā laikā viņa izturas dīvaini. 162 00:10:58,492 --> 00:11:00,285 Kā domā, varbūt tu viņai patīc? 163 00:11:00,369 --> 00:11:02,246 Es nedomāju vis. 164 00:11:02,329 --> 00:11:04,957 Tātad tu no viņas puses neko tādu nesajūti? 165 00:11:05,040 --> 00:11:06,834 Ko es tādu varētu sajust? 166 00:11:07,835 --> 00:11:10,337 Kas liecina, ka viņa dusmojas? Ko viņa pateica? 167 00:11:10,420 --> 00:11:12,130 Neko. Te draudzīga, te noraidoša. 168 00:11:12,214 --> 00:11:15,467 Vienā brīdī mēs runājamies, un nākamajā viņa mani ignorē. 169 00:11:15,551 --> 00:11:17,886 -Tātad viņa ar tevi runā? -Ak dievs, nē. 170 00:11:17,970 --> 00:11:20,097 Tu nesaproti lietas būtību, Ītan. 171 00:11:20,180 --> 00:11:22,975 Problēma nav tajā, ko viņa saka, bet gan - kā viņa to saka. 172 00:11:23,559 --> 00:11:25,227 -Nu labi. -Nesmīkņā! 173 00:11:25,310 --> 00:11:30,399 Es nesmīkņāju. Tikai domāju, vai nevar būt tā, ka tu to tikai iedomājies? 174 00:11:30,482 --> 00:11:33,944 Iztēlojies ļaunāko? Jo dažreiz tu tā dari. 175 00:11:34,778 --> 00:11:36,196 -Sveika! -Sveika! 176 00:11:40,742 --> 00:11:42,995 -Redzi? -It kā. 177 00:11:45,998 --> 00:11:48,041 Nu taču, vecīt, paskat uz to sīci! 178 00:11:48,125 --> 00:11:51,003 Gribi teikt, ka tas nav smieklīgākais, ko šogad esi redzējis? 179 00:11:51,086 --> 00:11:52,963 Un tie ausu sildītāji? 180 00:11:53,046 --> 00:11:55,174 Man nav ko teikt, vecīt. Ej galīgi! 181 00:11:56,133 --> 00:11:57,634 Ejam! 182 00:11:57,718 --> 00:12:00,512 -Meiteņu grupa. -Forši auskari. 183 00:12:00,596 --> 00:12:01,680 Tev viss labi? 184 00:12:03,932 --> 00:12:05,017 Labāk nekā jebkad. 185 00:12:05,100 --> 00:12:08,562 Ja šī būtu intervija, es teiktu, ka avots melo. 186 00:12:08,645 --> 00:12:11,064 Ne viss grozās ap Zelta Stundas Hroniku 187 00:12:11,148 --> 00:12:13,567 -vai žurnālistiku. -Spūn, pagaidi! 188 00:12:15,986 --> 00:12:18,989 Tu taču zini, ka vari ar mani runāt? Privāti. 189 00:12:20,699 --> 00:12:22,117 Labdien, biedri! 190 00:12:22,201 --> 00:12:24,828 -Vēlāk tiksimies. -Vecīt, ko? 191 00:12:24,912 --> 00:12:26,413 Tāpēc, ka pateicu "biedri"? 192 00:12:32,044 --> 00:12:34,838 Man šķiet, ka viens lielais puika Spūnu apceļ. 193 00:12:34,922 --> 00:12:38,842 Gribu zināt vārdu un adresi. Nosūtīšu dusmīgu vēstuli. 194 00:12:42,262 --> 00:12:46,225 Par Bobu un Teo neatradu neko un tikai dažus rakstus par Keniju. 195 00:12:46,308 --> 00:12:48,852 Šķiet, neviens no viņiem nekad nav bijis internetā. 196 00:12:48,936 --> 00:12:50,979 Labi, sāksim ar mazumiņu. 197 00:12:52,147 --> 00:12:55,609 Esmu sapratusi, ka par savu opīti nezinu gandrīz neko. 198 00:12:56,818 --> 00:13:00,405 Cilvēki ir neizdibināmi, Hilde. Viņiem ir daudz šķautņu. 199 00:13:00,906 --> 00:13:02,908 Vismaz tā bija teikts dokumentālajā filmā. 200 00:13:03,951 --> 00:13:05,077 Jebkurā gadījumā… 201 00:13:06,828 --> 00:13:10,123 Tieši tā. Tāpēc sāksim ar viņu. 202 00:13:10,207 --> 00:13:11,625 ĒRIHĀRBORA UZVAR SOFTBOLĀ 203 00:13:11,708 --> 00:13:15,546 Silvesters Lisko. Mums jāizpēta viss, ko varam par viņu atrast. 204 00:13:16,255 --> 00:13:19,967 Un tad varbūt es atradīšu trūkstošo posmu tur, kur necerēju atrast. 205 00:13:21,051 --> 00:13:22,427 ĒRIHĀRBORAS SKOLA 68 206 00:13:24,596 --> 00:13:26,181 SILVESTERS LISKO 207 00:13:41,196 --> 00:13:42,447 OPĪTIS 208 00:14:02,926 --> 00:14:05,012 Izlasi! Tas varētu būt pavediens. 209 00:14:09,725 --> 00:14:11,393 STRATA TECH DARBINIEKI - BRĪVPRĀTĪGIE UGUNSDZĒSĒJI 210 00:14:12,311 --> 00:14:14,271 Mans opītis strādāja Strata? 211 00:14:20,736 --> 00:14:24,031 Meklēju kaut ko, kas bija kopīgs opītim un makšķerēšanas draugiem 212 00:14:24,114 --> 00:14:26,742 un varēja padarīt viņus slimus, bet atklāju daudz vairāk. 213 00:14:26,825 --> 00:14:29,870 -Jā. -Jā, mēs redzam. 214 00:14:29,953 --> 00:14:32,372 Vai zinājāt, ka opītis bija brīvprātīgais ugunsdzēsējs? 215 00:14:32,456 --> 00:14:36,084 Nē. Nē, es nezināju. Viņš to nebija teicis. 216 00:14:36,168 --> 00:14:40,839 Un to, ka viņš sešas sezonas pēc kārtas vadīja Ērihārboras softbola komandu? 217 00:14:40,923 --> 00:14:42,716 Bija pirmās bāzes spēlētājs. 218 00:14:43,967 --> 00:14:45,177 Tas ir apbrīnojami, Met. 219 00:14:45,260 --> 00:14:48,889 Jā. Tā ir. 220 00:14:49,890 --> 00:14:51,767 Tik daudz kā, ko es par viņu… 221 00:14:52,601 --> 00:14:55,604 Es… Viņš par sevi nestāstīja. 222 00:14:55,687 --> 00:14:59,858 Tāpēc es domāju, ka mēs varētu viņu paaicināt šurp, visu šo parādīt, 223 00:14:59,942 --> 00:15:04,404 un varbūt viņš kaut ko atcerēsies no laika, kad strādāja Strata. 224 00:15:05,739 --> 00:15:07,699 Man šķiet, ka tas ir trūkstošais posms. 225 00:15:08,825 --> 00:15:09,910 Jā, Hilde, es… 226 00:15:09,993 --> 00:15:13,956 Mīļā, tas ir brīnišķīgi. 227 00:15:14,706 --> 00:15:16,333 Tas ir skaists darbs. 228 00:15:17,376 --> 00:15:18,377 Bet tu… 229 00:15:19,336 --> 00:15:25,676 Tu zini, kā opītis dažreiz satraucas un sabēdājas, 230 00:15:25,759 --> 00:15:28,303 ja nespēj atcerēties, vai ne? 231 00:15:28,387 --> 00:15:29,763 -Tā ir. -Jā. 232 00:15:29,847 --> 00:15:34,518 Tā ir. Tas ir brīnišķīgs veltījums viņa dzīvei, izlūk. 233 00:15:36,728 --> 00:15:39,731 Man tikai šķiet, zini, ja viņam to visu noliks priekšā, 234 00:15:40,524 --> 00:15:42,734 iznākums var būt citāds, nekā gribētos. 235 00:15:42,818 --> 00:15:44,736 Bet mums ir jāmēģina. 236 00:15:44,820 --> 00:15:47,489 Es cenšos viņam palīdzēt, un laika ir arvien mazāk. 237 00:15:47,573 --> 00:15:50,200 Labi, jā, varbūt varam viņam to parādīt 238 00:15:50,284 --> 00:15:54,121 -kā jaukas atmiņas? -Jā, bet nevajag izdarīt spiedienu. 239 00:15:54,204 --> 00:15:55,372 Jā, pareizi. 240 00:15:55,998 --> 00:15:59,126 Mēs negribam viņam dot veltu cerību. 241 00:16:00,627 --> 00:16:03,255 Ja izrādītos, ka nevaram viņam palīdzēt. 242 00:16:04,464 --> 00:16:06,466 Kāpēc jūs stājaties ceļā? 243 00:16:07,134 --> 00:16:08,594 Kāpēc jūs man nepalīdzat? 244 00:16:08,677 --> 00:16:11,305 -Mīļā. -Hilde, mēs teicām ko citu. 245 00:16:37,039 --> 00:16:38,040 Ei! 246 00:16:38,832 --> 00:16:39,833 Viss labi? 247 00:16:47,299 --> 00:16:50,302 Es vienkārši zinu, ka varu to atrisināt. 248 00:16:50,385 --> 00:16:54,139 Es zinu, ka varu viņam palīdzēt, bet viņi man neļauj. 249 00:16:55,933 --> 00:16:57,059 Klau! 250 00:16:59,144 --> 00:17:03,023 Zini, viena baigā nūģe man reiz teica, 251 00:17:03,106 --> 00:17:06,734 ka tad, kad jūtas nobijusies, 252 00:17:06,818 --> 00:17:09,530 ja viņai šķiet, ka nekas nesanāk… 253 00:17:10,864 --> 00:17:12,074 zini, ko viņa dara? 254 00:17:13,032 --> 00:17:14,992 Metas līdz ausīm darbā? 255 00:17:15,702 --> 00:17:16,912 Jā. 256 00:17:18,247 --> 00:17:21,834 Tev patīk būt par žurnālisti, jo tev to neviens nav devis. 257 00:17:23,627 --> 00:17:26,630 Tāpēc neviens tev to nevar atņemt. Pat mamma un tētis ne. 258 00:17:29,383 --> 00:17:30,384 Tu vari. 259 00:17:34,638 --> 00:17:35,806 Klau, Hilde? 260 00:17:35,889 --> 00:17:37,808 Hilde, vai nonāksi lejā? 261 00:17:57,160 --> 00:17:58,412 Ko tu te dari? 262 00:17:59,246 --> 00:18:02,040 Tēta paziņai no Satiksmes drošības padomes ir jaunumi. 263 00:18:03,208 --> 00:18:05,544 Viņa izpētīja melno kasti, ko tu man iedevi. 264 00:18:06,753 --> 00:18:10,007 Lidojuma reģistratora oriģinālā magnētiskā lente bija bojāta, 265 00:18:10,090 --> 00:18:14,970 bet laboratorijā izdevās iegūt apmierinošu audioierakstu. 266 00:18:15,929 --> 00:18:16,930 Lieliski. 267 00:18:21,310 --> 00:18:22,561 Vai tas nav lieliski? 268 00:18:23,353 --> 00:18:25,981 Jā, Hilde, tu esi atradusi… 269 00:18:28,525 --> 00:18:29,985 Sema tēta lidmašīnu. 270 00:18:31,695 --> 00:18:35,073 Es noklausījos ierakstu. Pārsvarā sprakšķi. 271 00:18:35,157 --> 00:18:38,035 Nekā pārāk baisa. Šo to es nesapratu. 272 00:18:38,118 --> 00:18:42,289 Bet tajā ir kas tāds, kas jums visiem ir jādzird. 273 00:18:47,336 --> 00:18:50,214 Mēs tikai gribam būt droši, ka tu tam esi gatava. 274 00:18:50,297 --> 00:18:56,220 Labi? Pirmkārt, mēs nezinām, kas tur ir. Otrkārt, tas varētu būt satraucoši. 275 00:18:56,303 --> 00:18:58,305 Sems ir mans draugs. 276 00:18:58,388 --> 00:19:02,392 Un, ja tur ir kaut kas, kas var viņam palīdzēt, es to gribu dzirdēt. 277 00:19:03,185 --> 00:19:04,186 Jā, labi. 278 00:19:04,269 --> 00:19:07,356 Tas ir lieliski, ka gribi rūpēties par savu draugu, 279 00:19:07,439 --> 00:19:09,608 bet mūsu uzdevums ir rūpēties par tevi. 280 00:19:09,691 --> 00:19:12,444 Jā. Ja būs par traku, tad viss. 281 00:19:12,528 --> 00:19:15,989 Es tev neļaušu turpināt. Nekādu iebildumu! Tāds ir plāns, labi? 282 00:19:16,073 --> 00:19:17,282 Labi. 283 00:19:17,366 --> 00:19:21,328 Un atceries: visgrūtāk ir rakstīt par tām tēmām, 284 00:19:21,411 --> 00:19:23,413 kuras tev rūp visvairāk. 285 00:19:24,540 --> 00:19:25,541 Labi? 286 00:19:27,209 --> 00:19:28,710 Labi, tu saprati. Ejam! 287 00:19:29,336 --> 00:19:30,337 Tā. 288 00:19:33,340 --> 00:19:34,508 Visi gatavi? 289 00:19:46,228 --> 00:19:48,146 Nolaisties līdz 2500! 290 00:19:50,148 --> 00:19:52,234 -Kas runā? -Gaisa satiksmes vadība. 291 00:19:52,317 --> 00:19:54,152 Izskatās labi, Henk. 292 00:19:54,236 --> 00:19:55,946 Sapratu, torni. Nolaižos 2-5. 293 00:19:56,613 --> 00:19:58,699 Mohok astoņi-deviņi, atkārto! 294 00:19:58,782 --> 00:20:01,702 Apstiprini nolaišanos līdz 2500, beidzu. 295 00:20:01,785 --> 00:20:06,623 Jā, apstiprinu. Virziens 090… Pag! Uzgaidi! 296 00:20:07,457 --> 00:20:10,919 Te tas ir. Te tas ir. Tam ir jābūt. 297 00:20:12,296 --> 00:20:13,630 Par ko viņš runā? 298 00:20:14,673 --> 00:20:18,635 Uzgaidi, torni! Es griežos apkārt. Man jāpaskatās tuvāk. 299 00:20:18,719 --> 00:20:19,970 Atkārto, Mohok! 300 00:20:21,388 --> 00:20:22,514 Te nu tas ir. 301 00:20:23,223 --> 00:20:24,641 Nespēju noticēt. 302 00:20:25,559 --> 00:20:26,894 Ričijam bija taisnība. 303 00:20:26,977 --> 00:20:28,228 Pag, ko viņš teica? 304 00:20:28,312 --> 00:20:29,771 -Vai viņš teica "Ričijs"? -Ko… 305 00:20:29,855 --> 00:20:32,232 -Jā. -Pag, atvaino… 306 00:20:32,316 --> 00:20:34,318 Henks Giliss pazina Ričiju? Ko? 307 00:20:34,401 --> 00:20:37,154 Mazliet. Mēs visi draudzējāmies ar Semu, 308 00:20:37,237 --> 00:20:39,781 bet es nesaprotu, kādēļ lai Henks te pieminētu Ričiju. 309 00:20:40,866 --> 00:20:42,492 Tāpēc, ka viņam patika lidmašīnas? 310 00:20:42,576 --> 00:20:45,287 Mums visiem patika lidmašīnas. Kā jau bērniem. 311 00:20:50,209 --> 00:20:51,376 Uzgaidi, torni! 312 00:20:51,460 --> 00:20:54,046 Sagatavoju fotoaparātu. Man tas jānobildē. 313 00:20:54,129 --> 00:20:55,964 Mohok, pacelies! Tu esi par zemu. 314 00:20:56,048 --> 00:20:58,258 Pagaidi! Man ir jāuzņem bilde. 315 00:20:58,842 --> 00:21:00,135 Kas tas bija? 316 00:21:00,219 --> 00:21:02,554 Kaut kas nav labi. Dzinējs stājas. 317 00:21:02,638 --> 00:21:06,141 -Met, tas jāaptur. -Mamm, man viss labi. 318 00:21:06,225 --> 00:21:07,684 Tas nedarbojas, Ārt. 319 00:21:07,768 --> 00:21:09,853 Dzinējam nepienāk degviela. Nav variantu. 320 00:21:09,937 --> 00:21:11,396 Mohok, atkārto! 321 00:21:11,480 --> 00:21:15,150 Pasaki maniem bērniem… ka viņus mīlu. 322 00:21:43,053 --> 00:21:44,263 Ei! 323 00:21:51,603 --> 00:21:53,438 Ei, kā tu jūties? Viss labi? 324 00:21:55,774 --> 00:21:56,817 Jā. 325 00:22:06,535 --> 00:22:09,663 Kā tev šķiet, ko Sema tētis meklēja, kad viņa lidmašīna avarēja? 326 00:22:10,455 --> 00:22:14,126 Vai varam no melnās kastes iegūt informāciju par atrašanās vietu? 327 00:22:14,209 --> 00:22:15,627 Nu, es nevaru. 328 00:22:16,253 --> 00:22:18,755 Varbūt kāds zinošāks cilvēks varētu noklausīties audio, 329 00:22:18,839 --> 00:22:21,675 skatoties lidojuma kartē, un veikt aprēķinus. 330 00:22:22,217 --> 00:22:25,721 Jā, bet pilotiem ir jāiesniedz lidojuma plāns… 331 00:22:25,804 --> 00:22:26,805 Te nu tas ir. 332 00:22:26,889 --> 00:22:29,224 …un tas varētu joprojām būt lidostā. 333 00:22:29,308 --> 00:22:32,102 Te tas ir. Te tas ir. Tam ir jābūt. 334 00:22:33,312 --> 00:22:35,981 Sagatavoju fotoaparātu. Man tas jānobildē. 335 00:22:36,064 --> 00:22:38,567 Viņš kaut ko redzēja. Gribēja nofotografēt. 336 00:22:41,028 --> 00:22:42,154 "Ričijam bija taisnība"? 337 00:22:42,237 --> 00:22:44,865 Ričijs būs pateicis Sema tētim, lai kaut ko uzmeklē. 338 00:22:44,948 --> 00:22:47,701 Tad par ko viņam bija taisnība? 339 00:22:48,702 --> 00:22:50,996 Un kāpēc Sema tētis vispār ar viņu runāja? 340 00:22:51,079 --> 00:22:55,250 Bijāt viņa labākie draugi un nezinājāt, ka viņš pavada laiku ar kādu pieaugušo? 341 00:22:55,834 --> 00:22:56,835 Tas ir dīvaini. 342 00:22:56,919 --> 00:23:00,464 -Arī tu pavadi laiku ar pieaugušajiem. -Ar avotiem. Tas ir citādi. 343 00:23:00,547 --> 00:23:02,841 Avots? Man likās, ka esam draugi. 344 00:23:03,467 --> 00:23:04,468 Nezinu. 345 00:23:05,052 --> 00:23:08,931 Jā, nu, toreiz mēs ar daudz ko bijām aizņemti. 346 00:23:09,515 --> 00:23:12,184 Bērnībā tādas lietas ne vienmēr pamana. 347 00:23:12,267 --> 00:23:13,894 Jā, un viņš mēdza būt kluss. 348 00:23:15,229 --> 00:23:17,022 Dažreiz introverts. 349 00:23:18,148 --> 00:23:20,526 Spūns dažreiz tāds kļūst. 350 00:23:20,609 --> 00:23:22,402 Bet vai tad dažreiz… 351 00:23:23,737 --> 00:23:25,322 tā nav ar visiem? 352 00:23:27,741 --> 00:23:31,370 Varbūt tā bija. Varbūt tā bija zīme, ka kaut kas nav labi. 353 00:23:31,954 --> 00:23:34,414 Nezinu. Ričijs tāds bija vienmēr, vai ne? 354 00:23:34,498 --> 00:23:36,625 Tāds viņš bija, pat pirms tas viss notika. 355 00:23:36,708 --> 00:23:38,502 Jā, Ričijs tāds vienkārši bija. Vai ne? 356 00:23:40,838 --> 00:23:43,215 Ja draugs ko tādu slēpj… 357 00:23:44,758 --> 00:23:47,386 vai tas nozīmē, ka viņš negrib draudzēties? 358 00:23:47,469 --> 00:23:50,931 Nē. Nē, nē. Protams, ne. Nē. 359 00:23:51,014 --> 00:23:54,351 Bet dažreiz tas vienkārši nozīmē… 360 00:23:54,434 --> 00:23:56,645 -Dažreiz tas nozīmē… -Ka viņam ir bail. 361 00:24:00,649 --> 00:24:04,152 Un viņš negrib par to runāt, jo baidās no tā, ko viņam pateiks. 362 00:24:04,903 --> 00:24:07,990 Tā ir, jā. Un tas nozīmē, ka vajag viņam palīdzēt, 363 00:24:08,073 --> 00:24:10,033 vajag atbalstīt vēl vairāk. 364 00:24:15,455 --> 00:24:17,249 Es centīšos atrast to lidojuma plānu. 365 00:24:20,210 --> 00:24:21,920 Jā, es ticu, ka atradīsi. 366 00:24:33,348 --> 00:24:34,433 Čau! 367 00:24:35,142 --> 00:24:36,143 Drīkstu apsēsties? 368 00:24:36,226 --> 00:24:37,227 BAUDIET KLUSUMU 369 00:24:37,311 --> 00:24:40,939 Protams. Te vietas netiek rezervētas. Kas pirmais brauc, tas pirmais maļ. 370 00:24:53,160 --> 00:24:56,496 Starp mums viss labi? Man šķiet, ka tu uz mani dusmojies. 371 00:24:56,997 --> 00:24:58,165 Es nedusmojos. 372 00:25:00,417 --> 00:25:01,418 Labi. 373 00:25:04,129 --> 00:25:06,715 Nezinu, varbūt tev nepatīk Ītans? 374 00:25:06,798 --> 00:25:11,094 Jo tu manā klātbūtnē izturies dīvaini un ar mani nerunā. 375 00:25:12,346 --> 00:25:15,432 Kā tagad? Kad runājamies? 376 00:25:17,893 --> 00:25:20,187 Nu, nē, bet es vienkārši… 377 00:25:21,188 --> 00:25:23,857 Es nevaru saprast, vai esam vai neesam draudzenes. 378 00:25:24,441 --> 00:25:28,237 Viss ir kārtībā. Mums viss ir labi. Esam draudzenes. 379 00:25:34,826 --> 00:25:36,245 Tevi meklē tavs puisis. 380 00:25:51,635 --> 00:25:54,221 Jums jābeidz tā darīt. 381 00:25:54,304 --> 00:25:56,974 Tu vari ar mums runāt. Esam tavi draugi. 382 00:25:57,474 --> 00:25:59,476 Tu pēdējā laikā neesi savā ādā. 383 00:25:59,560 --> 00:26:03,105 Es tikai domāju, ka būs labāk, ja ģērbšos mazāk pamanāmi. 384 00:26:05,107 --> 00:26:10,195 Pēdējā laikā man ir sajūta, ka varbūt jākļūst neuzkrītošākam… 385 00:26:10,279 --> 00:26:12,781 -Bet apģērbs tev ir svarīgs. -Viss kārtībā. 386 00:26:12,865 --> 00:26:15,450 Man viss ir kārtībā. Neraizējieties! 387 00:26:19,580 --> 00:26:21,331 Vai varu aizņemties telefonu? 388 00:26:22,791 --> 00:26:23,792 Paldies. 389 00:26:32,968 --> 00:26:35,220 Labdien, Viterspūnas kundze. 390 00:26:35,304 --> 00:26:39,766 Vai varam vēlāk piekāpt, kad Spūna nebūs mājās? 391 00:26:47,900 --> 00:26:49,610 -Man vajadzēja pateikt par darbu. -Nē. 392 00:26:49,693 --> 00:26:52,404 -Man vajadzēja pateikt par darbu. -Nē, ļauj… 393 00:26:52,487 --> 00:26:54,281 Man nevajadzēja teikt par gredzenu. 394 00:26:54,364 --> 00:26:57,743 Piedod! Es nezināju, kā tev pateikt. Tas nebija nekas reāls. 395 00:26:57,826 --> 00:27:00,412 Un pēc tam tas nešķita strīda vērts. 396 00:27:00,495 --> 00:27:02,372 Jā, bet es to pārvērtu par strīdu, tāpēc… 397 00:27:14,051 --> 00:27:15,135 Es nobijos. 398 00:27:17,137 --> 00:27:18,305 Es negribu, ka tu aizbrauc. 399 00:27:20,015 --> 00:27:21,350 Diez vai es braukšu. 400 00:27:21,433 --> 00:27:24,353 Tas ir pārāk tālu. Un man nepatīk tas apgabals. 401 00:27:24,436 --> 00:27:26,438 Tiešām? 402 00:27:29,191 --> 00:27:30,859 Vai tu tiešām nopirki gredzenu? 403 00:27:36,406 --> 00:27:37,407 Tā. 404 00:27:38,033 --> 00:27:40,327 Tu visu laiku nēsāji to līdzi? 405 00:27:40,410 --> 00:27:42,913 Man likās, ka tas ir tikai tēlains izteiciens. 406 00:27:42,996 --> 00:27:46,208 Tu zini - es nemāku neko noslēpt. Tu to vienā mirklī būtu atradusi. 407 00:27:46,291 --> 00:27:47,292 Lūdzu, tas ir… 408 00:27:50,254 --> 00:27:52,381 Ak, Frenk! Tas ir skaists. 409 00:27:52,464 --> 00:27:53,715 -Jā. -Jā. 410 00:27:53,799 --> 00:27:55,676 Vai tas vispār der… 411 00:27:57,761 --> 00:27:59,388 Vai tu joprojām gribi mani precēt? 412 00:28:01,014 --> 00:28:02,516 Jo es ļoti gribu ar tevi precēties. 413 00:28:07,354 --> 00:28:10,816 -Frenk Brigs, vai pagodināsi mani… -Nē. Eu, eu! Nē, nē. 414 00:28:10,899 --> 00:28:12,526 Nē. Ei! Tas jādara man. 415 00:28:12,609 --> 00:28:13,819 Tas ir mans sakāmais. 416 00:28:32,629 --> 00:28:33,630 Kima! 417 00:28:37,384 --> 00:28:38,385 Kimberlija! 418 00:28:39,678 --> 00:28:41,889 -Vai tu… -Jā. Jā. 419 00:28:42,556 --> 00:28:45,100 -Jā. -Vai tu nupat pateici jā? 420 00:28:47,352 --> 00:28:49,938 Jauki. Apsveicam. 421 00:28:50,022 --> 00:28:51,857 Lieliski! Visas tenku vāceles. 422 00:28:51,940 --> 00:28:55,027 Mans ļaunākais murgs. Vai atgriezīsieties pie darba? 423 00:28:55,694 --> 00:28:56,695 Ak, Frenk! 424 00:29:01,491 --> 00:29:02,492 Tu to izdarīji. 425 00:30:05,138 --> 00:30:06,723 Kāpēc esat tā saģērbušies? 426 00:30:07,850 --> 00:30:08,851 Mums tevis pietrūka. 427 00:30:08,934 --> 00:30:12,855 Diemžēl jūsu drēbes jau sen ir izgājušas no modes. 428 00:30:12,938 --> 00:30:14,648 Bet jums piestāv. 429 00:30:36,587 --> 00:30:38,338 Tā, draugi. Šī ir tā vieta. 430 00:30:38,422 --> 00:30:41,175 Mums jāatrod informācija par Sema tēta lidmašīnu. 431 00:30:43,135 --> 00:30:44,344 Labdien! 432 00:30:44,428 --> 00:30:49,349 Mēs skolā rakstām projektu par aerodinamiku un matemātiku. 433 00:30:53,729 --> 00:30:56,773 Tas ar projektu nav saistīts. Tā mēs ģērbjamies. 434 00:30:56,857 --> 00:30:58,525 Vai varam ieskatīties arhīvā? 435 00:30:59,776 --> 00:31:00,861 Lūdzu. 436 00:31:03,405 --> 00:31:05,365 -Sveiks, Frenk! -Sveiks! 437 00:31:05,949 --> 00:31:09,411 Kas notiek? Kas ir tie aizraujošie jaunumi? 438 00:31:09,494 --> 00:31:10,954 Vai varam jau izmest līkumu? 439 00:31:12,581 --> 00:31:14,833 Laiva atkal ir darba kārtībā. 440 00:31:14,917 --> 00:31:16,001 -Tiešām? -Iekāp! 441 00:31:16,084 --> 00:31:19,087 Sasodīts! Tu esi ģēnijs. 442 00:31:19,171 --> 00:31:20,172 Jā. 443 00:31:21,590 --> 00:31:23,592 Esmu. Tavi vārdi. 444 00:31:26,386 --> 00:31:27,888 Kas notiek? 445 00:31:28,805 --> 00:31:32,601 Tu izskaties priecīgs. Tu nekad neesi tik priecīgs. 446 00:31:33,477 --> 00:31:35,312 Nu, vispār es… 447 00:31:37,898 --> 00:31:39,316 Es lūdzu Kimas roku. 448 00:31:41,026 --> 00:31:43,529 -Ko? -Nezinu, kāpēc, bet viņa teica jā. 449 00:31:44,196 --> 00:31:46,573 Nāc, vecīt! Tas ir diži. 450 00:31:46,657 --> 00:31:49,826 Jā, tiešām. Apsveicu, Frenk. Tiešām. Apsveicu. 451 00:31:50,869 --> 00:31:52,829 -Tas… -Jā. 452 00:31:52,913 --> 00:31:54,790 -Jāuzsauc tosts, vai ne? -Jā. 453 00:31:54,873 --> 00:31:57,084 Jā, iedzersim! Te noteikti kaut kas ir. 454 00:31:57,167 --> 00:31:59,628 Zini? Skapītī ir mūsu vecie krājumi. 455 00:32:06,301 --> 00:32:08,053 Te puse nemaz nav lidojuma plāni. 456 00:32:09,638 --> 00:32:11,515 Degvielas čeki, kartes. 457 00:32:12,766 --> 00:32:15,310 Digitalizācija, mīļie. Ejiet līdzi laikam! 458 00:32:15,853 --> 00:32:19,064 Vismaz ir sakārtots pa desmitgadēm. It kā. 459 00:32:19,147 --> 00:32:21,275 -Tas prasīs visu nakti. -Pagaidiet! 460 00:32:22,067 --> 00:32:25,863 Šis datēts ar… 1987. gada oktobri. 461 00:32:25,946 --> 00:32:27,406 Šis arī. 462 00:32:28,532 --> 00:32:31,618 Draugi, rokā ir. Tā ir Sema tēta lidmašīna. 463 00:32:36,665 --> 00:32:37,749 Cits datums. 464 00:32:38,417 --> 00:32:42,546 Avārija notika 24. oktobrī. Te rakstīts 28. septembris. 465 00:32:44,464 --> 00:32:46,592 Tam jābūt kaut kur šeit. 466 00:32:52,556 --> 00:32:53,557 Dīvaini. 467 00:32:55,642 --> 00:32:58,478 -Viņš vienu lidojumu veicis trīs reizes. -Kā to saprast? 468 00:32:59,062 --> 00:33:01,857 Te norādīti viņa iecerēto lidojumu maršruti. 469 00:33:02,357 --> 00:33:03,942 Opītis teica, ka tie jāiesniedz, 470 00:33:04,026 --> 00:33:07,196 lai gaisa satiksmes vadība zinātu, kurš kurā brīdī atrodas gaisa telpā. 471 00:33:07,279 --> 00:33:11,658 28. septembrī, 5. oktobrī un 12. oktobrī 472 00:33:11,742 --> 00:33:14,870 Henks Giliss veica to pašu maršrutu virs Saratogas kalniem. 473 00:33:14,953 --> 00:33:16,538 Droši vien tur viņš avarēja. 474 00:33:17,664 --> 00:33:20,709 Melnās kastes ierakstā viņš teica, ka uzņēmis bildes. 475 00:33:21,960 --> 00:33:26,882 Tātad viņš zināja, ko meklē, jo bija tur jau bijis. 476 00:33:26,965 --> 00:33:29,009 Tad ko viņš tur redzēja? 477 00:33:31,512 --> 00:33:34,139 Lidojuma plāna no avārijas dienas nav. 478 00:33:34,223 --> 00:33:36,266 Lidmašīnā jābūt kopijai. 479 00:33:38,352 --> 00:33:40,062 Mums jāatgriežas tajā pagrabā. 480 00:33:40,145 --> 00:33:42,523 Mums? Ēdienu liftā es nosmērēju drēbes… 481 00:33:42,606 --> 00:33:44,858 Un tas ir pārāk bīstami tā dīvainā cilvēka dēļ. 482 00:33:44,942 --> 00:33:47,444 -Un tas mani dziļi sāpina. -Nezinām, kas viņš ir. 483 00:33:49,238 --> 00:33:52,032 -Vai esi zaudējusi prātu? -Tripa, tu pati redzēsi. 484 00:33:52,115 --> 00:33:55,744 Tai pagrabā ir paslēpta avarējusi lidmašīna. 485 00:33:56,370 --> 00:33:58,705 Ko tu darīji tai pagrabā? 486 00:33:58,789 --> 00:34:00,499 Pag, tur bija ballīte. 487 00:34:00,582 --> 00:34:03,669 Neviens likums neaizliedz žurnālistam izmeklēt sabiedrisku notikumu. 488 00:34:04,169 --> 00:34:06,421 Nu taču, Tripa! Vai palīdzēsi? 489 00:34:07,464 --> 00:34:08,966 Neņemiet vērā. Es tikai novēroju. 490 00:34:09,675 --> 00:34:13,344 Man patīk, ka uzrunājat cits citu uz tu, kā jau mazpilsētā pieņemts. 491 00:34:15,222 --> 00:34:20,018 Paklau, mums ir pamats uzskatīt, ka tā ir Henka Gilisa lidmašīna. Jā. 492 00:34:20,811 --> 00:34:22,145 Jā, un, ja tā ir… 493 00:34:23,605 --> 00:34:25,107 tu zini, cik tas ir nopietni. 494 00:34:25,774 --> 00:34:29,194 Jā, šķiet, ka šerifes laiks tiks izmantots lietderīgi. 495 00:34:29,695 --> 00:34:33,407 Tur noteikti kaut kas tiks atrasts. Mums tā lieta jāpārbauda. 496 00:34:37,744 --> 00:34:41,373 Hilde, vai esi droša par to, ko redzēji? 497 00:34:43,292 --> 00:34:44,293 Esmu. 498 00:35:18,785 --> 00:35:21,079 Tēt, tā bija šeit. Es… 499 00:35:21,705 --> 00:35:23,540 Nevar būt, ka tā ir tā pati telpa. 500 00:35:29,338 --> 00:35:32,466 Tēt, tas ir viņš. Tas ir tas vīrietis. 501 00:35:33,550 --> 00:35:35,719 Dzirdēju, ka situācija mūsu arhīvu glabātavā 502 00:35:35,802 --> 00:35:37,513 prasa tūlītēju policijas uzmanību. 503 00:35:37,596 --> 00:35:39,264 Un jūs esat… 504 00:35:39,348 --> 00:35:42,142 Kārls Kurcs. Esmu šī īpašuma apsardzes vadītājs. 505 00:35:42,226 --> 00:35:44,561 Ko jūs izdarījāt ar lidmašīnu? Tā atradās šeit. 506 00:35:44,645 --> 00:35:45,854 Mēs pat paņēmām melno… 507 00:35:47,147 --> 00:35:48,690 Šerife, piedodiet, 508 00:35:48,774 --> 00:35:50,901 es nesaprotu, par ko šī meitene runā. 509 00:35:52,569 --> 00:35:55,447 Vai gribat ko apskatīt? Vai ir kas tāds, ko varu parādīt? 510 00:35:55,531 --> 00:35:57,908 Nē, Kurca kungs. Atvainojiet par traucējumu. 511 00:36:02,162 --> 00:36:04,498 Kad būsiet beigusi, ārā parunāsimies. 512 00:36:12,005 --> 00:36:13,131 Tripa, pagaidi! Es… 513 00:36:13,215 --> 00:36:14,216 Nē. 514 00:36:14,967 --> 00:36:17,636 Pietiek! Man te vairs nav ko darīt. 515 00:36:17,719 --> 00:36:21,765 Visi saka, ka jāturas no jums pa gabalu, ka jūs esat nepatikšanas. 516 00:36:24,309 --> 00:36:26,520 Es esmu tā muļķe, kas neklausās. 517 00:36:34,152 --> 00:36:36,864 Es ar viņu parunāšu, labi? Es to nokārtošu. 518 00:36:46,415 --> 00:36:47,499 Zinu, ka tā ir pie jums. 519 00:36:48,292 --> 00:36:50,544 -Kas ir pie manis? -Mana mugursoma. 520 00:37:07,644 --> 00:37:08,645 Sveiki! 521 00:37:10,022 --> 00:37:11,148 Ei, kas notiek? 522 00:37:12,107 --> 00:37:13,358 Jums viss labi? 523 00:37:15,819 --> 00:37:17,696 Apraudzīšu opīti. 524 00:37:17,779 --> 00:37:19,323 Jā, laba doma. Paldies, izlūk. 525 00:37:24,244 --> 00:37:25,287 Kas noticis? 526 00:37:25,370 --> 00:37:28,415 Jā… Nē. Nē, nē. Protams. 527 00:37:29,458 --> 00:37:33,337 Ītans var palikt šonakt pie mums, ja vajag. 528 00:37:33,420 --> 00:37:35,797 Mamma un tētis cenšas vienoties par aizgādību. 529 00:37:36,423 --> 00:37:39,259 Vai arī mēģina atkal būt kopā. Es nezinu. 530 00:37:39,968 --> 00:37:42,638 Zinu tikai to, ka viņi vienmēr, vienmēr strīdas, 531 00:37:42,721 --> 00:37:45,182 un atrasties vienā mājā ar viņiem ir… 532 00:37:45,265 --> 00:37:47,601 Īpaši, ja tev jāpilda trūkstošie skolas darbi. 533 00:37:47,684 --> 00:37:50,354 -Jā, neiespējami. -Man prieks, ka atnāci. 534 00:37:52,731 --> 00:37:53,815 Klau! 535 00:37:53,899 --> 00:37:57,611 Es pateicu tavai mammai, ka šonakt vari palikt pie mums. 536 00:37:57,694 --> 00:38:00,072 Atsevišķā istabā, protams. 537 00:38:00,822 --> 00:38:01,823 Jā. 538 00:38:01,907 --> 00:38:04,868 Lieliski. Jā, zini, laulība ir… 539 00:38:04,952 --> 00:38:06,537 Tā ir ļoti sarežģīta. 540 00:38:06,620 --> 00:38:08,789 Tavi vecāki noteikti dara, ko spēj. 541 00:38:09,540 --> 00:38:12,125 Nu, šķiet, ka viņi spēj… 542 00:38:12,751 --> 00:38:15,170 skaļi kliegt viens uz otru, tā ka… 543 00:38:16,505 --> 00:38:17,798 Paldies, ka ļaujat palikt. 544 00:38:17,881 --> 00:38:19,800 -Tiešām. -Jā. 545 00:38:19,883 --> 00:38:21,969 Jā, protams. Protams. 546 00:38:22,052 --> 00:38:25,097 Tikai uz vienu nakti. 547 00:38:25,931 --> 00:38:29,393 -Jā. -Jā, un tu gulēsi te lejā. 548 00:38:29,476 --> 00:38:30,561 Jā. 549 00:38:31,103 --> 00:38:34,314 Jā, un kāpnes diezgan stipri čīkst, 550 00:38:34,398 --> 00:38:35,566 -tā ka… -Tēt! 551 00:38:36,483 --> 00:38:37,568 Tu saproti, ja? 552 00:38:37,651 --> 00:38:40,362 -Jā. Jā. -Jā, tu saproti. 553 00:38:40,445 --> 00:38:43,031 Jā. Paldies, Lisko kungs. 554 00:38:48,912 --> 00:38:50,581 Brauksim ceļojumā? 555 00:38:51,623 --> 00:38:52,875 Nē, opīt. 556 00:38:53,542 --> 00:38:56,211 Sema tētis kaut kur lidoja, un es nezinu, uz kurieni. 557 00:38:59,089 --> 00:39:02,009 Kāpēc viņš atgriezās to apskatīt un nofotografēt? 558 00:39:04,303 --> 00:39:06,346 Ko viņš pirms avārijas redzēja? 559 00:39:12,144 --> 00:39:13,478 Ei, izlūk! 560 00:39:13,562 --> 00:39:16,398 Es tikai domāju, vai negribi parunāties. 561 00:39:17,649 --> 00:39:18,817 Par ko? 562 00:39:18,901 --> 00:39:21,653 Nu, par to situāciju ar Tripu 563 00:39:21,737 --> 00:39:24,072 un to, ko viņa tev pateica. 564 00:39:25,490 --> 00:39:26,491 Ā, par to. 565 00:39:28,243 --> 00:39:31,121 Jā. Jā, par to. 566 00:39:32,164 --> 00:39:34,166 Tas bija skarbi, ne? 567 00:39:34,791 --> 00:39:36,710 Tikai gribu pārliecināties, ka jūties labi. 568 00:39:36,793 --> 00:39:38,587 Man viss ir labi. 569 00:39:39,213 --> 00:39:40,797 Viņa ir tikai avots. 570 00:39:44,343 --> 00:39:46,386 Man šā vai tā ir jākoncentrējas uz šo. 571 00:39:47,638 --> 00:39:50,891 Labi. Es tikai gribēju zināt, vai tu… 572 00:39:50,974 --> 00:39:52,100 Koordinātas. 573 00:39:52,935 --> 00:39:54,811 Tie ir maršruta punkti. 574 00:39:54,895 --> 00:39:57,356 Ir dots to garums un platums, 575 00:39:57,439 --> 00:40:02,110 un tie parāda, pa kādu ceļu lidmašīna virzījās. Še! Skaties! 576 00:40:02,903 --> 00:40:06,323 Šeit viņš pacēlās gaisā. Un tad - kāda ir pirmā koordināta? 577 00:40:07,533 --> 00:40:10,536 48 grādi, 11 minūtes 578 00:40:10,619 --> 00:40:15,207 un 27,1 sekunde ziemeļu platums. 579 00:40:15,290 --> 00:40:18,544 Labi. Un otra? 580 00:40:18,627 --> 00:40:21,505 -122 grādi… -Labi. 581 00:40:21,588 --> 00:40:26,218 …37 minūtes un 36,5 sekundes rietumu garums. 582 00:40:26,301 --> 00:40:29,930 Viņš pacēlās no šejienes 583 00:40:30,013 --> 00:40:32,516 un lidoja uz to pusi. 584 00:40:33,433 --> 00:40:34,726 Labi. 585 00:40:39,106 --> 00:40:40,482 SARATOGAS KALNI 586 00:40:40,566 --> 00:40:42,276 Un tas… 587 00:40:42,818 --> 00:40:43,819 Bet… 588 00:40:44,862 --> 00:40:48,198 Tas droši vien ir galējais punkts, kurp viņš devās, pirms griezās atpakaļ. 589 00:40:49,157 --> 00:40:53,078 -Tajā vietā viņš kaut ko redzēja. -Lidmašīnai jābūt šeit. 590 00:40:57,791 --> 00:40:59,668 Bet tur nekā nav, opīt. 591 00:41:00,878 --> 00:41:02,254 Pag! Kas tas? 592 00:41:03,297 --> 00:41:04,506 Izskatās pēc salas. 593 00:41:08,051 --> 00:41:10,387 Droši vien viņš devās turp. 594 00:41:10,470 --> 00:41:12,139 Jā, bet ko viņš redzēja? 595 00:41:13,473 --> 00:41:16,101 Kas gan tur varētu būt? 596 00:41:18,770 --> 00:41:20,230 Tas mums ir jānoskaidro. 597 00:42:41,562 --> 00:42:43,564 IEDVESMOJOTIES NO JAUNĀS IZMEKLĒJOŠĀS ŽURNĀLISTES HILDES LĪŠAKAS REPORTĀŽĀM 598 00:43:50,547 --> 00:43:52,549 Tulkojusi Aija Apse