1 00:00:10,385 --> 00:00:12,387 Fakt neviem, čo je divnejšie. 2 00:00:12,471 --> 00:00:15,140 Kŕdeľ mŕtvych vtákov, či to, že to nebolo v správach. 3 00:00:15,224 --> 00:00:17,893 Alebo to, že je Jessica ku mne milá. 4 00:00:17,976 --> 00:00:21,313 Všetky naraz ochoreli a spadli z oblohy? 5 00:00:21,396 --> 00:00:24,149 A čo ten strašidelný suterén? Súvisí to spolu? 6 00:00:24,858 --> 00:00:26,276 Je to zvláštne. 7 00:00:26,360 --> 00:00:29,821 Je tretiačka, už by sa mala kamošiť so štvrtákmi. 8 00:00:29,905 --> 00:00:32,281 A jazdí na vlastnom aute. 9 00:00:32,366 --> 00:00:33,951 Vtedy sa blýskalo. 10 00:00:34,368 --> 00:00:36,912 A v Erie Harbor je zvláštne počasie. 11 00:00:36,995 --> 00:00:39,122 A Donnyho hurikán v Írsku. 12 00:00:39,623 --> 00:00:42,459 Kto dostane auto na šestnástku? 13 00:00:42,543 --> 00:00:44,461 Ja že je to len vo filmoch. 14 00:00:44,545 --> 00:00:47,005 Neverím, že som sa Erie Harbor bavila. 15 00:00:47,089 --> 00:00:50,717 „Koľko vtákov môže zabiť jeden blesk?“ 16 00:00:57,432 --> 00:00:58,517 Och, nie. 17 00:00:58,600 --> 00:00:59,601 Bože... 18 00:01:02,980 --> 00:01:06,525 Aspoň si posvietime tvojím notebookom. 19 00:01:07,109 --> 00:01:08,944 Nie, niečo hľadám. 20 00:01:11,780 --> 00:01:13,490 A wifi nefunguje. 21 00:01:16,118 --> 00:01:18,120 Hej. To nič, Ginny. 22 00:01:18,203 --> 00:01:19,663 Bojím sa. 23 00:01:19,746 --> 00:01:21,957 Viem, zlato. To nič. Si v bezpečí. 24 00:01:25,711 --> 00:01:27,296 Mami! Oci! 25 00:01:28,422 --> 00:01:29,840 - Bože. - Oci! 26 00:01:29,923 --> 00:01:32,426 - Rovno do okna. - Donesme vedrá. 27 00:01:33,051 --> 00:01:34,761 - Oci? - Čo sa deje? 28 00:01:34,845 --> 00:01:37,139 Nič sa deje, jasné? Nepanikárte. 29 00:01:37,222 --> 00:01:39,141 V obývačke máme strom, oci. Čo... 30 00:01:39,224 --> 00:01:41,393 Choďte radšej hore, dievčatá, 31 00:01:41,476 --> 00:01:43,437 všade je rozbité sklo. 32 00:01:43,520 --> 00:01:47,065 To nič, dedko. Neboj sa. Nič sa deje. 33 00:01:47,149 --> 00:01:49,359 - Upracem to. - Dobre. 34 00:01:51,737 --> 00:01:52,863 Hej, Hilde... 35 00:01:52,946 --> 00:01:54,031 Počuli ste to? 36 00:01:54,907 --> 00:01:56,241 Počkaj. 37 00:01:59,077 --> 00:02:00,078 Čo je to? 38 00:02:01,205 --> 00:02:03,540 Hilde, nie, nerob to. 39 00:02:03,624 --> 00:02:04,708 Len dávaj pozor, 40 00:02:04,791 --> 00:02:06,835 - všade je sklo. - Dávam, oci. 41 00:02:09,378 --> 00:02:11,548 Ahoj, drobček. Už je dobre. 42 00:02:12,132 --> 00:02:15,135 To nič. Už je dobre. 43 00:02:15,219 --> 00:02:18,555 So mnou si v bezpečí. Neublížim ti. 44 00:02:20,224 --> 00:02:22,142 Mrzí ma, čo sa stalo stromu. 45 00:02:22,851 --> 00:02:25,687 Neboj sa. Tebe sa nič zlé nestane. 46 00:02:25,771 --> 00:02:27,105 Sľubujem. 47 00:02:43,580 --> 00:02:46,792 NIE JE KONIEC KTO JE NA RADE? 48 00:02:54,508 --> 00:02:57,135 - Musíme ísť do školy? - Áno. 49 00:02:57,219 --> 00:02:59,471 - Kvôli vtáčatku som nespala celú noc. - Vidíš. 50 00:02:59,555 --> 00:03:01,974 Aspoň vieš, aké to bolo, keď ste vy boli malé. 51 00:03:02,057 --> 00:03:03,851 Mám mu dať mlieko? 52 00:03:03,934 --> 00:03:06,687 Mama nekŕmi vtáčatká mliekom. 53 00:03:06,770 --> 00:03:08,689 Vracia im do zobáka. 54 00:03:10,023 --> 00:03:13,402 Musím sa porozprávať s Vtáčím mužom o tom, čo zabilo tie vtáky. 55 00:03:13,485 --> 00:03:15,070 A možno mi pomôže s Walterom. 56 00:03:15,153 --> 00:03:16,738 - S Walterom? - Ako Cronkite. 57 00:03:17,948 --> 00:03:19,950 Bol to televízny reportér. 58 00:03:20,033 --> 00:03:22,911 Nazývali ho najdôveryhodnejším mužom Ameriky. 59 00:03:25,205 --> 00:03:28,542 Mami, nemyslíš, že by sme mali ockovi pomôcť? 60 00:03:28,625 --> 00:03:31,545 - Myslí si, že je zručný. - Ale nie je. 61 00:03:31,628 --> 00:03:33,755 Dieru v pivnici nikdy neopravil. 62 00:03:33,839 --> 00:03:37,426 Počuj, zlatko, viem, ako vnímaš pravdu, 63 00:03:37,509 --> 00:03:40,012 ale nie vždy je to to najlepšie. 64 00:03:40,095 --> 00:03:42,472 Pri mužoch niekedy musíte... 65 00:03:45,767 --> 00:03:48,270 To rozoberieme neskôr. 66 00:03:48,353 --> 00:03:49,646 Môžeme len... 67 00:03:50,772 --> 00:03:52,816 - Dobrá práca. - Si super, oci. 68 00:03:52,900 --> 00:03:54,818 - Tati! - Ide ti to. 69 00:03:56,445 --> 00:03:59,281 Čo nové s Wott Managementom, mami? 70 00:03:59,364 --> 00:04:01,408 Napíš článok o tom blbom strome, 71 00:04:01,491 --> 00:04:04,077 ktorý vrazil do nášho blbého domu s tým blbým vtákom. 72 00:04:04,161 --> 00:04:08,749 Vedela si, že Wott Management pomenovali po muži narodenom v 19. storočí? 73 00:04:08,832 --> 00:04:10,792 - Nie. - Bol zakladateľom Erie Harbor 74 00:04:10,876 --> 00:04:12,294 a kúpil všetky tunajšie stromy. 75 00:04:13,253 --> 00:04:14,379 Aby ich vyťal. 76 00:04:15,464 --> 00:04:18,466 Takže spoločnosť po ňom pomenovali náhodne? 77 00:04:18,550 --> 00:04:19,551 Nebola to náhoda. 78 00:04:19,635 --> 00:04:22,638 Nech to vlastní ktokoľvek, meno si vybrali úmyselne. 79 00:04:22,721 --> 00:04:25,557 Áno, aby pôsobili dôveryhodne. 80 00:04:25,641 --> 00:04:28,393 To vtáčatko nechce nič jesť. 81 00:04:28,810 --> 00:04:31,063 Vezmeme ho k Vtáčiemu mužovi. 82 00:04:31,146 --> 00:04:34,691 To môžeš, ale nevolá sa Vtáčí muž, spomínaš? 83 00:04:34,775 --> 00:04:36,443 Volá sa pán Wergeles. 84 00:04:36,527 --> 00:04:39,863 Dobre, čas na zábavu. Choďte sa vystrojiť. 85 00:04:39,947 --> 00:04:42,491 Vezmite si bundu a topánky. 86 00:04:42,574 --> 00:04:45,202 - Kam ideš, Hilde? - Pôjdem na bicykli. 87 00:04:51,166 --> 00:04:52,376 Môžem použiť nabíjačku? 88 00:04:52,459 --> 00:04:54,169 - Nie. Potrebujem ju. - Mami. 89 00:04:54,253 --> 00:04:57,965 Netuším, ako dlho nebude prúd, ani či mi funguje telefón v práci, 90 00:04:58,048 --> 00:05:00,259 kde zarábam, aby sme mali čo jesť. 91 00:05:00,968 --> 00:05:03,053 Len na minútku, bože. 92 00:05:03,136 --> 00:05:05,055 Len aby som zavolala Ethanovi. 93 00:05:05,138 --> 00:05:07,099 Aha, super, tak preto na mňa kričíš. 94 00:05:07,182 --> 00:05:09,184 Nekričím na teba, mami. 95 00:05:09,935 --> 00:05:12,604 Len ma štve ten blbý výpadok elektriny. 96 00:05:12,688 --> 00:05:14,815 Nevydržíš s ním nevolať jeden deň? 97 00:05:14,898 --> 00:05:16,817 Haló? Už som. 98 00:05:16,900 --> 00:05:18,193 Iz. 99 00:05:18,277 --> 00:05:21,029 Vždy si pred školou zavoláme 100 00:05:21,113 --> 00:05:23,115 a zaželáme si pekný deň. 101 00:05:23,198 --> 00:05:25,075 Je to taká drobnosť. 102 00:05:25,659 --> 00:05:26,952 Naša drobnosť. 103 00:05:27,703 --> 00:05:28,704 Je to blbosť. 104 00:05:28,787 --> 00:05:33,208 Len mi sprav láskavosť a uži si pocit, aké je to byť bez techniky 105 00:05:33,292 --> 00:05:37,045 na jeden deň či aspoň na pár minút. 106 00:05:40,215 --> 00:05:41,425 Čo sa tam deje? 107 00:05:45,095 --> 00:05:47,264 Nik za to nemôže. 108 00:05:47,347 --> 00:05:48,765 Je to prírodné nešťastie. 109 00:05:48,849 --> 00:05:50,350 Škola bude zatvorená, 110 00:05:50,434 --> 00:05:53,770 kým neodstránime strom a neobnovíme elektrinu. 111 00:05:56,773 --> 00:05:59,610 Aspoň sa tvárte, že vám bude škola chýbať. 112 00:05:59,693 --> 00:06:01,486 - Taký zmätok. - Prepáčte. 113 00:06:01,570 --> 00:06:03,155 Pred hodinou ste to nevedeli? 114 00:06:03,238 --> 00:06:04,907 - Nedostali sme e-mail. - Prepáčte. 115 00:06:04,990 --> 00:06:06,950 Ako to vyriešite? 116 00:06:07,034 --> 00:06:10,621 Prepáčte, dámy, nemôžete ísť za zátarasy. 117 00:06:11,663 --> 00:06:12,831 Ahoj. 118 00:06:13,707 --> 00:06:16,335 - Počula si, že nemáme školu? - Och, super. 119 00:06:17,085 --> 00:06:18,712 Hej, čo budeš robiť? 120 00:06:20,756 --> 00:06:23,342 Asi sa pôjdem prejsť na mólo. 121 00:06:23,842 --> 00:06:24,843 Super. 122 00:06:26,094 --> 00:06:27,179 Chceš sa pridať? 123 00:06:28,388 --> 00:06:30,140 - Hej. - Jessica. 124 00:06:30,224 --> 00:06:32,518 Ahoj. Chceš ísť na mólo? 125 00:06:32,601 --> 00:06:34,436 - Jasné. - Super. 126 00:06:35,229 --> 00:06:37,356 Moja kamarátka Emma. Práve sa prisťahovala. 127 00:06:37,439 --> 00:06:39,358 - Ahoj. - Ahoj. Izzy. 128 00:06:39,441 --> 00:06:41,902 My sme sa sem prisťahovali pred rokom z Brooklynu. 129 00:06:41,985 --> 00:06:45,322 Dobré. Žili sme vo Virgínii, ale mama tu dostala prácu. 130 00:06:46,448 --> 00:06:49,493 A už tu máš toľko kamošov, super. 131 00:06:49,576 --> 00:06:51,078 Uvidíme sa na móle. 132 00:06:51,578 --> 00:06:53,997 - Hej. Tak zatiaľ, Izzy. - Ahoj. 133 00:06:57,376 --> 00:06:59,670 - Zveziem ťa? - Hej. 134 00:07:00,462 --> 00:07:02,464 Len najprv poviem mame, kam idem. 135 00:07:02,548 --> 00:07:05,133 Jasné, niekedy zabúdam, že máš len 14. 136 00:07:05,217 --> 00:07:07,219 Lebo chodíš na predmety z vyšších ročníkov. 137 00:07:08,262 --> 00:07:10,305 Nie, nie. To bol kompliment. 138 00:07:10,389 --> 00:07:13,684 No hej. Vieš čo. Napíšem jej. 139 00:07:13,767 --> 00:07:15,185 - Dobre. - Hej. 140 00:07:15,269 --> 00:07:16,895 IDEM NA MÓLO. 141 00:07:16,979 --> 00:07:19,189 - To je fajn. - Super. Poďme. 142 00:07:21,024 --> 00:07:24,403 Musíme zistiť, ako sa postarať o tohto vtáka. Chytaj. 143 00:07:24,486 --> 00:07:25,779 Mám to. 144 00:07:29,491 --> 00:07:31,994 Nechápem, prečo vám robí schodík 145 00:07:32,077 --> 00:07:34,288 ten najmenší, ale fajn. 146 00:07:37,249 --> 00:07:38,458 Och, to je múdre. 147 00:07:44,673 --> 00:07:45,966 Kedy otvoríte školu? 148 00:07:46,049 --> 00:07:47,467 Celá jej matka! 149 00:07:47,551 --> 00:07:48,552 Taký zmätok! 150 00:07:48,635 --> 00:07:50,095 Platia vás z mojich daní. 151 00:07:50,179 --> 00:07:51,346 Viem, že je to nepríjemné, 152 00:07:51,430 --> 00:07:53,265 - ale nič s tým nespravím. - Podrž to. 153 00:07:53,348 --> 00:07:55,017 Kam mám vziať teraz deti? 154 00:07:55,100 --> 00:07:57,519 - Je nekompetentná. - Môžem? 155 00:07:58,395 --> 00:08:03,984 Ak máte niekto otázky alebo sťažnosti, ako vy dámy s petíciou, 156 00:08:04,067 --> 00:08:05,777 preberte to s jej právničkou. 157 00:08:05,861 --> 00:08:10,115 A kto to je? Som to ja. Moja klientka nemá viac čo dodať. 158 00:08:11,575 --> 00:08:13,785 Ďakujem. Prajem pekný deň. 159 00:08:16,705 --> 00:08:19,583 Nemusíš si ma najať ako právničku, samozrejme. 160 00:08:19,666 --> 00:08:22,044 To len toto mesto. 161 00:08:22,836 --> 00:08:26,006 Nie, myslím, že už si na nevraživosť zvykám. 162 00:08:26,840 --> 00:08:28,717 Ale ďakujem za podporu. 163 00:08:29,259 --> 00:08:32,638 Viem, aké je nepríjemné byť v tejto pozícií. 164 00:08:33,304 --> 00:08:37,851 Chcela by som ti pomôcť a skúsiť to ukončiť. 165 00:08:37,934 --> 00:08:39,977 - Ak mi to dovolíš. - Mami. 166 00:08:40,895 --> 00:08:44,316 Och, bože... Prepáč. 167 00:08:45,400 --> 00:08:48,820 Tretie dieťa sa už začne vychovávať samo. 168 00:08:48,904 --> 00:08:51,698 Pripomeniem ti to, keď pôjde na výšku. 169 00:08:51,782 --> 00:08:53,200 Ďakujem. Poďme. 170 00:08:53,742 --> 00:08:55,369 Ozvem sa. Dobre? 171 00:08:56,912 --> 00:08:57,955 Ďakujem. 172 00:09:15,514 --> 00:09:18,767 Škola je zatvorená, decká. Ako... ste sa sem dostali? 173 00:09:18,851 --> 00:09:21,687 Riaditeľka Collinsová mi kázala dobehnúť úlohy. 174 00:09:21,770 --> 00:09:25,440 Aj keď je škola zatvorená, učenie nepočká. 175 00:09:25,941 --> 00:09:28,235 Hovorila si s riaditeľkou Collinsovou? 176 00:09:28,318 --> 00:09:33,240 Áno, páči sa jej, čo ste tu spravili. Knihy sú úhľadne uložené. 177 00:09:33,323 --> 00:09:36,118 Uličky vyzerajú ako v drahom obchode. 178 00:09:38,662 --> 00:09:41,623 Len som zoradil knihy a... 179 00:09:42,207 --> 00:09:45,460 Môj otec to robieval. Asi má nediagnostikovanú úzkosť. 180 00:09:45,544 --> 00:09:48,088 Začínam si myslieť, že je to dedičné. 181 00:09:48,172 --> 00:09:49,798 Choď k lekárovi. 182 00:09:51,925 --> 00:09:54,845 Máte nejaké knihy o starostlivosti o vtáčatká? 183 00:09:54,928 --> 00:09:56,305 Alebo o chorobách? 184 00:09:56,388 --> 00:09:59,433 Alebo prečo zrazu bezdôvodne padnú mŕtve? 185 00:10:00,726 --> 00:10:03,061 Možno. Toto je knižnica štátnej školy. 186 00:10:03,145 --> 00:10:05,772 Máme len obmedzené množstvo kníh. 187 00:10:05,856 --> 00:10:07,441 Žiadny problém, máme počítač. 188 00:10:07,858 --> 00:10:10,319 To je problém, lebo nie je elektrina, 189 00:10:10,402 --> 00:10:13,864 preto by tu nemali byť žiaci. 190 00:10:13,947 --> 00:10:16,158 Viete čo, to dáva zmysel. Áno. 191 00:10:16,241 --> 00:10:17,910 Len ak o niečom neviem. 192 00:10:17,993 --> 00:10:20,621 Ak vám riaditeľka dovolila tu byť... 193 00:10:21,371 --> 00:10:23,790 To nič. Aj tak už musíme ísť. 194 00:10:26,126 --> 00:10:27,336 Vďaka, Tony. 195 00:10:27,419 --> 00:10:29,505 Nevolaj ma tak. Áno, ale... 196 00:10:30,255 --> 00:10:31,548 NEWYORSKÁ VEREJNÁ KNIŽNICA 197 00:10:31,632 --> 00:10:33,091 - Dovi. - Dovi. 198 00:10:33,884 --> 00:10:36,637 - Nebežte po chodbe. - Vďaka, Tony. 199 00:10:37,554 --> 00:10:41,266 Som pán O'Hara. 200 00:10:55,280 --> 00:10:58,283 Odkedy zaplavilo chatku, hľadal som nejaké miesto. 201 00:11:07,376 --> 00:11:09,086 Ukázal mi to tu dedko. 202 00:11:09,878 --> 00:11:11,797 Odkladal si tu udice. 203 00:11:12,297 --> 00:11:15,551 Rustikálny štýl. Môže byť. 204 00:11:15,634 --> 00:11:17,427 Vravel som, že nájdem dobrú chatu. 205 00:11:18,387 --> 00:11:22,224 Neviem sa dovolať nikomu z Wott Managementu. 206 00:11:22,891 --> 00:11:26,895 Nevieš, či sa otec rozprával s niekým osobne? 207 00:11:26,979 --> 00:11:28,313 Alebo písal si s nimi... 208 00:11:28,397 --> 00:11:29,690 BRIDGET JENSENOVÁ ADVOKÁTKA 209 00:11:29,773 --> 00:11:30,774 ...pod iným menom? 210 00:11:30,858 --> 00:11:32,943 Neviem o tom, ale spýtam sa. 211 00:11:39,074 --> 00:11:40,158 Haló? 212 00:11:42,119 --> 00:11:43,954 Len... Hej. 213 00:11:45,163 --> 00:11:46,790 Haló? Si tam? 214 00:11:47,332 --> 00:11:50,669 Áno, len dvere na kancelárii sú otvorené, 215 00:11:50,752 --> 00:11:52,004 ale viem, že som zamkla. 216 00:11:52,087 --> 00:11:53,547 - Si okej? - Áno. 217 00:11:53,630 --> 00:11:55,257 Zostaň tam, dobre? 218 00:11:56,133 --> 00:11:57,885 Zažila si niekedy, 219 00:11:57,968 --> 00:12:04,266 že by sa niekto niekam vlámal, ale nič neukradol? 220 00:12:04,349 --> 00:12:06,351 Och, nie. To neznie dobre. 221 00:12:06,435 --> 00:12:08,645 Radšej odtiaľ vypadni. 222 00:12:08,729 --> 00:12:09,897 Môžeš prísť sem? 223 00:12:09,980 --> 00:12:11,565 Áno, hneď som tam. Poďme. 224 00:12:15,402 --> 00:12:17,404 Ak to vrátim, nie je to krádež. 225 00:12:17,487 --> 00:12:19,990 Je to požičanie. A na to knižnice sú. 226 00:12:20,073 --> 00:12:22,075 A nechala som tam preukaz ako záruku. 227 00:12:22,784 --> 00:12:24,203 Máme preukazy do knižnice? 228 00:12:24,912 --> 00:12:26,496 No, technicky nie. 229 00:12:28,665 --> 00:12:30,167 Teda, vôbec nie. 230 00:12:30,250 --> 00:12:32,753 Spravila som ju, keď som sa s Izzy hrala na knižnicu. 231 00:12:32,836 --> 00:12:34,296 Hrali ste sa na knižnicu? 232 00:12:34,379 --> 00:12:36,715 - Ako všetci, nie? - Nie. 233 00:12:36,798 --> 00:12:40,093 Viete, prijímať a vydávať knihy, vypĺňať formuláre a tak. 234 00:12:41,178 --> 00:12:43,222 - Nie? - Nie. 235 00:12:44,473 --> 00:12:46,975 No tak, Walter, musíš jesť, kamoš. 236 00:12:47,059 --> 00:12:48,477 Pomenovala si ho Walter? 237 00:12:48,560 --> 00:12:50,562 - Po Cronkitovi. - Walterovi Cronkitovi. 238 00:12:51,188 --> 00:12:52,189 Neviem. 239 00:12:52,272 --> 00:12:56,193 Stále neje, vyzdobili ste mu škatuľu a dali mu meno. 240 00:12:56,276 --> 00:12:58,362 Ten vták určite zomrie. 241 00:12:59,530 --> 00:13:00,572 Ale nie. 242 00:13:01,615 --> 00:13:04,451 Neviem, či som pripravený na takú citovú ujmu. 243 00:13:05,285 --> 00:13:07,412 Zdá sa, že sme mu dávali zlú potravu. 244 00:13:07,496 --> 00:13:09,414 Musíme mu spraviť vtáčie smoothie. 245 00:13:10,123 --> 00:13:11,750 Milujem smoothie. 246 00:13:11,834 --> 00:13:13,126 Sú v ňom vlastne... 247 00:13:14,127 --> 00:13:16,672 dážďovky, vtáčí trus a voda. 248 00:13:18,799 --> 00:13:21,885 Určite si včera zamkla a aktivovala alarm? 249 00:13:21,969 --> 00:13:24,429 - Áno. Ako vždy. - Dobre. Poď. 250 00:13:25,180 --> 00:13:26,390 Dobre, že si prišla. 251 00:13:26,473 --> 00:13:30,602 Áno, je to len ozaj zvláštne, nie? Len... 252 00:13:33,814 --> 00:13:36,733 Alarm možno vyradil výpadok elektriny 253 00:13:36,817 --> 00:13:39,570 - a vietor cez búrku otvoril dvere... - Áno. 254 00:13:39,653 --> 00:13:41,947 - ...ale nič z toho nie je isté. - Áno. 255 00:13:42,030 --> 00:13:44,408 Napadá ti niekto, komu ležíš v žalúdku? 256 00:13:44,491 --> 00:13:46,577 Môžeš si vyberať. Veď vieš, môže to... 257 00:13:47,578 --> 00:13:49,913 byť niekto naštvaný, že som zastupovala Sama. 258 00:13:49,997 --> 00:13:52,875 Mám nový prípad. Možno to súvisí s ním. 259 00:13:52,958 --> 00:13:54,376 No super. 260 00:13:55,794 --> 00:13:57,504 Poručík Briggs. 261 00:13:57,588 --> 00:14:00,132 - Vypísali ste ten posudok? - Ešte nie, pane. 262 00:14:00,215 --> 00:14:04,428 Pracujem na možnom vlámaní na rohu Prvej a Hlavnej. 263 00:14:04,511 --> 00:14:07,514 Pani Lisková, toto je Paul Rutherford. 264 00:14:07,598 --> 00:14:10,100 Jensenová. Nechala som si dievčenské meno. 265 00:14:10,184 --> 00:14:12,936 Správne. To viem. Prepáč. 266 00:14:13,020 --> 00:14:14,813 To nič. Rada vás spoznávam. 267 00:14:14,897 --> 00:14:16,315 Áno, som vyšetrovateľ. 268 00:14:16,398 --> 00:14:18,775 Generálny prokurátor ma najal na kontrolu. 269 00:14:18,859 --> 00:14:20,652 Po tom, čo sa stalo... 270 00:14:22,196 --> 00:14:23,405 Môjmu otcovi? 271 00:14:24,114 --> 00:14:26,408 Áno. Je to v pohode. 272 00:14:26,867 --> 00:14:31,288 Generálny prokurátor? Štát to berie teda vážne. 273 00:14:31,371 --> 00:14:34,124 Štát Washington nepristupuje láskavo 274 00:14:34,208 --> 00:14:37,628 k vyčerpaniu fondu pre nespravodlivo obvinených, takže... 275 00:14:37,711 --> 00:14:39,880 - áno. - Pán Rutherford 276 00:14:39,963 --> 00:14:42,841 má prokuratúre oznámiť, či nás všetkých vyhodia. 277 00:14:43,675 --> 00:14:47,179 Áno, dá sa to tak povedať. Smiem si prisadnúť? 278 00:14:48,680 --> 00:14:50,474 Asi áno. 279 00:14:51,099 --> 00:14:52,476 Pravdaže, pane. 280 00:14:53,936 --> 00:14:57,439 Pani Jensenová, poviete nám, ako vyzeralo miesto činu po príchode? 281 00:14:57,523 --> 00:14:58,524 Áno. 282 00:15:06,490 --> 00:15:09,910 - Bojíme sa oňho. - Dobre, že ste ho priniesli. 283 00:15:09,993 --> 00:15:11,578 Bude podľa vás v poriadku? 284 00:15:12,371 --> 00:15:14,748 Toto mu určite pomôže. 285 00:15:15,415 --> 00:15:19,044 Lebo práve zomrelo veľa vtákov. Celý kŕdeľ. 286 00:15:19,127 --> 00:15:20,754 Bolo to hrozné. 287 00:15:20,838 --> 00:15:23,882 A bojíme sa, či tento drobec nemá to isté. 288 00:15:23,966 --> 00:15:25,592 Veľa? Koľko? 289 00:15:25,676 --> 00:15:28,011 Neviem, stovky. 290 00:15:28,095 --> 00:15:29,263 Čože? 291 00:15:29,346 --> 00:15:31,807 To nedáva zmysel. Počul by som o tom. 292 00:15:31,890 --> 00:15:34,434 Viem, zvláštne, že sa o tom nehovorí. 293 00:15:34,518 --> 00:15:36,645 Bolo to včera pri Woodruffovej sídle. 294 00:15:36,728 --> 00:15:40,524 - Mŕtve vtáky boli po celom trávniku. - Bolo to desivé. 295 00:15:40,607 --> 00:15:42,693 Spadli z oblohy. 296 00:15:43,360 --> 00:15:45,404 Prišli sme o veľa vtákov. 297 00:15:45,487 --> 00:15:49,449 Z oslavy ich pustili zadným vchodom, aby to nikto neodfotil. 298 00:15:49,533 --> 00:15:52,077 Chcela som to uverejniť, ale vypadla elektrina. 299 00:15:52,160 --> 00:15:54,204 Tam ste našli aj tohto? 300 00:15:54,288 --> 00:15:56,081 Cez búrku u nás spadol strom. 301 00:15:56,164 --> 00:15:59,835 Prerazil cez okno a bol na ňom tento drobček. 302 00:15:59,918 --> 00:16:02,504 Preto sme ho priniesli k vám. Ste odborník. 303 00:16:03,881 --> 00:16:04,965 Pán Wergeles? 304 00:16:05,716 --> 00:16:07,217 Myslíte si, že je možné, 305 00:16:07,301 --> 00:16:10,929 že má tú istú chorobu, ktorá zabila ostatné vtáky? 306 00:16:11,930 --> 00:16:16,393 Musel by som vidieť ten mŕtvy kŕdeľ. Zavediete ma tam? 307 00:16:20,147 --> 00:16:21,982 Nech sa páči. Držíš ho? 308 00:16:22,983 --> 00:16:24,109 Dobre. 309 00:16:25,903 --> 00:16:28,030 Určite to bolo tu? 310 00:16:29,948 --> 00:16:32,492 Asi niekomu prikázali tu upratať. 311 00:16:32,576 --> 00:16:35,621 Ak tu bolo toľko mŕtvych vtákov, 312 00:16:35,704 --> 00:16:38,999 musí sa to hlbšie prešetriť. 313 00:16:39,416 --> 00:16:42,920 Môžem zavolať na veterinárnu správu a zistiť, čo sa stalo. 314 00:16:43,504 --> 00:16:44,505 Počkaj. 315 00:16:45,130 --> 00:16:46,131 Hej. 316 00:16:47,257 --> 00:16:48,258 Tak. 317 00:16:49,051 --> 00:16:52,137 Keby som našiel celého vtáka, 318 00:16:52,221 --> 00:16:54,890 ľahšie by som zistil, čo sa stalo. 319 00:16:54,973 --> 00:16:57,684 Ale aj pierko je lepšie ako nič. 320 00:17:00,687 --> 00:17:02,105 Aj tam je jedno. 321 00:17:02,606 --> 00:17:04,233 Počkaj. Tu máš. 322 00:17:05,275 --> 00:17:07,611 Aj ty. Nech sa páči. 323 00:17:07,694 --> 00:17:09,195 A dve pre teba. 324 00:17:09,695 --> 00:17:11,031 - Páči sa. - Ďakujem. 325 00:17:11,114 --> 00:17:14,284 Nie je za čo. Čím viac nájdeme, tým lepšie. 326 00:17:15,702 --> 00:17:19,790 A ty zatiaľ drž Waltera v teple. 327 00:17:19,873 --> 00:17:25,462 A snaž sa, aby niečo zjedol, dobre? Lebo ak nebude jesť, 328 00:17:25,546 --> 00:17:28,464 nepomôže mu nič, čo tu nájdeme. 329 00:17:29,424 --> 00:17:30,843 - Jasné? - Jasné. 330 00:17:30,926 --> 00:17:33,262 Dobre. Vezmem tašku. 331 00:17:34,847 --> 00:17:36,473 Tak ako? Našli ste niečo? 332 00:17:36,557 --> 00:17:38,684 - Áno, dve. - Och, super. 333 00:17:39,309 --> 00:17:40,602 Hej. 334 00:17:41,186 --> 00:17:42,729 Je trochu desivý. 335 00:17:42,813 --> 00:17:46,608 Počkaj, až zistí, že to ja mám prípad z nespravodlivého obvinenia Sama. 336 00:17:48,944 --> 00:17:50,404 Môžem ťa o niečo poprosiť? 337 00:17:50,988 --> 00:17:53,323 Zastavím sa v kancelárii a pozriem sa na to. 338 00:17:53,407 --> 00:17:56,159 Nie, teda áno. Ďakujem. 339 00:17:56,243 --> 00:17:59,371 Ale aj niečo iné. Ide o Matta. 340 00:17:59,454 --> 00:18:00,539 Deje sa niečo? 341 00:18:00,622 --> 00:18:03,375 Nemohol by si sa staviť u nás a niečo opraviť? 342 00:18:04,543 --> 00:18:09,047 Máme rozbité okno a Mattovi opravovanie veľmi nejde. 343 00:18:09,131 --> 00:18:11,758 A nechcem... Nechcem raniť jeho city. 344 00:18:11,842 --> 00:18:15,345 - Ale chcem mať aj okno. - Bože! V tom je hrozný. 345 00:18:15,429 --> 00:18:17,181 - Že? - Zastavím sa po práci. 346 00:18:17,264 --> 00:18:20,434 - Niečo si vymyslím a urobím to ja. - Vďaka. 347 00:18:20,517 --> 00:18:21,810 Robíš správnu vec. 348 00:18:21,894 --> 00:18:24,062 S Ginny sme vybili batériu vŕtačky, 349 00:18:24,146 --> 00:18:25,480 aby si neublížil. 350 00:18:26,356 --> 00:18:28,317 To bolo múdre. 351 00:18:28,400 --> 00:18:30,110 Bol to jej nápad. 352 00:18:30,652 --> 00:18:32,905 - Tak poďme. Je ti zima? - Hej. 353 00:18:32,988 --> 00:18:36,200 - Prídem o ôsmej. - Dobre. Uvidíme sa. 354 00:18:36,283 --> 00:18:37,409 Poďme. 355 00:18:37,910 --> 00:18:40,287 Okresný úrad vám rád pomôže. 356 00:18:40,370 --> 00:18:41,747 Povedzte, čo potrebujete. 357 00:18:41,830 --> 00:18:45,501 Keby nám pomohli generátory, dala by som vám vedieť, 358 00:18:45,584 --> 00:18:47,753 ale asi musíme len počkať. 359 00:18:47,836 --> 00:18:49,004 Áno. 360 00:18:49,505 --> 00:18:51,340 Viete, Kim, 361 00:18:51,423 --> 00:18:55,135 školskej rade volalo veľa znepokojených rodičov. 362 00:18:55,219 --> 00:18:57,971 Boli veľmi, povedzme, pobúrení. 363 00:18:58,055 --> 00:18:59,056 Áno, viem. 364 00:18:59,932 --> 00:19:02,142 V krízových situáciách ľudia stresujú. 365 00:19:02,226 --> 00:19:05,062 Nejde o ten výpadok. Mali by ste s tým rátať, Kim. 366 00:19:05,145 --> 00:19:06,480 Rodičia vám idú po krku. 367 00:19:06,563 --> 00:19:09,608 Nuž, myslím, že som s nimi mala ráno tú česť. 368 00:19:10,442 --> 00:19:12,778 Asi chcú obviniť mňa osobne z toho, 369 00:19:12,861 --> 00:19:14,988 že v meste vypadla elektrina. 370 00:19:15,072 --> 00:19:17,407 Áno, nie sú to veľmi rozumní ľudia, 371 00:19:17,491 --> 00:19:19,243 ale sú to voliči a platia dane. 372 00:19:19,326 --> 00:19:22,955 Spísali petíciu, aby sme prehodnotili vašu funkciu. 373 00:19:23,789 --> 00:19:24,790 Vyhodili ma? 374 00:19:25,499 --> 00:19:27,793 Môžete povedať „vyhodili“. 375 00:19:27,876 --> 00:19:30,128 Áno, to by to znamenalo. 376 00:19:30,212 --> 00:19:33,924 Ak ju podpíše dosť rodičov, musíme im vyhovieť. 377 00:19:35,676 --> 00:19:37,636 Ďakujem, že ste mi to povedali. 378 00:19:37,719 --> 00:19:40,055 Vieme, že za činy vašej mamy je zodpovedná ona, 379 00:19:40,138 --> 00:19:42,182 ale chápete v čom je problém. 380 00:19:43,475 --> 00:19:45,727 Musím ísť. Čoskoro sa ozvem. 381 00:20:02,536 --> 00:20:03,829 - Ahoj. - Ahoj. 382 00:20:04,329 --> 00:20:05,455 Kde si bol? 383 00:20:05,539 --> 00:20:07,833 Vyhodil som otca u Franka. 384 00:20:09,126 --> 00:20:11,670 Má vlastný generátor. 385 00:20:12,588 --> 00:20:15,257 - Šťastlivec Frank. - Že? 386 00:20:19,136 --> 00:20:21,847 Spomínaš, keď boli časy bez elektriny zábava? 387 00:20:21,930 --> 00:20:25,267 Pamätáš? Bolo to vzrušujúce a... 388 00:20:25,851 --> 00:20:28,061 - Pamätáš? - Ó áno. Pamätám si. 389 00:20:28,145 --> 00:20:30,606 A teraz riešim len pokazené jedlo. 390 00:20:31,773 --> 00:20:34,735 A sledujem Ginny, ako zapája spotrebiče, 391 00:20:34,818 --> 00:20:37,696 ktoré sa nezapnú. 392 00:20:37,779 --> 00:20:40,032 - Áno. - Môžem spať u Jessicy? 393 00:20:40,115 --> 00:20:42,951 - Nie, nemôžeš. - Prečo nie? 394 00:20:43,035 --> 00:20:45,370 Lebo zajtra máš školu. Preto. 395 00:20:45,454 --> 00:20:49,208 A nešikanovala ťa Jessica celý minulý rok? 396 00:20:50,334 --> 00:20:53,754 Áno, ale teraz je milá a ľudia sa menia. 397 00:20:53,837 --> 00:20:56,298 Vždy tvrdíš, že odpúšťať je základ, tak... 398 00:20:56,381 --> 00:20:58,342 Áno, keď ťa udrie malá sestra, 399 00:20:58,425 --> 00:21:02,679 nie keď sa ťa úhlavná nepriateľka snaží z nejakého dôvodu získať. 400 00:21:02,763 --> 00:21:05,557 Bože. Si zlá ako Hilde. Jessica sa chce kamarátiť. 401 00:21:05,641 --> 00:21:10,354 A keďže žiadnych kamarátov nemám, chcem ísť k nej. Prosím. 402 00:21:11,522 --> 00:21:12,856 Nie. 403 00:21:12,940 --> 00:21:15,776 No tak. Mám skoro 15. Nie som dieťa. 404 00:21:15,859 --> 00:21:18,612 No právne si dieťa až do 18 rokov. 405 00:21:18,695 --> 00:21:21,198 Mami. Veď vieš, ako to myslím. 406 00:21:22,074 --> 00:21:25,994 Dobre. Dohodneme sa. Ak zapnú elektrinu, 407 00:21:26,078 --> 00:21:28,247 vrátiš sa domov pred školou 408 00:21:28,330 --> 00:21:30,832 a nechcem počuť, že si unavená 409 00:21:30,916 --> 00:21:34,419 - a nevyspala si sa. - Bože! Dobre. Platí. 410 00:21:35,045 --> 00:21:36,296 Dobre, platí. 411 00:21:36,922 --> 00:21:39,383 Mala by si ísť, než si to rozmyslíme. 412 00:21:39,466 --> 00:21:41,426 - Áno, ďakujem. - Choď. 413 00:21:41,510 --> 00:21:42,886 - Ďakujem. - Choď. 414 00:21:42,970 --> 00:21:44,972 - Choď. Utekaj. - Dobre. 415 00:21:48,851 --> 00:21:49,935 Kam ideš? 416 00:21:50,477 --> 00:21:52,020 Budem spať u Jessicy. 417 00:21:53,939 --> 00:21:54,940 Dobre. 418 00:21:56,316 --> 00:21:57,317 Super. 419 00:21:59,278 --> 00:22:00,362 Bav sa. 420 00:22:03,407 --> 00:22:04,575 Budeš mi chýbať. 421 00:22:08,078 --> 00:22:09,121 FARMÁRSKY OBCHOD 422 00:22:09,204 --> 00:22:10,998 OTVORENÉ AJ POČAS VÝPADKU 423 00:22:14,042 --> 00:22:16,670 Ahoj, Kim. 424 00:22:16,753 --> 00:22:20,257 Ahoj. Ideš si spraviť zásoby potravín a vody? 425 00:22:20,340 --> 00:22:23,218 Uhádla si. Hej. 426 00:22:23,969 --> 00:22:25,971 Niečo pre teba mám. 427 00:22:27,222 --> 00:22:28,223 Páči sa. 428 00:22:28,724 --> 00:22:32,352 Napísala som žiadosť o zastavenie činnosti každému pod tou petíciou 429 00:22:32,436 --> 00:22:35,439 a všetkým členom školského výboru. 430 00:22:36,315 --> 00:22:37,858 Nalepila si aj známky. 431 00:22:38,275 --> 00:22:41,570 Áno. Vlastne v nich stojí, že ich budeme žalovať 432 00:22:41,653 --> 00:22:44,406 za mnohé veci, ak ti nedajú pokoj. 433 00:22:44,489 --> 00:22:47,910 Tá petícia za tvoje prepustenie je vina tvojej mamy. 434 00:22:48,493 --> 00:22:49,661 Nie tvoja. 435 00:22:49,745 --> 00:22:52,164 Takže to chcem nadobro zmietnuť zo stola. 436 00:22:55,209 --> 00:22:56,627 Ak ma teraz nenávidíš... 437 00:23:01,131 --> 00:23:02,341 To nie. 438 00:23:03,091 --> 00:23:05,177 - Skôr ťa milujem. - Fakt? 439 00:23:05,260 --> 00:23:06,803 - Ďakujem. - Áno. 440 00:23:07,387 --> 00:23:10,057 - To bol ale deň. - Maj sa. 441 00:23:10,140 --> 00:23:11,600 - Aj ty. - Ahoj. 442 00:23:20,609 --> 00:23:22,277 Páči sa. 443 00:23:26,365 --> 00:23:29,243 Povedz, že si našiel niečo o Wott Managemente. 444 00:23:29,326 --> 00:23:31,203 - Hilde... - Ako mám pracovať, 445 00:23:31,286 --> 00:23:34,373 keď nejde internet a nič mi nepovieš? 446 00:23:34,790 --> 00:23:36,375 Tak nepracuj. 447 00:23:36,458 --> 00:23:38,544 Po miliónty raz ti hovorím, 448 00:23:38,627 --> 00:23:41,463 že sa máš sústrediť na školu. 449 00:23:46,093 --> 00:23:49,471 Ozaj ako sa má tvoj vtáčik? Ako je Walterovi? 450 00:23:52,015 --> 00:23:53,016 Čo je? 451 00:23:54,977 --> 00:23:57,437 Čo? Nemením tému. 452 00:23:57,938 --> 00:23:59,523 Piješ tretiu kávu 453 00:23:59,606 --> 00:24:01,650 a už 40 minút vkuse píšeš. 454 00:24:01,733 --> 00:24:04,987 Zjavne niečo máš. Tak mi povedz čo. 455 00:24:06,238 --> 00:24:07,781 Dobre, no... 456 00:24:09,366 --> 00:24:12,452 Našiel som nejaké finančné záznamy Wottu 457 00:24:12,536 --> 00:24:16,206 a som na stope nejakým obchodným transakciám... 458 00:24:16,290 --> 00:24:19,209 Vysvetľovalo by to, prečo chcú kúpiť farmu Tripinho otca? 459 00:24:19,626 --> 00:24:20,627 Neviem. 460 00:24:20,711 --> 00:24:22,671 Má to niečo s Richiem? 461 00:24:22,754 --> 00:24:24,840 Kristepane, môžeš s tým prestať? 462 00:24:26,133 --> 00:24:30,512 Prepáč, poklad, ale Richieho prípad musíš nechať tak. 463 00:24:30,596 --> 00:24:31,597 Mrzí ma to. 464 00:24:31,680 --> 00:24:36,643 Spomínaš, keď si mi povedal, ako ti dedko neveril, 465 00:24:36,727 --> 00:24:38,604 a práve to vás rozdelilo? 466 00:24:40,105 --> 00:24:41,523 Áno. 467 00:24:43,066 --> 00:24:45,152 Mne to nerob, prosím. 468 00:24:47,613 --> 00:24:49,531 Nechcem sa od teba oddeliť. 469 00:25:03,962 --> 00:25:06,173 - Ahoj, kamoš. - Ahoj, Frank. 470 00:25:07,049 --> 00:25:08,842 Len som sa zastavil, aby som... 471 00:25:10,052 --> 00:25:11,053 pozdravil. 472 00:25:11,136 --> 00:25:12,596 Ideš ďalej? 473 00:25:12,679 --> 00:25:14,431 - Áno. - Jasné, poď dnu. 474 00:25:15,682 --> 00:25:16,683 Čo sa tu stalo? 475 00:25:16,767 --> 00:25:20,145 Nuž, cez okno nám vrazil strom. 476 00:25:20,229 --> 00:25:21,647 - Pohroma. - Ďakujem. 477 00:25:21,730 --> 00:25:23,524 - Všade bolo sklo... - Nuž... 478 00:25:23,607 --> 00:25:26,276 - Mám sa na to pozrieť? - Áno. Poď. 479 00:25:26,360 --> 00:25:27,486 Je po celej podlahe. 480 00:25:31,448 --> 00:25:33,283 Neverím, že ešte nie je prúd. 481 00:25:33,951 --> 00:25:37,496 Dobre, dámy. Idem hore. 482 00:25:37,579 --> 00:25:39,122 Ak budete hladné či smädné, 483 00:25:39,206 --> 00:25:41,416 vezmite si niečo z kuchyne, dobre? 484 00:25:41,500 --> 00:25:42,835 - Vďaka. - Vďaka. 485 00:25:42,918 --> 00:25:44,461 Zabavte sa. 486 00:25:44,545 --> 00:25:46,255 Ty malá beťárka. 487 00:25:48,131 --> 00:25:49,758 - Dobrú noc. - Ďakujeme. 488 00:25:53,679 --> 00:25:56,014 Dobre, počuli ste mamu. 489 00:25:56,098 --> 00:25:58,976 Ak sme smädné, máme si niečo vypiť. 490 00:26:03,605 --> 00:26:04,731 Áno! 491 00:26:06,608 --> 00:26:07,901 Kto si dá prvý? 492 00:26:07,985 --> 00:26:09,403 - Ja! - Bože. 493 00:26:09,486 --> 00:26:12,072 Bojovníčka mesiaca. Dostane najviac. 494 00:26:14,199 --> 00:26:17,202 - Áno, potrebuje to. - Dva, tri. 495 00:26:17,286 --> 00:26:18,996 - Lej. Viac. - Viac? Dobre. 496 00:26:19,788 --> 00:26:21,206 Božemôj! Si šialená. 497 00:26:22,708 --> 00:26:24,126 Ďakujem. 498 00:26:24,918 --> 00:26:26,545 - Nazdravie. - Nazdravie. 499 00:26:27,880 --> 00:26:30,340 Ďakujem, že si vzal otca k sebe. 500 00:26:30,424 --> 00:26:32,426 Len kým nepôjde zase elektrina. 501 00:26:32,509 --> 00:26:35,971 To nič. Som s ním rád. 502 00:26:36,054 --> 00:26:37,598 A ako sa má tvoj otec? 503 00:26:38,223 --> 00:26:41,643 Dlhšie som ho nevidel. Neviem, čo robí, odkedy... 504 00:26:41,727 --> 00:26:43,145 Mu tvoja dcéra zaručila padáka? 505 00:26:43,562 --> 00:26:44,855 Ale no tak. To nespravila. 506 00:26:46,356 --> 00:26:48,400 Nie. Veď len žartujem. 507 00:26:48,483 --> 00:26:50,194 Robí niekde ochranku. 508 00:26:50,277 --> 00:26:53,155 Smrť starostu Fifa ho hlboko zasiahla. 509 00:26:54,323 --> 00:26:56,241 Umrel prvý z kamarátov v jeho veku. 510 00:26:56,325 --> 00:26:57,492 Je to tým? 511 00:26:58,243 --> 00:26:59,328 Neviem. 512 00:27:00,037 --> 00:27:02,456 Počul som, že zamýšľal kandidovať za starostu 513 00:27:02,539 --> 00:27:04,666 a potom tam dosadili toho zástupcu 514 00:27:04,750 --> 00:27:07,169 a už som o tom viac nepočul. 515 00:27:08,545 --> 00:27:10,631 Veľa sa v poslednej dobe nebavíme. 516 00:27:10,714 --> 00:27:12,633 No, viem, ako to chodí. 517 00:27:13,759 --> 00:27:17,763 Nenechaj to tak pridlho. Nestojí to za to. 518 00:27:36,073 --> 00:27:37,157 Tak poď. 519 00:27:38,492 --> 00:27:41,328 Dobre. Je čas nakŕmiť ťa. 520 00:27:45,249 --> 00:27:48,001 Nakŕmim ťa. Si hladný? 521 00:27:48,669 --> 00:27:51,964 Hej, pán Wergeles povedal, že musíš jesť každú hodinu. 522 00:27:52,798 --> 00:27:54,007 Chceš najprv vodu? 523 00:28:26,206 --> 00:28:29,084 Všetko v poriadku? 524 00:28:29,168 --> 00:28:32,045 Počul som hlasy, ale Izzy tu nie je. 525 00:28:34,423 --> 00:28:35,674 Hovorím s Walterom. 526 00:28:36,884 --> 00:28:39,678 Áno, iste. Ako sa mu darí? 527 00:28:40,804 --> 00:28:42,306 Je v poriadku? 528 00:28:45,392 --> 00:28:46,393 Áno. 529 00:28:53,567 --> 00:28:56,278 Určite to chceš robiť? 530 00:28:56,361 --> 00:28:58,906 Párkrát ho môžem nakŕmiť aj ja. 531 00:28:59,823 --> 00:29:02,534 Mohla by si spať tri hodiny nepretržite. 532 00:29:02,618 --> 00:29:04,620 Tak sme to robili, keď si bola bábo. 533 00:29:04,703 --> 00:29:05,787 S tvojou mamou. 534 00:29:05,871 --> 00:29:07,372 Ďakujem, ale chcem to robiť. 535 00:29:09,124 --> 00:29:12,252 Aj tak by som sa zobudila. Musím vedieť, že mu nič nie je. 536 00:29:13,629 --> 00:29:15,631 Áno, to hovorievala aj tvoja mama. 537 00:29:19,009 --> 00:29:20,010 Počuj, len... 538 00:29:21,512 --> 00:29:24,223 Chcem sa ti ospravedlniť 539 00:29:24,306 --> 00:29:28,769 a povedať ti, že ti verím. 540 00:29:29,353 --> 00:29:30,354 Čože? 541 00:29:30,979 --> 00:29:33,982 Ak vravíš, že máš pocit, že ťa niekto sleduje, 542 00:29:34,066 --> 00:29:35,234 tak ti verím. 543 00:29:36,068 --> 00:29:38,529 A ak si myslíš, že ten niekto je Richie, tak... 544 00:29:39,780 --> 00:29:41,323 nuž, tak ti verím. 545 00:29:43,909 --> 00:29:46,745 Asi som sa len bál o ňom hovoriť, lebo... 546 00:29:48,622 --> 00:29:51,834 lebo aj ja mám niekedy pocit, že ho vidím. 547 00:29:54,044 --> 00:29:57,130 Ale to je nemožné. Nemôže to byť pravda. 548 00:30:00,259 --> 00:30:01,301 Idem k tebe. 549 00:30:02,427 --> 00:30:03,428 Poď sem. 550 00:30:06,890 --> 00:30:08,016 Odpúšťam ti. 551 00:30:09,101 --> 00:30:10,561 - Áno? - Áno. 552 00:30:10,644 --> 00:30:11,770 Ďakujem. 553 00:30:12,479 --> 00:30:13,522 Oci... 554 00:30:14,439 --> 00:30:16,483 ďakujem, že so mnou hovoríš takto. 555 00:30:16,567 --> 00:30:20,279 Kedysi som si myslela, že všetci sú ako ty s mamou. 556 00:30:20,904 --> 00:30:25,659 No potom som zistila, že väčšina rodičov sa k deťom nespráva ako k ľuďom. 557 00:30:27,411 --> 00:30:29,663 Kiežby malo viac detí niekoho, ako si ty. 558 00:30:30,622 --> 00:30:32,332 - Vážne? - Áno. 559 00:30:32,416 --> 00:30:34,459 Aj ty si úžasná, vieš o tom? 560 00:30:34,543 --> 00:30:35,544 Fakt? 561 00:30:35,627 --> 00:30:37,421 Vieš, čo by bolo ešte úžasnejšie? 562 00:30:37,504 --> 00:30:40,465 - Čo? Chcem hovoriť s Walterom. - Najúžasnejšie vôbec. 563 00:30:40,549 --> 00:30:42,509 Walter spí. Choď spať aj ty. 564 00:30:42,593 --> 00:30:44,303 Dobrú noc. Ľúbim ťa. 565 00:30:45,220 --> 00:30:46,430 Dobrú, poklad. 566 00:30:49,933 --> 00:30:51,518 Určite nechceš, aby som... 567 00:30:51,602 --> 00:30:53,228 Nie, nie. 568 00:30:53,312 --> 00:30:54,605 - Nie, ďakujem. - Dobre. 569 00:30:57,149 --> 00:30:58,567 Spi. 570 00:31:08,118 --> 00:31:12,164 Počkať, ty si s Jessicou Fifovou? 571 00:31:12,247 --> 00:31:13,582 U nej doma? 572 00:31:14,333 --> 00:31:15,417 Hej, ja viem. 573 00:31:15,501 --> 00:31:19,379 Je to fakt divné, no zároveň vôbec úplne normálne. 574 00:31:19,463 --> 00:31:22,716 Naposledy, keď som vás spolu videl, tak si ju udrela. 575 00:31:22,799 --> 00:31:26,845 Áno, viem, ale teraz je to iné. 576 00:31:28,472 --> 00:31:32,684 Bože, všetci tu pijú. Teda, ja nie, ale... 577 00:31:32,768 --> 00:31:33,769 To je super. 578 00:31:33,852 --> 00:31:36,230 Ani nie. 579 00:31:36,313 --> 00:31:37,981 To, že ty nepiješ. 580 00:31:38,941 --> 00:31:40,734 Áno, to asi áno. 581 00:31:42,528 --> 00:31:44,404 Chcem, aby si bol tu. 582 00:31:45,864 --> 00:31:48,909 Nie tu, u Jess doma, ale vieš... 583 00:31:48,992 --> 00:31:50,202 Áno, aj ja. 584 00:31:53,539 --> 00:31:54,540 Pozri... 585 00:31:54,873 --> 00:31:58,752 San Francisco je super mesto, ale nenávidím to tu. 586 00:31:58,836 --> 00:32:01,463 Lebo tu nie si ty. 587 00:32:03,799 --> 00:32:05,592 Vážne mi chýbaš, Iz. 588 00:32:16,770 --> 00:32:20,816 Aké sladké. Prvá láska. 589 00:32:22,067 --> 00:32:23,068 Áno. 590 00:32:23,485 --> 00:32:26,280 Už by som mala ísť, Ethan. 591 00:32:26,363 --> 00:32:29,366 Dobre. Zabav sa a dávaj si na seba pozor. 592 00:32:29,449 --> 00:32:31,785 - Áno. Ahoj. - Ahoj. 593 00:32:38,292 --> 00:32:40,544 - Vzťah na diaľku? - Čože? 594 00:32:40,627 --> 00:32:45,174 Nič. Ignoruj ich. Len vieš, zíde z očí, zíde z mysle. 595 00:32:45,257 --> 00:32:47,176 No Ethan taký nie je. 596 00:32:50,304 --> 00:32:52,306 Povedal ti, že ťa ľúbi? 597 00:32:53,390 --> 00:32:54,516 Čože? Nie. 598 00:32:54,600 --> 00:32:57,436 A ty si mu nepovedala, že ho ľúbiš, 599 00:32:57,519 --> 00:32:59,813 lebo sa bojíš, že ti to nepovie aj on. 600 00:33:02,774 --> 00:33:03,859 Viete. Len... 601 00:33:07,613 --> 00:33:09,531 Kiežby zostal v Erie Harbor. 602 00:33:09,615 --> 00:33:10,616 Iz. 603 00:33:11,783 --> 00:33:13,202 Bože. Toto je trápne. 604 00:33:14,077 --> 00:33:15,537 - Nie, nie je. - To nič. 605 00:33:15,621 --> 00:33:16,622 Prepáčte. 606 00:33:17,998 --> 00:33:20,709 - Mrzí ma to. - Viete čo? 607 00:33:20,792 --> 00:33:21,793 Čo? 608 00:33:22,336 --> 00:33:23,587 Asi si musím vypiť. 609 00:33:23,670 --> 00:33:25,422 - Musíš si vypiť? - Hej. 610 00:33:25,506 --> 00:33:27,257 - Dobre. - Dobre. 611 00:33:28,258 --> 00:33:30,385 Ty si prváčka, nie? 612 00:33:32,137 --> 00:33:33,847 Nepotrebuje si vypiť. 613 00:33:33,931 --> 00:33:36,225 Nie. Čože? Chcem si dať. 614 00:33:36,308 --> 00:33:38,227 - Určite? - Áno. 615 00:33:39,019 --> 00:33:40,521 Áno, určite. 616 00:33:40,604 --> 00:33:42,022 - Vďaka. - Fajn. 617 00:33:44,858 --> 00:33:48,862 Jeho chyba, ak nevie, čo má. 618 00:33:50,614 --> 00:33:52,032 Nazdravie. 619 00:33:56,203 --> 00:33:57,829 Božemôj! 620 00:33:57,913 --> 00:33:59,790 K horúcej čokoláde sa to fakt nehodí. 621 00:34:00,207 --> 00:34:02,251 To rozhodne nie. 622 00:34:02,334 --> 00:34:05,045 - Hej. - Táto pesnička sa mi nezunuje. 623 00:34:06,421 --> 00:34:09,091 Nepoznajú tvojho frajera. Ty áno. 624 00:34:09,174 --> 00:34:11,802 Nech sa ti ich reči nedostanú do hlavy. 625 00:34:11,885 --> 00:34:12,886 Dievčatá vedia byť... 626 00:34:13,846 --> 00:34:17,224 Áno. Jasné. Ďakujem. 627 00:34:17,306 --> 00:34:19,601 Kto je pripravený na druhé kolo? 628 00:34:22,187 --> 00:34:24,188 - Môže za to drink - Drink 629 00:34:25,065 --> 00:34:27,860 Nie je moja vina Že som sa tu odviazala 630 00:34:27,943 --> 00:34:29,902 Bude to posledná bodka 631 00:34:29,987 --> 00:34:31,737 Môže za to Absolutka 632 00:34:36,702 --> 00:34:39,580 Môže za to drink 633 00:34:46,128 --> 00:34:47,963 HOSTINEC 634 00:35:02,436 --> 00:35:04,771 Vidíš, kamoško? Budeš v poriadku. 635 00:35:06,398 --> 00:35:07,900 Ahoj, Walter. 636 00:35:09,359 --> 00:35:10,861 Chceš pracovať so mnou? 637 00:35:13,697 --> 00:35:14,698 Dobre. 638 00:35:17,451 --> 00:35:22,372 Tak čo budeme dnes robiť, Walter? Písať článok, či písať si poznámky? 639 00:35:22,456 --> 00:35:25,667 To by sme mali spraviť ako prvé. Je to múdrejšie. 640 00:35:37,387 --> 00:35:40,432 Dobré správy. Elektrina zase ide. 641 00:35:40,516 --> 00:35:43,143 Takže dnes idete do školy. 642 00:35:43,227 --> 00:35:45,062 Už som to počula aj uverejnila. 643 00:35:45,145 --> 00:35:49,566 A inak, zistil som adresu Wott Managementu. 644 00:35:49,650 --> 00:35:51,944 Nemyslíš, že majú niečo s vlámaním 645 00:35:52,027 --> 00:35:53,612 do mojej kancelárie? 646 00:35:55,697 --> 00:35:58,408 - Ach, tak tu si. - Ako si prišla? 647 00:35:59,368 --> 00:36:00,869 - Pešo. - Pešo? 648 00:36:02,621 --> 00:36:04,164 - Čo... - Bavili ste sa? 649 00:36:04,915 --> 00:36:06,208 - Hej. - Si... Tak počkaj. 650 00:36:06,625 --> 00:36:07,709 Si v poriadku? 651 00:36:07,793 --> 00:36:09,294 Hej, len sa necítim dobre. 652 00:36:09,378 --> 00:36:10,712 Si chorá? 653 00:36:10,796 --> 00:36:13,006 - Nič mi nie je. - Nevyzeráš tak. 654 00:36:13,090 --> 00:36:14,758 Vyzerá, že bude vracať. 655 00:36:15,676 --> 00:36:18,178 Ak áno, odlož z toho, dám to Walterovi. 656 00:36:18,595 --> 00:36:21,223 Čo sa deje. Iz? Smrdíš ako krčma. 657 00:36:21,306 --> 00:36:22,558 Vieš čo, zlatko. 658 00:36:22,641 --> 00:36:24,935 Choď hore a nachystaj sa do školy. 659 00:36:25,018 --> 00:36:27,354 A, Ginny, choď s ňou, dobre? 660 00:36:27,437 --> 00:36:28,730 Vďaka, Gin. 661 00:36:31,233 --> 00:36:34,862 Chcem ísť len do postele, dobre? 662 00:36:34,945 --> 00:36:37,197 Nie. To nie je dobré. 663 00:36:37,823 --> 00:36:39,241 Pila si? 664 00:36:39,324 --> 00:36:40,617 - Nie. - Fakt? 665 00:36:40,701 --> 00:36:42,286 - Obaja vieme, že áno. - Izzy? 666 00:36:42,369 --> 00:36:44,663 Musím ísť len do postele. 667 00:36:44,746 --> 00:36:46,957 Nie. Žiadna posteľ. 668 00:36:47,040 --> 00:36:50,419 Nie. Máš školu. Dnes je škola a ty si niečo sľúbila. 669 00:36:50,502 --> 00:36:53,338 Tak pôjdeš hore a nachystáš sa do školy. 670 00:36:53,422 --> 00:36:54,423 Tak dobre. 671 00:36:55,048 --> 00:36:57,968 Toto vypi. A potom ďalší a potom ďalší. 672 00:36:58,051 --> 00:37:00,554 A keď dopiješ, tak vypi ďalší. 673 00:37:00,637 --> 00:37:03,974 Toto nie je koniec rozhovoru, len začiatok. 674 00:37:04,057 --> 00:37:06,185 Porozprávam sa o tom s tebou po škole. 675 00:37:06,268 --> 00:37:09,396 Pohovoríme si s tebou neskôr, keď ti bude lepšie. 676 00:37:10,397 --> 00:37:11,523 Hej, dobre. 677 00:37:55,442 --> 00:37:57,569 Nespýtam sa ich nič priamo, 678 00:37:57,653 --> 00:38:00,280 - chcem si to tu len obzrieť. - Dobre. 679 00:38:02,282 --> 00:38:04,910 Neviem prečo, ale niečo sa mi nezdá. 680 00:38:16,839 --> 00:38:18,215 Skúsime to tadiaľ? 681 00:38:40,696 --> 00:38:44,366 NEPOVOLANÝM VSTUP ZAKÁZANÝ 682 00:38:44,449 --> 00:38:46,660 Som alergický len na jedno. 683 00:38:46,743 --> 00:38:48,620 Na konkrétny druh trstiny. 684 00:38:49,204 --> 00:38:51,498 V Erie Harbor rastie len tu. 685 00:38:55,085 --> 00:38:56,128 Božemôj! 686 00:38:57,296 --> 00:38:59,047 Najprv vtáky, teraz ryby? 687 00:39:15,939 --> 00:39:16,940 Haló! 688 00:39:33,415 --> 00:39:35,167 - Len... - Komu voláš? 689 00:39:35,250 --> 00:39:36,502 Wott Managementu. 690 00:40:25,509 --> 00:40:28,595 - Niečo sa deje. - Máš pravdu. 691 00:40:28,679 --> 00:40:32,641 Podľa známeho na veterinárnej správe vo Woodruffovej sídle nehlásili nič. 692 00:40:32,724 --> 00:40:35,978 - To však nedáva zmysel. - Ani toto. 693 00:40:51,910 --> 00:40:53,036 Videli ste to? 694 00:40:53,704 --> 00:40:54,746 Čo? 695 00:40:58,041 --> 00:40:59,042 Ale nič. 696 00:41:00,752 --> 00:41:03,213 Tak čo toto znamená? 697 00:41:05,174 --> 00:41:09,344 Že odtiaľto musíme vypadnúť, decká. Poďte. Ideme. 698 00:41:17,477 --> 00:41:18,729 Poď, Hilde. 699 00:41:30,240 --> 00:41:32,159 INŠPIROVANÉ PRÁCOU MLADEJ NOVINÁRKY HILDE LYSIAKOVEJ 700 00:42:39,226 --> 00:42:41,228 Preklad titulkov: Monika Sitarčíková