1 00:00:21,605 --> 00:00:23,524 Korupcija štata gadatirgū? 2 00:00:23,607 --> 00:00:25,275 Tam bija jābūt cildinošam rakstam. 3 00:00:25,359 --> 00:00:27,569 Jā, zinu, ka tu mani sūtīji taisīt ko citu, 4 00:00:27,653 --> 00:00:31,281 bet, saproti, es atradu ko vairāk, tāpēc to papētīju. 5 00:00:31,365 --> 00:00:34,826 Vai tad man nemaksā tieši par to? Par žurnālista darbu? 6 00:00:34,910 --> 00:00:36,370 -Neņem ļaunā... -Tēt! 7 00:00:36,453 --> 00:00:38,372 ...bet vai tādēļ nedabūji pa kaklu Ņujorkā? 8 00:00:38,455 --> 00:00:40,499 Vai es nevarētu viņu papētīt vēlreiz? 9 00:00:40,582 --> 00:00:41,583 Ar ko tu runā? 10 00:00:41,667 --> 00:00:43,544 -Zinu, ka gribi rakstīt... -Ar redaktori. 11 00:00:43,627 --> 00:00:47,673 ...ko nopietnāku, bet šajā gadījumā tu saskati tikai to, ko gribi redzēt. 12 00:00:47,756 --> 00:00:52,594 -Man žēl. Nevaram to publicēt. -Nu labi. Labi. Paldies. 13 00:00:52,678 --> 00:00:56,390 Tātad, tēt, mēs aizgājām uz dīķi paskatīties, vai tur nav bijuši putni, 14 00:00:56,473 --> 00:00:57,683 un tur bija beigtas zivis. 15 00:00:57,766 --> 00:01:00,060 -Un tu neuzminēsi, kas vēl tur bija. -Kas? 16 00:01:00,143 --> 00:01:04,397 Atceries, es teicu, ka man šķiet, ka mani kāds vēro? 17 00:01:04,480 --> 00:01:05,482 Jā? 18 00:01:05,566 --> 00:01:08,485 Nu, pie dīķa bija viens cilvēks... 19 00:01:08,569 --> 00:01:11,154 Pag, kāds cilvēks? Par ko tu runā? 20 00:01:11,238 --> 00:01:13,740 Tēt, man šķiet, ka tas bija viņš. 21 00:01:13,824 --> 00:01:15,242 Man šķiet, ka tas bija Ričijs. 22 00:01:16,326 --> 00:01:20,789 Nē. Nē, nē. Tu uzdod vēlamo par esošo, izlūk. 23 00:01:23,375 --> 00:01:24,960 Izklāsti man pierādījumus, labi? 24 00:01:25,043 --> 00:01:27,671 Nevis sajūtas, nevis domas, bet faktus. 25 00:01:27,754 --> 00:01:31,008 Nu labi. Viņš atbilda pēc vecuma. 26 00:01:31,091 --> 00:01:34,261 Labi, nu, gaiši mati? Zilas acis? 27 00:01:34,887 --> 00:01:36,889 Seju es īsti neredzēju. 28 00:01:37,931 --> 00:01:39,808 Jo viņam bija bārda. 29 00:01:40,976 --> 00:01:42,811 Nuja. Viss kārtībā. 30 00:01:42,895 --> 00:01:45,898 Man ir tāpat. Visu laiku. 31 00:01:45,981 --> 00:01:48,984 Instinkts liek saausīties, un no tā nevar tikt vaļā. 32 00:01:49,651 --> 00:01:55,866 To apsēstību, to pārņemtību ar Ričiju - to sauc par neobjektivitāti. 33 00:01:55,949 --> 00:01:57,826 Un tā ietekmē tavu darbu. 34 00:01:58,660 --> 00:01:59,661 Nē, neietekmē. 35 00:01:59,745 --> 00:02:01,288 Nē, tas ir normāli. 36 00:02:01,371 --> 00:02:05,042 Neviens nav īsti objektīvs. Tikai nedrīkst ļauties pieņēmumiem. 37 00:02:05,125 --> 00:02:08,044 Tāpēc ir tik svarīgi turēties pie pierādījumiem. 38 00:02:08,127 --> 00:02:10,589 Jo tikai tie tevi aizvedīs pie patiesības. 39 00:02:11,798 --> 00:02:13,550 -Labi? -Labi. 40 00:02:13,634 --> 00:02:15,636 Atgriezīsimies sākumpunktā, ja? 41 00:02:15,719 --> 00:02:17,846 -Pieturēsimies pie tā, ko zinām. -Labi. 42 00:02:19,806 --> 00:02:21,350 Ko jūs darījāt pie dīķa? 43 00:02:21,433 --> 00:02:23,644 -Atceries beigtos putnus? -Jā? 44 00:02:23,727 --> 00:02:26,104 Es runāju ar Putnu vīru, un viņš mūs turp aizveda, 45 00:02:26,188 --> 00:02:29,149 un, tur nonākuši, ieraudzījām, ka dīķis ir pilns ar beigtām zivīm. 46 00:02:29,233 --> 00:02:32,694 Labi. Tātad... saikne? 47 00:02:33,445 --> 00:02:34,863 Ūdens. 48 00:02:34,947 --> 00:02:38,033 Putnu vīrs teica, ka putni varētu būt dzēruši no dīķa. 49 00:02:38,116 --> 00:02:43,789 Tātad tas, kas nobeidza zivis - skābekļa trūkums, invazīvas sugas... 50 00:02:43,872 --> 00:02:47,292 Varētu būt nonāvējis putnus. 51 00:02:47,376 --> 00:02:49,545 Un varbūt tādēļ ir slims arī Volters. 52 00:02:50,170 --> 00:02:51,296 Lūk, arī tavs stāsts. 53 00:02:52,589 --> 00:02:55,634 -Saindēts dīķis. -Saindēts dīķis, jā. 54 00:02:56,301 --> 00:02:57,886 Balsties uz faktiem! 55 00:03:01,390 --> 00:03:03,851 Jā, balsties uz faktiem. 56 00:03:16,697 --> 00:03:19,908 Ir skaidrs, ka Ērihārborā kaut kas mainās. 57 00:03:21,451 --> 00:03:23,203 Ak dievs, cik pulkstenis? 58 00:03:25,205 --> 00:03:28,625 Pagājušais gads bijis karstākais un lietainākais novērojumu vēsturē. 59 00:03:29,209 --> 00:03:31,670 Vētras kļūst stiprākas un biežākas. 60 00:03:33,172 --> 00:03:34,464 Pagājušajā nedēļā 61 00:03:34,548 --> 00:03:38,552 nezināma iemesla dēļ no debesīm nokrita mirušu putnu bars. 62 00:03:39,344 --> 00:03:41,555 Un putni nav vienīgie cietušie dzīvnieki. 63 00:03:43,015 --> 00:03:48,061 Vakar Painvudas parka dīķī tika atrastas desmitiem beigtu zivju. 64 00:03:48,979 --> 00:03:52,149 Dīķis ir daudzu vietējo putnu ūdens avots. 65 00:03:53,066 --> 00:03:57,154 Tātad tas varētu būt izraisījis dzīvnieku neseno bojāeju 66 00:03:57,237 --> 00:03:59,072 un, iespējams, izraisīs arī turpmāk. 67 00:03:59,156 --> 00:04:03,452 Tad kāpēc Zelta Stundas Hronika ir vienīgā avīze, kas par to raksta? 68 00:04:03,994 --> 00:04:07,331 Un kāpēc mūsu pilsētas vadītāji neko nedara lietas labā? 69 00:04:07,915 --> 00:04:11,293 Ja turpināsim neieklausīties dabā, 70 00:04:11,877 --> 00:04:14,630 nākamā cietusī suga varam būt mēs. 71 00:04:15,881 --> 00:04:19,384 Ja pieaugušie netaisās neko darīt, tad to darīšu es. 72 00:04:19,468 --> 00:04:21,720 Ak dievs, Hilde. Apklusti! 73 00:04:26,058 --> 00:04:27,768 PUBLICĒT 74 00:04:45,661 --> 00:04:48,872 TAS NAV GALĀ KURŠ VĒL? 75 00:04:54,461 --> 00:04:57,464 ZELTA STUNDAS HRONIKA KAS BENDĒ ĒRIHĀRBORAS SAVVAĻAS DZĪVNIEKUS? 76 00:05:03,887 --> 00:05:06,056 Tā mazā meitene nebaidās ne no viena, ne? 77 00:05:07,391 --> 00:05:12,229 -Ko Hilde atkal izdarījusi? -Kritizē vietējos par nevērību pret vidi. 78 00:05:15,315 --> 00:05:18,569 Zini, tu varētu sekot viņas piemēram - 79 00:05:18,652 --> 00:05:20,320 parādīt, kurš te ir priekšnieks. 80 00:05:22,698 --> 00:05:25,701 -Tu šai pilsētā vari paveikt ko labu. -Tu zini, ka to gribu. 81 00:05:25,784 --> 00:05:27,578 Bet man ir jābūt uzmanīgai. 82 00:05:29,371 --> 00:05:32,791 Tie cilvēki, tēt, ir iesīkstējuši. 83 00:05:32,875 --> 00:05:33,876 Jā. 84 00:05:33,959 --> 00:05:36,920 Bet es viņus pārliecināšu. Tas tikai prasa laiku. 85 00:05:41,592 --> 00:05:43,677 Gribas jau ticēt, ka pasaule kļūst labāka... 86 00:05:45,012 --> 00:05:46,346 -bet pēdējā laikā... -Ei! 87 00:05:46,430 --> 00:05:48,849 Uz durvīm joprojām ir mūsu vārds. 88 00:05:50,392 --> 00:05:52,436 Vēl nevajag zaudēt ticību pasaulei. 89 00:05:56,315 --> 00:05:57,316 Labs ir. 90 00:05:58,734 --> 00:05:59,735 Es tevi mīlu. 91 00:06:01,320 --> 00:06:02,321 Mīlu tevi. 92 00:06:08,160 --> 00:06:11,288 Saņemies, mazais! Tev jāēd, lai augtu liels. 93 00:06:11,371 --> 00:06:12,998 Vai viņam kļūst sliktāk? 94 00:06:15,459 --> 00:06:19,630 Cerams, viņš ir turējies pa gabalu no tā dīķa, kuru es pētu. 95 00:06:22,925 --> 00:06:25,511 -Viņam viss būs labi. -Vai varu palīdzēt? 96 00:06:25,594 --> 00:06:28,138 Protams. Redzi šo pipeti? 97 00:06:28,222 --> 00:06:29,973 Mums jārunā ar Iziju. 98 00:06:30,057 --> 00:06:32,100 Mēs to vairs nevaram atlikt. 99 00:06:32,184 --> 00:06:33,185 Zinu. 100 00:06:33,268 --> 00:06:36,563 Paklau, esmu lepna, ka viņa nebrauca dzērumā. 101 00:06:37,189 --> 00:06:39,650 -Jā, jo neprot braukt ar auto. -Nē, tu saprati. 102 00:06:39,733 --> 00:06:42,486 Esmu lepna, ka viņa nekāpa mašīnā pie kādas citas. 103 00:06:42,569 --> 00:06:45,572 Viņai ir jāsaprot, ka lieta ir nopietna, pareizi? 104 00:06:45,656 --> 00:06:48,033 Tā. Varbūt tas visu padarīs sliktāku. 105 00:06:48,116 --> 00:06:50,452 Varbūt jāsaka, ka tas ir normāli. 106 00:06:50,536 --> 00:06:53,163 Ka tā gadās, vienkārši jāuzmanās. 107 00:06:53,247 --> 00:06:55,791 Tad viņa domās, ka šādu uzvedību atbalstām. 108 00:06:55,874 --> 00:06:59,211 Nē, viņai katru dienu pa taisno no skolas jānāk mājās. 109 00:06:59,753 --> 00:07:00,879 Vairs nekādu nakšņošanu. 110 00:07:00,963 --> 00:07:02,005 Nu labi, varbūt... 111 00:07:02,089 --> 00:07:04,341 Komandantstunda. Visas nedēļas nogales. 112 00:07:04,424 --> 00:07:06,426 -Met... -Jā, viņai ir 14, padomā! 113 00:07:06,510 --> 00:07:07,511 Jā. 114 00:07:07,594 --> 00:07:12,516 Bet mēs abi viņas vecumā darījām ko tamlīdzīgu. 115 00:07:13,475 --> 00:07:14,560 Mēs darījām, tāpēc... 116 00:07:14,643 --> 00:07:19,106 Es to nekādā ziņā neattaisnoju, bet man šķiet, ka Izija ir vientuļa. 117 00:07:19,189 --> 00:07:21,149 Alkst pēc draudzīgām attiecībām. 118 00:07:21,233 --> 00:07:24,236 Varbūt mums ir jākoncentrējas uz to. 119 00:07:24,319 --> 00:07:27,364 Zini ko? Noteikumu pārkāpšana? Neapkļaušanās autoritātei? 120 00:07:27,447 --> 00:07:30,158 Tā ir uzvedība, kas noved pie atlaišanas no darba. 121 00:07:30,242 --> 00:07:31,368 Pag, ko? 122 00:07:31,451 --> 00:07:35,247 Domā, mēs joprojām būtu te, Ērihārborā, padarot meitu nelaimīgu, 123 00:07:35,330 --> 00:07:38,750 ja es būtu mācējis necelt traci un darīt savu sasodīto darbu? 124 00:07:38,834 --> 00:07:40,419 Met, par ko tu runā? 125 00:07:41,128 --> 00:07:42,754 Es nezinu. 126 00:07:43,839 --> 00:07:45,966 -Es nezinu. -Mīļais! 127 00:07:46,466 --> 00:07:48,135 Tēt, vai tev viss labi? 128 00:07:48,760 --> 00:07:51,930 -Jā. Viss lieliski, mīļā. -Neuztraucies! Viņam viss kārtībā. 129 00:07:52,723 --> 00:07:53,807 Viss lieliski. 130 00:07:54,141 --> 00:07:56,894 Paklau! Lai kas tas būtu, 131 00:07:56,977 --> 00:08:00,022 tas šķiet nesaistīts ar to, par ko runājam. 132 00:08:00,981 --> 00:08:01,982 Saproti? 133 00:08:02,065 --> 00:08:05,819 Tāpēc varbūt mums jāsāk ar to, ka nosakām viņai kaut kādu kārtību 134 00:08:05,903 --> 00:08:07,779 un robežas. 135 00:08:08,780 --> 00:08:09,948 -Labi, lai notiek! -Jā. 136 00:08:10,032 --> 00:08:12,242 -Viņai vajag mazliet... -Varbūt. 137 00:08:12,326 --> 00:08:13,827 -...ciešākas attiecības. -Jā. 138 00:08:13,911 --> 00:08:16,705 Varbūt viņai jāpavada vairāk laika ar mums. 139 00:08:17,748 --> 00:08:19,875 -Jā, vairāk laika divatā. -Jā. 140 00:08:21,084 --> 00:08:22,252 Kas tev padomā? 141 00:08:23,879 --> 00:08:26,715 Ko? Es būšu tava īpašā praktikante? 142 00:08:26,798 --> 00:08:30,886 Varu izdomāt sliktākus sodus nekā palīdzēšana mammai darbā, tici man. 143 00:08:30,969 --> 00:08:34,056 -Lieliski, nosakiet citu sodu! -Oho! Labi. 144 00:08:34,765 --> 00:08:35,765 Labi, paklau... 145 00:08:36,350 --> 00:08:38,309 Zinu, ka rīkojos nepareizi, un es atvainojos. 146 00:08:38,393 --> 00:08:40,938 Bet vai nevarat noteikt trīs nedēļu mājas arestu? 147 00:08:41,020 --> 00:08:42,648 Tas būtu daudz vieglāk. 148 00:08:42,731 --> 00:08:45,108 Mēs necenšamies tev to atvieglot. 149 00:08:45,192 --> 00:08:47,528 Bet gan palīdzam mācīties izdarīt gudras izvēles. 150 00:08:47,611 --> 00:08:50,989 Jā, un piedzerties un pēc tam par to melot? 151 00:08:51,073 --> 00:08:52,115 Nav gudra izvēle. 152 00:08:52,741 --> 00:08:53,742 Zinu. 153 00:08:54,451 --> 00:08:57,663 Ir miljons iemeslu, kāpēc tavā vecumā nevajadzētu dzert. 154 00:08:57,746 --> 00:09:00,082 Dzērumā var sastrādāt stulbības. 155 00:09:00,707 --> 00:09:04,336 Es jau teicu, ka atvainojos, un es zinu, ka tas bija stulbi. 156 00:09:05,212 --> 00:09:06,213 Ticiet man! 157 00:09:06,296 --> 00:09:07,714 Paklau, mīļā, mēs... 158 00:09:10,217 --> 00:09:12,803 mēs tikai par tevi uztraucamies. 159 00:09:12,886 --> 00:09:17,891 Mēs uztraucamies, ka tās lielās meitenes tevi ietekmē vairāk, nekā apzinies. 160 00:09:19,685 --> 00:09:22,437 -Tev tas varēja beigties nelāgi. -Jā. 161 00:09:22,521 --> 00:09:24,565 -Mums prieks... -Jā. 162 00:09:24,648 --> 00:09:26,608 ...ka tev ir jauni draugi. Tas ir lieliski. 163 00:09:26,692 --> 00:09:28,986 Tikai negribam, ka iekulies nepatikšanās. 164 00:09:29,611 --> 00:09:31,363 -Labi? -Jā. 165 00:09:33,991 --> 00:09:35,158 Kad man jāsāk? 166 00:09:40,956 --> 00:09:42,916 -Leitnant Miller? -Slims. 167 00:09:43,542 --> 00:09:46,211 Atkal? Un kur ir Sandersons? 168 00:09:54,303 --> 00:09:56,805 Frenk, man ir dīvains jautājums. 169 00:09:57,472 --> 00:09:58,807 Ak vai! 170 00:10:00,767 --> 00:10:03,812 -Ko tagad dara tavs tētis? -Mans tētis? Nezinu. 171 00:10:04,897 --> 00:10:06,982 Kas ir? Neesam jau labākie draugi. 172 00:10:07,065 --> 00:10:10,319 Vienkārši pāris reižu centos sazvanīt, bet viņš neatbild. 173 00:10:10,402 --> 00:10:12,696 Un es nespēju saņemties ierunāt ziņu. 174 00:10:13,906 --> 00:10:17,075 Man ir sajūta, ka nepārtraukti te cīnos ar viņa spoku. 175 00:10:17,159 --> 00:10:19,828 Viņa te nav, bet ir sajūta, ka viņš nav aizgājis. 176 00:10:19,912 --> 00:10:23,957 Zini, joprojām ir: "Brigss teica tā," un "Brigss grib šitā." 177 00:10:24,041 --> 00:10:27,628 Vai tu varētu sarunāt man ar viņu tikšanos, lai varu viņu sarāt? 178 00:10:28,295 --> 00:10:33,133 Paklau, es to atbalstu, bet mēnešiem neesmu ar viņu runājis. 179 00:10:34,218 --> 00:10:36,011 Un neplānoju sākt. 180 00:10:36,094 --> 00:10:40,224 Frenk, arī pēc visa, kas noticis, viņš tomēr ir tavs tēvs. 181 00:10:41,266 --> 00:10:42,476 Kas ir? 182 00:10:42,559 --> 00:10:44,853 Ko tu darīsi? Mūžīgi no viņa izvairīsies? 183 00:10:45,729 --> 00:10:46,980 Tik mazā pilsētā? 184 00:10:47,064 --> 00:10:48,190 Es mēģināšu. 185 00:10:50,692 --> 00:10:52,110 Nu labi. 186 00:11:04,456 --> 00:11:07,167 Mamm, pie tevis atnākusi direktore Kolinsa. 187 00:11:07,251 --> 00:11:09,086 Jā, es redzu. 188 00:11:10,087 --> 00:11:11,088 Ienāc! 189 00:11:11,672 --> 00:11:14,341 Atvaino! Jaunā darbiniece ir mazliet neapķērīga. 190 00:11:16,134 --> 00:11:17,344 Apsēdies! 191 00:11:19,346 --> 00:11:23,267 Tā, es gribēju tev iedot šo. 192 00:11:24,685 --> 00:11:25,936 -Ko? -Sagādāju tev dāvanu. 193 00:11:26,812 --> 00:11:29,189 Nekas liels. Tu jau redzi. 194 00:11:29,273 --> 00:11:31,567 Mazs nieciņš kā pateicība. 195 00:11:34,862 --> 00:11:36,238 Fēns? Vai... 196 00:11:36,822 --> 00:11:38,323 Nē, tas ir megafons. 197 00:11:38,407 --> 00:11:41,618 Par to, ka apturēji vecāku un skolotāju asociācijas uzbraucienus. 198 00:11:41,702 --> 00:11:45,038 Vai izdevās? Vai viņi tevi liek mierā? 199 00:11:45,122 --> 00:11:46,582 Pagaidām. Jā. 200 00:11:47,207 --> 00:11:50,586 Daži nikni skatieni stāvvietā, bet to es spēju pārdzīvot. 201 00:11:50,669 --> 00:11:53,130 Domāju, ka tu viņiem esi aizbāzusi muti. 202 00:11:54,548 --> 00:11:55,549 Paldies. 203 00:11:57,050 --> 00:11:58,051 Man ļoti patīk. 204 00:12:05,058 --> 00:12:06,351 Tā kā esmu te... 205 00:12:08,437 --> 00:12:11,857 jums ar Metu rīt pēc stundām jāatnāk uz skolu 206 00:12:11,940 --> 00:12:14,735 uz tikšanos ar Džesikas vecākiem. 207 00:12:15,652 --> 00:12:16,695 Kā noprotu, 208 00:12:16,778 --> 00:12:19,907 viņnakt meitenes ir dzērušas pie Džesikas Faifas. 209 00:12:19,990 --> 00:12:24,912 Gribu, lai jūs abi atnākat parunāt par to, kas notika pēc tam. 210 00:12:24,995 --> 00:12:26,955 TE IR DIREKTORE KOLINSA. NIKNA. KUR ESI? 211 00:12:27,039 --> 00:12:29,082 Jā, protams, atnāksim. 212 00:13:01,615 --> 00:13:05,077 Nav tik viegli, ko? Būt par priekšnieci. 213 00:13:05,160 --> 00:13:08,121 Būtu vieglāk, ja padotie beigtu klausīt tavām pavēlēm. 214 00:13:08,205 --> 00:13:10,958 Neatminos, ka pēdējā laikā būtu rādījies departamentā. 215 00:13:11,041 --> 00:13:14,086 Es negribētu, ka Raterfords izlec laukā no biksēm. 216 00:13:14,169 --> 00:13:17,381 Jā, bet tu joprojām sazinies ar maniem padotajiem, 217 00:13:17,464 --> 00:13:20,300 tiekaties, kā parasti, pie sausā doka. 218 00:13:22,261 --> 00:13:24,513 Es cenšos izstrēbt putru, ko ievārīji, 219 00:13:24,596 --> 00:13:26,723 un panākt, ka departaments strādā pilsētas labā. 220 00:13:27,349 --> 00:13:30,394 -Un tu joprojām stāvi man ceļā. -Tava problēma neesmu es, Tripa. 221 00:13:31,270 --> 00:13:32,354 Bet gan Lisko. 222 00:13:32,437 --> 00:13:35,732 Tu tiešām savās problēmās vainosi desmitgadīgu meiteni? 223 00:13:35,816 --> 00:13:36,817 Tiešām? 224 00:13:36,900 --> 00:13:40,195 Un tu savās problēmās vainosi večuku bez darba? 225 00:13:42,865 --> 00:13:47,035 Ne jau tieši Lisko, bet viņi ir ideāls piemērs. 226 00:13:47,119 --> 00:13:51,623 Nedrīkst pieļaut, ka tie bērni pārvērš departamentu par savu atrakciju parku. 227 00:13:52,332 --> 00:13:56,420 Tas demoralizē un liek tev izskatīties vājai. 228 00:13:56,503 --> 00:13:57,713 Vājai? 229 00:13:57,796 --> 00:14:01,842 Cilvēki šai pilsētā ir pieraduši pie noteiktas lietu kārtības. 230 00:14:01,925 --> 00:14:04,052 Pārmaiņas tikai sadusmos. 231 00:14:05,929 --> 00:14:08,473 Ir daudz dažādu noteikumu, pēc kuriem jāspēlē. 232 00:14:09,349 --> 00:14:13,562 Un viens no tiem ir šāds: vienmēr būt pilsētas pusē. 233 00:14:13,645 --> 00:14:14,646 Es esmu. 234 00:14:14,730 --> 00:14:18,483 Kad ļauj Hildei Lisko un viņas bandai, lai kas tie būtu, 235 00:14:18,567 --> 00:14:21,695 kāpt visiem uz galvas - tavuprāt, tas tā izskatās? 236 00:14:21,778 --> 00:14:25,699 Izskatās, ka tev vairāk rūp kāda nemiera cēlēju ģimenīte no Bruklinas 237 00:14:25,782 --> 00:14:27,701 nekā pašas padotie. 238 00:14:31,747 --> 00:14:34,333 Es cenšos ieklausīties ikvienā. 239 00:14:35,209 --> 00:14:39,004 Cilvēki to ir pelnījuši, pat mazi bērni. 240 00:14:39,630 --> 00:14:41,548 Ja tāpēc esmu vāja... 241 00:14:43,217 --> 00:14:46,261 lai būtu. Laikam esmu vāja. 242 00:14:49,515 --> 00:14:50,891 Lai nu kā, Tripa... 243 00:14:52,017 --> 00:14:53,810 es tev ceļā nestāvu. 244 00:14:55,145 --> 00:14:56,772 Es zinu, cik šis darbs ir grūts. 245 00:14:59,024 --> 00:15:00,442 Jā, man jāiet. 246 00:15:04,321 --> 00:15:05,322 Klau! 247 00:15:07,199 --> 00:15:09,243 Vai teiksi Frenkam, ka runājām? 248 00:15:10,118 --> 00:15:11,995 Diez vai viņu tas interesē. 249 00:15:13,497 --> 00:15:14,498 Nu... 250 00:15:15,499 --> 00:15:19,419 ja teiksi, varbūt vari aizlikt labu vārdu. 251 00:15:21,547 --> 00:15:24,091 Zinu, ka, tavuprāt, problēma ir Lisko ģimene, 252 00:15:24,174 --> 00:15:29,555 bet dažreiz esmu pārliecinājusies, ka dīvainā kārtā... 253 00:15:31,056 --> 00:15:33,267 viņi parasti ir daļa no risinājuma. 254 00:15:43,360 --> 00:15:47,364 LAIPNI LŪGTI PAINVUDAS PARKĀ 255 00:15:52,077 --> 00:15:54,788 Klau, Spūn! Kāpēc tev ir tāda virsjaka? 256 00:15:56,248 --> 00:15:59,877 Saprotu. Tev tā jāievalkā, pirms ķeries pie pārtaisīšanas. 257 00:16:00,460 --> 00:16:04,173 Nu, kāds ir plāns? Kā tu to pārtaisīsi īpašajā Spūna stilā? 258 00:16:04,756 --> 00:16:08,135 Rāvējslēdzēji kabatu vietā? Kabatas rāvējslēdzēju vietā? 259 00:16:08,218 --> 00:16:10,804 Draugi, šorīt Volters neko daudz neēda. 260 00:16:10,888 --> 00:16:13,390 Bet es ievēroju Putnu vīra norādījumus. 261 00:16:14,766 --> 00:16:16,185 Es par viņu raizējos. 262 00:16:16,268 --> 00:16:20,022 Ja Volters ir dzēris no tā paša dīķa, no kura pārējie putni, tad... 263 00:16:20,105 --> 00:16:23,442 Esmu to redzējis filmā. Volters ir nulltais pacients, un mēs visi mirsim. 264 00:16:23,525 --> 00:16:26,361 -Ko? -Ja noskaidrosim, kas tieši ir tajā ūdenī, 265 00:16:26,445 --> 00:16:29,573 tad varbūt varēsim sagādāt zāles, lai Volteru izārstētu. 266 00:16:29,656 --> 00:16:32,910 Tas, kas ir tajā ūdenī, ir nobeidzis visus, kas ar to saskārušies. 267 00:16:32,993 --> 00:16:34,786 Un tāpēc mēs to pārbaudīsim. 268 00:16:34,870 --> 00:16:37,164 Ar komplektu, ko nopirki darbarīku veikalā? 269 00:16:37,247 --> 00:16:38,332 Mums jābūt uzmanīgiem. 270 00:16:38,415 --> 00:16:40,417 Ja tas ūdens nogalina dzīvniekus, 271 00:16:40,501 --> 00:16:42,711 ļoti iespējams, ka tas ir bīstams cilvēkiem. 272 00:16:42,794 --> 00:16:44,838 Man šķiet, ka tev jānomierinās. 273 00:16:45,756 --> 00:16:47,007 Es nejūtos labi. 274 00:16:48,383 --> 00:16:50,302 Bet mēs pat vēl neesam tur. 275 00:16:50,761 --> 00:16:54,306 Tas var būt izplatījies gaisā. Sapratīsim tikai tad, kad būs par vēlu. 276 00:17:10,864 --> 00:17:12,991 AIZLIEGTĀ ZONA TIKAI AR ATĻAUJĀM 277 00:17:14,742 --> 00:17:16,369 SLĒGTS PUBLISKA PIEKĻUVE LIEGTA 278 00:17:23,001 --> 00:17:25,002 Ātrāk, draugi! Mums jātiek prom. 279 00:17:25,337 --> 00:17:28,298 Nesaprotu. Mani cipari ir labi. Lielāki nekā pagājušomēnes. 280 00:17:28,382 --> 00:17:30,050 Man nevajag lielākus ciparus. 281 00:17:30,133 --> 00:17:31,677 Pie mums notiek izmeklēšana 282 00:17:31,760 --> 00:17:34,721 par 35 slēgtām lietām, kuras nevajadzēja slēgt. 283 00:17:34,805 --> 00:17:38,225 -Labi, kundze. Slēgšu mazāk lietu. -Bez komentāriem. 284 00:17:38,809 --> 00:17:40,269 Es nenāku pie jums, Bob. 285 00:17:40,853 --> 00:17:43,146 Vai zini, kurš uzslēja žogu Painvudas parkā? 286 00:17:43,230 --> 00:17:46,358 Departamenta oficiālā nostāja saskarsmē ar preses pārstāvjiem ir... 287 00:17:46,441 --> 00:17:47,985 Mēs te neesam kā reportieri. 288 00:17:48,068 --> 00:17:49,653 Mēs te esam kā pilsoņi. 289 00:17:49,736 --> 00:17:51,738 Es neko nezinu par žogu, draugi. 290 00:17:51,822 --> 00:17:53,282 Vai vari noskaidrot? 291 00:17:55,409 --> 00:17:59,997 Hilde, šis ir šerifa iecirknis. Nevis tavs klubiņš. 292 00:18:00,831 --> 00:18:02,165 -Es zinu. -Labi, nu, 293 00:18:02,249 --> 00:18:05,210 mēs nevaram te visu pamest un doties pētīt noslēpumainu žogu. 294 00:18:06,753 --> 00:18:09,882 Bet vai tev nerūp, ka pilsētas dzīvnieki iet bojā? 295 00:18:11,508 --> 00:18:14,761 Ja tev ir bažas, par kurām mums būtu jāzina, 296 00:18:14,845 --> 00:18:18,015 vari aizpildīt šo veidlapu, tāpat kā visi. 297 00:18:19,308 --> 00:18:20,893 Parūpējies par to, labi? 298 00:18:23,228 --> 00:18:25,731 Klau, Bob! Es tikšu galā. 299 00:18:28,567 --> 00:18:31,361 Piedodiet, te visi ir mazliet uzvilkušies 300 00:18:31,445 --> 00:18:34,281 sakarā ar... Raterfordu un visu pārējo. 301 00:18:36,325 --> 00:18:37,326 Bet es jūs klausos. 302 00:18:38,702 --> 00:18:41,914 Un man ir daudz laika. Nu, kas jūs satrauc? 303 00:18:41,997 --> 00:18:44,666 Painvudas parkā ap dīķi ir uzsliets žogs. 304 00:18:44,750 --> 00:18:47,336 Mums jāpārbauda ūdens, lai noskaidrotu, kādēļ mirst zivis, 305 00:18:47,419 --> 00:18:48,629 bet vairs netiekam klāt. 306 00:18:50,631 --> 00:18:52,382 Tas ir publisks parks, 307 00:18:52,466 --> 00:18:55,135 tāpēc žogu droši vien uzslēja pašvaldība. 308 00:18:55,219 --> 00:18:57,429 Varbūt izlasīja tavu šārīta rakstu. 309 00:19:00,182 --> 00:19:01,767 Es šur tur piezvanīšu. 310 00:19:01,850 --> 00:19:04,144 Ja to izdarīja pašvaldība, būtu jābūt uzklausīšanām, 311 00:19:04,228 --> 00:19:06,522 sapulcēm un pētījumiem par ietekmi uz vidi. 312 00:19:06,605 --> 00:19:09,775 Milzu birokrātija. Tas mums dotu laiku pārbaudīt ūdeni. 313 00:19:09,858 --> 00:19:11,026 Paldies, Frenk. 314 00:19:11,109 --> 00:19:13,153 -Paldies. -Vienmēr laipni. Ei, Vudvard! 315 00:19:14,655 --> 00:19:15,656 Galvu augšā! 316 00:19:17,658 --> 00:19:20,077 -Tu. -Ko es? 317 00:19:20,160 --> 00:19:21,870 Tu varētu būt mans jaunais avots. 318 00:19:26,500 --> 00:19:27,709 Paldies. 319 00:19:31,463 --> 00:19:32,756 Viņas ir pusaudzes. 320 00:19:32,840 --> 00:19:34,800 Laiku pa laikam pārkāps noteikumus. 321 00:19:34,883 --> 00:19:38,262 Bet elektrības padeve tika atjaunota īstajā brīdī, lai nofilmētu šo. 322 00:19:40,722 --> 00:19:42,057 2. KAMERA 4. KANĀLS 323 00:19:42,140 --> 00:19:44,810 -Vai tā ir Džesika? -Un Izija. 324 00:19:45,686 --> 00:19:48,063 Būs izlavījušās nakšņošanas laikā. 325 00:19:48,146 --> 00:19:50,065 Viņas apmētāja skolu ar olām. 326 00:19:50,941 --> 00:19:54,069 Nopietns kaitējums nav nodarīts, un tā bija tikai muļķošanās, 327 00:19:54,152 --> 00:19:56,697 bet video skaidri redzams, ka viņas bija piedzērušās. 328 00:20:03,453 --> 00:20:05,205 Domā, viņi zina par olām? 329 00:20:05,998 --> 00:20:06,999 Kādām olām? 330 00:20:09,001 --> 00:20:15,507 Paklau, Izija ir laba meitene. Tāda uzvedība viņai tiešām nav raksturīga. 331 00:20:15,591 --> 00:20:18,552 Klau, bērnībā es izdarīju kaut ko ļoti līdzīgu. 332 00:20:19,845 --> 00:20:23,307 Un aiz bailēm no soda 333 00:20:23,390 --> 00:20:25,142 man veselu nedēļu bija nelabi. 334 00:20:25,642 --> 00:20:27,895 Domāju, ka tāpēc es to vairs neatkārtoju. 335 00:20:27,978 --> 00:20:30,898 Es gribu, lai Džesikai un Izijai ir šī iespēja. 336 00:20:32,065 --> 00:20:34,735 Tāpēc es viņas sodīšu tikai ar pēcstundām, 337 00:20:34,818 --> 00:20:39,948 bet, ja viņas atkal ko pastrādās, sekas būs nopietnākas. 338 00:20:43,785 --> 00:20:47,539 Džesika! Vai tu viņiem pateici, ka to izdarīju es? 339 00:20:47,623 --> 00:20:49,791 Vai tāpēc neatbildi uz manām īsziņām? 340 00:20:51,627 --> 00:20:54,463 Iza, mamma man atņēma telefonu. 341 00:20:58,175 --> 00:20:59,885 Tā, ejam! 342 00:21:06,725 --> 00:21:08,519 Klau, man tiešām žēl. 343 00:21:09,811 --> 00:21:12,648 -Ejam! Mums jāstrādā. -Jā, iesim. 344 00:21:26,954 --> 00:21:29,498 Tēt! Tu neuzminēsi, kurš ir mans jaunais... 345 00:21:30,332 --> 00:21:31,333 avots. 346 00:21:32,167 --> 00:21:33,502 Sveika, Hilde! 347 00:21:33,585 --> 00:21:35,087 Sen neesam tikušies. 348 00:21:35,170 --> 00:21:36,547 Ko jūs te darāt? 349 00:21:37,256 --> 00:21:40,342 Zini, Hilde, mēs tagad runājamies. 350 00:21:40,425 --> 00:21:41,552 Labi, izlūk? 351 00:21:52,521 --> 00:21:56,483 Es varu samierināties, ka mani ignorē, pārtrauc kontaktus, bet... 352 00:21:57,734 --> 00:21:58,986 ne jau paša dēls. 353 00:21:59,069 --> 00:22:01,655 Jā, īsti nezinu, kā es varētu jums palīdzēt. 354 00:22:01,738 --> 00:22:04,491 Klau, kā jau es teicu: Frenks ar mani nerunā. 355 00:22:05,033 --> 00:22:07,619 Un man tikai vajag, lai viņš mani uzklausa. 356 00:22:08,537 --> 00:22:09,538 Tāpēc es... 357 00:22:10,038 --> 00:22:11,665 Es kaut ko uzrakstīju. 358 00:22:13,333 --> 00:22:15,335 Nodomāju, ka varētu viņam to nosūtīt, 359 00:22:15,419 --> 00:22:19,965 nevis censties parunāt aci pret aci. 360 00:22:21,133 --> 00:22:25,554 Tu viņu labi pazīsti, un vārdi ir tava stiprā puse. 361 00:22:26,138 --> 00:22:27,139 Tāpēc... 362 00:22:29,558 --> 00:22:31,476 Vai man tur vajadzētu ko pamainīt? 363 00:22:34,146 --> 00:22:36,940 Domāju, ka šī ir pieaugušo saruna. 364 00:22:37,441 --> 00:22:38,442 Kāpēc? 365 00:22:39,359 --> 00:22:40,652 Vārdi ir mana stiprā puse. 366 00:22:40,736 --> 00:22:42,905 Ziniet, tā ir tiesa. 367 00:22:42,988 --> 00:22:45,490 Vārdi ir viņas stiprā puse. 368 00:22:45,574 --> 00:22:49,870 Nu labi. Laikam jau nekad neko nepanācu, izturēdamies pret tevi kā pret bērnu. 369 00:22:53,790 --> 00:22:57,586 "Es atvainojos, ja mana rīcība ir tevi sāpinājusi." 370 00:23:01,507 --> 00:23:02,591 Tā ir jūsu atvainošanās? 371 00:23:03,383 --> 00:23:07,346 Zini, tēt, ja es pateiktu ko tādu, tu teiktu, ka ar to nepietiek. Tu teiktu: 372 00:23:07,429 --> 00:23:09,765 "Parādi to ar rīcību!" 373 00:23:09,848 --> 00:23:12,226 -Jā. -Frenks var būt ietiepīgs, 374 00:23:12,309 --> 00:23:17,105 un dažreiz viņam ir grūti paskatīties no citas puses. 375 00:23:17,189 --> 00:23:20,984 Pareizi. Jā, Frenks... var būt ietiepīgs. 376 00:23:22,903 --> 00:23:26,073 Jā, ticat vai ne, viņš tagad ir citāds. 377 00:23:26,740 --> 00:23:27,741 Tiešām? 378 00:23:27,824 --> 00:23:30,244 Frenks aizstāv vienkāršos cilvēkus un viņus uzklausa. 379 00:23:30,327 --> 00:23:33,288 Viņš atbalsta cilvēkus, kad tiem cita neviena nav. 380 00:23:33,372 --> 00:23:37,000 Jā, par spīti visam, viņš mūsu ģimenei ir bijis labs draugs. 381 00:23:37,709 --> 00:23:42,172 Pat tad... kad tas viņa dzīvi īsti neatviegloja. 382 00:23:44,132 --> 00:23:45,676 Es to nezināju. 383 00:23:45,759 --> 00:23:47,594 Frenks ir pelnījis ko vairāk. 384 00:23:48,887 --> 00:23:50,264 Viņš ir pelnījis rīcību. 385 00:23:54,434 --> 00:23:57,771 Nu, ko tu man iesaki? 386 00:23:57,855 --> 00:23:59,648 Nopirkt reklāmas laukumus? 387 00:24:00,190 --> 00:24:01,483 Jo, ja sākšu to darīt... 388 00:24:01,567 --> 00:24:05,988 Zini, ir daudz cilvēku, kam man būtu jāatvainojas. 389 00:24:06,071 --> 00:24:08,282 Tāpēc... to plakātu būtu daudz. 390 00:24:09,157 --> 00:24:10,951 Nesakiet viņam, ka esat mainījies. 391 00:24:11,994 --> 00:24:12,995 Parādiet! 392 00:24:24,756 --> 00:24:29,052 Tās visas ir no Wott. Šonedēļ vien trīs jaunas vēstules. 393 00:24:30,679 --> 00:24:34,308 Draud ar tiesu darbiem, ja līdz pirmdienai nesniegšu atbildi par piedāvājumu. 394 00:24:34,892 --> 00:24:38,520 Metam izdevās noskaidrot viņu galvenā biroja adresi, 395 00:24:38,604 --> 00:24:40,939 un mēs tur aizgājām, bet tā bija tikai izkārtne. 396 00:24:41,023 --> 00:24:42,900 Pag, tātad Wott neeksistē? 397 00:24:43,859 --> 00:24:47,279 -Tad ar ko man ir darīšana? -Es vēl nezinu. 398 00:24:50,407 --> 00:24:51,825 -Gļēvuļi. -Tā ir. 399 00:24:51,909 --> 00:24:54,328 Būtu ieskatījušies acīs tam, kura īpašumu cenšas atņemt. 400 00:24:54,411 --> 00:24:55,871 Jā. 401 00:25:00,542 --> 00:25:01,835 Es gribu tiesāties, 402 00:25:01,919 --> 00:25:04,796 bet vēlos zināt, ar ko man ir darīšana. 403 00:25:04,880 --> 00:25:08,842 Labi, līdz tam es pieprasīšu jums pagaidu tiesisko aizsardzību. 404 00:25:09,510 --> 00:25:11,261 Mēs nepakļausimies spiedienam. 405 00:25:11,345 --> 00:25:13,639 Dabūsim ierobežošanas orderi pret Wott. 406 00:25:15,098 --> 00:25:16,391 Nē, pagaidiet! 407 00:25:17,184 --> 00:25:20,979 Ja jūs to parakstīsiet, tas būs kā pirmais solis tiesas procesā. 408 00:25:22,231 --> 00:25:24,691 Tikai gribu būt droša, ka tas ir tas, ko gribat. 409 00:25:25,609 --> 00:25:29,363 Viņi piedāvā ļoti lielu naudu, un šis tam varētu pārvilkt svītru. 410 00:25:29,446 --> 00:25:32,491 Nauda mani neinteresē. Lai atņem man pēdējo centu. 411 00:25:34,034 --> 00:25:35,661 Apnicis, ka man kāpj uz galvas. 412 00:25:36,912 --> 00:25:39,456 Šiem uzņēmumiem ir jāsaprot, ka rīcībai ir sekas. 413 00:25:41,291 --> 00:25:43,210 Man tas šķiet ļoti drosmīgi. 414 00:25:45,128 --> 00:25:46,129 Uzmanies! 415 00:25:47,631 --> 00:25:48,841 Kas, pie... 416 00:25:52,344 --> 00:25:55,180 Sveiki! Jūs sazvanījāt Lisko ģimeni. Atstājiet ziņu! 417 00:25:56,640 --> 00:25:57,850 Hilde, te Donijs. 418 00:25:57,933 --> 00:26:00,853 Tētis teica, ka šovakar mājasdarbu vari pildīt pie manis. 419 00:26:00,936 --> 00:26:04,398 Mēs varētu veikt to dabaszinātņu eksperimentu, par ko runājām. 420 00:26:05,315 --> 00:26:06,817 Brauc ātri šurp! 421 00:26:13,574 --> 00:26:14,867 Neviens nav cietis? 422 00:26:14,950 --> 00:26:17,119 Jā, viss kārtībā, ņemot vērā... 423 00:26:17,786 --> 00:26:20,789 Logs man nerūp. Priecājos, ka neviens necieta. 424 00:26:20,873 --> 00:26:23,292 Nekavējoties pieprasīsim tiesisko aizsardzību. 425 00:26:23,375 --> 00:26:25,711 -Paldies. -Nāc, mīļā! Ejam! 426 00:26:28,797 --> 00:26:31,049 -Labi, mīļās. Uz redzi! -Uz redzi! 427 00:26:31,133 --> 00:26:32,301 -Labi. -Labi. 428 00:26:32,384 --> 00:26:33,594 -Uz redzi, Iza! -Atā! 429 00:26:38,640 --> 00:26:42,269 Tā, kādas ir mūsu domas? Tas atkal ir Wott Management? 430 00:26:42,352 --> 00:26:44,062 Vai jūs to cilvēku vispār redzējāt? 431 00:26:44,146 --> 00:26:46,899 Nē, viņi aizbrauca pārāk ātri - nespēju saskatīt. 432 00:26:47,482 --> 00:26:51,236 Iekļaušu to savā ikdienas apgaitā, lai tavam tētim ir papildu aizsardzība. 433 00:26:51,320 --> 00:26:53,113 Es augstu vērtēju tavu vēlmi palīdzēt, 434 00:26:53,197 --> 00:26:56,408 bet pagaidām šī ir parasta vandalisma lieta. 435 00:26:57,075 --> 00:26:58,994 Esmu droša, ka Raterfords labprāt ziņotu, 436 00:26:59,077 --> 00:27:03,624 ka es novirzu plašus policijas resursus par labu savam tētim. 437 00:27:03,707 --> 00:27:07,002 Viņai taisnība. Un varbūt tie nemaz nebija Wott. 438 00:27:07,753 --> 00:27:11,298 Tas bija sen, bet nav pirmā reize, kad manā logā ielido ķieģelis. 439 00:27:12,466 --> 00:27:13,884 Varētu būt rasistiski huligāni. 440 00:27:15,177 --> 00:27:17,763 Mašīna, kuru dzirdējāt, no kaut kurienes atbrauca. 441 00:27:17,846 --> 00:27:20,807 Nu taču! Tā mēs darītu visos vandalisma gadījumos. 442 00:27:20,891 --> 00:27:22,351 Es pārbaudīšu apkārtni. 443 00:27:23,519 --> 00:27:24,853 Paldies, Frenk. 444 00:27:26,146 --> 00:27:27,898 Ei, Frenk! Es iešu tev līdzi. 445 00:27:31,401 --> 00:27:33,987 Ei, viss būs labi. 446 00:27:38,075 --> 00:27:40,661 Vai tu rakstīsi par to, kas te notika? 447 00:27:40,744 --> 00:27:43,330 Nezināju, ka viņiem jau iepriekš bija draudēts. 448 00:27:44,039 --> 00:27:45,582 Nu, es jau labprāt. 449 00:27:45,666 --> 00:27:48,794 Tikai neesmu pārliecināts, ka redaktorei tas patiktu. 450 00:27:50,420 --> 00:27:53,590 Klau, pie manis bija atnācis tavs tētis. 451 00:27:54,800 --> 00:27:56,760 -Un pie Hildes. -Ko viņš gribēja? 452 00:27:58,971 --> 00:28:00,973 Es zinu, ka jūs nesarunājaties. 453 00:28:01,056 --> 00:28:04,893 Bet man šķiet, ka viņš grib atvainoties. 454 00:28:04,977 --> 00:28:07,062 Jā, izlīgt ar tevi. 455 00:28:09,314 --> 00:28:12,943 Jā, nu, visam pienāk pirmā reize. 456 00:28:13,026 --> 00:28:14,611 Zini, nav mana darīšana, 457 00:28:14,695 --> 00:28:17,489 bet doma, ka kāds no bērniem ar mani nerunātu... 458 00:28:18,365 --> 00:28:24,204 Varbūt tu vari to izbeigt, pārcirst šīs pilsētas destruktīvo apli... 459 00:28:25,998 --> 00:28:28,458 parādot, ka viņam piedod. 460 00:28:29,001 --> 00:28:30,127 Jā. 461 00:28:31,128 --> 00:28:32,713 Varbūt šoreiz viņš cenšas. 462 00:28:34,673 --> 00:28:36,175 Ticēšu, kad redzēšu. 463 00:28:38,844 --> 00:28:40,804 Ei, izskatās pazīstami? 464 00:28:48,645 --> 00:28:51,440 Tātad kāds ložņāja pa Džuniora īpašumu, 465 00:28:51,523 --> 00:28:55,194 gribēja nosūtīt ziņu un paķēra pirmo lietu, kas varētu nodarīt kaitējumu. 466 00:28:56,069 --> 00:28:57,946 Jā, tie ļaudis nozīmē nepatikšanas. 467 00:28:59,907 --> 00:29:01,575 Informēšu Tripu. 468 00:29:12,836 --> 00:29:14,046 Caur šejieni. 469 00:29:18,217 --> 00:29:20,886 Man likās - tu teici, ka naktī ielavīties būs vieglāk. 470 00:29:20,969 --> 00:29:22,638 Es domāju, ka tā būs. 471 00:29:23,889 --> 00:29:27,518 Ko viņi dara? Pirmoreiz redzu tik daudz smagās tehnikas vienuviet. 472 00:29:29,394 --> 00:29:30,395 Kas tas bija? 473 00:29:32,189 --> 00:29:33,398 Ak nē! 474 00:29:35,025 --> 00:29:36,193 Zemē! 475 00:29:39,738 --> 00:29:41,865 Ejam, draugi! Tagad ir izdevība. 476 00:29:41,949 --> 00:29:43,784 -Aiziet, aiziet! -Nu taču! Aiziet! 477 00:30:15,107 --> 00:30:17,609 3. LĪMENIS ĪPAŠA PIEKĻUVE 478 00:30:24,700 --> 00:30:26,743 Hilde, ejam! Ejam! 479 00:30:29,955 --> 00:30:31,790 Ei! Kas notiek? 480 00:30:33,876 --> 00:30:35,127 Tev viss labi? 481 00:30:35,210 --> 00:30:36,920 Kas tad nu? Kas noticis? 482 00:30:38,505 --> 00:30:41,049 Tev taisnība. Tas nav Ričijs. 483 00:30:41,592 --> 00:30:42,801 Ko? Parādi! 484 00:30:46,054 --> 00:30:47,973 Nav ne mazākās līdzības. 485 00:30:54,354 --> 00:30:56,106 Es jūtos kā muļķe. 486 00:30:56,190 --> 00:30:59,818 Ei, nē. Beidz! Nesaki tā! 487 00:31:00,819 --> 00:31:01,820 Nesaki tā! 488 00:31:02,321 --> 00:31:04,781 Es tiešām domāju, ka tas ir viņš. 489 00:31:04,865 --> 00:31:06,325 Jā, es zinu. 490 00:31:08,202 --> 00:31:09,286 Tev bija taisnība. 491 00:31:09,870 --> 00:31:12,456 Es ļāvu pieņēmumiem ietekmēt stāstu. 492 00:31:15,834 --> 00:31:18,003 Esmu tik slikta reportiere. 493 00:31:18,086 --> 00:31:20,964 Nē. Nē, nē, nē. Neesi. 494 00:31:21,882 --> 00:31:24,927 Neesi, skaidrs? Noteikti neesi. 495 00:31:26,053 --> 00:31:28,263 Zini, patiesībā tā ir mana vaina. 496 00:31:29,348 --> 00:31:32,267 Es esmu tas, kuram tev šis darbs jāmāca. 497 00:31:32,768 --> 00:31:35,896 Bet tā vietā es tev nododu savus sliktos paradumus. 498 00:31:37,147 --> 00:31:38,190 Nu taču! 499 00:31:38,690 --> 00:31:40,776 Ei, paskaties uz mani! 500 00:31:40,859 --> 00:31:43,445 Zini, arī es gribēju tam ticēt. 501 00:31:43,529 --> 00:31:45,739 Tam, ka Ričijs atgriezīsies. 502 00:31:47,199 --> 00:31:49,701 Es tik ļoti gribēju tam ticēt. 503 00:31:50,911 --> 00:31:51,912 Bet, zini... 504 00:31:53,288 --> 00:31:55,123 nav iespējams noskaidrot patiesību... 505 00:31:56,124 --> 00:31:58,460 ja meklē tikai to, gribas redzēt. 506 00:31:59,545 --> 00:32:00,754 Atceries to! 507 00:32:02,381 --> 00:32:03,382 Nu taču! 508 00:32:06,593 --> 00:32:09,513 Tātad man nav stāsta. 509 00:32:09,596 --> 00:32:11,515 Nē, tā nav taisnība. 510 00:32:12,391 --> 00:32:13,892 Nav. Tā nav taisnība. 511 00:32:13,976 --> 00:32:19,147 Zini, dažreiz stāsts ir tieši tāds, kā izskatās. 512 00:32:20,274 --> 00:32:23,360 Jā, pat ja tas ir garlaicīgs. Bet tāds šis darbs ir. 513 00:32:24,027 --> 00:32:26,280 Būt reportierim ir grūti. 514 00:32:27,072 --> 00:32:29,908 Bet, ja tas būtu viegli, to gribētu darīt visi, pareizi? 515 00:32:30,492 --> 00:32:31,493 Pareizi. 516 00:32:38,667 --> 00:32:42,087 Tagad man tikai jānoskaidro, ko viņi darīja pie Painvudas dīķa. 517 00:32:43,172 --> 00:32:44,381 Painvuda. 518 00:32:44,840 --> 00:32:46,300 Man patīk tas dīķis. 519 00:32:50,053 --> 00:32:51,805 Agrāk es tur bieži makšķerēju. 520 00:32:56,852 --> 00:33:00,230 Ja nu opītis saslima tādā pašā veidā kā Volters? 521 00:33:00,314 --> 00:33:01,982 No makšķerēšanas dīķī. 522 00:33:04,610 --> 00:33:06,486 Es tikai balstos uz faktiem. 523 00:33:09,990 --> 00:33:14,203 Labi, nākamnedēļ viņam ir vizīte pie ārsta. 524 00:33:15,662 --> 00:33:16,997 Gribi nākt līdzi? 525 00:33:35,098 --> 00:33:36,225 Ir brītiņš? 526 00:33:44,775 --> 00:33:47,110 Tev iedeva to pašu apgaitu, ko? 527 00:33:49,154 --> 00:33:50,239 Jā. 528 00:33:52,741 --> 00:33:56,036 Zini, pensija nav man piemērota. 529 00:33:58,080 --> 00:34:00,123 Garlaikojos līdz ārprātam. 530 00:34:00,207 --> 00:34:03,043 Bet es izmēģināju to mājas alus darīšanas komplektu, 531 00:34:03,126 --> 00:34:06,505 ko jūs ar māsu man nopirkāt pirms cik - astoņiem gadiem? 532 00:34:07,422 --> 00:34:08,715 Garšo pēc etiķa. 533 00:34:11,342 --> 00:34:13,344 Tu kādreiz varētu atbraukt nogaršot. 534 00:34:17,558 --> 00:34:19,685 Paklau, Frenkij! Es... 535 00:34:20,768 --> 00:34:23,772 centos ar tevi sazināties jau iepriekš, bet es vienkārši... 536 00:34:24,523 --> 00:34:26,024 nekad neesmu zinājis, ko teikt. 537 00:34:32,322 --> 00:34:34,283 Bet esmu tev parādā atvainošanos. 538 00:34:35,158 --> 00:34:36,159 Es tevi pievīlu... 539 00:34:37,703 --> 00:34:40,246 kā priekšnieks un kā tēvs. 540 00:34:41,790 --> 00:34:42,791 Un es atvainojos. 541 00:34:45,252 --> 00:34:46,253 Tas... 542 00:34:49,297 --> 00:34:50,424 Es to novērtēju. 543 00:34:51,300 --> 00:34:54,178 Tev noteikti bija jāpieņem daudz neiespējamu lēmumu, 544 00:34:54,261 --> 00:34:55,262 un tu vienkārši... 545 00:34:56,346 --> 00:34:57,848 darīji, ko varēji. 546 00:34:57,931 --> 00:35:02,060 Es vienmēr sev teicu, ka savu darbu daru labi tāpēc, 547 00:35:02,144 --> 00:35:05,439 ka spēju izdarīt grūtas izvēles. 548 00:35:05,522 --> 00:35:08,108 Man šķita, ka daru tā, kā ir labāk tev, 549 00:35:08,859 --> 00:35:11,236 visiem šaipusē. 550 00:35:11,320 --> 00:35:13,363 Bet man tikai bija bail kļūdīties, 551 00:35:13,864 --> 00:35:16,742 bail ieraudzīt ciešanas, kuras es varētu būt izraisījis. 552 00:35:16,825 --> 00:35:18,202 Un tu kļūdījies, tēt. 553 00:35:18,702 --> 00:35:21,079 Un joprojām daudzi tevis dēļ cieš. 554 00:35:21,163 --> 00:35:22,164 Es zinu. 555 00:35:23,498 --> 00:35:24,499 Es zinu. 556 00:35:25,209 --> 00:35:28,128 Un es gribu to labot. 557 00:35:28,212 --> 00:35:29,421 Ja tā ir patiesība... 558 00:35:31,924 --> 00:35:34,092 tad tas, ar kuru tev būtu jārunā... 559 00:35:35,469 --> 00:35:36,678 ir Sems. 560 00:35:42,017 --> 00:35:43,018 Jā. 561 00:35:44,645 --> 00:35:45,854 Tā jau man likās. 562 00:35:46,772 --> 00:35:47,773 Frenk! 563 00:36:03,664 --> 00:36:04,790 Čau! Saņēmu tavu ziņu. 564 00:36:08,377 --> 00:36:10,379 Labi, ka mamma tev atdeva telefonu. 565 00:36:12,673 --> 00:36:13,674 Tev viss labi? 566 00:36:23,141 --> 00:36:25,102 Vecāki mani ņem laukā no skolas. 567 00:36:25,185 --> 00:36:26,228 Ko? 568 00:36:26,311 --> 00:36:28,188 Jā, sūta uz internātskolu. 569 00:36:30,107 --> 00:36:32,860 Ak dievs! Tāpēc, ka apmētāji ar olām pāris logu? 570 00:36:33,610 --> 00:36:35,445 Nē, ne tāpēc, ka es to darīju. 571 00:36:36,697 --> 00:36:38,824 Bet tāpēc, ka neatceros, ka to darīju. 572 00:36:40,409 --> 00:36:45,038 Un tāpēc pie direktores kabineta es neko neteicu, kad tu pieminēji olas. 573 00:36:46,456 --> 00:36:48,709 Es nesapratu, par ko tu runā. 574 00:36:49,334 --> 00:36:50,919 Pag! Ko? 575 00:36:52,004 --> 00:36:53,213 Man bija bezfilma. 576 00:36:56,842 --> 00:36:59,178 Un man jau ir bijušas nepatikšanas dzeršanas dēļ. 577 00:37:00,053 --> 00:37:02,890 Vectētiņa dēļ mamma pret to attiecas nopietni. 578 00:37:02,973 --> 00:37:06,185 Būtībā viņš nomira tāpēc, ka bija sabeidzis aknas, 579 00:37:06,268 --> 00:37:07,436 tā ka... 580 00:37:08,270 --> 00:37:09,271 Tev viss kārtībā? 581 00:37:11,148 --> 00:37:12,149 Jā. 582 00:37:15,694 --> 00:37:17,696 Viņi mani brīdināja, ka tā darīs. 583 00:37:17,779 --> 00:37:20,240 Es tikai nedomāju, ka viņi runā nopietni, saproti? 584 00:37:20,324 --> 00:37:21,325 Jā. 585 00:37:22,284 --> 00:37:24,661 Varbūt tas man nāks par labu. Zini? 586 00:37:24,745 --> 00:37:26,163 Jā, zinu, ka tiksi galā. 587 00:37:31,585 --> 00:37:33,462 Kaut mēs būtu sadraudzējušās agrāk! 588 00:37:35,297 --> 00:37:37,966 Ak dievs, kāpēc tu pret mani biji tik nejauka? 589 00:37:38,675 --> 00:37:41,178 Nezinu. Varbūt tāpēc, ka vidusskola? 590 00:37:46,892 --> 00:37:49,603 Tu tikko biji kļuvusi par manu vienīgo draudzeni šeit. 591 00:37:49,686 --> 00:37:51,396 Ak dievs, ko lai es tagad daru? 592 00:37:51,480 --> 00:37:52,481 Ai, beidz! 593 00:37:53,398 --> 00:37:55,859 Tavā vietā es jau sen būtu aizbēgusi. 594 00:37:58,111 --> 00:38:00,489 Tu esi pārāk forša tādai vietai kā Ērihārbora, Iza. 595 00:38:01,823 --> 00:38:03,158 Un es to domāju nopietni. 596 00:38:07,579 --> 00:38:09,498 Man tevis tiešām pietrūks. 597 00:38:09,581 --> 00:38:11,083 Man tevis arī. 598 00:38:21,385 --> 00:38:22,386 Atvadas ir briesmīgas. 599 00:38:33,689 --> 00:38:35,399 HOLMSAS APGABALA ŠERIFA DEPARTAMENTS 600 00:39:11,143 --> 00:39:13,937 Man šķita - tu teici, ka nestāsies man ceļā. 601 00:39:16,106 --> 00:39:18,400 Teicu. Un es nestāšos. 602 00:39:19,985 --> 00:39:22,613 Bet vakar vakarā es saskrējos ar dažiem šerifa palīgiem. 603 00:39:23,322 --> 00:39:25,407 Kārtējā sanāksme pie sausā doka? 604 00:39:30,037 --> 00:39:32,539 Viņi dzēra un plātījās... 605 00:39:33,749 --> 00:39:35,250 ka nosūtījuši ziņu... 606 00:39:38,462 --> 00:39:39,671 ar ķieģeli. 607 00:39:44,092 --> 00:39:48,639 Es domāju, ka Wott Management cenšas iebiedēt manu tēti. 608 00:39:54,311 --> 00:39:55,395 Ziņu? 609 00:39:57,731 --> 00:39:58,732 Tev. 610 00:40:04,404 --> 00:40:05,405 Paklau... 611 00:40:07,241 --> 00:40:09,201 varbūt tie puiši ir lojāli man... 612 00:40:10,577 --> 00:40:14,957 bet es neesmu lojāls viņiem un viņu gļēvajai uzvedībai. 613 00:40:19,419 --> 00:40:20,838 Tie ir viņu vārdi. 614 00:40:23,757 --> 00:40:24,967 Noliec viņus pie vietas... 615 00:40:26,885 --> 00:40:27,970 šerife. 616 00:40:52,494 --> 00:40:55,163 Būtiskas pasliktināšanās nav, 617 00:40:55,247 --> 00:40:57,916 taču nav arī uzlabojumu. 618 00:40:58,000 --> 00:41:02,546 Nuja. Vispār pēdējā laikā viņam ir bijuši daži skaidrības mirkļi. 619 00:41:03,046 --> 00:41:05,924 Klau, es zinu, ka esam veikuši visādas pārbaudes, 620 00:41:06,008 --> 00:41:09,678 bet vai pastāv iespēja, ka viņš ir ticis pakļauts 621 00:41:09,761 --> 00:41:12,514 kaut kādai vides ietekmei? 622 00:41:12,598 --> 00:41:14,474 Varbūt makšķerējot? 623 00:41:14,558 --> 00:41:17,978 Alcheimera slimība ir neticami sarežģīta diagnoze. 624 00:41:18,562 --> 00:41:20,564 Bet ja nu jūs kļūdāties? 625 00:41:21,106 --> 00:41:22,107 Hilde... 626 00:41:22,774 --> 00:41:23,984 Par ko? 627 00:41:24,693 --> 00:41:28,155 Ja nu viņš ir slims ar kaut ko citu? Ar kaut ko ārstējamu. 628 00:41:28,238 --> 00:41:32,117 Viņa kognitīvo spēju samazināšanās atbilst Alcheimera slimībai. 629 00:41:32,201 --> 00:41:34,077 Bet ja nu pie vainas ir vēl kaut kas? 630 00:41:34,953 --> 00:41:37,873 Ja noskaidrošu, kas ir ūdenī, kas padarīja viņu slimu, 631 00:41:37,956 --> 00:41:39,917 vai jūs varētu viņam palīdzēt? 632 00:41:41,001 --> 00:41:44,463 Nu, nevaru apgalvot. Ir daudz faktoru. 633 00:41:44,546 --> 00:41:45,923 Bet ir cerība. 634 00:41:46,632 --> 00:41:48,258 Mēģināt mēs varam. 635 00:41:48,759 --> 00:41:49,760 Paldies. 636 00:41:51,553 --> 00:41:53,972 -Iešu pēc opīša. -Labi. 637 00:41:54,598 --> 00:41:55,807 Nu sveika! 638 00:41:57,142 --> 00:41:59,019 -Nāc! -Esam gatavi? 639 00:41:59,102 --> 00:42:00,562 Vai man vajadzēja teikt nē? 640 00:42:00,646 --> 00:42:03,941 Godīgi sakot, nezinu, vai viņa būtu jums noticējusi. 641 00:42:04,733 --> 00:42:05,734 Jā. 642 00:42:29,925 --> 00:42:33,804 ĪTANS FACETIME... 643 00:42:51,280 --> 00:42:52,447 Jauki. 644 00:42:53,448 --> 00:42:54,658 -Gribi padejot? -Jā. 645 00:42:54,741 --> 00:42:55,742 Jā. 646 00:42:56,743 --> 00:42:57,995 -Ei! -Ļoti labi. 647 00:42:58,704 --> 00:43:00,789 -Vēlreiz. -Uzmanīgi, draugi! Uzmanīgi! 648 00:43:04,251 --> 00:43:05,669 -Klau, Hilde! -Jā? 649 00:43:06,253 --> 00:43:08,130 Tikko saņēmu ziņu no Frenka. 650 00:43:09,548 --> 00:43:10,549 Tā ir tev. 651 00:43:16,346 --> 00:43:18,765 -Piedod, tēt! Man jāiet. -Pag, ko? 652 00:43:20,017 --> 00:43:22,144 "Tiekamies vietā, par kuru tu man prasīji"? 653 00:43:22,227 --> 00:43:23,604 Ko tas vispār nozīmē? 654 00:43:24,938 --> 00:43:25,939 Ei, Hilde! 655 00:43:43,665 --> 00:43:44,750 Kas notiek? 656 00:43:57,221 --> 00:44:01,058 Mēs ar lielu lepnumu rādām jums 657 00:44:01,141 --> 00:44:04,895 Ērihārboras jaunā sabiedriskā dārza plānus. 658 00:44:04,978 --> 00:44:11,860 Šeit esošo dīķi diemžēl bija pārņēmusi invazīva toksisku zilaļģu suga. 659 00:44:11,944 --> 00:44:13,695 Tās tomēr bija toksiskās aļģes. 660 00:44:13,779 --> 00:44:17,741 Bet, pateicoties mūsu korporatīvā sponsora ātrajai atsaucībai, 661 00:44:17,824 --> 00:44:22,371 mēs visu esam satīrījuši, cik vien ātri un droši iespējams. Jā. 662 00:44:24,289 --> 00:44:25,207 SLĒGTĀ ZONA 663 00:44:25,541 --> 00:44:27,292 Viņi dīķi nav iztīrījuši. 664 00:44:28,335 --> 00:44:31,630 -Viņi to ir likvidējuši. -It kā tā te nekad nebūtu bijis. 665 00:44:31,713 --> 00:44:33,549 Mēs vairs nevarēsim pārbaudīt ūdeni. 666 00:44:33,632 --> 00:44:36,009 Pateicoties Zelta Stundas Hronikas reportāžai, 667 00:44:36,093 --> 00:44:38,971 mūsu komanda laikus apturēja zilaļģu ziedēšanu, 668 00:44:39,054 --> 00:44:42,015 pirms tās paspēja izplatīties un kaitēt vēl citiem dzīvniekiem. 669 00:44:43,392 --> 00:44:47,312 Šis skaistais dārzs drīz šeit būs, pateicoties tev. 670 00:45:09,835 --> 00:45:11,170 Sveika! 671 00:45:11,253 --> 00:45:13,422 Ei, kas noticis? 672 00:45:14,339 --> 00:45:15,340 Tā vairs nav. 673 00:45:16,383 --> 00:45:17,384 Kā vairs nav? 674 00:45:18,177 --> 00:45:20,220 Pašvaldība likvidēja dīķi. 675 00:45:20,304 --> 00:45:23,348 Tur esot bijušas toksiskās aļģes, tāpēc tā vietā ierīkos dārzu. 676 00:45:23,974 --> 00:45:25,225 Tas ir lieliski, vai ne? 677 00:45:25,726 --> 00:45:27,895 Lieliski. Nu tavam stāstam ir nobeigums. 678 00:45:27,978 --> 00:45:30,230 Nē. Tu nesaproti. 679 00:45:30,314 --> 00:45:34,818 Es vairs nevarēšu noskaidrot, kas opītim kaiš. 680 00:45:35,235 --> 00:45:36,236 Paklau, Hilde! 681 00:45:36,320 --> 00:45:39,948 Opītis ir slims jau ļoti ilgu laiku. 682 00:45:40,032 --> 00:45:43,285 Aļģes nemaz neizraisa tādus simptomus, kādi viņam ir. 683 00:45:43,368 --> 00:45:46,914 Es zinu, ka jāuzmanās, lai nesaskatītu to, ko gribu redzēt, 684 00:45:46,997 --> 00:45:49,416 bet ja nu tur nebija tikai aļģes? 685 00:45:49,499 --> 00:45:53,295 Ja nu dīķī bija vēl kaut kas, kas padarīja viņu slimu, 686 00:45:53,378 --> 00:45:54,963 un tāpēc viņi to lietu piesedza? 687 00:45:55,047 --> 00:45:57,174 Tu teici, ka vainīgas aļģes. 688 00:45:57,925 --> 00:46:00,385 -Nē, viņi teica. -Tad kas ir viņi? 689 00:46:00,469 --> 00:46:02,513 Es nezinu. Pašvaldība. 690 00:46:02,596 --> 00:46:06,558 Bet kāpēc netika rīkotas uzklausīšanas un darīts kā parasti? 691 00:46:06,642 --> 00:46:09,228 Kāpēc to vienkārši likvidēja? 692 00:46:09,811 --> 00:46:12,564 Man ir sajūta, ka tu atkal uzdod vēlamo par esošo. 693 00:46:12,648 --> 00:46:15,984 Ir jābūt kaut kam, kas var uzlabot viņa pašsajūtu. 694 00:46:16,068 --> 00:46:17,110 Jā, ir. 695 00:46:18,237 --> 00:46:21,156 Ir. Tā esi tu, muļķīt. 696 00:46:21,657 --> 00:46:23,825 -Tu esi opīša brīnumzāles. -Nē. Nē. 697 00:46:23,909 --> 00:46:26,036 -Jā, viņš tevi ļoti mīl. -Nē, tēt. Tēt, nē. 698 00:46:26,119 --> 00:46:29,164 Neizturies pret mani tā. Tu zini, ka to neciešu. 699 00:46:32,459 --> 00:46:33,752 Labi, paklau! 700 00:46:33,836 --> 00:46:37,506 Pat ja noskaidrosim, ka opītis ir ticis pakļauts kaut kam, kas ir ūdenī, 701 00:46:38,131 --> 00:46:41,552 mēs nevaram mainīt vai labot to, kas ar viņu noticis. 702 00:46:42,427 --> 00:46:45,013 Tas tā nenotiek. 703 00:46:46,682 --> 00:46:47,808 Man vienalga. 704 00:46:51,395 --> 00:46:54,815 SVEICAM MĀJĀS OPĪT 705 00:47:06,785 --> 00:47:08,620 Man ir jāmēģina. 706 00:47:20,841 --> 00:47:22,759 IEDVESMOJOTIES NO JAUNĀS IZMEKLĒJOŠĀS ŽURNĀLISTES HILDES LĪŠAKAS REPORTĀŽĀM 707 00:48:29,826 --> 00:48:31,828 Tulkojusi Aija Apse