1 00:00:10,385 --> 00:00:15,140 Ne vem, kaj je bolj čudno. Jata mrtvih ptic ali to, da o tem niso poročali. 2 00:00:15,224 --> 00:00:17,893 Ja, ali da je Jessica prijazna do mene. 3 00:00:17,976 --> 00:00:21,313 So vse zbolele naenkrat in kar popadale z neba? 4 00:00:21,396 --> 00:00:24,149 In tista srhljiva klet? Je povezana s tem? 5 00:00:24,858 --> 00:00:26,276 Čudno. 6 00:00:26,360 --> 00:00:29,821 Zaboga, nižji letnik je. Pa se druži z višjimi letniki. 7 00:00:29,905 --> 00:00:32,281 In svoj avto vozi. 8 00:00:32,366 --> 00:00:33,951 Ves čas se je bliskalo. 9 00:00:34,368 --> 00:00:36,912 V Erie Harborju je čudno vreme, 10 00:00:36,995 --> 00:00:39,122 Donny pa je na Irskem orkan. 11 00:00:39,623 --> 00:00:44,461 Le kdo pri 16-ih dobi avto? Mislila sem, da se to dogaja le v filmih. 12 00:00:44,545 --> 00:00:47,005 Neverjetno, v Erie Harborju sem se zabavala. 13 00:00:47,089 --> 00:00:50,717 "Koliko ptic lahko zadene ena strela?" 14 00:00:57,432 --> 00:00:58,517 O ne. 15 00:00:58,600 --> 00:00:59,601 Madoniš… 16 00:01:02,980 --> 00:01:06,525 No, vsaj tvoj notesnik lahko uporabljava kot svetilko. 17 00:01:07,109 --> 00:01:08,944 Ne, uporabljam ga za raziskavo. 18 00:01:11,780 --> 00:01:13,490 Brezžična povezava ne deluje. 19 00:01:16,118 --> 00:01:18,120 Hej. Ne. V redu je, Ginny. 20 00:01:18,203 --> 00:01:19,663 Strah me je. 21 00:01:19,746 --> 00:01:21,957 Vem, miška. V redu je. Na varnem si. 22 00:01:25,711 --> 00:01:27,296 Mami! Oči! 23 00:01:28,422 --> 00:01:29,840 -Ojej. -Oči! 24 00:01:29,923 --> 00:01:32,426 -Naravnost skozi okno. -Prinesi vedra. 25 00:01:33,051 --> 00:01:34,761 -Oči? -Mami, kaj se dogaja? 26 00:01:34,845 --> 00:01:37,139 Vse je v redu. Samo brez panike. 27 00:01:37,222 --> 00:01:39,141 Oči, v dnevni sobi je drevo. Kaj… 28 00:01:39,224 --> 00:01:41,393 Dekleta, pojdite gor, 29 00:01:41,476 --> 00:01:43,437 ker so povsod črepinje. 30 00:01:43,520 --> 00:01:47,065 Dedi, v redu je. Ne skrbi. Vse je v redu. 31 00:01:47,149 --> 00:01:49,359 -Počistil bom. -Prav. 32 00:01:51,737 --> 00:01:52,863 Ja, Hilde… 33 00:01:52,946 --> 00:01:54,031 Slišiš? 34 00:01:54,907 --> 00:01:56,241 Čakaj. 35 00:01:59,077 --> 00:02:00,078 Kaj je to? 36 00:02:01,205 --> 00:02:03,540 Hilde, ne. 37 00:02:03,624 --> 00:02:06,835 -Bodi previdna. Tu so črepinje. Previdno. -Oči, bom. 38 00:02:09,378 --> 00:02:11,548 Hej, malček, držim te. 39 00:02:12,132 --> 00:02:15,135 V redu je. Držim te. V redu je. 40 00:02:15,219 --> 00:02:18,555 Pri meni si varen. Nič ti ne bom naredila. 41 00:02:20,224 --> 00:02:22,142 Žal mi je za tvoje drevo. 42 00:02:22,851 --> 00:02:25,687 Ne skrbi, nič slabega se ti ne bo zgodilo. 43 00:02:25,771 --> 00:02:27,105 Obljubim. 44 00:02:43,580 --> 00:02:46,792 NI ŠE KONEC. KDO ŠE? 45 00:02:54,508 --> 00:02:57,135 -Moramo danes res v šolo? -Ja. 46 00:02:57,219 --> 00:02:59,471 -Zaradi ptička nisem nič spala. -No… 47 00:02:59,555 --> 00:03:01,974 Zdaj veš, kako sem se ob vas počutila jaz. 48 00:03:02,057 --> 00:03:03,851 Naj mu dam mleko? 49 00:03:03,934 --> 00:03:06,687 Ptičje mame mladičem ne dajejo mleka. 50 00:03:06,770 --> 00:03:08,689 Ja, v usta jim bruhajo. 51 00:03:10,023 --> 00:03:13,402 Ptičarja moram vprašati, kaj bi lahko ubilo tiste ptice. 52 00:03:13,485 --> 00:03:15,070 Pomagal mi bo pri Walterju. 53 00:03:15,153 --> 00:03:16,738 -Walterju? -Cronkitu. 54 00:03:17,948 --> 00:03:19,950 Televizijski novinar je bil. 55 00:03:20,033 --> 00:03:22,911 Najbolj zaupanja vreden človek v ZDA. 56 00:03:25,205 --> 00:03:28,542 Mami, preverimo, ali oči potrebuje pomoč? 57 00:03:28,625 --> 00:03:31,545 -Misli, da je spreten z rokami. -Pa ni. 58 00:03:31,628 --> 00:03:33,755 Podstreha ima še vedno luknjo. 59 00:03:33,839 --> 00:03:37,426 Ljubica, vem, kaj meniš o resnicoljubnosti, 60 00:03:37,509 --> 00:03:40,012 vendar ni vedno najboljša. 61 00:03:40,095 --> 00:03:42,472 Pri moških moraš včasih… 62 00:03:45,767 --> 00:03:48,270 Bomo kdaj drugič o tem. 63 00:03:48,353 --> 00:03:49,646 Lahko samo… 64 00:03:50,772 --> 00:03:52,816 -Bravo, srček. -Oči, super si. 65 00:03:52,900 --> 00:03:54,818 -Oči! -Bravo. 66 00:03:56,445 --> 00:03:59,281 Mami, kaj je novega o Wott Managementu? 67 00:03:59,364 --> 00:04:04,077 Zaboga, napiši članek o butastem drevesu, ki je z butastim ptičem padlo na hišo. 68 00:04:04,161 --> 00:04:08,749 Mami, si vedela, da so Wott Management poimenovali po nekom iz 19. stoletja? 69 00:04:08,832 --> 00:04:10,792 -Ne. -Ustanovil je Erie Harbor 70 00:04:10,876 --> 00:04:14,379 in kupil vse tukajšnje gozdove. Da bi jih posekal. 71 00:04:15,464 --> 00:04:18,466 Njegovo ime so za podjetje izbrali po naključju? 72 00:04:18,550 --> 00:04:22,638 Dvomim, da je bilo naključje. Lastnik ga je gotovo uporabil z razlogom. 73 00:04:22,721 --> 00:04:25,557 Ja, da se zdi bolj zaupanja vredno. 74 00:04:25,641 --> 00:04:28,393 Ptiček noče jesti. 75 00:04:28,810 --> 00:04:31,063 Oči, k Ptičarju ga moram odnesti. 76 00:04:31,146 --> 00:04:34,691 Lahko, ampak ne pozabi, da mu ni ime Ptičar, prav? 77 00:04:34,775 --> 00:04:36,443 G. Wergeles je. 78 00:04:36,527 --> 00:04:39,863 Dobro, žurerke, oblecimo se. 79 00:04:39,947 --> 00:04:42,491 Ja, vzemite jakno in čevlje. 80 00:04:42,574 --> 00:04:45,202 -Hilde, kam greš? -S kolesom bom šla. 81 00:04:51,166 --> 00:04:52,376 Mi daš svoj polnilec? 82 00:04:52,459 --> 00:04:54,169 -Ne. Potrebujem ga. -Mami. 83 00:04:54,253 --> 00:04:57,965 Ne vem, koliko časa bo izpad in ali telefoni v službi delajo. 84 00:04:58,048 --> 00:05:00,259 Tam, kjer služim, da lahko ješ. 85 00:05:00,968 --> 00:05:03,053 Samo minutko bo trajalo. 86 00:05:03,136 --> 00:05:05,055 Samo toliko, da pokličem Ethana. 87 00:05:05,138 --> 00:05:07,099 Aha, zato se zdiraš name. 88 00:05:07,182 --> 00:05:09,184 Mami, ne zdiram se nate. 89 00:05:09,935 --> 00:05:12,604 Samo na jetra mi gre, da ni elektrike. 90 00:05:12,688 --> 00:05:14,815 Prav vsak dan moraš govoriti z njim? 91 00:05:14,898 --> 00:05:16,817 Halo? Sem že. 92 00:05:16,900 --> 00:05:18,193 Iz. 93 00:05:18,277 --> 00:05:21,029 To narediva pred poukom. 94 00:05:21,113 --> 00:05:23,115 Zaželiva si lep dan. 95 00:05:23,198 --> 00:05:25,075 V redu? Samo običaj je. 96 00:05:25,659 --> 00:05:26,952 Najin običaj. 97 00:05:27,703 --> 00:05:28,704 Butast je. 98 00:05:28,787 --> 00:05:33,208 Naredi mi uslugo in poskusi uživati v tem, da nisi omrežena. 99 00:05:33,292 --> 00:05:37,045 En dan ali vsaj nekaj minut. 100 00:05:40,215 --> 00:05:41,425 Kaj se dogaja? 101 00:05:45,095 --> 00:05:47,264 To ni v naši moči. 102 00:05:47,347 --> 00:05:48,765 To je naravna nesreča. 103 00:05:48,849 --> 00:05:53,770 Pouka ne bo, dokler ne bodo odstranili drevesa in dokler ne bo elektrike. 104 00:05:56,773 --> 00:05:59,610 Hlinimo žalost, ker ne bo pouka. 105 00:05:59,693 --> 00:06:03,155 -Neorganizirani ste. -Kako, da tega niste vedeli pred eno uro? 106 00:06:03,238 --> 00:06:04,907 -Nismo dobili e-pošte. -Oprostite. 107 00:06:04,990 --> 00:06:06,950 Kako boste to obvladali? 108 00:06:07,034 --> 00:06:10,621 Gospe, za pregrado žal ni varno. 109 00:06:11,663 --> 00:06:12,831 Živjo. 110 00:06:13,707 --> 00:06:16,335 -Si slišala, da pouk odpade? -O, kul. 111 00:06:17,085 --> 00:06:18,712 Ja. Kaj boš počela? 112 00:06:20,756 --> 00:06:23,342 Verjetno se bom šla sprehajat na pristaniški nasip. 113 00:06:23,842 --> 00:06:24,843 Kul. 114 00:06:26,094 --> 00:06:27,179 Greš zraven? 115 00:06:28,388 --> 00:06:30,140 -Ja. -Hoj, Jessica. 116 00:06:30,224 --> 00:06:32,518 Živjo. Bi šla na nasip? 117 00:06:32,601 --> 00:06:34,436 -Itak. -Kul. Super. 118 00:06:35,229 --> 00:06:37,356 To je moja prijateljica Emma. Nova je. 119 00:06:37,439 --> 00:06:39,358 -Živjo. -Živjo. Izzy. 120 00:06:39,441 --> 00:06:41,902 Mi smo lani prišli sem iz Brooklyna. 121 00:06:41,985 --> 00:06:45,322 Mi smo živeli v Virginiji, a so mamo službeno premestili. 122 00:06:46,448 --> 00:06:49,493 In že imaš veliko prijateljic. Fino. 123 00:06:49,576 --> 00:06:51,078 Se vidimo na nasipu. 124 00:06:51,578 --> 00:06:53,997 -Ja. Se vidimo, Izzy. -Adijo. 125 00:06:57,376 --> 00:06:59,670 -Rabiš prevoz? -Ja. 126 00:07:00,462 --> 00:07:02,464 Samo še mami povem, kam grem. 127 00:07:02,548 --> 00:07:07,219 Ja, včasih pozabim, da imaš 14 let. Ker hodiš k predmetom za višje letnike. 128 00:07:08,262 --> 00:07:10,305 Ne, to je bil kompliment. 129 00:07:10,389 --> 00:07:13,684 No, veš, samo sporočilo ji bom poslala. 130 00:07:13,767 --> 00:07:15,185 -Prav. -V redu je. 131 00:07:15,269 --> 00:07:16,895 DO NASIPA BOM ŠLA. 132 00:07:16,979 --> 00:07:19,189 -Fino. -Pridi. 133 00:07:21,024 --> 00:07:24,403 Raziskati moramo, kako skrbeti za to ptičko. Primi. 134 00:07:24,486 --> 00:07:25,779 Držim. 135 00:07:29,491 --> 00:07:34,288 Še vedno ne razumem, zakaj želiš najmanjšo osebo uporabiti za pručko, ampak v redu. 136 00:07:37,249 --> 00:07:38,458 O, to je pametno. 137 00:07:44,673 --> 00:07:45,966 Kdaj bo spet pouk? 138 00:07:46,049 --> 00:07:48,552 -Taka je kot mama. -Neorganizirana! 139 00:07:48,635 --> 00:07:51,346 -Mi vas plačujemo. -Vem, da je zoprno, 140 00:07:51,430 --> 00:07:53,265 -a na to nimam vpliva. -Pridrži. 141 00:07:53,348 --> 00:07:55,017 Otroke moram nekam dati. 142 00:07:55,100 --> 00:07:57,519 -Nekompetentna je. -Smem? 143 00:07:58,395 --> 00:08:03,984 Če ima kdo vprašanja ali pritožbe, kot na primer pobudnice peticije, 144 00:08:04,067 --> 00:08:10,115 se obrnite na njeno odvetnico. Mene. Moja stranka ta hip ne komentira. 145 00:08:11,575 --> 00:08:13,785 Hvala. Želim vam lep dan. 146 00:08:16,705 --> 00:08:19,583 Seveda ni treba, da me najameš kot odvetnico. 147 00:08:19,666 --> 00:08:22,044 Ampak ta kraj… 148 00:08:22,836 --> 00:08:26,006 Ne, saj sem… Navajam se zmerjanja. 149 00:08:26,840 --> 00:08:28,717 Ampak hvala za podporo. 150 00:08:29,259 --> 00:08:32,638 Vem, kako bedno je, če te vsi napadajo. 151 00:08:33,304 --> 00:08:37,851 Zato bi ti rada pomagala končati to. 152 00:08:37,934 --> 00:08:39,977 -Če mi boš dovolila. -Mami. 153 00:08:40,895 --> 00:08:44,316 Ojej. Veš… Oprosti. 154 00:08:45,400 --> 00:08:48,820 Pravijo, da so tretji otroci že zelo mladi samostojnejši. 155 00:08:48,904 --> 00:08:51,698 Spomnila te bom, ko se bo prijavljala na faks. 156 00:08:51,782 --> 00:08:53,200 Hvala. Pojdiva. 157 00:08:53,742 --> 00:08:55,369 Se oglasim. Prav? 158 00:08:56,912 --> 00:08:57,955 Hvala. 159 00:09:15,848 --> 00:09:18,767 Šola je zaprta. Kako ste vstopili? 160 00:09:18,851 --> 00:09:21,687 Ravnateljica mi je rekla, naj nadoknadim zamudo. 161 00:09:21,770 --> 00:09:25,440 Če ni pouka, če ne pomeni, da ni učenja. 162 00:09:25,941 --> 00:09:28,235 Torej ste govorili z ravnateljico? 163 00:09:28,318 --> 00:09:33,240 Ja, všeč ji je to, kar ste naredili. Vse je lično zloženo. 164 00:09:33,323 --> 00:09:36,118 Police so take kot v dragih špecerijah. 165 00:09:38,662 --> 00:09:41,623 Samo hrbte knjig sem poravnal… 166 00:09:42,207 --> 00:09:45,460 To počne moj oči. Mislim, da ga muči tesnoba. 167 00:09:45,544 --> 00:09:48,088 Skrbi me, da je morda dedno. 168 00:09:48,172 --> 00:09:49,798 K zdravniku bi moral. 169 00:09:51,925 --> 00:09:54,845 Imate kaj knjig o skrbi za ptičje mladiče? 170 00:09:54,928 --> 00:09:59,433 -Ali iskanju vzroka bolezni? -Ali zakaj kar tako padajo mrtve na tla? 171 00:10:00,726 --> 00:10:03,061 Mogoče, ampak to je šolska knjižnica. 172 00:10:03,145 --> 00:10:05,772 Tu imamo lahko samo določeno število knjig… 173 00:10:05,856 --> 00:10:10,319 -Ni problem, uporabili bomo računalnik. -Je problem, ker ni elektrike. 174 00:10:10,402 --> 00:10:13,864 Zato učenci ne smejo biti tu. 175 00:10:13,947 --> 00:10:17,910 -Ja, veste, to je pa logično. -Razen če veste več od mene. 176 00:10:17,993 --> 00:10:20,621 Če vam je ravnateljica dovolila biti tu… 177 00:10:21,371 --> 00:10:23,790 V redu je. Itak moramo iti. 178 00:10:26,126 --> 00:10:27,336 Hvala, Tony. 179 00:10:27,419 --> 00:10:29,505 Prosim, ne kličite me tako. Ja. Ampak… 180 00:10:30,255 --> 00:10:31,548 NEWYORŠKA JAVNA KNJIŽNICA 181 00:10:31,632 --> 00:10:33,091 -Adijo. -Adijo. 182 00:10:33,884 --> 00:10:36,637 -Ne tekajte po hodnikih. -Hvala, Tony. 183 00:10:37,554 --> 00:10:41,266 G. O'Hara sem. 184 00:10:55,280 --> 00:10:58,283 Dober kraj iščem, odkar je zalilo kolibo. 185 00:11:07,376 --> 00:11:09,086 Ta kraj mi je pokazal ded. 186 00:11:09,878 --> 00:11:11,797 Tu je hranil ribiško opremo. 187 00:11:12,297 --> 00:11:17,427 -Podeželski šik. Všeč mi je. -Sem rekel, da bom našel dobro kolibo. 188 00:11:18,387 --> 00:11:22,224 Nikogar iz Wott Managementa nisem doklicala. 189 00:11:22,891 --> 00:11:28,313 Je tvoj oče kdaj s kom osebno govoril? Ali so si samo dopisovali… 190 00:11:28,397 --> 00:11:29,690 ODVETNICA JENSEN 191 00:11:29,773 --> 00:11:30,774 …pod drugim imenom? 192 00:11:30,858 --> 00:11:32,943 Ne da bi vedela. Vprašala ga bom. 193 00:11:39,074 --> 00:11:40,158 Halo? 194 00:11:42,119 --> 00:11:43,954 Samo… Hej. 195 00:11:45,163 --> 00:11:46,790 Halo? Si še na zvezi? 196 00:11:47,332 --> 00:11:52,004 Ja. Samo vrata v pisarno so bila odprta, pa vem, da sem zaklenila. 197 00:11:52,087 --> 00:11:53,547 -Si v redu? -Ja. 198 00:11:53,630 --> 00:11:55,257 Tam počakaj, prav? 199 00:11:56,133 --> 00:11:57,885 Ali po tvojih izkušnjah 200 00:11:57,968 --> 00:12:04,266 kdo kdaj kam vlomi in ničesar ne ukrade? 201 00:12:04,349 --> 00:12:06,351 O ne. Tole mi ni všeč. 202 00:12:06,435 --> 00:12:08,645 Obrni se in zapusti pisarno. 203 00:12:08,729 --> 00:12:09,897 Lahko prideš sem? 204 00:12:09,980 --> 00:12:11,565 Ja, takoj. Pridi, greva. 205 00:12:15,402 --> 00:12:17,404 Ni kraja, če nameravaš vrniti. 206 00:12:17,487 --> 00:12:19,990 Izposoja je. In knjižnice so za to. 207 00:12:20,073 --> 00:12:22,075 In še izkaznico sem pustila. 208 00:12:22,784 --> 00:12:26,496 -Imamo knjižnične izkaznice? -V bistvu ne. 209 00:12:28,665 --> 00:12:32,753 Pravzaprav sploh ne. Naredila sem jo, ko sva se z Izzy igrali knjižnico. 210 00:12:32,836 --> 00:12:34,296 Knjižnico si se igrala? 211 00:12:34,379 --> 00:12:36,715 -Se je niso vsi? -Ne. 212 00:12:36,798 --> 00:12:40,093 Ogleduješ si knjige, izpolnjuješ obrazce. 213 00:12:41,178 --> 00:12:43,222 -Ne? -Ne. 214 00:12:44,473 --> 00:12:48,477 -Daj, Walter, jesti moraš. -Ptiča si poimenovala Walter? 215 00:12:48,560 --> 00:12:50,562 -Po Cronkitu. -Walter Cronkite. 216 00:12:51,188 --> 00:12:52,189 -Pih. -Ne vem. 217 00:12:52,272 --> 00:12:56,193 Še vedno ne jé, okrasila si mu škatlo in mu dala ime. 218 00:12:56,276 --> 00:12:58,362 Ta ptič bo zagotovo poginil. 219 00:12:59,530 --> 00:13:00,572 Ojej. 220 00:13:01,615 --> 00:13:04,451 Ne vem, ali sem pripravljen na toliko čustev. 221 00:13:05,285 --> 00:13:07,412 Napačno hrano mu dajemo. 222 00:13:07,496 --> 00:13:09,414 Ptičji zmešanček moramo narediti. 223 00:13:10,123 --> 00:13:11,750 Zmešančke obožujem. 224 00:13:11,834 --> 00:13:16,672 V bistvu je iz črvov, ptičjih kakcev in vode. 225 00:13:18,799 --> 00:13:21,885 Si sinoči res zaklenila in vklopila alarm? 226 00:13:21,969 --> 00:13:24,429 -Ja. To vedno naredim. -V redu, pridi. 227 00:13:25,180 --> 00:13:26,390 Dobro, da si prišla. 228 00:13:26,473 --> 00:13:30,602 Ja, zelo srhljivo je bilo, veš? Samo… 229 00:13:33,814 --> 00:13:36,733 Mogoče se je alarm izklopil zaradi izpada elektrike, 230 00:13:36,817 --> 00:13:39,570 -vrata pa je odprlo neurje… -Ja. 231 00:13:39,653 --> 00:13:41,947 -A je veliko neznank. -Ja. 232 00:13:42,030 --> 00:13:44,408 Ti mogoče kdo kaj zameri? 233 00:13:44,491 --> 00:13:46,577 Možnosti je precej. Mogoče… 234 00:13:47,578 --> 00:13:49,913 Se kdo jezi name, ker sem zastopala Sama. 235 00:13:49,997 --> 00:13:52,875 Prevzela sem novo zadevo. Mogoče je povezano z njo. 236 00:13:52,958 --> 00:13:54,376 Oh, super. 237 00:13:55,794 --> 00:13:57,504 Poročnik Briggs. 238 00:13:57,588 --> 00:14:00,132 -Ste že izpolnili obrazec? -Še ne, gospod. 239 00:14:00,215 --> 00:14:04,428 Preiskujem morebitni vlom na križišču Prve in Glavne. 240 00:14:04,511 --> 00:14:07,514 Ga. Lisko, to je Paul Rutherford. 241 00:14:07,598 --> 00:14:10,100 Jensen. Obdržala sem priimek. 242 00:14:10,184 --> 00:14:12,936 Saj res. Oprostite. 243 00:14:13,020 --> 00:14:14,813 Že v redu. Pozdravljeni. 244 00:14:14,897 --> 00:14:16,315 Ja, preiskovalec sem. 245 00:14:16,398 --> 00:14:20,652 Za državnega tožilca preverjam oddelek. Po tistem, kar se je zgodilo z… 246 00:14:22,196 --> 00:14:23,405 Mojim očetom? 247 00:14:24,114 --> 00:14:26,408 Ja. Superca. 248 00:14:26,867 --> 00:14:31,288 Državni tožilec? Država to jemlje resno. 249 00:14:31,371 --> 00:14:34,124 Zvezni državi Washington ni všeč, 250 00:14:34,208 --> 00:14:37,628 da sklad za po krivici obsojene kopni, zato… 251 00:14:37,711 --> 00:14:39,880 -Ja, resni smo. -G. Rutherford 252 00:14:39,963 --> 00:14:42,841 bo odločil, ali nas bodo vse odpustili. 253 00:14:43,675 --> 00:14:47,179 Ja, nekaj takega. Imate kaj proti, če sem zraven? 254 00:14:48,680 --> 00:14:50,474 Očitno ne. 255 00:14:51,099 --> 00:14:52,476 Seveda, gospod. 256 00:14:53,936 --> 00:14:57,439 Gdč. Jensen, lahko opišete, kaj ste zagledali, ko ste vstopili? 257 00:14:57,523 --> 00:14:58,524 Ja. 258 00:15:06,490 --> 00:15:09,910 -Skrbi nas zanj. -Dobro, da ste ga prinesli. 259 00:15:09,993 --> 00:15:11,578 Bo z njim vse v redu? 260 00:15:12,371 --> 00:15:14,748 No, to bo vsekakor pomagalo. 261 00:15:15,415 --> 00:15:19,044 Ker je umrla kopica ptic. Cela jata. 262 00:15:19,127 --> 00:15:20,754 Grozno je bilo. 263 00:15:20,838 --> 00:15:23,882 Skrbelo nas je, da ima ta malček isto stvar. 264 00:15:23,966 --> 00:15:25,592 Veliko? Koliko? 265 00:15:25,676 --> 00:15:28,011 Ne vem, na stotine. 266 00:15:28,095 --> 00:15:29,263 Kaj? 267 00:15:29,346 --> 00:15:31,807 Ni logično. Za to bi slišal. 268 00:15:31,890 --> 00:15:34,434 Vem. Čudno je, da nihče ne govori o tem. 269 00:15:34,518 --> 00:15:36,645 Sinoči pri dvorcu Woodruff. 270 00:15:36,728 --> 00:15:40,524 -Zelenica je bila polna mrtvih ptic. -Bilo je grozno. 271 00:15:40,607 --> 00:15:42,693 Kar popadale so z neba. 272 00:15:43,360 --> 00:15:45,404 Veliko ptic smo izgubili. 273 00:15:45,487 --> 00:15:49,449 Vse so poslali skozi stranski izhod, da ne bi nihče objavil slik. 274 00:15:49,533 --> 00:15:52,077 Jaz bi jih, pa je zmanjkalo elektrike. 275 00:15:52,160 --> 00:15:54,204 Kje si našla njega? 276 00:15:54,288 --> 00:15:59,835 Neurje je podrlo drevo na našem dvorišču. Treščilo je skozi okno. Z njim vred. 277 00:15:59,918 --> 00:16:02,504 Zato smo ga prinesli sem. Strokovnjak ste. 278 00:16:03,881 --> 00:16:07,217 G. Wergeles? Mislite, da je mogoče, 279 00:16:07,301 --> 00:16:10,929 da je bolan zaradi stvari, ki je ubila vse tiste ptice? 280 00:16:11,930 --> 00:16:16,393 Jaz… Moral bi videti mrtvo jato. Me lahko odpeljete k njej? 281 00:16:20,147 --> 00:16:21,982 Takole. Ga držiš? 282 00:16:22,983 --> 00:16:24,109 V redu. 283 00:16:25,903 --> 00:16:28,030 Smo res na pravem kraju? 284 00:16:29,948 --> 00:16:32,492 Mogoče so koga najeli, da pospravi. 285 00:16:32,576 --> 00:16:35,621 Če je poginilo toliko ptic, 286 00:16:35,704 --> 00:16:38,999 bi morali narediti obsežnejšo preiskavo. 287 00:16:39,416 --> 00:16:42,920 Lahko pokličem veterinarsko inšpekcijo in izvem vzrok. 288 00:16:43,504 --> 00:16:44,505 Čakajte. 289 00:16:45,130 --> 00:16:46,131 Ja. 290 00:16:47,257 --> 00:16:48,258 Tukaj. 291 00:16:49,051 --> 00:16:52,137 Če bi imel vso ptico, 292 00:16:52,221 --> 00:16:54,890 bi laže ugotovil vzrok. 293 00:16:54,973 --> 00:16:57,684 Ampak pero je boljše kot nič. 294 00:17:00,687 --> 00:17:02,105 Tam vidim eno. 295 00:17:02,606 --> 00:17:04,233 Počakaj. Na. 296 00:17:05,275 --> 00:17:07,611 Par zate. Izvoli. 297 00:17:07,694 --> 00:17:09,195 In zate. 298 00:17:09,695 --> 00:17:11,031 -Izvoli. -Hvala. 299 00:17:11,114 --> 00:17:14,284 Malenkost. Čim več jih poskusimo najti. 300 00:17:15,702 --> 00:17:19,790 Vmes pa imej Walterja nekje na toplem. 301 00:17:19,873 --> 00:17:25,462 In poskusi ga prepričati, da bo jedel. Ker če ne bo jedel, 302 00:17:25,546 --> 00:17:28,464 mu ne bo pomagalo nič, kar bomo ugotovili tu. 303 00:17:29,424 --> 00:17:30,843 -Prav? -Ja. 304 00:17:30,926 --> 00:17:33,262 Dobro. Vzel bom vrečko. 305 00:17:34,847 --> 00:17:36,473 Kako je? Sta jih našla še kaj? 306 00:17:36,557 --> 00:17:38,684 -Ja, dve. -Fino. 307 00:17:39,309 --> 00:17:40,602 Ja. 308 00:17:41,186 --> 00:17:42,729 Neprijeten je. 309 00:17:42,813 --> 00:17:46,608 Počakaj, da ugotovi, da Sama zaradi krivične obsodbe zastopam jaz. 310 00:17:48,944 --> 00:17:53,323 -Te lahko prosim za uslugo? -Ja, zvečer bom preveril pisarno. 311 00:17:53,407 --> 00:17:56,159 Ne. No, ja. Hvala. 312 00:17:56,243 --> 00:17:59,371 Ampak še nekaj je. V zvezi z Mattom. 313 00:17:59,454 --> 00:18:00,539 Je vse v redu? 314 00:18:00,622 --> 00:18:03,375 Bi lahko prišel k nam popravit nekaj stvari? 315 00:18:04,543 --> 00:18:09,047 Okno se je razbilo in Matt je… Ne zna popravljati stvari. 316 00:18:09,131 --> 00:18:11,758 Jaz pa… Ne želim ga prizadeti. 317 00:18:11,842 --> 00:18:15,345 -Brez okna pa tudi ne bi bila. -Ojej. Dve levi roki ima. 318 00:18:15,429 --> 00:18:17,181 -Kajne? -Oglasil se bom po službi 319 00:18:17,264 --> 00:18:20,434 -in si izmislil izgovor. -Hvala. 320 00:18:20,517 --> 00:18:21,810 Prav ravnaš. 321 00:18:21,894 --> 00:18:25,480 Z Ginny sva raje izpraznili akumulator na vrtalniku. 322 00:18:26,356 --> 00:18:30,110 -Pametno. Zelo pametno. -Tega se je domislila ona, zato… 323 00:18:30,652 --> 00:18:32,905 -V redu. Pojdiva. Te zebe? -Hej. 324 00:18:32,988 --> 00:18:36,200 -Ob 20. uri pridem. -Prav. Se vidimo. 325 00:18:36,283 --> 00:18:37,409 Pridi, greva. 326 00:18:37,910 --> 00:18:41,747 Okraj bo rad pomagal. Samo povej, kaj rabite. 327 00:18:41,830 --> 00:18:45,501 Nekaj generatorjev bi zelo koristilo. 328 00:18:45,584 --> 00:18:47,753 A verjetno bomo morali počakati. 329 00:18:47,836 --> 00:18:49,004 Ja. 330 00:18:49,505 --> 00:18:51,340 No, Kim, kot veš, 331 00:18:51,423 --> 00:18:55,135 nas zadnje čase precej kličejo zaskrbljeni starši. 332 00:18:55,219 --> 00:18:57,971 Zelo razburjeni so. 333 00:18:58,055 --> 00:18:59,056 Ja, vem. 334 00:18:59,932 --> 00:19:02,142 Ljudem v stiski popustijo živci. 335 00:19:02,226 --> 00:19:05,062 Ne zaradi izpada elektrike. Kim, pripravi se. 336 00:19:05,145 --> 00:19:06,480 Zadoščenje hočejo. 337 00:19:06,563 --> 00:19:09,608 No, davi sem jih nekaj srečala. 338 00:19:10,442 --> 00:19:12,778 Poskušali so mi naprtiti krivdo za to, 339 00:19:12,861 --> 00:19:14,988 da je kraj brez elektrike. 340 00:19:15,072 --> 00:19:19,243 Ja, niso najbolj razumni, so pa davkoplačevalci in volivci. 341 00:19:19,326 --> 00:19:22,955 Zbirajo podpise za preučitev tvoje zaposlitve. 342 00:19:23,789 --> 00:19:24,790 Za odpustitev? 343 00:19:25,499 --> 00:19:27,793 Lahko uporabiš ta izraz. 344 00:19:27,876 --> 00:19:30,128 Ja, to bi pomenilo to. 345 00:19:30,212 --> 00:19:33,924 Če bo podpisalo dovolj staršev, jim bomo morali ugoditi. 346 00:19:35,676 --> 00:19:37,636 Hvala,ker si mi povedal osebno. 347 00:19:37,719 --> 00:19:42,182 Vemo, da je tvoja mama ravnala na lastno pest, vendar veš, kako je. 348 00:19:43,475 --> 00:19:45,727 Iti moram. Kmalu se bova pogovorila. 349 00:20:02,536 --> 00:20:03,829 -Živjo. -Živjo. 350 00:20:04,329 --> 00:20:05,455 Kje si bil? 351 00:20:05,539 --> 00:20:07,833 Očeta sem peljal k Franku. 352 00:20:09,126 --> 00:20:11,670 Veš, svoj generator ima. 353 00:20:12,588 --> 00:20:15,257 -Srečnež Frank. -Saj vem. 354 00:20:19,136 --> 00:20:21,847 Se spomniš, ko so bili izpadi elektrike zabavni? 355 00:20:21,930 --> 00:20:25,267 Se spomniš? Ja, bili so seksi in… 356 00:20:25,851 --> 00:20:28,061 -Se spomniš? -O ja, spomnim se. 357 00:20:28,145 --> 00:20:30,606 Zdaj pa gledava gnijoča živila. 358 00:20:31,773 --> 00:20:34,735 In Ginny, kako priklaplja aparate… 359 00:20:34,818 --> 00:20:37,696 Ki se nikakor ne bodo prižgali. 360 00:20:37,779 --> 00:20:40,032 -O ja. -Lahko prespim pri Jessici? 361 00:20:40,115 --> 00:20:42,951 -Ne. -Zakaj ne? 362 00:20:43,035 --> 00:20:45,370 Ker je to šolski večer. 363 00:20:45,454 --> 00:20:49,208 In ali te ni Jessica lani vse leto mučila? 364 00:20:50,334 --> 00:20:53,754 Ja, ampak zdaj je prijazna. Ljudje se spreminjajo. 365 00:20:53,837 --> 00:20:56,298 Govoriš, da je odpuščanje vrlina, zato… 366 00:20:56,381 --> 00:20:58,342 Ja, ko te je sestrica boksala, 367 00:20:58,425 --> 00:21:02,679 ne ko se ti hoče sovražnica iz nekega razloga prikupiti. 368 00:21:02,763 --> 00:21:05,557 Kot Hilde si! Jessica bi bila rada prijateljica. 369 00:21:05,641 --> 00:21:10,354 In ker nimam prijateljic, bi šla rada k njej. Prosim? 370 00:21:11,522 --> 00:21:12,856 Ne. 371 00:21:12,940 --> 00:21:15,776 Skoraj 15 let imam. Nisem otrok. 372 00:21:15,859 --> 00:21:18,612 Pravno gledano si otrok do 18. leta. 373 00:21:18,695 --> 00:21:21,198 Mami, veš, kaj mislim. 374 00:21:22,074 --> 00:21:25,994 Prav. Takole bova. Če dobimo elektriko, 375 00:21:26,078 --> 00:21:28,247 se pred poukom vrni domov. 376 00:21:28,330 --> 00:21:30,832 Brez jamranja, kako utrujena si 377 00:21:30,916 --> 00:21:34,419 -in da nisi dovolj spala. -V redu, no. Velja. 378 00:21:35,045 --> 00:21:36,296 Velja. 379 00:21:36,922 --> 00:21:39,383 Pojdi, preden si premisliva. 380 00:21:39,466 --> 00:21:41,426 -Ja. Hvala. -Ja. Pojdi. 381 00:21:41,510 --> 00:21:42,886 -Hvala. -Pojdi. 382 00:21:42,970 --> 00:21:44,972 -Pojdi. Teci. Teci. -Prav. 383 00:21:48,851 --> 00:21:49,935 Kam greš? 384 00:21:50,477 --> 00:21:52,020 Prespala bom pri Jessici. 385 00:21:53,939 --> 00:21:54,940 V redu. 386 00:21:56,316 --> 00:21:57,317 Kul. 387 00:21:59,278 --> 00:22:00,362 Uživaj. 388 00:22:03,407 --> 00:22:04,575 Pogrešala te bom. 389 00:22:08,078 --> 00:22:10,998 TRŽNICA ODPRTA TUDI MED IZPADOM ELEKTRIKE. SAMO GOTOVINA! 390 00:22:14,042 --> 00:22:16,670 Hej, Kim. Živjo. 391 00:22:16,753 --> 00:22:20,257 Živjo. Si prišla po zaloge hrane in vode? 392 00:22:20,340 --> 00:22:23,218 No, uganila si. Ja. 393 00:22:23,969 --> 00:22:25,971 Saj res… Nekaj imam zate. 394 00:22:27,222 --> 00:22:28,223 Izvoli. 395 00:22:28,724 --> 00:22:32,352 Vsem hujskačem sem napisala pismo, naj odnehajo. 396 00:22:32,436 --> 00:22:35,439 In vsem članom šolske uprave. 397 00:22:36,315 --> 00:22:37,858 Celo žigosala si jih. 398 00:22:38,275 --> 00:22:41,570 O ja. V bistvu piše, da jih bova tožili 399 00:22:41,653 --> 00:22:44,406 za kup stvari, če ti ne bodo dali miru. 400 00:22:44,489 --> 00:22:47,910 Za to peticijo je kriva tvoja mama, prav? 401 00:22:48,493 --> 00:22:49,661 Ne ti. 402 00:22:49,745 --> 00:22:52,164 Zato želim to enkrat za vselej končati. 403 00:22:55,209 --> 00:22:56,627 Ne sovraži me, samo… 404 00:23:01,131 --> 00:23:02,341 Ne sovražim te. 405 00:23:03,091 --> 00:23:05,177 -Rada te imam. -Res? 406 00:23:05,260 --> 00:23:06,803 -Hvala. -Ja. 407 00:23:07,387 --> 00:23:10,057 -Ja. Naporen dan je. -Se vidiva. 408 00:23:10,140 --> 00:23:11,600 -Ja. -Adijo. 409 00:23:20,609 --> 00:23:22,277 Takole. 410 00:23:26,365 --> 00:23:29,243 Prosim, reci, da si našel kaj o Wott Managementu. 411 00:23:29,326 --> 00:23:31,203 -Hilde… -Kako naj delam, 412 00:23:31,286 --> 00:23:34,373 če ni interneta, ti pa mi nič ne poveš? 413 00:23:34,790 --> 00:23:36,375 Že, ampak ne delaš. 414 00:23:36,458 --> 00:23:38,544 Še enkrat ponavljam, 415 00:23:38,627 --> 00:23:41,463 da bi se morala posvetiti učni snovi. 416 00:23:46,093 --> 00:23:49,471 Kako je s tvojim ptičkom? Kako gre Walterju? 417 00:23:52,015 --> 00:23:53,016 Kaj? 418 00:23:54,977 --> 00:23:57,437 Kaj? Ne spreminjam téme. 419 00:23:57,938 --> 00:24:01,650 Tretjo kavo piješ in 40 minut nepretrgoma pišeš. 420 00:24:01,733 --> 00:24:04,987 Očitno si nekaj odkril. Samo povej, kaj. 421 00:24:06,238 --> 00:24:07,781 Prav. Poslušaj… 422 00:24:09,366 --> 00:24:12,452 Izsledil sem Wottove bančne izpise. 423 00:24:12,536 --> 00:24:16,206 Ugotavljam, s čim se ukvarjajo… 424 00:24:16,290 --> 00:24:19,209 Bi to lahko razložilo, zakaj hočejo kupiti kmetijo? 425 00:24:19,626 --> 00:24:20,627 Ne vem. 426 00:24:20,711 --> 00:24:22,671 Je morda povezano z Richiejem? 427 00:24:22,754 --> 00:24:24,840 Za božjo voljo, nehaj že! 428 00:24:26,133 --> 00:24:30,512 Oprosti, miška, ampak zadevo z Richiejem moraš pustiti pri miru. 429 00:24:30,596 --> 00:24:31,597 Oprosti. 430 00:24:31,680 --> 00:24:36,643 Se spomniš, da si mi povedal, da ti dedi ni verjel 431 00:24:36,727 --> 00:24:38,604 in da sta se zato odtujila? 432 00:24:40,105 --> 00:24:41,523 Ja. 433 00:24:43,066 --> 00:24:45,152 Prosim, ne naredi mi tega. 434 00:24:47,613 --> 00:24:49,531 Nočem se odtujiti od tebe. 435 00:25:03,962 --> 00:25:06,173 -Živjo. -Živjo, Frank. 436 00:25:07,049 --> 00:25:08,842 Oglasil sem se, da bi… 437 00:25:10,052 --> 00:25:11,053 Pozdravil. 438 00:25:11,136 --> 00:25:12,596 Bi vstopil? 439 00:25:12,679 --> 00:25:14,431 -O ja. -Ja, pridi. Vstopi. 440 00:25:15,682 --> 00:25:20,145 -Kaj se je zgodilo tukaj? -Stari, drevo je pogledalo skozi okno. 441 00:25:20,229 --> 00:25:21,647 -Katastrofa. -Hvala. 442 00:25:21,730 --> 00:25:23,524 -V sobi so bile črepinje in… -No… 443 00:25:23,607 --> 00:25:26,276 -Aha. Naj pogledam? -Ja, vstopi. 444 00:25:26,360 --> 00:25:27,486 Povsod po tleh so. 445 00:25:31,448 --> 00:25:37,496 -Ne morem verjeti, da še ni elektrike. -V redu, dame, gor grem. 446 00:25:37,579 --> 00:25:41,416 Če je katera lačna ali žejna, je v kuhinji vsega dovolj. 447 00:25:41,500 --> 00:25:42,835 -Hvala, ga. Fife. -Hvala, mami. 448 00:25:42,918 --> 00:25:44,461 Zabavajte se. 449 00:25:44,545 --> 00:25:46,255 Ti, navihanka. 450 00:25:48,131 --> 00:25:49,758 -Lahko noč. -Hvala. 451 00:25:53,679 --> 00:25:56,014 V redu, slišale ste mojo mamo. 452 00:25:56,098 --> 00:25:58,976 Žejo moramo pogasiti. 453 00:26:03,605 --> 00:26:04,731 To! 454 00:26:06,608 --> 00:26:07,901 Katera bo prva? 455 00:26:07,985 --> 00:26:09,403 -Jaz! -Mejduš. 456 00:26:09,486 --> 00:26:12,072 Bojevnica meseca. Največ dobi. 457 00:26:14,199 --> 00:26:17,202 -O ja, to potrebuje. -Dve, tri. 458 00:26:17,286 --> 00:26:18,996 -Lahko dobim še? Še. -Še? Prav. 459 00:26:19,788 --> 00:26:21,206 O bog, nora si. 460 00:26:22,708 --> 00:26:24,126 Hvala. 461 00:26:24,918 --> 00:26:26,545 -Na zdravje. -Na zdravje. 462 00:26:27,880 --> 00:26:30,340 Hej, hvala, da si sprejel mojega očeta. 463 00:26:30,424 --> 00:26:32,426 Samo dokler ne dobimo elektrike. 464 00:26:32,509 --> 00:26:35,971 Ne skrbi. Lepo ga je videti. 465 00:26:36,054 --> 00:26:37,598 Ja. Kako se ima tvoj oče? 466 00:26:38,223 --> 00:26:41,643 Že nekaj časa ga nisem videl. Odkar… 467 00:26:41,727 --> 00:26:44,855 -Je zaradi tvoje hčerke letel? -Ni bilo zaradi nje. 468 00:26:46,356 --> 00:26:48,400 Ne, samo hecam se. 469 00:26:48,483 --> 00:26:50,194 Nekje dela kot varnostnik. 470 00:26:50,277 --> 00:26:53,155 Smrt župana Fifa ga je zelo prizadela. 471 00:26:54,323 --> 00:26:57,492 -Prvi od njegovih vrstnikov, ki je šel. -Misliš? 472 00:26:58,243 --> 00:27:02,456 Ja, kaj pa vem. Menda je razmišljal o kandidaturi za župana, 473 00:27:02,539 --> 00:27:07,169 potem pa so dobili namestnika in nisem nič več slišal o tem. 474 00:27:08,545 --> 00:27:10,631 In itak imava malo stikov, zato… 475 00:27:10,714 --> 00:27:12,633 Ja, vem, kako je to. 476 00:27:13,759 --> 00:27:17,763 Ne odlašaj predolgo. Ne splača se. 477 00:27:36,073 --> 00:27:37,157 Pridi sem. 478 00:27:38,492 --> 00:27:41,328 V redu. Čas je, da te nakrmim. 479 00:27:45,249 --> 00:27:48,001 Krmim te. Si lačen? 480 00:27:48,669 --> 00:27:51,964 Ja, g. Wergeles je rekel, da te moram hraniti vsako uro. 481 00:27:52,798 --> 00:27:54,007 Bi najprej vodo? 482 00:28:26,206 --> 00:28:29,084 Hej, si v redu? 483 00:28:29,168 --> 00:28:32,045 Slišal sem glasove in vem, da Izzy ni tu, zato… 484 00:28:34,423 --> 00:28:35,674 Z Walterjem govorim. 485 00:28:36,884 --> 00:28:39,678 Seveda. Kako je z njim? 486 00:28:40,804 --> 00:28:42,306 Mu je dobro? 487 00:28:45,392 --> 00:28:46,393 Ja. 488 00:28:53,567 --> 00:28:56,278 Hej, boš res zmogla? 489 00:28:56,361 --> 00:28:58,906 Tudi jaz ga lahko hranim. 490 00:28:59,823 --> 00:29:02,534 Ja, lahko bi spala tri ure skupaj. 491 00:29:02,618 --> 00:29:05,787 To sem počel, ko si bila dojenček. S tvojo mamo. 492 00:29:05,871 --> 00:29:07,372 Hvala, ampak bi rada sama. 493 00:29:09,124 --> 00:29:12,252 Itak bi se zbudila, ker moram vedeti, da je v redu. 494 00:29:13,629 --> 00:29:15,631 No, to je govorila tudi tvoja mama. 495 00:29:19,009 --> 00:29:20,010 Poslušaj, samo… 496 00:29:21,512 --> 00:29:24,223 Rad bi se opravičil 497 00:29:24,306 --> 00:29:28,769 in ti povedal, da ti verjamem. 498 00:29:29,353 --> 00:29:30,354 Kaj? 499 00:29:30,979 --> 00:29:33,982 Če praviš, da se ti zdi, da te nekdo opazuje, 500 00:29:34,066 --> 00:29:35,234 ti verjamem. 501 00:29:36,068 --> 00:29:38,529 In če misliš, da je to Richie, potem… 502 00:29:39,780 --> 00:29:41,323 No, verjamem ti. 503 00:29:43,909 --> 00:29:46,745 Bal sem se govoriti o njem, ker… 504 00:29:48,622 --> 00:29:51,834 Včasih se tudi meni zdi, da ga vidim. 505 00:29:54,044 --> 00:29:57,130 A ga ne morem. To gotovo ni resnično. 506 00:30:00,259 --> 00:30:01,301 Prihajam. 507 00:30:02,427 --> 00:30:03,428 Pridi sem. 508 00:30:06,890 --> 00:30:08,016 Odpuščam ti. 509 00:30:09,101 --> 00:30:10,561 -Ja? -Ja. 510 00:30:10,644 --> 00:30:11,770 Hvala. 511 00:30:12,479 --> 00:30:13,522 Oči… 512 00:30:14,439 --> 00:30:16,483 Hvala, da vedno tako govoriš z mano. 513 00:30:16,567 --> 00:30:20,279 Včasih sem mislila, da so vsi taki kot vidva z mami. 514 00:30:20,904 --> 00:30:25,659 Pa sem ugotovila, da večina staršev svojih otrok nima za razumne ljudi. 515 00:30:27,411 --> 00:30:29,663 Ko bi vsaj več otrok imelo takega očeta! 516 00:30:30,622 --> 00:30:32,332 -Aja? -Ja. 517 00:30:32,416 --> 00:30:34,459 Tudi ti si nisi od muh. 518 00:30:34,543 --> 00:30:35,544 Res? 519 00:30:35,627 --> 00:30:37,421 Ja. Veš, kaj bi bilo še boljše? 520 00:30:37,504 --> 00:30:40,465 -Kaj? Rada bi govorila z Walterjem. -Najboljše. 521 00:30:40,549 --> 00:30:42,509 Walter spi. Tudi ti moraš spati. 522 00:30:42,593 --> 00:30:44,303 Lahko noč. Rad te imam. 523 00:30:45,220 --> 00:30:46,430 Nočko, miška. 524 00:30:49,933 --> 00:30:51,518 Res nočeš, da prevzamem… 525 00:30:51,602 --> 00:30:53,228 Ne. Nak. 526 00:30:53,312 --> 00:30:54,605 -Ne, hvala. -V redu. 527 00:30:57,149 --> 00:30:58,567 Zaspi. 528 00:31:08,118 --> 00:31:12,164 Čakaj, z Jessico Fife se družiš? 529 00:31:12,247 --> 00:31:13,582 Pri njej doma si? 530 00:31:14,333 --> 00:31:15,417 Ja, vem. 531 00:31:15,501 --> 00:31:19,379 Strašansko čudno je, ampak tudi prav nič. 532 00:31:19,463 --> 00:31:22,716 Ko sem vaju nazadnje videl skupaj, si ji eno primazala. 533 00:31:22,799 --> 00:31:26,845 Ja, vem, ampak zdaj je drugače. 534 00:31:28,472 --> 00:31:32,684 Zaboga, vse pijejo. Jaz ne, ampak… 535 00:31:32,768 --> 00:31:33,769 Kul. 536 00:31:33,852 --> 00:31:36,230 Niti ne. 537 00:31:36,313 --> 00:31:37,981 Ne, to, da ne piješ. 538 00:31:38,941 --> 00:31:40,734 Ja. Ja. Pa že. 539 00:31:42,528 --> 00:31:44,404 Res si želim, da bi bil tukaj. 540 00:31:45,864 --> 00:31:48,909 Ne pri Jess, ampak, saj veš… 541 00:31:48,992 --> 00:31:50,202 Ja. Jaz tudi. 542 00:31:53,539 --> 00:31:54,540 Poslušaj… 543 00:31:54,873 --> 00:31:58,752 San Francisco je super, ampak ga ne maram. 544 00:31:58,836 --> 00:32:01,463 Ker tukaj ni tebe. 545 00:32:03,799 --> 00:32:05,592 Iz, resnično te pogrešam. 546 00:32:16,770 --> 00:32:20,816 O, kako srčkano. Prva ljubezen. 547 00:32:22,067 --> 00:32:23,068 Ja. Hej… 548 00:32:23,485 --> 00:32:26,280 Ethan, nehati moram. 549 00:32:26,363 --> 00:32:29,366 No, zabavaj se in pazi nase. 550 00:32:29,449 --> 00:32:31,785 -Ja. Adijo. -Adijo. 551 00:32:38,292 --> 00:32:40,544 -Na daljavo? -Kaj? 552 00:32:40,627 --> 00:32:45,174 Nič. Ne zmeni se zanje. Daleč od oči, daleč od srca. 553 00:32:45,257 --> 00:32:47,176 Ja, no, Ethan ni tak, zato… 554 00:32:50,304 --> 00:32:52,306 No, ti je rekel, da te ima rad? 555 00:32:53,390 --> 00:32:54,516 Kaj? Ne. 556 00:32:54,600 --> 00:32:57,436 In ti mu nisi povedala, da ga imaš rada, 557 00:32:57,519 --> 00:32:59,813 ker si se bala, da ti ne bo vrnil čustev. 558 00:33:02,774 --> 00:33:03,859 Veš, samo… 559 00:33:07,613 --> 00:33:09,531 Želim si, da bi ostal tukaj. 560 00:33:09,615 --> 00:33:10,616 Iz. 561 00:33:11,783 --> 00:33:13,202 Kako mi je nerodno. 562 00:33:14,077 --> 00:33:15,537 -Naj ti ne bo. -V redu je. 563 00:33:15,621 --> 00:33:16,622 Oprostite. 564 00:33:17,998 --> 00:33:20,709 -Žal mi je. -Veste, kaj? 565 00:33:20,792 --> 00:33:21,793 Kaj? 566 00:33:22,336 --> 00:33:23,587 Nekaj moram popiti. 567 00:33:23,670 --> 00:33:25,422 -O, nekaj moraš popiti? -Ja. 568 00:33:25,506 --> 00:33:27,257 -Prav. -V redu. 569 00:33:28,258 --> 00:33:30,385 Čakaj, prvi letnik si, ne? 570 00:33:32,137 --> 00:33:33,847 Ne potrebuje pijače. 571 00:33:33,931 --> 00:33:36,225 Ne. Kaj? Ne, hočem jo. V redu je. 572 00:33:36,308 --> 00:33:38,227 -Si prepričana? -Ja. 573 00:33:39,019 --> 00:33:40,521 Ja. Prepričana sem. 574 00:33:40,604 --> 00:33:42,022 -Hvala. -V redu. 575 00:33:44,858 --> 00:33:48,862 Če ne ve, kaj ima, bo on potegnil kratko. 576 00:33:50,614 --> 00:33:52,032 Na zdravje. 577 00:33:56,203 --> 00:33:57,829 Ojej! 578 00:33:57,913 --> 00:33:59,790 Z vročo čokolado res ni dobro. 579 00:34:00,207 --> 00:34:02,251 Ne. Z ničimer ni. 580 00:34:02,334 --> 00:34:05,045 -Ja. -Te pesmi se ne bom naveličala. 581 00:34:06,421 --> 00:34:09,091 Ne poznajo tvojega fanta. Ti ga. 582 00:34:09,174 --> 00:34:11,802 Ne dovoli, da njihove besede vplivajo nate. 583 00:34:11,885 --> 00:34:12,886 Punce so lahko… 584 00:34:13,846 --> 00:34:17,224 Ja. Ne, ja, itak. Hvala. 585 00:34:17,306 --> 00:34:19,601 V redu, katera je za novo rundo? 586 00:34:22,187 --> 00:34:24,188 -Kriva je pijača. -Pijača. 587 00:34:25,065 --> 00:34:27,860 Nisem jaz kriva, da divja sem. 588 00:34:27,943 --> 00:34:29,902 Sem živi dokaz… 589 00:34:29,987 --> 00:34:31,737 Vsega vodka kriva je. 590 00:34:36,702 --> 00:34:39,580 Kriva je pijača. Ja-ja-i. 591 00:35:02,436 --> 00:35:04,771 Vidiš? Sem ti rekla, da boš v redu. 592 00:35:06,398 --> 00:35:07,900 Hej, Walter. 593 00:35:09,359 --> 00:35:10,861 Bi šel delat z mano? 594 00:35:13,697 --> 00:35:14,698 V redu. 595 00:35:17,451 --> 00:35:22,372 Walter, kaj bova počela danes? Pisala zgodbo ali oporne točke? 596 00:35:22,456 --> 00:35:25,667 Najprej oporne točke, ne? To je vedno pametnejše. 597 00:35:37,387 --> 00:35:40,432 V redu, dobra novica. Spet imamo elektriko, 598 00:35:40,516 --> 00:35:43,143 zato je šola danes odprta. 599 00:35:43,227 --> 00:35:45,062 Sem že slišala in objavila. 600 00:35:45,145 --> 00:35:49,566 Mimogrede, našel sem naslov Wott Managementa. 601 00:35:49,650 --> 00:35:53,612 Saj ne misliš, da so vpleteni v vlom v mojo pisarno, ne? 602 00:35:55,697 --> 00:35:58,408 -O, tukaj je. -Kako si prišla domov? 603 00:35:59,368 --> 00:36:00,869 -Peš. -Peš? 604 00:36:02,621 --> 00:36:04,164 -Kaj? -Res? Je bilo zabavno? 605 00:36:04,915 --> 00:36:06,208 -Ja. -Si v redu? Počakaj. 606 00:36:06,625 --> 00:36:07,709 Si v redu? 607 00:36:07,793 --> 00:36:10,712 -Ja, samo ne počutim se dobro. -Si bolna? 608 00:36:10,796 --> 00:36:13,006 -Prosim, mami, v redu sem. -Ni videti. 609 00:36:13,090 --> 00:36:14,758 Taka je, kot da bo bruhala. 610 00:36:15,676 --> 00:36:18,178 In če boš, prihrani izbljuvke za Walterja. 611 00:36:18,595 --> 00:36:21,223 Iz, kaj se dogaja? Zaudarjaš kot sod. 612 00:36:21,306 --> 00:36:22,558 Ljubica, 613 00:36:22,641 --> 00:36:24,935 pojdi gor in se pripravi za šolo, prav? 614 00:36:25,018 --> 00:36:27,354 In, Ginny, greš lahko z njo, miška? 615 00:36:27,437 --> 00:36:28,730 Hvala, Gin. 616 00:36:31,233 --> 00:36:34,862 Poslušajte, samo ulegla bi se rada. V redu? 617 00:36:34,945 --> 00:36:37,197 Ne. Ni v redu. 618 00:36:37,823 --> 00:36:39,241 Si pila? 619 00:36:39,324 --> 00:36:40,617 -Mami, ne. -Resno? 620 00:36:40,701 --> 00:36:42,286 -Oba veva, da si. -Izzy? 621 00:36:42,369 --> 00:36:44,663 Prosim, samo v posteljo moram. 622 00:36:44,746 --> 00:36:46,957 Ne. Nobene postelje. 623 00:36:47,040 --> 00:36:50,419 Ti… Šolo imamo. Šolski dan je. Obljubila si. 624 00:36:50,502 --> 00:36:53,338 Zato boš šla v sobo in se pripravila za šolo. 625 00:36:53,422 --> 00:36:54,423 V redu, poslušaj. 626 00:36:55,048 --> 00:36:57,968 Tole popij. Ko boš popila, boš spila še. 627 00:36:58,051 --> 00:37:00,554 In potem še enkrat. 628 00:37:00,637 --> 00:37:03,974 To ni konec pogovora, ampak šele začetek. 629 00:37:04,057 --> 00:37:06,185 Po pouku hočem s tabo govoriti o tem. 630 00:37:06,268 --> 00:37:09,396 Želiva govoriti s tabo, ampak ko se boš bolje počutila. 631 00:37:10,397 --> 00:37:11,523 Ja, v redu. 632 00:37:55,442 --> 00:37:57,569 Ničesar ne bom vprašala naravnost, 633 00:37:57,653 --> 00:38:00,280 -samo potipala bi jih rada. -Prav. 634 00:38:02,282 --> 00:38:04,910 Ne vem, zakaj, ampak nekaj mi smrdi. 635 00:38:16,839 --> 00:38:18,215 Poskusiva tista? 636 00:38:40,696 --> 00:38:44,366 VSTOP SAMO ZA POOBLAŠČENE OSEBE 637 00:38:44,449 --> 00:38:46,660 Alergičen sem samo na eno stvar. 638 00:38:46,743 --> 00:38:48,620 Na posebno sorto rogoza. 639 00:38:49,204 --> 00:38:51,498 V Erie Harborju je samo na enem kraju. 640 00:38:55,085 --> 00:38:56,128 Ojej! 641 00:38:57,296 --> 00:38:59,047 Ptice, zdaj pa še ribe? 642 00:39:15,939 --> 00:39:16,940 Hoj! 643 00:39:33,415 --> 00:39:35,167 -Samo… -Hej, koga kličeš? 644 00:39:35,250 --> 00:39:36,502 Wott Management. 645 00:40:25,509 --> 00:40:28,595 -Nekaj se dogaja. -Prav imaš. 646 00:40:28,679 --> 00:40:32,641 Na veterinarski inšpekciji pravijo, da ne vedo za pripetljaj v dvorcu, 647 00:40:32,724 --> 00:40:35,978 -ampak to ni logično. -To tudi ne. 648 00:40:51,910 --> 00:40:53,036 Ste videli? 649 00:40:53,704 --> 00:40:54,746 Kaj pa? 650 00:40:58,041 --> 00:40:59,042 Nič. 651 00:41:00,752 --> 00:41:03,213 Kaj bi to lahko pomenilo? 652 00:41:05,174 --> 00:41:09,344 Da vas moram spraviti stran. Pridite, gremo. 653 00:41:17,477 --> 00:41:18,729 Hilde, pridi. 654 00:41:30,240 --> 00:41:32,159 PO POROČANJU MLADE NOVINARKE HILDE LYSIAK 655 00:42:39,226 --> 00:42:41,228 Prevedla Polona Mertelj