1 00:00:10,385 --> 00:00:12,387 Jag vet inte vilket som är konstigare. 2 00:00:12,471 --> 00:00:15,140 De döda fåglarna eller att det inte var på nyheterna. 3 00:00:15,224 --> 00:00:17,893 Ja, eller det faktum att Jessica är trevlig mot mig. 4 00:00:17,976 --> 00:00:21,313 Blev de alla sjuka samtidigt och bara föll ur skyn? 5 00:00:21,396 --> 00:00:24,149 Och den där skrämmande källaren. Hör de ihop? 6 00:00:24,858 --> 00:00:26,276 Det känns konstigt. 7 00:00:26,360 --> 00:00:29,821 Hon går ju tredje året. Hon kan umgås med sista årets elever. 8 00:00:29,905 --> 00:00:32,281 Och hon kör sin egen bil. 9 00:00:32,366 --> 00:00:33,951 Det blixtrade då. 10 00:00:34,368 --> 00:00:36,912 Vädret har ju varit konstigt i Erie Harbor, 11 00:00:36,995 --> 00:00:39,122 och så var det Donnys orkan i Irland. 12 00:00:39,623 --> 00:00:42,459 Vem får en bil som 16-årspresent? 13 00:00:42,543 --> 00:00:44,461 Jag trodde det bara hände i filmer. 14 00:00:44,545 --> 00:00:47,005 Otroligt att jag hade kul i Erie Harbor. 15 00:00:47,089 --> 00:00:50,717 "Hur många fåglar kan träffas av en enda blixt?" 16 00:00:57,432 --> 00:00:58,517 Åh, nej. 17 00:00:58,600 --> 00:00:59,601 Jösses… 18 00:01:02,980 --> 00:01:06,525 Vi kan åtminstone använda din laptop som lampa. 19 00:01:07,109 --> 00:01:08,944 Nej, jag gör undersökningar. 20 00:01:11,780 --> 00:01:13,490 Och wifin funkar inte. 21 00:01:16,118 --> 00:01:18,120 Såja. Ingen fara, Ginny. 22 00:01:18,203 --> 00:01:19,663 Jag är rädd. 23 00:01:19,746 --> 00:01:21,957 Jag vet, gullet. Det är okej. Allt är bra. 24 00:01:25,711 --> 00:01:27,296 Mamma! Pappa! 25 00:01:28,422 --> 00:01:29,840 -Jösses. -Pappa! 26 00:01:29,923 --> 00:01:32,426 -Rakt genom fönstret. -Hämta hinkar. 27 00:01:33,051 --> 00:01:34,761 -Pappa? -Mamma, vad händer? 28 00:01:34,845 --> 00:01:37,139 Allt är bra. Bli inte förskräckta. 29 00:01:37,222 --> 00:01:39,141 Vi har ett träd i vardagsrummet. Vad… 30 00:01:39,224 --> 00:01:41,393 Tjejer, ni borde nog gå upp tillbaka 31 00:01:41,476 --> 00:01:43,437 för det är krossat glas överallt. 32 00:01:43,520 --> 00:01:47,065 Farfar, det är okej. Ingen fara. Allt är bra. 33 00:01:47,149 --> 00:01:49,359 -Jag städar upp det här. -Okej. 34 00:01:51,737 --> 00:01:52,863 Ja, Hilde… 35 00:01:52,946 --> 00:01:54,031 Hör ni det där? 36 00:01:54,907 --> 00:01:56,241 Vänta. 37 00:01:59,077 --> 00:02:00,078 Vad är det? 38 00:02:01,205 --> 00:02:03,540 Hilde, gör det inte. 39 00:02:03,624 --> 00:02:04,708 Var försiktig, 40 00:02:04,791 --> 00:02:06,835 -det ligger glas där. Försiktigt. -Ja då. 41 00:02:09,378 --> 00:02:11,548 Hej, lillen. Jag har dig. 42 00:02:12,132 --> 00:02:15,135 Allt är bra. 43 00:02:15,219 --> 00:02:18,555 Du är trygg med mig, kompis. Jag ska inte skada dig. 44 00:02:20,224 --> 00:02:22,142 Jag beklagar för trädet. 45 00:02:22,851 --> 00:02:25,687 Ingen fara. Inget dåligt kommer att hända dig. 46 00:02:25,771 --> 00:02:27,105 Jag lovar. 47 00:02:43,580 --> 00:02:46,792 DET ÄR INTE ÖVER VEM MER? 48 00:02:54,508 --> 00:02:57,135 -Måste vi till skolan idag? -Det måste ni. 49 00:02:57,219 --> 00:02:59,471 -Fågelungen höll mig vaken. -Ja. 50 00:02:59,555 --> 00:03:01,974 Nu vet du hur det var för mig när ni tre var bebisar. 51 00:03:02,057 --> 00:03:03,851 Kan jag ge den lite mjölk? 52 00:03:03,934 --> 00:03:06,687 Mammafåglar ger inte mjölk till sina små. 53 00:03:06,770 --> 00:03:08,689 Nej, de spyr i deras munnar. 54 00:03:10,023 --> 00:03:13,402 Jag måste definitivt prata med Birdman om vad som dödat fåglarna. 55 00:03:13,485 --> 00:03:15,070 Kanske han kan hjälpa med Walter. 56 00:03:15,153 --> 00:03:16,738 -Walter? -Cronkite. 57 00:03:17,948 --> 00:03:19,950 Han var journalist i tv:n. 58 00:03:20,033 --> 00:03:22,911 Han kallades USA:s mest pålitlige man. 59 00:03:25,205 --> 00:03:28,542 Du, mamma, borde vi kolla om pappa behöver hjälp? 60 00:03:28,625 --> 00:03:31,545 -Din pappa tror han är händig. -Det är han inte. 61 00:03:31,628 --> 00:03:33,755 Han gjorde hål i vinden och fixade det aldrig. 62 00:03:33,839 --> 00:03:37,426 Okej, älskling, jag vet din åsikt om sanningen, 63 00:03:37,509 --> 00:03:40,012 men den är inte alltid bäst. 64 00:03:40,095 --> 00:03:42,472 Ibland med män måste man… 65 00:03:45,767 --> 00:03:48,270 Vet ni vad, det här känns som en ormgrop. 66 00:03:48,353 --> 00:03:49,646 Kan vi inte bara… 67 00:03:50,772 --> 00:03:52,816 -Bra jobbat, älskling. -Du är så duktig. 68 00:03:52,900 --> 00:03:54,818 -Pappa! -Du klarar det! 69 00:03:56,445 --> 00:03:59,281 Vad har du för nyheter om Wott Management, mamma? 70 00:03:59,364 --> 00:04:01,408 Gud, skriv en artikel om det dumma trädet 71 00:04:01,491 --> 00:04:04,077 som kraschade in i vårt dumma hus med en dum fågel i sig. 72 00:04:04,161 --> 00:04:05,495 Mamma, visste du 73 00:04:05,579 --> 00:04:08,749 att Wott Management fick namnet efter en kille som föddes på 1800-talet? 74 00:04:08,832 --> 00:04:10,792 -Nej. -Han så gott som grundade Erie Harbor 75 00:04:10,876 --> 00:04:12,294 och köpte alla skogarna här. 76 00:04:13,253 --> 00:04:14,379 För att hugga ner dem. 77 00:04:15,464 --> 00:04:18,466 Vänta, så av slumpen valde de det namnet åt sitt företag? 78 00:04:18,550 --> 00:04:19,551 Det var ingen slump. 79 00:04:19,635 --> 00:04:22,638 Företagets ägare valde säkert namnet av en orsak. 80 00:04:22,721 --> 00:04:25,557 Det kan ge dem ett sken av trovärdighet. 81 00:04:25,641 --> 00:04:28,393 Jag får inte fågelungen att äta nåt. 82 00:04:28,810 --> 00:04:31,063 Pappa, jag måste föra honom till Birdman. 83 00:04:31,146 --> 00:04:34,691 Det kan du göra, men du minns väl att han inte heter Birdman? 84 00:04:34,775 --> 00:04:36,443 Han heter mr Wergeles. 85 00:04:36,527 --> 00:04:39,863 Okej, festprissar, nu klär vi oss. 86 00:04:39,947 --> 00:04:42,491 Ta era jackor och era skor. 87 00:04:42,574 --> 00:04:45,202 -Hilde, vart ska du? -Jag cyklar. 88 00:04:51,166 --> 00:04:52,376 Kan jag låna din laddare? 89 00:04:52,459 --> 00:04:54,169 -Nej, jag behöver den. -Mamma. 90 00:04:54,253 --> 00:04:56,338 Jag vet inte hur långt elavbrottet blir 91 00:04:56,421 --> 00:05:00,259 eller om telefonerna fungerar på jobbet, där jag tjänar pengar till din mat. 92 00:05:00,968 --> 00:05:03,053 Gud, det tar en minut. 93 00:05:03,136 --> 00:05:05,055 Jag vill bara hinna ringa Ethan. 94 00:05:05,138 --> 00:05:07,099 Så det är därför du skriker åt mig. 95 00:05:07,182 --> 00:05:09,184 Mamma, jag skriker inte åt dig. 96 00:05:09,935 --> 00:05:12,604 Jag är bara frustrerad över elavbrottet. 97 00:05:12,688 --> 00:05:14,815 Kan ni inte vara en dag utan att prata? 98 00:05:14,898 --> 00:05:16,817 Hallå, det har jag redan varit. 99 00:05:16,900 --> 00:05:18,193 Iz. 100 00:05:18,277 --> 00:05:21,029 Vi brukar göra en grej före skolan, 101 00:05:21,113 --> 00:05:23,115 vi önskar varandra en trevlig dag. 102 00:05:23,198 --> 00:05:25,075 Okej? Det är bara en grej. 103 00:05:25,659 --> 00:05:28,704 Det är vår grej. Det är dumt. Sak samma. 104 00:05:28,787 --> 00:05:33,208 Gör mig en tjänst och njut av hur det känns att koppla bort från allt 105 00:05:33,292 --> 00:05:37,045 en dag eller ens några minuter. 106 00:05:40,215 --> 00:05:41,425 Vad är det som pågår? 107 00:05:45,095 --> 00:05:47,264 Vi kan inte göra något åt det. 108 00:05:47,347 --> 00:05:48,765 Det är en naturkatastrof. 109 00:05:48,849 --> 00:05:50,350 Skolan är inställd 110 00:05:50,434 --> 00:05:53,770 tills trädet förflyttats och elen återvänt. 111 00:05:56,773 --> 00:05:59,610 Vi kan väl låtsas att vi saknar skolan. 112 00:05:59,693 --> 00:06:01,486 -Så oorganiserat. -Ursäkta, 113 00:06:01,570 --> 00:06:03,155 visste ni inte det en timme sen? 114 00:06:03,238 --> 00:06:04,907 -Vi fick inga mejl. -Förlåt. 115 00:06:04,990 --> 00:06:06,950 Hur ska du ta kontrollen? 116 00:06:07,034 --> 00:06:10,621 Mina damer, det är inte säkert på den här sidan av avspärrningen. 117 00:06:11,663 --> 00:06:12,831 Hej. 118 00:06:13,707 --> 00:06:16,335 -Hörde du att de ställt in skolan? -Åh, häftigt. 119 00:06:17,085 --> 00:06:18,712 Vad tänkte du göra? 120 00:06:20,756 --> 00:06:23,342 Jag går nog ner till kajen och vandrar runt lite. 121 00:06:23,842 --> 00:06:24,843 Schysst. 122 00:06:26,094 --> 00:06:27,179 Vill du hänga med? 123 00:06:28,388 --> 00:06:30,140 -Ja. -Hej, Jessica. 124 00:06:30,224 --> 00:06:32,518 Hej. Vill ni åka till kajen? 125 00:06:32,601 --> 00:06:34,436 -Absolut. -Häftigt. Bra. 126 00:06:35,229 --> 00:06:37,356 Det här är min vän Emma. Hon flyttade just hit. 127 00:06:37,439 --> 00:06:39,358 -Hej. -Hej. Izzy. 128 00:06:39,441 --> 00:06:41,902 Min familj flyttade hit ett år sen från Brooklyn. 129 00:06:41,985 --> 00:06:45,322 Häftigt. Vi bodde i Virginia, men min mamma blev förflyttad. 130 00:06:46,448 --> 00:06:49,493 Och du har redan så många vänner. Så bra. 131 00:06:49,576 --> 00:06:51,078 Vi ses vid kajen. 132 00:06:51,578 --> 00:06:53,997 -Detsamma. Vi ses, Izzy. -Hejdå. 133 00:06:57,376 --> 00:06:59,670 -Behöver du skjuts? -Ja. 134 00:07:00,462 --> 00:07:02,464 Jag ska berätta för mamma vart jag går. 135 00:07:02,548 --> 00:07:05,133 Ja, ibland glömmer jag att du är 14. 136 00:07:05,217 --> 00:07:07,219 Du tar så många avancerade kurser. 137 00:07:08,262 --> 00:07:10,305 Nej, det var menat som en komplimang. 138 00:07:10,389 --> 00:07:13,684 Äsch, jag kan skicka ett sms bara. 139 00:07:13,767 --> 00:07:15,185 -Okej. -Det går bra. 140 00:07:15,269 --> 00:07:16,895 JAG GÅR TILL KAJEN. 141 00:07:16,979 --> 00:07:19,189 -Det går bra. -Bra. Den här vägen. 142 00:07:21,024 --> 00:07:24,403 Vi måste undersöka hur vi ska ta hand om fågeln. Här. 143 00:07:24,486 --> 00:07:25,779 Jag har den. 144 00:07:29,491 --> 00:07:31,994 Jag förstår inte varför ni vill använda den minsta 145 00:07:32,077 --> 00:07:34,288 till att stiga på, men okej. 146 00:07:37,249 --> 00:07:38,458 Åh, det var ju smart. 147 00:07:44,673 --> 00:07:47,467 -När börjar skolan? -Som brottslingsmamman! 148 00:07:47,551 --> 00:07:50,095 -Så oorganiserad! -Jag betalar din lön. 149 00:07:50,179 --> 00:07:51,346 Det kommer olägligt, 150 00:07:51,430 --> 00:07:53,265 -men jag kan inget åt det. -Håll den. Tack. 151 00:07:53,348 --> 00:07:55,017 Barnen måste nånstans. Vart då? 152 00:07:55,100 --> 00:07:57,519 -Helt oduglig. -Ursäkta, får jag? 153 00:07:58,395 --> 00:08:03,984 Om nån har frågor, som ni med er petition, 154 00:08:04,067 --> 00:08:05,777 så får ni ta upp dem med advokaten. 155 00:08:05,861 --> 00:08:10,115 Vem är det? Jo, jag. Min klient har inga kommentarer. 156 00:08:11,575 --> 00:08:13,785 Tack. Ha en bra dag. 157 00:08:16,705 --> 00:08:19,583 Du måste förstås inte anställa mig. 158 00:08:19,666 --> 00:08:22,044 Det är bara den här stan. 159 00:08:22,836 --> 00:08:26,006 Jag börjar nog vänja mig vid att få ovett. 160 00:08:26,840 --> 00:08:28,717 Men tack för stödet. 161 00:08:29,259 --> 00:08:32,638 Jag vet hur tråkigt det är att vara på fel sida av högaffeln. 162 00:08:33,304 --> 00:08:37,851 Jag vill gärna hjälpa dig få ett slut på det här, 163 00:08:37,934 --> 00:08:39,977 -om jag får? -Mamma. 164 00:08:40,895 --> 00:08:42,022 Jösses… 165 00:08:43,023 --> 00:08:44,316 Förlåt mig. 166 00:08:45,400 --> 00:08:48,820 Vid tredje barnet sägs det ju att de uppfostrar sig själva. 167 00:08:48,904 --> 00:08:51,698 Jag påminner dig när hon ska ansöka till college. 168 00:08:51,782 --> 00:08:53,200 Tack. Nu går vi. 169 00:08:53,742 --> 00:08:55,369 Jag hör av mig, okej? 170 00:08:56,912 --> 00:08:57,955 Tack. 171 00:09:15,848 --> 00:09:18,767 Hör ni, skolan är stängd. Hur kom ni in? 172 00:09:18,851 --> 00:09:21,687 Rektor Collins bad mig komma ikapp med läxorna. 173 00:09:21,770 --> 00:09:25,440 Bara för att vi är lediga från skolan har inte lärandet ledigt. 174 00:09:25,941 --> 00:09:28,235 Så, ni pratade med rektor Collins? 175 00:09:28,318 --> 00:09:33,240 Ja, hon älskar vad du gjort här. Böckerna är så fint uppställda. 176 00:09:33,323 --> 00:09:36,118 De ser ut som varorna i en dyr livsmedelsaffär. 177 00:09:38,662 --> 00:09:41,623 Jag bara radade upp bokryggarna och… 178 00:09:42,207 --> 00:09:45,460 Min pappa gör det. Han lider av odiagnostiserad ångest. 179 00:09:45,544 --> 00:09:48,088 Jag oroar mig att det kan vara genetiskt. 180 00:09:48,172 --> 00:09:49,798 Du borde kolla upp det. 181 00:09:51,925 --> 00:09:54,845 Har ni några böcker om att mata fågelungar? 182 00:09:54,928 --> 00:09:56,305 Eller varför de är sjuka? 183 00:09:56,388 --> 00:09:59,433 Eller varför de faller ur skyn och dör utan orsak? 184 00:10:00,726 --> 00:10:03,061 Kanske, men det här är en offentlig skolas bibliotek. 185 00:10:03,145 --> 00:10:05,772 Vi har ett begränsat antal med böcker… 186 00:10:05,856 --> 00:10:07,441 Ingen fara, vi använder datorn. 187 00:10:07,858 --> 00:10:10,319 Det är ett problem, för vi har ingen el, 188 00:10:10,402 --> 00:10:13,864 och det är därför inga elever ska vara här. 189 00:10:13,947 --> 00:10:16,158 Ja, det låter vettigt. 190 00:10:16,241 --> 00:10:17,910 Eller vet ni nåt jag inte vet? 191 00:10:17,993 --> 00:10:20,621 Om rektor Collins sa att ni får vara här… 192 00:10:21,371 --> 00:10:23,790 Ingen fara. Vi måste ändå gå. 193 00:10:26,126 --> 00:10:27,336 Tack, Tony. 194 00:10:27,419 --> 00:10:29,505 Kalla mig inte för det, men… 195 00:10:30,255 --> 00:10:31,548 NEW YORK FOLKBIBLIOTEK 196 00:10:31,632 --> 00:10:33,091 -Hejdå. -Hejdå. 197 00:10:33,884 --> 00:10:36,637 -Spring inte i korridoren. -Tack, Tony. 198 00:10:37,554 --> 00:10:41,266 Jag är mr O'Hara. 199 00:10:55,280 --> 00:10:58,283 Jag har letat efter en plats sen stugan översvämmades. 200 00:11:07,376 --> 00:11:09,086 Min farfar visade mig det här. 201 00:11:09,878 --> 00:11:11,797 Han förvarade sin fiskarutrustning här. 202 00:11:12,297 --> 00:11:15,551 Lantligt chic. Det kan jag jobba med. 203 00:11:15,634 --> 00:11:17,427 Jag sa jag skulle hitta en bra stuga. 204 00:11:18,387 --> 00:11:22,224 Jag har inte fått tag på nån från Wott Management. 205 00:11:22,891 --> 00:11:26,895 Vet du om din pappa pratade med nån personligen? 206 00:11:26,979 --> 00:11:28,313 Eller hade nån korrespondens… 207 00:11:28,397 --> 00:11:29,690 ADVOKAT 208 00:11:29,773 --> 00:11:30,774 …med ett annat namn? 209 00:11:30,858 --> 00:11:32,943 Inte så vitt jag vet, men jag ska fråga. 210 00:11:39,074 --> 00:11:40,158 Hallå? 211 00:11:42,119 --> 00:11:43,954 Bara… Du. 212 00:11:45,163 --> 00:11:46,790 Hallå? Är du där? 213 00:11:47,332 --> 00:11:50,669 Ja, men dörren till mitt kontor var öppen, 214 00:11:50,752 --> 00:11:52,004 fastän jag hade låst den. 215 00:11:52,087 --> 00:11:53,547 -Är du okej? -Ja. 216 00:11:53,630 --> 00:11:55,257 Vänta här en stund. 217 00:11:56,133 --> 00:11:57,885 Enligt din erfarenhet, 218 00:11:57,968 --> 00:12:04,266 brukar nån bryta sig in för att sen inte stjäla nåt? 219 00:12:04,349 --> 00:12:06,351 Åh, nej. Det låter inte bra. 220 00:12:06,435 --> 00:12:08,645 Du kan väl svänga om och gå ut därifrån? 221 00:12:08,729 --> 00:12:09,897 Kan du komma hit? 222 00:12:09,980 --> 00:12:11,565 Ja, jag kommer. Kom, vi går. 223 00:12:15,402 --> 00:12:17,404 Man stjäl inte om man lämnar tillbaka det. 224 00:12:17,487 --> 00:12:19,990 Då lånar man, som man ska på bibliotek. 225 00:12:20,073 --> 00:12:22,075 Dessutom lämnade jag mitt bibliotekskort. 226 00:12:22,784 --> 00:12:24,203 Har vi bibliotekskort? 227 00:12:24,912 --> 00:12:26,496 Tja, inte riktigt. 228 00:12:28,665 --> 00:12:30,167 Okej, inte alls. 229 00:12:30,250 --> 00:12:32,753 Jag gjorde ett när vi lekte bibliotek med Izzy. 230 00:12:32,836 --> 00:12:34,296 Lekte ni bibliotek? 231 00:12:34,379 --> 00:12:36,715 -Det gör väl alla? -Nej. 232 00:12:36,798 --> 00:12:40,093 Man lånar och lämnar tillbaka böcker, fyller i blanketter? 233 00:12:41,178 --> 00:12:43,222 -Inte? -Nej. 234 00:12:44,473 --> 00:12:46,975 Kom igen, Walter, du måste äta. 235 00:12:47,059 --> 00:12:48,477 Gav du fågeln namnet Walter? 236 00:12:48,560 --> 00:12:50,562 -Efter Cronkite. -Walter Cronkite. 237 00:12:51,188 --> 00:12:52,189 Jag vet inte. 238 00:12:52,272 --> 00:12:56,193 Han äter inte fastän du pyntade lådan och döpte honom. 239 00:12:56,276 --> 00:12:58,362 Fågeln kommer att dö. 240 00:12:59,530 --> 00:13:00,572 Jösses. 241 00:13:01,615 --> 00:13:04,451 Jag är nog inte redo för en sådan emotionell resa. 242 00:13:05,285 --> 00:13:07,412 Vi verkar ha gett honom fel mat. 243 00:13:07,496 --> 00:13:09,414 Vi måste göra en fågelsmoothie. 244 00:13:10,123 --> 00:13:11,750 Jag älskar smoothies. 245 00:13:11,834 --> 00:13:13,126 Egentligen är det 246 00:13:14,127 --> 00:13:16,672 maskar, fågelbajs och vatten. 247 00:13:18,799 --> 00:13:21,885 Är du säker att du låste igår och satte på alarmet? 248 00:13:21,969 --> 00:13:24,429 -Ja, det gör jag alltid. -Okej, kom. 249 00:13:25,180 --> 00:13:26,390 Det är bra att du kom hit. 250 00:13:26,473 --> 00:13:30,602 Det var bara så läskigt, vet du? 251 00:13:33,814 --> 00:13:36,733 Kanske elavbrottet råddade till alarmet, 252 00:13:36,817 --> 00:13:39,570 -eller kanske stormen blåste upp dörren… -Ja. 253 00:13:39,653 --> 00:13:41,947 -…men det är många kansken. -Ja. 254 00:13:42,030 --> 00:13:44,408 Vet du nån som hyser agg mot dig? 255 00:13:44,491 --> 00:13:46,577 Det är bara att välja. Det kan vara… 256 00:13:47,578 --> 00:13:49,913 …nån som är arg för att jag representerar Sam. 257 00:13:49,997 --> 00:13:52,875 Jag tog precis ett nytt fall. Det kan ha att göra med det. 258 00:13:52,958 --> 00:13:54,376 Åh, perfekt. 259 00:13:55,794 --> 00:13:57,504 Kapten Briggs. 260 00:13:57,588 --> 00:14:00,132 -Fyllde du i bedömningen? -Inte än. 261 00:14:00,215 --> 00:14:04,428 Jag jobbar med ett potentiellt inbrott vid First och Main. 262 00:14:04,511 --> 00:14:07,514 Mrs Lisko, det här är Paul Rutherford. 263 00:14:07,598 --> 00:14:10,100 Det är Jensen. Jag behöll mitt efternamn. 264 00:14:10,184 --> 00:14:12,936 Precis, det visste jag ju. Ursäkta. 265 00:14:13,020 --> 00:14:14,813 Ingen fara. Trevligt att träffas. 266 00:14:14,897 --> 00:14:16,315 Ja, jag är utredare. 267 00:14:16,398 --> 00:14:18,775 Delstatsåklagaren bad mig granska avdelningen. 268 00:14:18,859 --> 00:14:20,652 Efter det som hände med… 269 00:14:22,196 --> 00:14:23,405 Min pappa? 270 00:14:24,114 --> 00:14:26,408 Ja, så det är ju bra. 271 00:14:26,867 --> 00:14:31,288 Delstatsåklagaren? Staten tar det på allvar. 272 00:14:31,371 --> 00:14:34,124 Delstaten Washington tar inte lätt på 273 00:14:34,208 --> 00:14:37,628 när fonden för felaktiga domar töms, så… 274 00:14:37,711 --> 00:14:39,880 -vi tar det på allvar. -Mr Rutherford 275 00:14:39,963 --> 00:14:42,841 ska berätta för dem om vi alla får sparken. 276 00:14:43,675 --> 00:14:47,179 Ja, nåt sånt. Det gör väl inget om jag är med? 277 00:14:48,680 --> 00:14:50,474 Tydligen inte. 278 00:14:51,099 --> 00:14:52,476 Varsågod. 279 00:14:53,936 --> 00:14:57,439 Ms Jensen, kan du beskriva hur det såg ut när du kom in? 280 00:14:57,523 --> 00:14:58,524 Ja. 281 00:15:06,490 --> 00:15:09,910 -Jag oroar mig för honom. -Bra att ni tog hit honom. 282 00:15:09,993 --> 00:15:11,578 Kommer han att klara sig? 283 00:15:12,371 --> 00:15:14,748 Tja, det här kommer att hjälpa. 284 00:15:15,415 --> 00:15:19,044 En massa fåglar dog nyss, en hel flock. 285 00:15:19,127 --> 00:15:20,754 Det var hemskt. 286 00:15:20,838 --> 00:15:23,882 Vi oroar oss för att lillkillen kan ha samma sak. 287 00:15:23,966 --> 00:15:25,592 En massa? Hur många? 288 00:15:25,676 --> 00:15:28,011 Jag vet inte, hundratals. 289 00:15:28,095 --> 00:15:29,263 Va? 290 00:15:29,346 --> 00:15:31,807 Det låter ju helt galet. Jag skulle ha hört om det. 291 00:15:31,890 --> 00:15:34,434 Jag vet. Det är konstigt att ingen talar om det. 292 00:15:34,518 --> 00:15:36,645 Vid Woodruff-herrgården igår kväll. 293 00:15:36,728 --> 00:15:40,524 -Det låg döda fåglar över hela gräsmattan. -Det var skrämmande. 294 00:15:40,607 --> 00:15:42,693 De bara föll ur skyn. 295 00:15:43,360 --> 00:15:45,404 Vi miste många bra fåglar den dagen. 296 00:15:45,487 --> 00:15:49,449 Folk fick gå ut bakvägen, så att ingen från festen skulle publicera foton. 297 00:15:49,533 --> 00:15:52,077 Jag skulle göra det, men det blev elavbrott. 298 00:15:52,160 --> 00:15:54,204 Hittade ni den här där? 299 00:15:54,288 --> 00:15:56,081 Under stormen föll ett träd på vår gård. 300 00:15:56,164 --> 00:15:59,835 Och när det kom in genom fönstret, så följde den här lille med. 301 00:15:59,918 --> 00:16:02,504 Därför tog vi honom till dig, till experten. 302 00:16:03,881 --> 00:16:04,965 Mr Wergeles? 303 00:16:05,716 --> 00:16:07,217 Tror du att han kan ha 304 00:16:07,301 --> 00:16:10,929 samma sak som dödade alla fåglarna? 305 00:16:11,930 --> 00:16:16,393 Jag skulle behöva se den döda flocken. Kan ni föra mig till den? 306 00:16:20,147 --> 00:16:21,982 Så där ja. Har du honom? 307 00:16:22,983 --> 00:16:24,109 Okej. 308 00:16:25,903 --> 00:16:28,030 Är du säker att det var här? 309 00:16:29,948 --> 00:16:32,492 Kanske de anställde nån för att städa. 310 00:16:32,576 --> 00:16:35,621 Om det fanns så många döda fåglar, 311 00:16:35,704 --> 00:16:38,999 då skulle det ju vara en större undersökning på gång. 312 00:16:39,416 --> 00:16:42,920 Jag kan ringa miljökontoret och ta reda på vad som orsakade det. 313 00:16:43,504 --> 00:16:44,505 Åh! Vänta nu. 314 00:16:45,130 --> 00:16:46,131 Ja. 315 00:16:47,257 --> 00:16:48,258 Här. 316 00:16:49,051 --> 00:16:52,137 Men om jag hade hela fågeln 317 00:16:52,221 --> 00:16:54,890 skulle det vara lättare att ta reda på orsaken. 318 00:16:54,973 --> 00:16:57,684 Men en fjäder är bättre än inget. 319 00:17:00,687 --> 00:17:02,105 Jag ser en där borta. 320 00:17:02,606 --> 00:17:04,233 Vänta. Här. 321 00:17:05,275 --> 00:17:07,611 Ett par till dig. Varsågod. 322 00:17:07,694 --> 00:17:09,195 Och till dig. 323 00:17:09,695 --> 00:17:11,031 -Varsågod. -Tack. 324 00:17:11,114 --> 00:17:14,284 Varsågod. Ju fler vi hittar desto bättre. 325 00:17:15,702 --> 00:17:19,790 Du kan väl hålla Walter varm så länge. 326 00:17:19,873 --> 00:17:25,462 Och försök få honom att äta, okej? För om han inte äter, 327 00:17:25,546 --> 00:17:28,464 så hjälper inget som vi hittar här ute. 328 00:17:29,424 --> 00:17:30,843 -Okej? -Okej. 329 00:17:30,926 --> 00:17:33,262 Nåja. Ta en påse. 330 00:17:34,847 --> 00:17:36,473 Hur går det? Hittar ni fler? 331 00:17:36,557 --> 00:17:38,684 -Ja, vi har två. -Åh, bra. Här. 332 00:17:39,309 --> 00:17:40,602 Ja. 333 00:17:41,186 --> 00:17:42,729 Han är rätt intensiv. 334 00:17:42,813 --> 00:17:46,608 Vänta tills han hör att jag har hand om Sams mål för felaktigt fällande dom. 335 00:17:48,944 --> 00:17:50,404 Får jag be dig om en tjänst? 336 00:17:50,988 --> 00:17:53,323 Ja, jag går och kollar kontoret ikväll. 337 00:17:53,407 --> 00:17:56,159 Nej. Jag menar, ja. Tack, ja. 338 00:17:56,243 --> 00:17:59,371 Men det var en annan sak. Det gäller Matt. 339 00:17:59,454 --> 00:18:00,539 Är allt som det ska? 340 00:18:00,622 --> 00:18:03,375 Skulle du kunna komma hem till oss och fixa lite saker? 341 00:18:04,543 --> 00:18:09,047 Ett fönster gick sönder och Matt är så dålig på att fixa saker 342 00:18:09,131 --> 00:18:11,758 och jag vill inte såra honom. 343 00:18:11,842 --> 00:18:15,345 -Men jag vill inte vara utan fönster. -Jösses! Han är usel på sånt. 344 00:18:15,429 --> 00:18:17,181 -Eller hur? -Jag kommer efter jobbet 345 00:18:17,264 --> 00:18:20,434 -och hittar på en ursäkt för att hjälpa. -Tack. 346 00:18:20,517 --> 00:18:21,810 Du gör rätt. 347 00:18:21,894 --> 00:18:25,480 Vi gjorde slut på borrmaskinens batteri, så att han inte skulle skada sig. 348 00:18:26,356 --> 00:18:28,317 Det var en smart plan. 349 00:18:28,400 --> 00:18:30,110 Det var Ginnys idé. 350 00:18:30,652 --> 00:18:32,905 -Okej, nu går vi. Fryser du? -Du. 351 00:18:32,988 --> 00:18:36,200 -Jag kommer klockan åtta. -Okej, vi ses. 352 00:18:36,283 --> 00:18:37,409 Kom, vi går. 353 00:18:37,910 --> 00:18:40,287 Distriktet hjälper gärna till. 354 00:18:40,370 --> 00:18:41,747 Säg bara vad ni behöver. 355 00:18:41,830 --> 00:18:45,501 Om jag trodde att några generatorer skulle hjälpa, skulle jag säga det, 356 00:18:45,584 --> 00:18:47,753 men jag tror vi måste vänta. 357 00:18:47,836 --> 00:18:49,004 Okej. 358 00:18:49,505 --> 00:18:51,340 Som du vet, Kim, 359 00:18:51,423 --> 00:18:55,135 så har skolstyrelsen fått samtal från oroliga föräldrar på sistone. 360 00:18:55,219 --> 00:18:57,971 De har varit väldigt pratsamma. 361 00:18:58,055 --> 00:18:59,056 Ja, jag vet. 362 00:18:59,932 --> 00:19:02,142 Nödsituationer stressar upp folk. 363 00:19:02,226 --> 00:19:05,062 Det handlar inte om elavbrottet. Kim, förbered dig. 364 00:19:05,145 --> 00:19:06,480 Föräldrarna vill se blod. 365 00:19:06,563 --> 00:19:09,608 Ja, jag tror jag stötte på några av dem i morse. 366 00:19:10,442 --> 00:19:12,778 De ville nog hålla mig personligen ansvarig 367 00:19:12,861 --> 00:19:14,988 för strömavbrottet i stan. 368 00:19:15,072 --> 00:19:17,407 Ja, de är inga resonliga personer, 369 00:19:17,491 --> 00:19:19,243 men de är skattebetalare och väljare. 370 00:19:19,326 --> 00:19:22,955 De gör en petition till distriktet för granskning av din tjänst. 371 00:19:23,789 --> 00:19:24,790 För att sparka mig? 372 00:19:25,499 --> 00:19:27,793 Du kan säga det rakt ut. 373 00:19:27,876 --> 00:19:30,128 Ja, det skulle det innebära. 374 00:19:30,212 --> 00:19:33,924 Om tillräckligt många föräldrar skriver under måste vi lyssna på dem. 375 00:19:35,676 --> 00:19:37,636 Tack för att du berättar det för mig. 376 00:19:37,719 --> 00:19:40,055 Vi vet alla att din mamma agerade ensam, 377 00:19:40,138 --> 00:19:42,182 men du ser problemet. 378 00:19:43,475 --> 00:19:45,727 Jag måste gå. Vi pratar mer snart. 379 00:20:02,536 --> 00:20:03,829 -Hej. -Hej. 380 00:20:04,329 --> 00:20:05,455 Var har du varit? 381 00:20:05,539 --> 00:20:07,833 Jag skjutsade pappa till Franks. 382 00:20:09,126 --> 00:20:11,670 Han har en egen fungerande generator. 383 00:20:12,588 --> 00:20:15,257 -Lyckans Frank. -Ja, eller hur? 384 00:20:19,136 --> 00:20:21,847 Minns du när elavbrotten var roliga? 385 00:20:21,930 --> 00:20:25,267 Minns du det? De var sexiga och… 386 00:20:25,851 --> 00:20:28,061 -Minns du det? Ja. -Åh, jag minns det. 387 00:20:28,145 --> 00:20:30,606 Nu är det bara ruttnande mat. 388 00:20:31,773 --> 00:20:34,735 Och att se på Ginny koppla in en massa eldrivna apparater 389 00:20:34,818 --> 00:20:37,696 som inte kommer att funka. 390 00:20:37,779 --> 00:20:40,032 -Åh, ja. -Får jag sova hos Jessica? 391 00:20:40,115 --> 00:20:42,951 -Nej. Det får du inte. -Varför inte? 392 00:20:43,035 --> 00:20:45,370 För att du har skola imorgon. 393 00:20:45,454 --> 00:20:49,208 Ja, och torterade inte Jessica dig hela förra året? 394 00:20:50,334 --> 00:20:53,754 Jo, men nu är hon snäll och folk förändras. 395 00:20:53,837 --> 00:20:56,298 Och du säger alltid att förlåtelse är en dygd. 396 00:20:56,381 --> 00:20:58,342 Ja, när din lillasyster slår dig, 397 00:20:58,425 --> 00:21:02,679 inte när din nemesis av nån konstig orsak försöker vinna över dig. 398 00:21:02,763 --> 00:21:05,557 Jösses. Du är lika illa som Hilde. Jessica vill vara vänner. 399 00:21:05,641 --> 00:21:10,354 Och eftersom jag inte har några skulle jag vilja gå till hennes. Snälla? 400 00:21:11,522 --> 00:21:12,856 Nej. 401 00:21:12,940 --> 00:21:15,776 Kom igen. Jag är snart 15. Jag är inget barn. 402 00:21:15,859 --> 00:21:18,612 Ja, enligt lagen är du ett barn tills du fyller 18. 403 00:21:18,695 --> 00:21:21,198 Mamma, du vet vad jag menar. 404 00:21:22,074 --> 00:21:25,994 Okej då. Vi gör ett avtal. Om elen återvänder 405 00:21:26,078 --> 00:21:28,247 vill jag ha hem dig före skolan, 406 00:21:28,330 --> 00:21:30,832 och jag vill inte höra om hur trött du är, 407 00:21:30,916 --> 00:21:34,419 -eller att du inte sovit tillräckligt. -Herregud! Okej då. Vi är överens. 408 00:21:35,045 --> 00:21:36,296 Vi är överens. 409 00:21:36,922 --> 00:21:39,383 Du borde nog gå innan vi ändrar oss. 410 00:21:39,466 --> 00:21:41,426 -Ja. Tack. -Ja, gå nu. 411 00:21:41,510 --> 00:21:42,886 -Tack. -Gå. 412 00:21:42,970 --> 00:21:44,972 -Gå. Spring. -Okej. 413 00:21:48,851 --> 00:21:49,935 Vart ska du gå? 414 00:21:50,477 --> 00:21:52,020 Jag ska sova över hos Jessica. 415 00:21:53,939 --> 00:21:54,940 Okej. 416 00:21:56,316 --> 00:21:57,317 Häftigt. 417 00:21:59,278 --> 00:22:00,362 Ha så kul. 418 00:22:03,407 --> 00:22:04,575 Jag saknar dig. 419 00:22:08,078 --> 00:22:09,121 JORDBRUKSMARKNAD 420 00:22:09,204 --> 00:22:10,998 ÖPPET UNDER ELAVBROTTET BARA KONTANTER! 421 00:22:14,042 --> 00:22:16,670 Hej, Kim. 422 00:22:16,753 --> 00:22:20,257 Hejsan. Ska du hamstra mat och vatten? 423 00:22:20,340 --> 00:22:23,218 Du gissade rätt. Ja. 424 00:22:23,969 --> 00:22:25,971 Vet du vad, jag har nåt till dig. 425 00:22:27,222 --> 00:22:28,223 Här. 426 00:22:28,724 --> 00:22:32,352 Jag skrev ett varningsbrev till varje bybo med högaffel, 427 00:22:32,436 --> 00:22:35,439 och likaså till skolstyrelsens medlemmar. 428 00:22:36,315 --> 00:22:37,858 Du la till och med frimärken. 429 00:22:38,275 --> 00:22:41,570 Åh, ja. Det står i princip att vi kommer att stämma dem 430 00:22:41,653 --> 00:22:44,406 för massor av saker om de inte lämnar dig ifred. 431 00:22:44,489 --> 00:22:47,910 Petitionen för att få dig sparkad är din mammas fel, okej? 432 00:22:48,493 --> 00:22:49,661 Inte ditt. 433 00:22:49,745 --> 00:22:52,164 Jag vill avsluta det här en gång för alla. 434 00:22:55,209 --> 00:22:56,627 Hata mig inte… 435 00:23:01,131 --> 00:23:02,341 Det gör jag inte. 436 00:23:03,091 --> 00:23:05,177 -Det är nog motsatsen. -Jaså? 437 00:23:05,260 --> 00:23:06,803 -Tack. -Ja. 438 00:23:07,387 --> 00:23:10,057 -Ja, jag vet. Vilken dag. -Vi ses senare. 439 00:23:10,140 --> 00:23:11,600 -Vi ses. -Hejdå. 440 00:23:20,609 --> 00:23:22,277 Så där ja. 441 00:23:26,365 --> 00:23:29,243 Snälla säg att du hittat nåt om Wott Management? 442 00:23:29,326 --> 00:23:31,203 -Hilde… -Hur ska jag kunna jobba 443 00:23:31,286 --> 00:23:34,373 om vi inte har nåt internet och du inte berättar nåt? 444 00:23:34,790 --> 00:23:36,375 Det ska du inte. 445 00:23:36,458 --> 00:23:38,544 För den miljonte gången, 446 00:23:38,627 --> 00:23:41,463 du ska göra dina läxor. 447 00:23:46,093 --> 00:23:49,471 Och hur mår fågeln? Hur mår Walter? 448 00:23:52,015 --> 00:23:53,016 Vad? 449 00:23:54,977 --> 00:23:57,437 Jag försöker inte undvika nåt. 450 00:23:57,938 --> 00:24:01,650 Det är din tredje kaffe och du har skrivit 40 minuter i sträck. 451 00:24:01,733 --> 00:24:04,987 Du har helt klart hittat nåt. Berätta för mig. 452 00:24:06,238 --> 00:24:07,781 Okej, hör på… 453 00:24:09,366 --> 00:24:12,452 Jag har hittat några av Wotts finansiella dokument, 454 00:24:12,536 --> 00:24:16,206 och jag borde snart hitta några transaktionsföretag, så… 455 00:24:16,290 --> 00:24:19,209 Kan det förklara varför de vill köpa Trips pappas gård? 456 00:24:19,626 --> 00:24:20,627 Jag vet inte. 457 00:24:20,711 --> 00:24:22,671 Kan det ha nåt att göra med Richie? 458 00:24:22,754 --> 00:24:24,840 Herregud, kan du inte bara sluta? 459 00:24:26,133 --> 00:24:30,512 Förlåt, raring, men du måste låta vara Richie Fife-fallet. 460 00:24:30,596 --> 00:24:31,597 Förlåt. 461 00:24:31,680 --> 00:24:36,643 Minns du när du sa att farfar inte trodde dig, 462 00:24:36,727 --> 00:24:38,604 och att det var därför ni skildes åt? 463 00:24:40,105 --> 00:24:41,523 Ja. 464 00:24:43,066 --> 00:24:45,152 Snälla, gör inte så mot mig. 465 00:24:47,613 --> 00:24:49,531 Jag vill inte skiljas från dig. 466 00:25:03,962 --> 00:25:06,173 -Hej, du. -Hej, Frank. 467 00:25:07,049 --> 00:25:08,842 Jag tänkte bara komma förbi… 468 00:25:10,052 --> 00:25:11,053 …och hälsa. 469 00:25:11,136 --> 00:25:12,596 Vill du komma in? 470 00:25:12,679 --> 00:25:14,431 -Visst. -Stig på bara. 471 00:25:15,682 --> 00:25:16,683 Vad har hänt här? 472 00:25:16,767 --> 00:25:20,145 Ja, ett träd kom in genom fönstret. 473 00:25:20,229 --> 00:25:21,647 -En katastrof. -Tack. 474 00:25:21,730 --> 00:25:23,524 -Det kom in glas ända… -Tja… 475 00:25:23,607 --> 00:25:26,276 -Okej. Vill du jag tar en titt på det? -Visst. Stig på. 476 00:25:26,360 --> 00:25:27,486 Det är över hela golvet. 477 00:25:31,448 --> 00:25:33,283 Helt otroligt att elen är borta ännu. 478 00:25:33,951 --> 00:25:37,496 Okej, tjejer. Jag går upp. 479 00:25:37,579 --> 00:25:41,416 Om nån är hungrig eller törstig finns det massor i köket, okej? 480 00:25:41,500 --> 00:25:42,835 -Tack, ms Fife. -Tack. 481 00:25:42,918 --> 00:25:44,461 Ha så kul nu då. 482 00:25:44,545 --> 00:25:46,255 Din rackare. 483 00:25:48,131 --> 00:25:49,758 -God natt. -Tack. 484 00:25:53,679 --> 00:25:56,014 Okej, ni hörde min mamma. 485 00:25:56,098 --> 00:25:58,976 Om vi är törstiga ska vi dricka. 486 00:26:03,605 --> 00:26:04,731 Ja! 487 00:26:06,608 --> 00:26:07,901 Okej, vem vill börja? 488 00:26:07,985 --> 00:26:09,403 -Jag! -Åh, jösses. 489 00:26:09,486 --> 00:26:12,072 Månadens suput. Hon får mest. 490 00:26:14,199 --> 00:26:17,202 -Åh, hon behöver det. -Två, tre. 491 00:26:17,286 --> 00:26:18,996 -Kan jag få mer? Mer. -Mer? Okej. 492 00:26:19,788 --> 00:26:21,206 Herregud! Du är galen. 493 00:26:22,708 --> 00:26:24,126 Tack. 494 00:26:24,918 --> 00:26:26,545 -Skål. -Skål. 495 00:26:27,880 --> 00:26:30,340 Du, tack för att min pappa får bo hos dig. 496 00:26:30,424 --> 00:26:32,426 Bara tills elen återvänder. 497 00:26:32,509 --> 00:26:35,971 Ingen fara. Det har varit trevligt att umgås. 498 00:26:36,054 --> 00:26:37,598 Ja, hur mår din pappa? 499 00:26:38,223 --> 00:26:41,643 Jag har inte sett honom på en tid. Vad har han gjort sen… 500 00:26:41,727 --> 00:26:43,145 Sen din dotter sparkade honom? 501 00:26:43,562 --> 00:26:44,855 Äsch. Det gjorde hon inte. 502 00:26:46,356 --> 00:26:48,400 Nej. Jag skojar bara. 503 00:26:48,483 --> 00:26:50,194 Han jobbar väl med säkerhet nånstans. 504 00:26:50,277 --> 00:26:53,155 Och när borgmästare Fife dog tog han det rätt hårt. 505 00:26:54,323 --> 00:26:56,241 Den första i hans ålder som gått bort. 506 00:26:56,325 --> 00:26:57,492 Tror du det? 507 00:26:58,243 --> 00:26:59,328 Ja, inte vet jag. 508 00:27:00,037 --> 00:27:02,456 Jag hörde att han skulle vilja bli borgmästare, 509 00:27:02,539 --> 00:27:04,666 men sen dök den där killen upp, 510 00:27:04,750 --> 00:27:07,169 och jag har inte hört mer om det sen dess. 511 00:27:08,545 --> 00:27:10,631 Vi pratar inte mycket längre… 512 00:27:10,714 --> 00:27:12,633 Ja, jag vet hur det är. 513 00:27:13,759 --> 00:27:17,763 Låt det inte pågå för länge. Det är inte värt det. 514 00:27:36,073 --> 00:27:37,157 Kom hit. 515 00:27:38,492 --> 00:27:41,328 Okej. Det är dags att mata dig. 516 00:27:45,249 --> 00:27:48,001 Jag ska mata dig. Är du hungrig? 517 00:27:48,669 --> 00:27:51,964 Ja, mr Wergeles sa att jag ska mata dig varje timme. 518 00:27:52,798 --> 00:27:54,007 Vill du ha vatten först? 519 00:28:26,206 --> 00:28:29,084 Hej, är allt bra här? 520 00:28:29,168 --> 00:28:32,045 Jag hörde röster och jag visste att Izzy inte är här. 521 00:28:34,423 --> 00:28:35,674 Jag pratar med Walter. 522 00:28:36,884 --> 00:28:39,678 Naturligtvis. Hur mår han? 523 00:28:40,804 --> 00:28:42,306 Mår han bra? 524 00:28:45,392 --> 00:28:46,393 Ja. 525 00:28:53,567 --> 00:28:56,278 Är du säker att du orkar med det här? 526 00:28:56,361 --> 00:28:58,906 Om du vill kan jag mata honom ett par gånger. 527 00:28:59,823 --> 00:29:02,534 Då kan du få sova tre timmar i sträck. 528 00:29:02,618 --> 00:29:05,787 Så brukade jag göra när du var liten, med din mamma. 529 00:29:05,871 --> 00:29:07,372 Tack, men jag vill göra det. 530 00:29:09,124 --> 00:29:12,252 Jag skulle ändå vakna för jag vill veta att han mår bra. 531 00:29:13,629 --> 00:29:15,631 Ja, så brukade din mamma också säga. 532 00:29:19,009 --> 00:29:20,010 Du, jag bara… 533 00:29:21,512 --> 00:29:24,223 Jag vill be om ursäkt, 534 00:29:24,306 --> 00:29:28,769 och jag vill också säga att jag tror dig. 535 00:29:29,353 --> 00:29:30,354 Va? 536 00:29:30,979 --> 00:29:33,982 Om du säger att det känns som att nån iakttar dig, 537 00:29:34,066 --> 00:29:35,234 då tror jag dig. 538 00:29:36,068 --> 00:29:38,529 Och om du tror att det kan vara Richie… 539 00:29:39,780 --> 00:29:41,323 …då tror jag dig också. 540 00:29:43,909 --> 00:29:46,745 Jag var nog rädd att prata med dig om honom för att… 541 00:29:48,622 --> 00:29:51,834 …ibland känns det som att jag ser honom också. 542 00:29:54,044 --> 00:29:57,130 Men det kan jag ju inte, det kan inte vara sant. 543 00:30:00,259 --> 00:30:01,301 Inkommande. 544 00:30:02,427 --> 00:30:03,428 Kom hit. 545 00:30:06,890 --> 00:30:08,016 Jag förlåter dig. 546 00:30:09,101 --> 00:30:10,561 -Gör du? -Ja. 547 00:30:10,644 --> 00:30:11,770 Tack. 548 00:30:12,479 --> 00:30:13,522 Pappa… 549 00:30:14,439 --> 00:30:16,483 …tack för att du pratar med mig så här. 550 00:30:16,567 --> 00:30:20,279 Förut trodde jag att alla var som du och mamma. 551 00:30:20,904 --> 00:30:25,659 Sen förstod jag att de flesta föräldrar inte behandlar sina barn som folk. 552 00:30:27,411 --> 00:30:29,663 Jag önskar fler barn hade nån som du. 553 00:30:30,622 --> 00:30:32,332 -Gör du? -Ja. 554 00:30:32,416 --> 00:30:34,459 Vet du, du är rätt fantastisk själv. 555 00:30:34,543 --> 00:30:35,544 Är jag? 556 00:30:35,627 --> 00:30:37,421 Vet du vad som vore fantastiskt? 557 00:30:37,504 --> 00:30:40,465 -Vad? Jag vill prata med Walter. -Det mest fantastiska någonsin. 558 00:30:40,549 --> 00:30:42,509 Walter sover. Det måste du också göra. 559 00:30:42,593 --> 00:30:44,303 God natt. Älskar dig. 560 00:30:45,220 --> 00:30:46,430 God natt, älskling. 561 00:30:49,933 --> 00:30:51,518 Är du säker att du inte vill… 562 00:30:51,602 --> 00:30:53,228 Nej då. Nej. 563 00:30:53,312 --> 00:30:54,605 -Nej, tack. -Okej då. 564 00:30:57,149 --> 00:30:58,567 Sov nu. 565 00:31:08,118 --> 00:31:12,164 Vänta, är du med Jessica Fife? 566 00:31:12,247 --> 00:31:13,582 Hemma hos henne? 567 00:31:14,333 --> 00:31:15,417 Ja, jag vet. 568 00:31:15,501 --> 00:31:19,379 Det är jättekonstigt, men inte alls konstigt. 569 00:31:19,463 --> 00:31:22,716 Senast jag såg er tillsammans slog du henne i nyllet. 570 00:31:22,799 --> 00:31:26,845 Jag vet, men det är annorlunda nu. 571 00:31:28,472 --> 00:31:32,684 Gud, alla här dricker. Eller inte jag, men… 572 00:31:32,768 --> 00:31:33,769 Schysst. 573 00:31:33,852 --> 00:31:36,230 Inte egentligen. 574 00:31:36,313 --> 00:31:37,981 Jag menar, att du inte dricker. 575 00:31:38,941 --> 00:31:40,734 Ja, jag antar det. 576 00:31:42,528 --> 00:31:44,404 Jag önskar du var här just nu. 577 00:31:45,864 --> 00:31:48,909 Alltså inte hemma hos Jess, men du vet… 578 00:31:48,992 --> 00:31:50,202 Ja, jag med. 579 00:31:53,539 --> 00:31:54,540 Du, jag… 580 00:31:54,873 --> 00:31:58,752 San Francisco är en bra stad, men jag hatar det. 581 00:31:58,836 --> 00:32:01,463 Bara för att du inte är här. 582 00:32:03,799 --> 00:32:05,592 Jag saknar dig verkligen, Iz. 583 00:32:16,770 --> 00:32:20,816 Så sött. Tonårsförälskelse. 584 00:32:22,067 --> 00:32:23,068 Ja. Du… 585 00:32:23,485 --> 00:32:26,280 Du, Ethan. Jag borde nog gå. 586 00:32:26,363 --> 00:32:29,366 Okej, ha så kul och var försiktig. 587 00:32:29,449 --> 00:32:31,785 -Visst. Hejdå. -Hejdå. 588 00:32:38,292 --> 00:32:40,544 -Långdistans? -Vad? 589 00:32:40,627 --> 00:32:45,174 Inget. Strunta i dem. Men ur syn, ur sinn. 590 00:32:45,257 --> 00:32:47,176 Ja, men Ethan är inte sån. 591 00:32:50,304 --> 00:32:52,306 Har han sagt att han älskar dig? 592 00:32:53,390 --> 00:32:54,516 Vad? Nej. 593 00:32:54,600 --> 00:32:57,436 Och du har inte sagt att du älskar honom 594 00:32:57,519 --> 00:32:59,813 för att du är rädd att han inte ska säga det. 595 00:33:02,774 --> 00:33:03,859 Vet ni, jag bara… 596 00:33:07,613 --> 00:33:09,531 Jag önskar bara att han inte hade flyttat. 597 00:33:09,615 --> 00:33:10,616 Iz. 598 00:33:11,783 --> 00:33:13,202 Gud, så pinsamt. 599 00:33:14,077 --> 00:33:15,537 -Nej då. -Det gör inget. 600 00:33:15,621 --> 00:33:16,622 Förlåt. 601 00:33:17,998 --> 00:33:20,709 -Förlåt. -Vet ni vad? 602 00:33:20,792 --> 00:33:21,793 Vad? 603 00:33:22,336 --> 00:33:23,587 Jag behöver nog en drink. 604 00:33:23,670 --> 00:33:25,422 -Behöver du? -Ja. 605 00:33:25,506 --> 00:33:27,257 -Okej då. -Okej. 606 00:33:28,258 --> 00:33:30,385 Men vänta, du går första året, va? 607 00:33:32,137 --> 00:33:33,847 Hon behöver ingen drink. 608 00:33:33,931 --> 00:33:36,225 Nej. Vad? Jag vill ha en. På riktigt. 609 00:33:36,308 --> 00:33:38,227 -Är du säker? -Ja. 610 00:33:39,019 --> 00:33:40,521 Ja, jag är säker. 611 00:33:40,604 --> 00:33:42,022 -Tack. -Okej. 612 00:33:44,858 --> 00:33:48,862 Om han inte vet vad han har framför näsan så är det synd. 613 00:33:50,614 --> 00:33:52,032 Skål. 614 00:33:56,203 --> 00:33:57,829 Jösses! 615 00:33:57,913 --> 00:33:59,790 Det här passar inte med varm choklad. 616 00:34:00,207 --> 00:34:02,251 Det passar inte med nåt. 617 00:34:02,334 --> 00:34:05,045 -Precis. -Jag tröttnar aldrig på den låten. 618 00:34:06,421 --> 00:34:09,091 De känner inte din pojkvän. Det gör du. 619 00:34:09,174 --> 00:34:11,802 Låt dem inte få dig att tvivla. 620 00:34:11,885 --> 00:34:12,886 Tjejer kan vara lite… 621 00:34:13,846 --> 00:34:17,224 Ja, verkligen. Tack. 622 00:34:17,306 --> 00:34:19,601 Vem är redo för andra rundan? 623 00:34:22,187 --> 00:34:24,188 -Skyll det på saften -Saften 624 00:34:25,065 --> 00:34:27,860 Det är inte mitt fel att jag slappnar av 625 00:34:27,943 --> 00:34:29,902 Här har vi beviset 626 00:34:29,987 --> 00:34:31,737 Skyll det på Gåsen 627 00:34:36,702 --> 00:34:39,580 Skyll det på saften 628 00:34:46,128 --> 00:34:47,963 VÄRDSHUS 629 00:35:02,436 --> 00:35:04,771 Där ser du, kompis. Jag sa ju du skulle bli bra. 630 00:35:06,398 --> 00:35:07,900 Hej, Walter. 631 00:35:09,359 --> 00:35:10,861 Vill du jobba med mig? 632 00:35:13,697 --> 00:35:14,698 Okej. 633 00:35:17,451 --> 00:35:22,372 Walter, vad ska vi göra idag? Skriva en story eller skriva ner punkter? 634 00:35:22,456 --> 00:35:25,667 Det borde vi börja med, eller hur? Det är smartast. 635 00:35:37,387 --> 00:35:40,432 Okej, bra nyheter. Elen är tillbaka, 636 00:35:40,516 --> 00:35:43,143 så det är skoldag idag. 637 00:35:43,227 --> 00:35:45,062 Redan hört, redan publicerat. 638 00:35:45,145 --> 00:35:49,566 Du, förresten, jag hittade en adress till Wott Management. 639 00:35:49,650 --> 00:35:51,944 Du tror väl inte att de ligger bakom inbrottet 640 00:35:52,027 --> 00:35:53,612 på mitt kontor? 641 00:35:55,697 --> 00:35:58,408 -Där kommer hon ju. -Hej, hur kom du hem? 642 00:35:59,368 --> 00:36:00,869 -Jag gick. -Gick du? 643 00:36:02,621 --> 00:36:04,164 -Vad… -Jaså? Var det kul? 644 00:36:04,915 --> 00:36:06,208 -Ja. -Är du… Vänta nu. 645 00:36:06,625 --> 00:36:07,709 Är du okej? 646 00:36:07,793 --> 00:36:09,294 Ja, mamma, jag mår inte bra. 647 00:36:09,378 --> 00:36:10,712 Men är du sjuk? 648 00:36:10,796 --> 00:36:13,006 -Snälla. Mamma, allt är bra. -Du ser inte bra ut. 649 00:36:13,090 --> 00:36:14,758 Hon ser spyfärdig ut. 650 00:36:15,676 --> 00:36:18,178 Spara det till Walter om du spyr. 651 00:36:18,595 --> 00:36:21,223 Iz, vad är på gång? Du stinker som en studerandefest. 652 00:36:21,306 --> 00:36:22,558 Du, älskling. 653 00:36:22,641 --> 00:36:24,935 Du kan väl gå upp och förbereda dig inför skolan? 654 00:36:25,018 --> 00:36:27,354 Och Ginny, du kan väl gå med henne? 655 00:36:27,437 --> 00:36:28,730 Tack, Gin. 656 00:36:31,233 --> 00:36:34,862 Hör ni, jag vill bara lägga mig, snälla. Okej? 657 00:36:34,945 --> 00:36:37,197 Nej. Det är inte okej. 658 00:36:37,823 --> 00:36:39,241 Drack du? 659 00:36:39,324 --> 00:36:40,617 -Mamma, nej. -Seriöst? 660 00:36:40,701 --> 00:36:42,286 -Sluta, vi vet att du drack. -Izzy? 661 00:36:42,369 --> 00:36:44,663 Snälla, jag behöver lägga mig. 662 00:36:44,746 --> 00:36:46,957 Nej, ingen säng nu. 663 00:36:47,040 --> 00:36:50,419 Nej, du har skolan. Det är en skoldag och du lovade. 664 00:36:50,502 --> 00:36:53,338 Så nu går du upp och gör dig klar för skolan. 665 00:36:53,422 --> 00:36:54,423 Okej, hör på. 666 00:36:55,048 --> 00:36:57,968 Drick den här. När du är klar, drick en till, 667 00:36:58,051 --> 00:37:00,554 och sen en till och en till. 668 00:37:00,637 --> 00:37:03,974 Det här är inte slutet av konversationen, det är bara början. 669 00:37:04,057 --> 00:37:06,185 Jag vill prata med dig efter skolan. 670 00:37:06,268 --> 00:37:09,396 Vi vill prata med dig, men senare, när du mår bättre. 671 00:37:10,397 --> 00:37:11,523 Ja, okej. 672 00:37:55,442 --> 00:37:57,569 Jag tänker inte ställa några direkta frågor, 673 00:37:57,653 --> 00:38:00,280 -jag vill bara känna efter lite. -Okej. 674 00:38:02,282 --> 00:38:04,910 Av nån orsak känns det som att nåt inte stämmer. 675 00:38:16,839 --> 00:38:18,215 Ska vi försöka med den? 676 00:38:40,696 --> 00:38:44,366 ENDAST BEHÖRIG PERSONAL 677 00:38:44,449 --> 00:38:46,660 Jag är bara allergisk mot en sak. 678 00:38:46,743 --> 00:38:48,620 En specifik typ av vass. 679 00:38:49,204 --> 00:38:51,498 Den växer endast på ett ställe i Erie Harbor. 680 00:38:55,085 --> 00:38:56,128 Herregud! 681 00:38:57,296 --> 00:38:59,047 Först fåglarna, och nu fiskarna? 682 00:39:15,939 --> 00:39:16,940 Hallå? 683 00:39:33,415 --> 00:39:35,167 -Bara… -Vem ringer du? 684 00:39:35,250 --> 00:39:36,502 Wott Management. 685 00:40:25,509 --> 00:40:28,595 -Det är nåt på gång. -Du har nog rätt. 686 00:40:28,679 --> 00:40:30,430 Min kontakt på miljökontoret sa 687 00:40:30,514 --> 00:40:32,641 att inget rapporterats från Woodruff-herrgården, 688 00:40:32,724 --> 00:40:35,978 -men det låter ju helt galet. -Det här också. 689 00:40:51,910 --> 00:40:53,036 Såg ni det där? 690 00:40:53,704 --> 00:40:54,746 Vadå? 691 00:40:58,041 --> 00:40:59,042 Inget. 692 00:41:00,752 --> 00:41:03,213 Så, vad kan det här betyda? 693 00:41:05,174 --> 00:41:09,344 Att jag måste föra er bort härifrån. Kom nu. 694 00:41:17,477 --> 00:41:18,729 Hilde, kom nu. 695 00:41:30,240 --> 00:41:32,159 INSPIRERAD AV EN UNG JOURNALIST, HILDE LYSIAK 696 00:42:39,226 --> 00:42:41,228 Undertexter: Hanne-Marie Pöysä