1 00:00:10,636 --> 00:00:12,304 変だよね 2 00:00:12,387 --> 00:00:15,182 鳥の大量死が 報道されないって 3 00:00:15,516 --> 00:00:17,935 ジェシカが優しいことも 4 00:00:18,018 --> 00:00:21,355 鳥が一斉に病気になって 落ちた? 5 00:00:21,522 --> 00:00:24,149 不気味な地下室と 関係ある? 6 00:00:24,650 --> 00:00:26,276 やっぱり変 7 00:00:26,401 --> 00:00:29,821 いつも上級生とつるんでるし 8 00:00:29,905 --> 00:00:32,031 自分の車を持ってる 9 00:00:32,115 --> 00:00:33,951 あの時 雷が鳴ってた 10 00:00:34,409 --> 00:00:36,995 このところ 妙な天気だし 11 00:00:37,162 --> 00:00:39,122 アイルランドでも嵐が 12 00:00:39,706 --> 00:00:42,501 16歳の誕生日に車をもらう? 13 00:00:42,584 --> 00:00:44,253 映画の世界だよね 14 00:00:44,586 --> 00:00:47,005 ウソみたいだけど 楽しかった 15 00:00:47,172 --> 00:00:50,717 “1つの雷で 何羽まで感電するか” 16 00:00:57,474 --> 00:00:58,517 ウソ 17 00:00:58,809 --> 00:01:00,018 そんな… 18 00:01:02,980 --> 00:01:06,525 パソコンを ライト代わりにしよう 19 00:01:07,317 --> 00:01:09,194 ダメだよ 検索中 20 00:01:11,780 --> 00:01:13,657 Wi-Fiが切れた 21 00:01:16,159 --> 00:01:18,120 おいで ジニー 22 00:01:18,203 --> 00:01:19,663 怖いよ 23 00:01:19,746 --> 00:01:21,957 だよね でも大丈夫 24 00:01:25,711 --> 00:01:27,462 ママ! パパ! 25 00:01:28,463 --> 00:01:29,590 ひどい 26 00:01:29,673 --> 00:01:32,426 早く何とかしないと 27 00:01:33,260 --> 00:01:33,969 パパ? 28 00:01:34,428 --> 00:01:37,139 大丈夫だ 落ち着け 29 00:01:37,222 --> 00:01:39,183 木がリビングに… 30 00:01:39,266 --> 00:01:43,437 2階に戻って ガラスが散らばってるから 31 00:01:43,520 --> 00:01:47,107 父さんもそこにいて 心配 要らない 32 00:01:47,399 --> 00:01:49,651 僕は ここを片づける 33 00:01:51,737 --> 00:01:52,863 ヒルデ 34 00:01:53,238 --> 00:01:54,364 聞こえる? 35 00:01:54,907 --> 00:01:55,949 待て 36 00:01:59,328 --> 00:02:00,495 何だ? 37 00:02:01,038 --> 00:02:03,332 ヒルデ 動くな 38 00:02:03,832 --> 00:02:05,292 気をつけろ 39 00:02:05,375 --> 00:02:06,835 分かってる 40 00:02:09,463 --> 00:02:11,548 おチビちゃん おいで 41 00:02:12,090 --> 00:02:15,135 もう大丈夫 助けてあげる 42 00:02:15,302 --> 00:02:18,597 私といれば安全だよ 傷つけない 43 00:02:20,599 --> 00:02:22,351 木は残念だね 44 00:02:22,893 --> 00:02:25,687 でも君のことは守るよ 45 00:02:25,979 --> 00:02:27,272 約束する 46 00:02:42,037 --> 00:02:43,539 “M・リスコ” 47 00:02:43,622 --> 00:02:46,834 “未解決事件 他に容疑者は?” 48 00:02:48,961 --> 00:02:52,297 レポーター・ガール 49 00:02:54,550 --> 00:02:56,009 学校 休める? 50 00:02:56,093 --> 00:02:57,261 行きなさい 51 00:02:57,427 --> 00:02:58,971 眠れなかった 52 00:02:59,054 --> 00:03:02,015 赤ちゃんは 寝かせてくれないの 53 00:03:02,182 --> 00:03:03,851 牛乳 飲むかな? 54 00:03:03,934 --> 00:03:06,687 母鳥が与える物でないと 55 00:03:07,062 --> 00:03:08,730 吐いた物だね 56 00:03:08,814 --> 00:03:09,815 うえーっ 57 00:03:10,107 --> 00:03:13,402 大量死の原因を バードマンに聞く 58 00:03:13,527 --> 00:03:15,112 ウォルターの育て方も 59 00:03:15,237 --> 00:03:15,946 ウォルター? 60 00:03:16,071 --> 00:03:16,780 クロンカイト 61 00:03:17,948 --> 00:03:19,950 ジャーナリストで–– 62 00:03:20,033 --> 00:03:22,911 “アメリカで 最も信頼できる男”だよ 63 00:03:25,497 --> 00:03:28,584 パパを手伝うべきじゃない? 64 00:03:28,709 --> 00:03:30,752 本人は器用なつもり 65 00:03:30,836 --> 00:03:31,587 でも違う 66 00:03:31,712 --> 00:03:33,755 屋根裏の穴を直せない 67 00:03:33,839 --> 00:03:37,426 ヒルデ もちろん真実は大事よ 68 00:03:37,509 --> 00:03:40,053 でも一番とは限らない 69 00:03:40,137 --> 00:03:42,514 相手が男性の場合は… 70 00:03:45,976 --> 00:03:49,646 やっぱり複雑な話は また今度にして… 71 00:03:49,813 --> 00:03:51,815 イエーイ すごい! 72 00:03:51,899 --> 00:03:53,775 パパ 上手! 73 00:03:53,859 --> 00:03:54,860 さすが! 74 00:03:56,528 --> 00:03:59,281 ウォット・ マネジメント社は? 75 00:03:59,573 --> 00:04:04,077 家に倒れてきた木と 鳥の記事だけ書きなよ 76 00:04:04,161 --> 00:04:08,916 社名の由来は 19世紀に生まれた男だって 77 00:04:09,041 --> 00:04:12,336 この町の創立者で 森を買い占めた 78 00:04:13,378 --> 00:04:14,421 伐採したの 79 00:04:15,631 --> 00:04:18,509 その人をテキトーに選んだ? 80 00:04:18,591 --> 00:04:22,679 ううん 何らかの理由は あったはず 81 00:04:22,804 --> 00:04:25,682 堅実そうに聞こえるからかも 82 00:04:25,849 --> 00:04:28,602 この子 何も食べてくれない 83 00:04:28,977 --> 00:04:30,812 バードマンの所へ 84 00:04:30,896 --> 00:04:34,691 行くのはいいけど バードマンじゃない 85 00:04:34,775 --> 00:04:36,443 ウェルゲリスさんだ 86 00:04:36,527 --> 00:04:39,863 さて 楽しい学校の時間よ 87 00:04:39,947 --> 00:04:42,491 上着と靴を持ってきて 88 00:04:42,658 --> 00:04:44,034 ヒルデ 車へ 89 00:04:44,117 --> 00:04:45,410 自転車で行く 90 00:04:51,333 --> 00:04:52,209 充電器を 91 00:04:52,292 --> 00:04:53,585 外しちゃダメ 92 00:04:54,336 --> 00:04:58,006 仕事中に充電が切れたら 大変だもの 93 00:04:58,090 --> 00:05:00,509 あなたたちを養えない 94 00:05:01,176 --> 00:05:05,013 一瞬だよ イーサンに電話するだけ 95 00:05:05,222 --> 00:05:07,099 ママに怒鳴るワケね 96 00:05:07,224 --> 00:05:09,184 怒鳴ってないよ 97 00:05:09,935 --> 00:05:12,604 停電にイラついてるだけ 98 00:05:13,105 --> 00:05:14,857 1日も欠かせない? 99 00:05:14,982 --> 00:05:16,859 しなかった日もある 100 00:05:17,109 --> 00:05:18,193 イジー 101 00:05:18,485 --> 00:05:22,948 登校前に“いい1日を”って 言い合うの 102 00:05:23,240 --> 00:05:25,200 ただの決まり事 103 00:05:25,742 --> 00:05:27,286 2人のね 104 00:05:27,744 --> 00:05:28,745 ダサくても 105 00:05:29,079 --> 00:05:33,250 連絡が取れない時の 気持ちを楽しんで 106 00:05:33,542 --> 00:05:37,045 1日 ううん せめて数分でも 107 00:05:40,257 --> 00:05:41,633 何だろ? 108 00:05:45,095 --> 00:05:48,557 不可抗力の自然災害です 109 00:05:48,932 --> 00:05:53,645 この木を撤去し 電気が復旧するまで休校に 110 00:05:57,024 --> 00:06:00,027 悲しいフリくらいしましょ 111 00:06:01,069 --> 00:06:04,364 なぜ1時間前に 連絡しないんです? 112 00:06:04,865 --> 00:06:06,825 どうしてくれるの? 113 00:06:06,909 --> 00:06:10,621 危険だから そこを越えないで 114 00:06:11,663 --> 00:06:12,748 おはよう 115 00:06:13,874 --> 00:06:15,167 休校だって 116 00:06:15,250 --> 00:06:16,376 へえ いいね 117 00:06:17,044 --> 00:06:18,754 これからどうする? 118 00:06:20,839 --> 00:06:23,383 桟橋をぶらつこうかな 119 00:06:23,884 --> 00:06:24,885 いいね 120 00:06:26,094 --> 00:06:27,179 一緒に行く? 121 00:06:28,388 --> 00:06:29,264 うん 122 00:06:29,348 --> 00:06:30,265 ジェシカ 123 00:06:30,349 --> 00:06:32,684 おはよう 桟橋に行く? 124 00:06:32,768 --> 00:06:33,352 いいね 125 00:06:33,435 --> 00:06:34,436 よかった 126 00:06:35,479 --> 00:06:37,439 友達のエマ 転入生 127 00:06:37,898 --> 00:06:41,902 イジーよ 1年前に ブルックリンから来た 128 00:06:42,027 --> 00:06:45,364 私はバージニアから ママの転勤で 129 00:06:46,490 --> 00:06:49,284 すでに友達が多くて いいね 130 00:06:49,618 --> 00:06:51,203 じゃあ 桟橋で 131 00:06:51,620 --> 00:06:53,789 同じく あとでね 132 00:06:57,584 --> 00:06:58,794 私の車で行く? 133 00:06:59,127 --> 00:07:00,170 うん 134 00:07:00,337 --> 00:07:02,548 ママに言ってくる 135 00:07:02,631 --> 00:07:05,133 時々 14歳とは思えない 136 00:07:05,217 --> 00:07:07,553 上の学年の授業 取ってるし 137 00:07:08,428 --> 00:07:09,930 褒めてるんだよ 138 00:07:10,347 --> 00:07:13,725 やっぱり メッセージ入れとく 139 00:07:13,976 --> 00:07:15,185 これでいい 140 00:07:15,269 --> 00:07:16,937 “桟橋まで歩くね” 141 00:07:17,020 --> 00:07:18,063 いいね 142 00:07:18,146 --> 00:07:19,189 行こう 143 00:07:21,233 --> 00:07:24,444 鳥の育て方を調べるからね 144 00:07:24,528 --> 00:07:25,612 いいよ 145 00:07:29,533 --> 00:07:33,287 なんで一番小さい人を 踏み台に? 146 00:07:33,370 --> 00:07:34,371 いいけどさ 147 00:07:37,207 --> 00:07:38,584 そっか 頭いい 148 00:07:44,715 --> 00:07:46,008 再開はいつ? 149 00:07:46,091 --> 00:07:47,676 さすが前科者の娘 150 00:07:47,759 --> 00:07:50,053 私たちの税金で給料を 151 00:07:50,137 --> 00:07:51,638 ご不便もあると… 152 00:07:51,722 --> 00:07:53,473 これ 持ってて 153 00:07:53,557 --> 00:07:55,642 子供の預け先は? 154 00:07:55,976 --> 00:07:57,603 失礼 貸して 155 00:07:58,353 --> 00:08:04,026 疑問や不満がある方 解任の嘆願書をお持ちの方は 156 00:08:04,109 --> 00:08:07,321 彼女の弁護士の私までどうぞ 157 00:08:07,404 --> 00:08:10,073 依頼人はノーコメントです 158 00:08:11,325 --> 00:08:13,827 どうも いい1日を 159 00:08:16,705 --> 00:08:20,626 もちろん私を 雇わなくてもいいけど–– 160 00:08:21,335 --> 00:08:22,711 この町って… 161 00:08:22,878 --> 00:08:25,797 いいの 罵倒には慣れてきた 162 00:08:27,007 --> 00:08:28,967 でも ありがとう 163 00:08:29,301 --> 00:08:32,136 嫌われるつらさは知ってる 164 00:08:33,179 --> 00:08:34,181 だから… 165 00:08:34,597 --> 00:08:38,852 終止符を打てるよう 手伝わせてほしい 166 00:08:38,936 --> 00:08:39,937 ママ 167 00:08:40,854 --> 00:08:42,231 やだ 168 00:08:43,023 --> 00:08:44,399 ごめんね 169 00:08:45,067 --> 00:08:48,403 3人目以降の子は 勝手に育つのよね 170 00:08:48,862 --> 00:08:51,782 大学受験が始まったら教える 171 00:08:51,907 --> 00:08:53,158 行こう 172 00:08:53,700 --> 00:08:55,410 また連絡する 173 00:08:56,912 --> 00:08:57,913 ありがとう 174 00:09:14,805 --> 00:09:17,057 〝ウォルタ︱〟 175 00:09:15,389 --> 00:09:18,809 休校中なのに どうやって入った? 176 00:09:18,892 --> 00:09:21,645 校長が勉強しなさいって 177 00:09:21,770 --> 00:09:25,440 休校でも 学習に休みはないの 178 00:09:25,899 --> 00:09:28,193 コリンズ校長と話した? 179 00:09:28,318 --> 00:09:33,282 本の並べ方がすばらしいって 褒めてたよ 180 00:09:33,365 --> 00:09:36,076 高級スーパーの棚みたい 181 00:09:38,620 --> 00:09:41,582 順に並べただけだが… 182 00:09:42,165 --> 00:09:45,627 パパもやるよ 不安神経症みたい 183 00:09:45,836 --> 00:09:48,130 遺伝しないか心配だ 184 00:09:48,297 --> 00:09:49,756 診てもらえ 185 00:09:51,800 --> 00:09:54,887 ひな鳥の育て方の本はある? 186 00:09:54,970 --> 00:09:56,346 病気の見分け方も 187 00:09:56,430 --> 00:09:59,016 鳥が落下して死ぬ理由も 188 00:10:00,642 --> 00:10:05,814 公立校の図書館だから 置ける本の数に限りが… 189 00:10:05,898 --> 00:10:07,316 検索してみる 190 00:10:07,399 --> 00:10:10,235 停電中だから使えない 191 00:10:10,319 --> 00:10:13,447 生徒は ここにいちゃ ダメなんだ 192 00:10:13,614 --> 00:10:16,074 確かに そうだね 193 00:10:16,241 --> 00:10:20,537 私が知らないだけで 校長が許可したなら… 194 00:10:21,413 --> 00:10:23,707 いいです もう帰るので 195 00:10:26,251 --> 00:10:27,252 どうも トニー 196 00:10:27,336 --> 00:10:29,505 そう呼ばないで でも… 197 00:10:30,506 --> 00:10:31,548 〝ニュ︱ヨ︱ク図書館〟 198 00:10:31,673 --> 00:10:32,674 さよなら 199 00:10:33,926 --> 00:10:35,344 廊下は走るな 200 00:10:35,427 --> 00:10:36,553 了解 トニー 201 00:10:37,471 --> 00:10:41,266 “オハラ先生”だ 202 00:10:55,197 --> 00:10:58,367 浸水した小屋の代わりを 見つけた 203 00:11:07,334 --> 00:11:09,336 おじいちゃんが–– 204 00:11:10,003 --> 00:11:12,089 釣り具を置いてた所だ 205 00:11:12,381 --> 00:11:15,551 素朴でシックだね いいと思う 206 00:11:15,717 --> 00:11:17,511 約束どおり見つけた 207 00:11:18,428 --> 00:11:22,474 ウォット社の誰とも 連絡が取れないの 208 00:11:22,850 --> 00:11:27,604 お父さんが直接 話をした人はいない? 209 00:11:27,688 --> 00:11:30,816 あるいは他の連絡先は? 210 00:11:28,313 --> 00:11:30,816 〝ジェンセン 法律事務所〟 211 00:11:30,899 --> 00:11:32,985 知らないけど聞いてみる 212 00:11:39,032 --> 00:11:40,117 もしもし? 213 00:11:42,160 --> 00:11:43,161 ちょっと… 214 00:11:43,245 --> 00:11:44,246 おいで 215 00:11:45,163 --> 00:11:46,832 聞こえてる? 216 00:11:46,999 --> 00:11:50,711 ええ 事務所のドアが 開いてた 217 00:11:50,836 --> 00:11:51,837 閉めたのに 218 00:11:51,920 --> 00:11:52,921 大丈夫? 219 00:11:53,130 --> 00:11:55,465 そこでじっとしてて 220 00:11:56,633 --> 00:11:59,052 こんなことってある? 221 00:11:59,386 --> 00:12:04,224 誰かが侵入したのに 何も盗まれてなさそう 222 00:12:04,474 --> 00:12:06,393 イヤな感じがする 223 00:12:06,560 --> 00:12:08,604 今すぐ そこを出て 224 00:12:08,937 --> 00:12:09,855 来られる? 225 00:12:09,938 --> 00:12:11,523 ええ すぐ行く 226 00:12:15,527 --> 00:12:19,948 借りただけだよ 図書館って借りる所だし 227 00:12:20,199 --> 00:12:22,117 カードも置いてきた 228 00:12:22,743 --> 00:12:24,244 持ってたっけ? 229 00:12:24,870 --> 00:12:26,538 厳密には違うけど 230 00:12:28,624 --> 00:12:30,125 そう 全然違う 231 00:12:30,209 --> 00:12:32,377 遊びで作った偽カード 232 00:12:32,753 --> 00:12:34,338 図書館ごっこ? 233 00:12:34,630 --> 00:12:35,631 普通でしょ? 234 00:12:35,756 --> 00:12:36,757 いいや 235 00:12:36,882 --> 00:12:40,302 本を借りる人と貸す人に 分かれて… 236 00:12:41,261 --> 00:12:41,970 しない? 237 00:12:42,221 --> 00:12:43,222 しない 238 00:12:44,515 --> 00:12:46,934 ウォルター 食べなきゃ 239 00:12:47,100 --> 00:12:48,519 名前 付けた? 240 00:12:48,602 --> 00:12:49,436 クロンカイト 241 00:12:49,561 --> 00:12:50,562 ジャーナリスト 242 00:12:50,729 --> 00:12:51,313 そう 243 00:12:51,396 --> 00:12:55,943 何も食べないのに 箱を飾って名前も付けた? 244 00:12:56,235 --> 00:12:58,403 この鳥 絶対死ぬよ 245 00:12:59,488 --> 00:13:00,656 そんな 246 00:13:01,573 --> 00:13:04,409 悲しみに耐えられるかな 247 00:13:05,452 --> 00:13:07,454 エサが悪いみたい 248 00:13:07,704 --> 00:13:09,790 鳥用スムージーを作る 249 00:13:10,249 --> 00:13:11,792 スムージー大好き 250 00:13:11,875 --> 00:13:15,796 虫と鳥のフンと水を 混ぜた物だぞ 251 00:13:16,129 --> 00:13:16,713 うえっ 252 00:13:19,174 --> 00:13:21,885 施錠して防犯装置をオンに? 253 00:13:21,969 --> 00:13:23,136 いつもどおり 254 00:13:23,220 --> 00:13:24,388 向こうへ 255 00:13:25,305 --> 00:13:26,431 よく来たね 256 00:13:26,515 --> 00:13:30,644 すごく不気味だったから ただ… 257 00:13:33,772 --> 00:13:36,692 停電で防犯装置が壊れたとか 258 00:13:36,775 --> 00:13:41,113 嵐でドアが開いたとか いろいろ考えられる 259 00:13:41,280 --> 00:13:41,989 ええ 260 00:13:42,072 --> 00:13:44,449 誰かに恨まれたりは? 261 00:13:44,533 --> 00:13:46,535 心当たりはいくつか 262 00:13:47,452 --> 00:13:49,580 サムを弁護したし 263 00:13:49,955 --> 00:13:52,833 あるいは新しい案件絡みか 264 00:13:53,125 --> 00:13:54,334 ああ クソ 265 00:13:55,836 --> 00:13:58,922 ブリッグス警部補 評価の記入は? 266 00:13:59,173 --> 00:14:00,174 まだです 267 00:14:00,465 --> 00:14:04,469 家宅侵入の件で 聞き取りをしてるので 268 00:14:04,553 --> 00:14:07,472 リスコさん ポール・ラザフォード 269 00:14:07,556 --> 00:14:10,142 ジェンセンよ 姓は変えてない 270 00:14:10,309 --> 00:14:12,978 そうだった 失礼 271 00:14:13,061 --> 00:14:14,438 はじめまして 272 00:14:14,521 --> 00:14:16,273 調査官です 273 00:14:16,356 --> 00:14:18,734 司法長官の依頼で ここの監査を 274 00:14:19,026 --> 00:14:20,944 あの件のせいね 275 00:14:22,279 --> 00:14:23,363 父の件? 276 00:14:24,114 --> 00:14:26,408 そうだな 別にいい 277 00:14:26,909 --> 00:14:30,871 司法長官とは 州は深刻にとらえてるのね 278 00:14:30,954 --> 00:14:33,498 ワシントン州は… 279 00:14:33,582 --> 00:14:37,586 冤罪えんざいで金を失うことを よしとしていない 280 00:14:37,794 --> 00:14:38,962 深刻だ 281 00:14:39,046 --> 00:14:43,217 俺たち全員のクビが 彼にかかってる 282 00:14:43,634 --> 00:14:45,802 そんなところだ 283 00:14:45,886 --> 00:14:47,221 同席しても? 284 00:14:48,639 --> 00:14:50,432 私はいいけど 285 00:14:51,183 --> 00:14:52,518 もちろん どうぞ 286 00:14:54,061 --> 00:14:57,397 では 事務所の様子を話して 287 00:14:57,523 --> 00:14:58,065 ええ 288 00:15:06,698 --> 00:15:07,991 大丈夫かな? 289 00:15:08,075 --> 00:15:09,868 連れてきて正解だ 290 00:15:09,952 --> 00:15:11,537 元気になる? 291 00:15:12,371 --> 00:15:14,790 これの効果はある 292 00:15:15,290 --> 00:15:19,086 鳥が大量に死んでた 群れ全体って感じ 293 00:15:19,419 --> 00:15:20,838 悲惨だった 294 00:15:21,046 --> 00:15:23,841 この子も同じ病気かも 295 00:15:23,924 --> 00:15:25,634 大量って? 296 00:15:25,884 --> 00:15:28,053 数百羽くらい 297 00:15:28,178 --> 00:15:29,221 何だって? 298 00:15:29,304 --> 00:15:31,849 それならニュースになるはず 299 00:15:32,015 --> 00:15:34,434 そうなの 変ですよね 300 00:15:34,560 --> 00:15:36,687 ゆうべ ウッドラフ邸で 301 00:15:36,770 --> 00:15:38,939 庭が鳥の死骸だらけに 302 00:15:39,231 --> 00:15:40,524 怖かった 303 00:15:40,649 --> 00:15:42,651 空から落ちてきた 304 00:15:43,527 --> 00:15:45,445 健康な鳥が一斉に 305 00:15:45,696 --> 00:15:49,408 客たちは裏口から帰ったから 見てない 306 00:15:49,575 --> 00:15:52,119 記事を書きかけたら停電が 307 00:15:52,327 --> 00:15:53,871 そこに この子も? 308 00:15:53,954 --> 00:15:57,916 その子は うちの庭の木が倒れた時に 309 00:15:58,041 --> 00:15:59,668 一緒に落ちてきた 310 00:15:59,960 --> 00:16:02,087 それで鳥博士の所に 311 00:16:03,797 --> 00:16:05,090 ウェルゲリスさん 312 00:16:05,757 --> 00:16:10,470 この子が弱ってるのと 大量死の原因は同じ? 313 00:16:10,929 --> 00:16:14,433 それは死んだ鳥を 見てみないと 314 00:16:14,933 --> 00:16:16,435 案内してくれる? 315 00:16:20,272 --> 00:16:22,065 ほら 持って 316 00:16:22,983 --> 00:16:24,151 よし 317 00:16:26,028 --> 00:16:27,988 本当に ここか? 318 00:16:30,073 --> 00:16:32,451 たぶん掃除させたんだ 319 00:16:32,701 --> 00:16:36,246 もし そんなに大量に 死んだなら 320 00:16:36,413 --> 00:16:39,041 大規模な調査が必要だ 321 00:16:39,458 --> 00:16:42,878 動物管理局に伝えるよ 僕も調べる 322 00:16:42,961 --> 00:16:44,630 おっと 触るな 323 00:16:45,172 --> 00:16:46,215 待て 324 00:16:47,216 --> 00:16:48,217 これで 325 00:16:49,301 --> 00:16:50,469 いいか 326 00:16:50,928 --> 00:16:55,641 死骸がまるごとあれば 調査はラクだが 327 00:16:56,391 --> 00:16:57,726 羽根だけでも 328 00:17:00,646 --> 00:17:02,064 あそこにも 329 00:17:02,356 --> 00:17:04,191 待て これで 330 00:17:05,233 --> 00:17:07,569 やるよ はめて 331 00:17:07,736 --> 00:17:09,154 君にも 332 00:17:09,946 --> 00:17:11,073 ほら 333 00:17:12,449 --> 00:17:14,576 多いほどいいからな 334 00:17:15,327 --> 00:17:19,748 君はウォルターを 暖かい所にいさせてくれ 335 00:17:19,830 --> 00:17:21,583 エサを与え続けて 336 00:17:21,916 --> 00:17:25,045 もし食べなかったら 337 00:17:25,503 --> 00:17:28,549 ここで何を見つけても 無意味だ 338 00:17:29,341 --> 00:17:30,342 いいね? 339 00:17:30,884 --> 00:17:33,220 よし 袋があった 340 00:17:34,888 --> 00:17:36,390 見つけたか? 341 00:17:36,473 --> 00:17:37,391 うん 2本 342 00:17:37,474 --> 00:17:38,725 よし ここに 343 00:17:41,228 --> 00:17:42,938 威圧的な人ね 344 00:17:43,063 --> 00:17:46,817 サムの弁護士だと知れば 変わるかな 345 00:17:48,861 --> 00:17:50,529 お願いがある 346 00:17:50,904 --> 00:17:53,282 今夜 事務所を見に行くよ 347 00:17:53,365 --> 00:17:56,076 そうじゃなくて… ありがとう 348 00:17:56,159 --> 00:17:59,329 でも違うの マットのことよ 349 00:17:59,496 --> 00:18:00,581 何かあった? 350 00:18:00,664 --> 00:18:03,333 家に来て手伝ってくれない? 351 00:18:04,585 --> 00:18:09,006 割れた窓の修理よ マットが苦戦してるの 352 00:18:09,089 --> 00:18:11,550 彼を傷つけたくないけど 353 00:18:11,800 --> 00:18:13,594 窓がないのも困る 354 00:18:13,677 --> 00:18:15,387 あいつには無理だ 355 00:18:15,637 --> 00:18:16,221 でしょ? 356 00:18:16,305 --> 00:18:19,349 あとで理由をつけて 手伝うよ 357 00:18:19,474 --> 00:18:20,475 ありがとう 358 00:18:20,559 --> 00:18:21,852 俺は適任だ 359 00:18:21,935 --> 00:18:25,522 ジニーと ドリルの電池は抜いてきた 360 00:18:26,315 --> 00:18:28,275 やるね 賢いぞ 361 00:18:28,358 --> 00:18:30,235 この子の案よ 362 00:18:30,652 --> 00:18:32,946 じゃあ帰ろう 寒い? 363 00:18:33,155 --> 00:18:34,573 8時に行くよ 364 00:18:34,656 --> 00:18:36,158 ええ よろしく 365 00:18:36,241 --> 00:18:37,367 さあ帰ろう 366 00:18:38,035 --> 00:18:41,705 支援するから 何が必要か言って 367 00:18:41,872 --> 00:18:45,792 数台の発電機じゃ 意味は なさそう 368 00:18:46,043 --> 00:18:47,669 待つしかない 369 00:18:47,753 --> 00:18:48,962 確かに 370 00:18:49,421 --> 00:18:54,676 キム 教育委員会に 保護者から電話が来るんだ 371 00:18:55,135 --> 00:18:57,930 不満の声が大きくなってる 372 00:18:58,096 --> 00:18:59,389 分かってます 373 00:18:59,765 --> 00:19:02,059 非常事態でイライラしてる 374 00:19:02,142 --> 00:19:05,103 問題は停電じゃない 覚悟しておけ 375 00:19:05,187 --> 00:19:06,438 攻撃される 376 00:19:06,522 --> 00:19:09,816 今朝 何人かと 出くわしました 377 00:19:10,400 --> 00:19:14,947 町の停電を 私のせいにしようとしてた 378 00:19:15,030 --> 00:19:19,284 確かに理性に欠けるが 納税者で有権者だ 379 00:19:19,618 --> 00:19:23,038 君の職について 再検討を求めてる 380 00:19:23,747 --> 00:19:24,790 解任? 381 00:19:25,457 --> 00:19:27,751 どうぞ はっきり言って 382 00:19:27,918 --> 00:19:30,128 ああ そういう意味だ 383 00:19:30,254 --> 00:19:34,132 十分な署名が集まれば 我々は拒めない 384 00:19:35,676 --> 00:19:38,011 教えていただき感謝します 385 00:19:38,178 --> 00:19:42,307 お母さんの件は無関係でも つきまとう 386 00:19:43,642 --> 00:19:45,686 行くよ また話そう 387 00:20:02,411 --> 00:20:02,995 ただいま 388 00:20:03,078 --> 00:20:05,414 おかえり どこへ? 389 00:20:05,581 --> 00:20:07,916 父さんをフランクの家へ 390 00:20:09,251 --> 00:20:11,712 発電機を使ってたよ 391 00:20:12,212 --> 00:20:13,797 彼 ツイてる 392 00:20:13,881 --> 00:20:15,215 まったくだ 393 00:20:18,969 --> 00:20:22,931 昔は停電って 楽しかったよな 394 00:20:23,015 --> 00:20:25,225 なんだか興奮して… 395 00:20:25,809 --> 00:20:27,895 ええ 覚えてる 396 00:20:28,061 --> 00:20:30,856 今は食材が腐るのを 気にしてる 397 00:20:31,690 --> 00:20:37,738 つくはずのない電化製品の プラグを挿すジニーのことも 398 00:20:38,238 --> 00:20:40,073 ジェシカの家に泊まる 399 00:20:40,157 --> 00:20:42,159 待て ダメだ 400 00:20:42,242 --> 00:20:42,993 なんで? 401 00:20:43,076 --> 00:20:45,162 明日も学校だからだ 402 00:20:45,245 --> 00:20:49,416 ずっとジェシカに いじめられてたよね? 403 00:20:50,292 --> 00:20:53,712 でも今は優しいの 人は変わるんだよ 404 00:20:53,795 --> 00:20:56,256 ママが“許しは美徳”って 405 00:20:56,340 --> 00:20:59,051 それは妹に殴られた時の話 406 00:20:59,176 --> 00:21:02,721 天敵が すり寄ってきた時は別よ 407 00:21:02,804 --> 00:21:05,599 私と友達になりたいんだよ 408 00:21:05,682 --> 00:21:09,269 私は友達がいないから 行きたいし 409 00:21:09,353 --> 00:21:10,354 お願い 410 00:21:11,522 --> 00:21:12,898 ダメよ 411 00:21:12,981 --> 00:21:15,817 もうすぐ15歳だよ 子供じゃない 412 00:21:16,026 --> 00:21:18,654 子供よ 法的には18歳まで 413 00:21:18,737 --> 00:21:21,156 ママ 分かるでしょ? 414 00:21:22,157 --> 00:21:24,409 分かった ただし約束よ 415 00:21:24,701 --> 00:21:29,164 停電が解消したら 帰宅して登校すること 416 00:21:29,248 --> 00:21:32,292 疲れただの寝不足だの 言わずに 417 00:21:32,459 --> 00:21:34,378 分かった 約束する 418 00:21:35,045 --> 00:21:36,380 約束するって 419 00:21:37,172 --> 00:21:39,341 気が変わる前に行け 420 00:21:39,508 --> 00:21:40,509 そうね 421 00:21:40,592 --> 00:21:42,010 ありがとう 422 00:21:42,094 --> 00:21:42,845 行って 423 00:21:42,928 --> 00:21:45,097 ほら 走れ走れ 424 00:21:48,809 --> 00:21:50,060 どこ行くの? 425 00:21:50,435 --> 00:21:51,979 ジェシカの家 426 00:21:54,106 --> 00:21:55,148 そっか 427 00:21:56,358 --> 00:21:57,359 いいね 428 00:21:59,444 --> 00:22:00,612 楽しんで 429 00:22:03,407 --> 00:22:04,741 寂しいよ 430 00:22:08,120 --> 00:22:09,288 “青物市” 431 00:22:10,122 --> 00:22:11,415 “停電中も営業” 432 00:22:14,084 --> 00:22:15,502 キム 433 00:22:16,003 --> 00:22:16,712 どうも 434 00:22:16,795 --> 00:22:17,963 あら どうも 435 00:22:18,505 --> 00:22:20,299 食品と水を買いに? 436 00:22:20,674 --> 00:22:22,092 さすがの推察 437 00:22:22,426 --> 00:22:23,260 そうよ 438 00:22:23,510 --> 00:22:26,430 そうだ 渡す物があった 439 00:22:27,264 --> 00:22:28,265 これ 440 00:22:28,807 --> 00:22:32,311 不当な解任要求の 停止通告書よ 441 00:22:32,394 --> 00:22:35,355 教育委員会の人たちにも 442 00:22:36,356 --> 00:22:37,900 全部に切手まで 443 00:22:38,442 --> 00:22:42,154 これ以上 あなたを攻撃するなら 444 00:22:42,237 --> 00:22:44,448 訴えると書いてある 445 00:22:44,656 --> 00:22:49,077 お母さんのことで あなたに非はないから 446 00:22:49,745 --> 00:22:52,247 この件は終わらせる 447 00:22:55,292 --> 00:22:56,668 私を嫌わないで 448 00:23:01,173 --> 00:23:02,591 嫌ってない 449 00:23:03,217 --> 00:23:04,134 大好きよ 450 00:23:04,384 --> 00:23:05,219 本当? 451 00:23:05,469 --> 00:23:06,470 ありがとう 452 00:23:07,012 --> 00:23:08,931 大変だったわ 453 00:23:09,014 --> 00:23:10,098 じゃあまた 454 00:23:10,516 --> 00:23:11,558 じゃあ 455 00:23:20,776 --> 00:23:22,236 はい どうぞ 456 00:23:26,490 --> 00:23:29,159 ウォット社のこと 何か分かった? 457 00:23:29,243 --> 00:23:29,868 ヒルデ 458 00:23:29,952 --> 00:23:34,331 ネットもないし 教えてくれなきゃ書けない 459 00:23:34,831 --> 00:23:36,250 それでいい 460 00:23:36,333 --> 00:23:41,421 何度も言ってるだろ 学校の勉強に集中しろ 461 00:23:46,218 --> 00:23:49,638 それより ウォルターの様子は? 462 00:23:52,140 --> 00:23:53,058 何だ? 463 00:23:55,018 --> 00:23:57,396 話をそらしたわけじゃない 464 00:23:58,021 --> 00:24:01,692 コーヒー3杯目 40分間 書き続けてる 465 00:24:01,775 --> 00:24:05,404 何か見つけたんでしょ 教えて 466 00:24:06,405 --> 00:24:08,574 いいか とりあえず… 467 00:24:09,324 --> 00:24:12,452 ウォット社の財務記録を 見つけた 468 00:24:12,536 --> 00:24:16,123 あと少しで取引の内容が 分かりそうだ 469 00:24:16,206 --> 00:24:18,750 農場を買う理由も? 470 00:24:20,043 --> 00:24:20,669 さあね 471 00:24:20,794 --> 00:24:22,713 リッチーと関係は? 472 00:24:22,796 --> 00:24:24,882 いいかげんにしろ 473 00:24:26,216 --> 00:24:29,761 リッチーのことは もう忘れるんだ 474 00:24:30,637 --> 00:24:31,638 すまない 475 00:24:31,972 --> 00:24:35,017 昔 おじいちゃんと 離れたのは–– 476 00:24:35,392 --> 00:24:38,687 信じてくれないと 思ったからでしょ 477 00:24:40,105 --> 00:24:41,773 ああ そうだ 478 00:24:43,025 --> 00:24:45,110 同じことをしないで 479 00:24:47,654 --> 00:24:49,573 パパと離れたくない 480 00:25:03,879 --> 00:25:04,755 よう 481 00:25:04,838 --> 00:25:06,131 フランク 482 00:25:07,007 --> 00:25:09,176 ちょっと寄っただけだ 483 00:25:10,344 --> 00:25:11,094 あいさつに 484 00:25:11,428 --> 00:25:12,763 入るか? 485 00:25:12,846 --> 00:25:14,306 そうしろ さあ 486 00:25:14,431 --> 00:25:16,642 おっと どうした? 487 00:25:16,767 --> 00:25:20,187 木が倒れて 窓を突き破ってな 488 00:25:20,479 --> 00:25:23,482 とんだ災難だよ ガラスが床に… 489 00:25:23,565 --> 00:25:25,567 そうか 見ようか? 490 00:25:25,651 --> 00:25:27,236 いや 床一面に… 491 00:25:30,822 --> 00:25:33,492 まだ停電とかウソみたい 492 00:25:34,284 --> 00:25:37,454 お嬢さん方 私は上で休むわね 493 00:25:37,538 --> 00:25:41,375 食べ物や飲み物は キッチンにあるから 494 00:25:41,542 --> 00:25:42,709 ありがとう 495 00:25:42,793 --> 00:25:44,169 楽しんで 496 00:25:44,586 --> 00:25:46,463 イタズラはダメよ 497 00:25:48,006 --> 00:25:48,674 おやすみ 498 00:25:48,757 --> 00:25:49,800 ありがとう 499 00:25:53,720 --> 00:25:58,517 ママもああ言ったことだし 何か飲もうか 500 00:26:03,564 --> 00:26:04,773 やった 501 00:26:06,567 --> 00:26:07,860 誰から? 502 00:26:07,943 --> 00:26:08,944 私! 503 00:26:09,695 --> 00:26:12,030 前回の王者だもんね 504 00:26:13,073 --> 00:26:14,157 飲まなきゃ 505 00:26:14,241 --> 00:26:15,367 そうそう 506 00:26:16,201 --> 00:26:17,327 2 3… 507 00:26:17,911 --> 00:26:19,162 もっと? いいよ 508 00:26:19,955 --> 00:26:21,456 うわ ヤバ 509 00:26:22,791 --> 00:26:24,084 ありがとう 510 00:26:24,877 --> 00:26:26,211 乾杯 511 00:26:28,046 --> 00:26:32,050 停電中 父さんを 置いてくれて助かるよ 512 00:26:32,134 --> 00:26:33,468 気にするな 513 00:26:34,678 --> 00:26:35,929 楽しいし 514 00:26:36,221 --> 00:26:37,931 親父おやじさんは元気? 515 00:26:38,348 --> 00:26:41,643 しばらく見てないな 引退して… 516 00:26:41,727 --> 00:26:43,187 お前の娘のせい? 517 00:26:43,645 --> 00:26:45,189 何 言うんだ 518 00:26:46,398 --> 00:26:48,358 ウソだよ 冗談だ 519 00:26:48,442 --> 00:26:50,235 今は警備をしてる 520 00:26:50,402 --> 00:26:53,197 町長の死は こたえたようだ 521 00:26:54,156 --> 00:26:56,283 同世代の死は初めてで 522 00:26:56,408 --> 00:26:57,451 だからか? 523 00:26:58,285 --> 00:26:59,369 どうかな 524 00:27:00,162 --> 00:27:04,708 次期町長への立候補を 考えてたみたいだが 525 00:27:04,791 --> 00:27:07,127 代理が来て そのままだ 526 00:27:08,587 --> 00:27:10,672 最近 会話がなくてな 527 00:27:10,923 --> 00:27:12,591 僕も経験がある 528 00:27:13,759 --> 00:27:18,013 その状態を長引かせるな 価値はない 529 00:27:36,031 --> 00:27:37,199 おいで 530 00:27:38,450 --> 00:27:41,495 さてと 食事の時間だよ 531 00:27:45,207 --> 00:27:48,293 食べてね おなかすいた? 532 00:27:48,627 --> 00:27:49,378 そう 533 00:27:49,670 --> 00:27:52,256 毎時間あげろって 534 00:27:53,131 --> 00:27:54,466 先に お水? 535 00:28:26,373 --> 00:28:29,042 ヒルデ どうかしたか? 536 00:28:29,543 --> 00:28:32,004 1人なのに声がしたから 537 00:28:34,381 --> 00:28:35,632 ウォルターに話を 538 00:28:36,842 --> 00:28:39,803 そうだよな どうだ? 539 00:28:40,762 --> 00:28:42,139 問題ないか? 540 00:28:45,642 --> 00:28:46,435 うん 541 00:28:53,525 --> 00:28:56,236 なあ 本当に1人でやる? 542 00:28:56,695 --> 00:28:58,947 エサやりなら手伝うぞ 543 00:28:59,781 --> 00:29:02,576 3時間くらい寝るといい 544 00:29:02,743 --> 00:29:05,829 お前が赤ちゃんの時 ママに言ってた 545 00:29:06,038 --> 00:29:07,414 やりたいの 546 00:29:09,041 --> 00:29:12,294 どうせ気になって 目が覚めちゃう 547 00:29:13,545 --> 00:29:16,215 ママも そう言ってた 548 00:29:18,926 --> 00:29:20,427 なあ ただ… 549 00:29:21,595 --> 00:29:24,348 謝るよ 悪かった 550 00:29:24,431 --> 00:29:28,894 それと パパは お前の話を信じる 551 00:29:29,311 --> 00:29:30,312 何の話? 552 00:29:30,938 --> 00:29:34,024 誰かに見られてる気が するんだろ 553 00:29:34,107 --> 00:29:35,442 信じるよ 554 00:29:36,026 --> 00:29:38,487 リッチーだと思うなら–– 555 00:29:39,738 --> 00:29:41,782 それも信じる 556 00:29:43,867 --> 00:29:46,870 口にするのが怖かったんだ 557 00:29:48,539 --> 00:29:52,167 パパも時々 あいつを見た気がする 558 00:29:54,002 --> 00:29:57,297 そんなはずないと思っても 559 00:30:00,217 --> 00:30:01,635 突入! 560 00:30:02,469 --> 00:30:03,470 おいで 561 00:30:06,890 --> 00:30:08,267 許してあげる 562 00:30:09,017 --> 00:30:10,102 本当に? 563 00:30:10,561 --> 00:30:11,728 ありがとう 564 00:30:12,479 --> 00:30:13,480 パパ 565 00:30:14,439 --> 00:30:16,525 正直に ありがとう 566 00:30:16,900 --> 00:30:20,571 パパとママみたいな親は 珍しいよね 567 00:30:21,238 --> 00:30:25,701 子供を1人の人間として 扱ってくれる 568 00:30:27,369 --> 00:30:29,705 こんな親が増えたらいい 569 00:30:30,581 --> 00:30:31,373 そうか? 570 00:30:31,456 --> 00:30:32,374 そうだよ 571 00:30:32,708 --> 00:30:34,501 お前もステキだ 572 00:30:34,668 --> 00:30:35,544 本当に? 573 00:30:35,627 --> 00:30:37,838 でも もっとステキなのは? 574 00:30:38,213 --> 00:30:41,091 ウォルターが眠ってることだ 575 00:30:41,175 --> 00:30:43,093 お前も寝ないとな 576 00:30:43,510 --> 00:30:44,595 愛してるよ 577 00:30:45,179 --> 00:30:46,388 おやすみ 578 00:30:49,975 --> 00:30:51,351 なあ 本当に… 579 00:30:51,435 --> 00:30:53,896 いいの 私が世話する 580 00:30:53,979 --> 00:30:54,980 分かった 581 00:30:57,149 --> 00:30:58,525 寝るんだぞ 582 00:31:08,493 --> 00:31:12,122 待って ジェシカと一緒にいるの? 583 00:31:12,247 --> 00:31:13,624 彼女の家に? 584 00:31:14,374 --> 00:31:16,793 そう 信じられないよね 585 00:31:16,877 --> 00:31:19,421 でも気まずくないよ 586 00:31:19,505 --> 00:31:22,674 彼女の顔を殴っただろ? 587 00:31:23,091 --> 00:31:26,887 そうだけど もう前とは違うんだ 588 00:31:28,430 --> 00:31:30,557 みんな お酒飲んでる 589 00:31:30,933 --> 00:31:32,643 私は飲んでないけど 590 00:31:33,101 --> 00:31:33,810 いいね 591 00:31:33,936 --> 00:31:36,188 よくないでしょ 592 00:31:36,480 --> 00:31:38,023 君が飲んでないのが 593 00:31:38,190 --> 00:31:40,776 ああ うん そうだね 594 00:31:42,778 --> 00:31:44,613 今 一緒にいたいな 595 00:31:45,822 --> 00:31:49,076 この家にじゃないけど ほら… 596 00:31:49,201 --> 00:31:50,410 僕も会いたい 597 00:31:53,539 --> 00:31:54,623 その… 598 00:31:55,165 --> 00:31:58,710 サンフランシスコは いい街だけど 嫌いだ 599 00:31:58,877 --> 00:32:01,588 だって君がいないから 600 00:32:03,966 --> 00:32:05,551 会いたいよ イジー 601 00:32:17,020 --> 00:32:20,899 なんてかわいいの 純愛だね 602 00:32:22,109 --> 00:32:23,235 ねえ あの… 603 00:32:23,485 --> 00:32:26,196 じゃあイーサン 切るね 604 00:32:26,280 --> 00:32:29,408 分かった 楽しんで 気をつけて 605 00:32:29,658 --> 00:32:31,201 うん またね 606 00:32:31,285 --> 00:32:31,827 じゃあ 607 00:32:38,292 --> 00:32:39,710 遠距離? 608 00:32:40,085 --> 00:32:40,711 何? 609 00:32:40,794 --> 00:32:45,048 気にしないで ただ 会わなきゃ忘れる 610 00:32:45,132 --> 00:32:47,217 イーサンは違うから 611 00:32:50,262 --> 00:32:52,431 愛してるって言われた? 612 00:32:53,056 --> 00:32:54,474 え? ううん 613 00:32:54,558 --> 00:32:57,394 あんたも言ってないでしょ 614 00:32:57,477 --> 00:32:59,771 反応が怖いから 615 00:33:02,733 --> 00:33:03,942 私は ただ… 616 00:33:07,571 --> 00:33:09,239 一緒にいたいだけ 617 00:33:09,323 --> 00:33:10,157 イジー 618 00:33:11,783 --> 00:33:13,744 やだ 恥ずかしい 619 00:33:14,077 --> 00:33:14,745 そんな 620 00:33:14,870 --> 00:33:15,495 いいよ 621 00:33:15,579 --> 00:33:16,622 ごめん 622 00:33:17,998 --> 00:33:18,832 残念だね 623 00:33:18,916 --> 00:33:20,834 ねえ やっぱり… 624 00:33:20,918 --> 00:33:21,919 何? 625 00:33:22,294 --> 00:33:23,629 飲みたい 626 00:33:23,712 --> 00:33:25,380 お酒が必要? 627 00:33:25,464 --> 00:33:26,715 分かった 628 00:33:28,133 --> 00:33:30,594 待って 1年生でしょ? 629 00:33:32,262 --> 00:33:34,014 やめときなよ 630 00:33:34,097 --> 00:33:36,183 飲みたいの 大丈夫 631 00:33:36,350 --> 00:33:37,392 本当に? 632 00:33:37,684 --> 00:33:38,519 うん 633 00:33:39,019 --> 00:33:40,479 本当に大丈夫 634 00:33:40,729 --> 00:33:41,897 分かった 635 00:33:44,858 --> 00:33:48,904 大事なものが分からないなら ダメ男だよ 636 00:33:50,572 --> 00:33:51,990 乾杯 637 00:33:57,204 --> 00:33:58,121 うわ 638 00:33:58,247 --> 00:34:00,207 ホットチョコと合わない 639 00:34:00,290 --> 00:34:02,376 何と一緒でもダメ 640 00:34:02,876 --> 00:34:05,170 この歌 大好き 641 00:34:06,380 --> 00:34:09,132 彼氏を知ってるのは あんたよ 642 00:34:09,299 --> 00:34:11,592 人の話は聞き流して 643 00:34:11,677 --> 00:34:13,136 女子ってほら… 644 00:34:14,012 --> 00:34:17,181 そうだよね ありがとう 645 00:34:17,474 --> 00:34:19,643 じゃあ 2回戦へ 646 00:34:22,187 --> 00:34:24,188 悪いのは この魅力 647 00:34:24,690 --> 00:34:27,900 どうしても みだらになる 648 00:34:27,985 --> 00:34:29,945 見れば分かるでしょ 649 00:34:30,027 --> 00:34:31,780 悪いのはウォッカ 650 00:34:46,170 --> 00:34:48,005 “酒場” 651 00:35:02,436 --> 00:35:05,022 ほらね 大丈夫だった 652 00:35:06,773 --> 00:35:08,317 ウォルター 653 00:35:09,484 --> 00:35:11,195 一緒に仕事する? 654 00:35:13,697 --> 00:35:14,698 よし 655 00:35:17,492 --> 00:35:22,414 今日は記事を書く? 要点を箇条書きにする? 656 00:35:22,831 --> 00:35:25,959 まずは箇条書きが賢明だね 657 00:35:37,679 --> 00:35:39,097 はい 朗報よ 658 00:35:39,181 --> 00:35:43,018 電気が復旧したから 学校が再開する 659 00:35:43,101 --> 00:35:45,020 もう記事を出した 660 00:35:45,103 --> 00:35:49,525 ところでウォット社の住所を 見つけたよ 661 00:35:49,816 --> 00:35:53,654 事務所が侵入されたのと 関係ないよね? 662 00:35:55,739 --> 00:35:56,907 帰ってきたな 663 00:35:56,990 --> 00:35:58,367 どうやって? 664 00:35:59,368 --> 00:36:00,244 歩いた 665 00:36:00,327 --> 00:36:01,370 歩いた? 666 00:36:02,996 --> 00:36:04,581 楽しかった? 667 00:36:04,873 --> 00:36:06,542 ねえ 待ちなさい 668 00:36:06,667 --> 00:36:07,751 大丈夫? 669 00:36:07,835 --> 00:36:09,253 ちょっと調子が 670 00:36:09,336 --> 00:36:10,671 具合悪いの? 671 00:36:10,754 --> 00:36:11,797 大丈夫 672 00:36:11,922 --> 00:36:13,048 そうは見えない 673 00:36:13,131 --> 00:36:14,800 吐きそうだよ 674 00:36:15,342 --> 00:36:18,220 吐いたら ウォルターにあげる 675 00:36:18,637 --> 00:36:21,181 男子寮みたいなニオイだ 676 00:36:21,348 --> 00:36:25,018 ヒルデ 学校の準備を してらっしゃい 677 00:36:25,143 --> 00:36:27,354 ジニーも一緒に上へ 678 00:36:27,437 --> 00:36:28,689 ありがとう 679 00:36:31,400 --> 00:36:34,778 ベッドで寝たいだけ いいでしょ? 680 00:36:34,862 --> 00:36:37,155 いいえ よくない 681 00:36:37,948 --> 00:36:39,283 飲んでたの? 682 00:36:39,491 --> 00:36:40,617 ママ 違うよ 683 00:36:40,742 --> 00:36:42,327 ウソをつくな 684 00:36:42,536 --> 00:36:44,705 お願いだから寝かせて 685 00:36:44,788 --> 00:36:46,999 ダメよ 寝かせない 686 00:36:47,207 --> 00:36:50,377 学校に行くって 約束したでしょ 687 00:36:50,502 --> 00:36:53,130 上で準備してきなさい 688 00:36:53,547 --> 00:36:56,216 よし じゃあこれを飲め 689 00:36:56,300 --> 00:37:00,596 飲んだら もう1杯 それも飲んだら もう1杯 690 00:37:00,679 --> 00:37:04,016 話は これで 終わりじゃないから 691 00:37:04,433 --> 00:37:06,226 放課後 話をする 692 00:37:06,643 --> 00:37:09,354 具合がよくなってからね 693 00:37:10,355 --> 00:37:11,565 分かったよ 694 00:37:55,609 --> 00:37:59,571 何も質問しない どんな感じか見るだけ 695 00:37:59,655 --> 00:38:00,739 分かった 696 00:38:02,574 --> 00:38:04,952 何か引っかかるのよね 697 00:38:16,797 --> 00:38:18,549 あっちを試そう 698 00:38:42,364 --> 00:38:45,117 〝関係者以外 立ち入り禁止〟 699 00:38:44,491 --> 00:38:48,662 僕はホタルイ属の一種にのみ アレルギーがある 700 00:38:49,204 --> 00:38:51,582 町で生えてるのは ここだけ 701 00:38:55,169 --> 00:38:56,170 そんな 702 00:38:57,379 --> 00:38:59,339 鳥の次は魚? 703 00:39:15,939 --> 00:39:17,191 誰か! 704 00:39:33,832 --> 00:39:35,125 誰に電話を? 705 00:39:35,209 --> 00:39:36,460 ウォット社よ 706 00:40:25,425 --> 00:40:26,969 何かが起きてる 707 00:40:27,052 --> 00:40:28,554 そのようだ 708 00:40:28,971 --> 00:40:32,683 動物管理局は 報告を受けてなかった 709 00:40:32,808 --> 00:40:34,601 そんなのおかしい 710 00:40:34,685 --> 00:40:35,936 これもね 711 00:40:51,910 --> 00:40:53,120 今の見た? 712 00:40:53,662 --> 00:40:54,705 何を? 713 00:40:58,125 --> 00:40:59,209 何でもない 714 00:41:00,794 --> 00:41:03,422 これは どういうこと? 715 00:41:05,090 --> 00:41:07,801 子供は帰れってことだ 716 00:41:08,552 --> 00:41:09,553 行こう 717 00:41:17,603 --> 00:41:18,854 ヒルデ 早く 718 00:41:30,282 --> 00:41:32,201 ヒルデ・リシアクに 着想を得て 719 00:42:51,405 --> 00:42:54,241 日本語字幕 尾山 恵美