1 00:00:10,385 --> 00:00:12,387 En tiedä, kumpi on oudompaa. 2 00:00:12,471 --> 00:00:15,140 Kuollut lintuparvi vai ettei siitä mainita uutisissa. 3 00:00:15,224 --> 00:00:17,893 Tai että Jessica yrittää olla mukava minulle. 4 00:00:17,976 --> 00:00:21,313 Sairastuivatko ne samaan aikaan ja putosivat taivaalta? 5 00:00:21,396 --> 00:00:24,149 Entä se pelottava kellari? Onko niillä yhteys? 6 00:00:24,858 --> 00:00:26,276 Se tuntuu oudolta. 7 00:00:26,360 --> 00:00:29,821 Siis hän on lukion toisella. Hän hengailisi abien kanssa. 8 00:00:29,905 --> 00:00:32,281 Ja hän ajaa omalla autollaan. 9 00:00:32,366 --> 00:00:33,951 Salama iski samaan aikaan. 10 00:00:34,368 --> 00:00:36,912 Ja Erie Harborin sää on ollut outo. 11 00:00:36,995 --> 00:00:39,122 Ja Donnyn hurrikaani Irlannissa. 12 00:00:39,623 --> 00:00:42,459 Kuka saa auton 16-vuotislahjaksi? 13 00:00:42,543 --> 00:00:44,461 Sitä tapahtuu leffoissa. 14 00:00:44,545 --> 00:00:47,005 Uskomatonta. Minulla oli hauskaa Erie Harborissa. 15 00:00:47,089 --> 00:00:50,717 "Moneenko lintuun yksi salama voi osua?" 16 00:00:57,432 --> 00:00:58,517 Voi ei. 17 00:00:58,600 --> 00:00:59,601 Jukra... 18 00:01:02,980 --> 00:01:06,525 Ainakin voimme käyttää läppäriäsi valona. 19 00:01:07,109 --> 00:01:08,944 Ei, tutkin sillä. 20 00:01:11,780 --> 00:01:13,490 Eikä wifi toimi. 21 00:01:16,118 --> 00:01:18,120 Hei. Ei hätää, Ginny. 22 00:01:18,203 --> 00:01:21,957 Minua pelottaa. -Tiedän, kulta. Ei hätää. Olet turvassa. 23 00:01:25,711 --> 00:01:27,296 Äiti! Isä! 24 00:01:28,422 --> 00:01:29,840 Voi luoja. -Isä! 25 00:01:29,923 --> 00:01:32,426 Suoraan ikkunan läpi. -Hakekaa ämpäreitä. 26 00:01:33,051 --> 00:01:34,761 Isä? -Äiti, mitä tapahtuu? 27 00:01:34,845 --> 00:01:37,139 Kaikki on hyvin. Älkää pelätkö. 28 00:01:37,222 --> 00:01:39,141 Meillä on puu olohuoneessa. 29 00:01:39,224 --> 00:01:41,393 Tytöt, palatkaa yläkertaan. 30 00:01:41,476 --> 00:01:43,437 Rikkinäistä lasia on kaikkialla. 31 00:01:43,520 --> 00:01:47,065 Ukki, ei hätää. Älä huoli. Kaikki on hyvin. 32 00:01:47,149 --> 00:01:49,359 Minä siivoan tämän. -Selvä. 33 00:01:51,737 --> 00:01:52,863 Hilde. 34 00:01:52,946 --> 00:01:54,031 Kuuletko tuon? 35 00:01:54,907 --> 00:01:56,241 Hetki. 36 00:01:59,077 --> 00:02:00,078 Mikä se on? 37 00:02:01,205 --> 00:02:03,540 Hilde, älä. 38 00:02:03,624 --> 00:02:04,708 Ole varovainen. 39 00:02:04,791 --> 00:02:06,835 Siellä on lasia. -Olen minä. 40 00:02:09,378 --> 00:02:11,548 Hei, pikkuinen. Minä autan. 41 00:02:12,132 --> 00:02:15,135 Ei hätää. Minä autan. Ei hätää. 42 00:02:15,219 --> 00:02:18,555 Olet turvassa kanssani, kamu. En satuta sinua. 43 00:02:20,224 --> 00:02:22,142 Olen pahoillani puustasi. 44 00:02:22,851 --> 00:02:25,687 Älä huoli. Sinulle ei tapahdu mitään pahaa. 45 00:02:25,771 --> 00:02:27,105 Lupaan sen. 46 00:02:43,580 --> 00:02:46,792 SE EI OLE OHI - KUKA MUU? 47 00:02:54,508 --> 00:02:57,135 Pitääkö mennä kouluun tänään? -Pitää. 48 00:02:57,219 --> 00:02:59,471 Lintu piti hereillä koko yön. -Niin. 49 00:02:59,555 --> 00:03:01,974 Nyt tiedät, millaista oli, kun sain teidät. 50 00:03:02,057 --> 00:03:03,851 Voinko antaa sille maitoa? 51 00:03:03,934 --> 00:03:06,687 Lintuemot eivät ruoki poikasiaan maidolla. 52 00:03:06,770 --> 00:03:08,689 Ne oksentavat poikasten suuhun. 53 00:03:10,023 --> 00:03:13,402 Pitää puhua Lintumiehelle siitä, mikä saattoi tappaa linnut. 54 00:03:13,485 --> 00:03:15,070 Ehkä hän auttaa Walterin kanssa. 55 00:03:15,153 --> 00:03:16,738 Walter? -Cronkite. 56 00:03:17,948 --> 00:03:19,950 Hän oli journalisti TV:ssä. 57 00:03:20,033 --> 00:03:22,911 Häntä sanottiin Amerikan luotetuimmaksi mieheksi. 58 00:03:25,205 --> 00:03:28,542 Hei, äiti, pitäisikö katsoa, tarvitseeko isä apua? 59 00:03:28,625 --> 00:03:31,545 Isäsi luulee olevansa kätevä. -Ei hän ole. 60 00:03:31,628 --> 00:03:33,755 Hän repi vintille reiän eikä paikannut sitä. 61 00:03:33,839 --> 00:03:37,426 Kuule, kulta. Tiedän, mitä mieltä olet totuudesta, 62 00:03:37,509 --> 00:03:40,012 mutta se ei ole aina paras vaihtoehto. 63 00:03:40,095 --> 00:03:42,472 Välillä miesten kanssa täytyy... 64 00:03:45,767 --> 00:03:48,270 Tämä on hankala puheenaihe. 65 00:03:48,353 --> 00:03:49,646 Voimmeko vain... 66 00:03:50,772 --> 00:03:52,816 Hyvää työtä, kulta. -Olet loistava, isä. 67 00:03:52,900 --> 00:03:54,818 Isä! -Hoidat homman! 68 00:03:56,445 --> 00:03:59,281 Äiti, mitä uutta Wott Managementista? 69 00:03:59,364 --> 00:04:01,408 Kirjoita artikkeli siitä puusta, 70 00:04:01,491 --> 00:04:04,077 joka törmäsi taloomme linnun kanssa. 71 00:04:04,161 --> 00:04:05,495 Äiti, tiesitkö, 72 00:04:05,579 --> 00:04:08,749 että Wott Management sai nimensä 1800-luvulla eläneen mukaan? 73 00:04:08,832 --> 00:04:10,792 En. -Hän perusti Erie Harborin - 74 00:04:10,876 --> 00:04:12,294 ja osti kaikki metsät täällä. 75 00:04:13,253 --> 00:04:14,379 Kaataakseen ne. 76 00:04:15,464 --> 00:04:18,466 Ottiko yhtiö sattumalta nimen käyttöönsä? 77 00:04:18,550 --> 00:04:22,638 Tuskin sattumalta. Paikan omistaja käytti nimeä syystä. 78 00:04:22,721 --> 00:04:25,557 Se voi saada yhtiön tuntumaan luotettavalta. 79 00:04:25,641 --> 00:04:28,393 En saa linnunpoikasta syömään mitään. 80 00:04:28,810 --> 00:04:31,063 Minun pitää viedä se Lintumiehelle. 81 00:04:31,146 --> 00:04:34,691 Voit viedä, mutta muistatko, ettei hän ole Lintumies? 82 00:04:34,775 --> 00:04:36,443 Hän on hra Wergeles. 83 00:04:36,527 --> 00:04:39,863 No niin, bilettäjät. Pukeudutaan sitä varten. 84 00:04:39,947 --> 00:04:42,491 Ottakaa takkinne ja kenkänne. 85 00:04:42,574 --> 00:04:45,202 Hilde, minne menet? -Ajan pyörälläni. 86 00:04:51,166 --> 00:04:52,376 Saanko käyttää laturiasi? 87 00:04:52,459 --> 00:04:54,169 Et. Tarvitsen sitä. -Äiti. 88 00:04:54,253 --> 00:04:56,338 En tiedä, kauanko sähkökatko kestää - 89 00:04:56,421 --> 00:05:00,259 tai onko toimivaa puhelinta töissä, jossa ansaitsen ruokarahasi. 90 00:05:00,968 --> 00:05:03,053 Luoja, se vie vain hetken. 91 00:05:03,136 --> 00:05:05,055 Pitää vain soittaa Ethanille. 92 00:05:05,138 --> 00:05:07,099 Selvä. Siksi siis huudat minulle. 93 00:05:07,182 --> 00:05:09,184 Enkä huuda. 94 00:05:09,935 --> 00:05:12,604 Sähkökatko vain turhauttaa. 95 00:05:12,688 --> 00:05:14,815 Ettekö voi olla päivää puhumatta? 96 00:05:14,898 --> 00:05:16,817 Haloo, olen ollut jo. 97 00:05:16,900 --> 00:05:18,193 Iz. 98 00:05:18,277 --> 00:05:23,115 Meidän on tarkoitus ennen koulua toivottaa toisillemme hyvää päivää. 99 00:05:23,198 --> 00:05:25,075 Onko selvä? Se on vain juttu. 100 00:05:25,659 --> 00:05:26,952 Meidän juttumme. 101 00:05:27,703 --> 00:05:28,704 Tyhmää. Ihan sama. 102 00:05:28,787 --> 00:05:33,208 Tee palvelus. Yritä nauttia tunteesta olla irti teknologiasta - 103 00:05:33,292 --> 00:05:37,045 päivän tai edes pari minuuttia. 104 00:05:40,215 --> 00:05:41,425 Mistä on kyse? 105 00:05:45,095 --> 00:05:47,264 Tätä ei voi hallita. 106 00:05:47,347 --> 00:05:48,765 Se on luonnonkatastrofi. 107 00:05:48,849 --> 00:05:50,350 Koulu on peruutettu, 108 00:05:50,434 --> 00:05:53,770 kunnes puu on poistettu ja virta palautettu. 109 00:05:56,773 --> 00:05:59,610 Teeskennellään, että on ikävä olla pois koulusta. 110 00:05:59,693 --> 00:06:03,155 Et ole järjestelmällinen. -Miten et tiennyt tästä tunti sitten? 111 00:06:03,238 --> 00:06:04,907 Emme saaneet meilejä. -Anteeksi. 112 00:06:04,990 --> 00:06:06,950 Miten otat tämän haltuun? 113 00:06:07,034 --> 00:06:10,621 Anteeksi. Ei ole turvallista ohittaa estettä. 114 00:06:11,663 --> 00:06:12,831 Hei. 115 00:06:13,707 --> 00:06:16,335 Kuulitko koulun perumisesta? -Ai, siistiä. 116 00:06:17,085 --> 00:06:18,712 Niin, mitä aiot tehdä? 117 00:06:20,756 --> 00:06:23,342 Menen kai laiturille kävelemään tai jotain. 118 00:06:23,842 --> 00:06:24,843 Siistiä. 119 00:06:26,094 --> 00:06:27,179 Haluatko mukaan? 120 00:06:28,388 --> 00:06:30,140 Joo. -Hei, Jessica. 121 00:06:30,224 --> 00:06:32,518 Hei. Haluatko tulla laiturille? 122 00:06:32,601 --> 00:06:34,436 Todella. -Siistiä. Hienoa. 123 00:06:35,229 --> 00:06:37,356 Tässä on ystäväni Emma. Hän muutti juuri tänne. 124 00:06:37,439 --> 00:06:39,358 Hei. -Hei. Izzy. 125 00:06:39,441 --> 00:06:41,902 Muutimme tänne vuosi sitten Brooklynista. 126 00:06:41,985 --> 00:06:45,322 Kiva. Asuimme Virginiassa, mutta äiti sai työsiirron. 127 00:06:46,448 --> 00:06:49,493 Sinulla on jo paljon ystäviä. Se on hienoa. 128 00:06:49,576 --> 00:06:51,078 Nähdään laiturilla. 129 00:06:51,578 --> 00:06:53,997 Samoin. Nähdään, Izzy. -Heippa. 130 00:06:57,376 --> 00:06:59,670 Tarvitsetko kyydin? -Joo. 131 00:07:00,462 --> 00:07:02,464 Käyn ensin kertomassa äidille, mihin menen. 132 00:07:02,548 --> 00:07:05,133 Aivan. Välillä unohdan, että olet 14-vuotias. 133 00:07:05,217 --> 00:07:07,219 Kai koska käyt monilla yläluokkien tunneilla. 134 00:07:08,262 --> 00:07:10,305 Ei. Se oli kohteliaisuus. 135 00:07:10,389 --> 00:07:13,684 No, kuule, tekstaan vain hänelle. 136 00:07:13,767 --> 00:07:15,185 Selvä. -Se käy. Niin. 137 00:07:15,269 --> 00:07:16,895 Kävelen laiturille. 138 00:07:16,979 --> 00:07:19,189 Hyvä. -Siistiä. Tätä tietä. 139 00:07:21,024 --> 00:07:24,403 Pitää tutkia, miten tätä lintua hoidetaan. Tässä. 140 00:07:24,486 --> 00:07:25,779 Ymmärrän. 141 00:07:29,491 --> 00:07:31,994 En vieläkään ymmärrä, miksi käytätte pienintä - 142 00:07:32,077 --> 00:07:34,288 porrasjakkarana, mutta hyvä on. 143 00:07:37,249 --> 00:07:38,458 Ai, tuo on fiksua. 144 00:07:44,673 --> 00:07:47,467 Milloin koulu alkaa? -Paha kuin rikollinen äitinsä. 145 00:07:47,551 --> 00:07:48,552 Epäjärjestelmällinen. 146 00:07:48,635 --> 00:07:50,095 Veroillani maksetaan palkkasi. 147 00:07:50,179 --> 00:07:51,346 Tämä on hankalaa, 148 00:07:51,430 --> 00:07:53,265 mutten voi sille mitään. -Pidä tätä. 149 00:07:53,348 --> 00:07:55,017 Minne pitäisi viedä lapseni? 150 00:07:55,100 --> 00:07:57,519 Täysin epäpätevä. -Anteeksi. Saanko? 151 00:07:58,395 --> 00:08:03,984 Jos on kysyttävää tai valitettavaa, kuten vetoomuksenne, 152 00:08:04,067 --> 00:08:05,777 puhukaa hänen juristilleen. 153 00:08:05,861 --> 00:08:10,115 Kuka se on? Minä. Juuri nyt asiakkaani ei kommentoi. 154 00:08:11,575 --> 00:08:13,785 Kiitos. Mukavaa päivänjatkoa. 155 00:08:16,705 --> 00:08:19,583 Ei tietenkään tarvitse palkata minua. 156 00:08:19,666 --> 00:08:22,044 Kyse on vain tästä kaupungista. 157 00:08:22,836 --> 00:08:26,006 Luulen, että alan tottua vihanpitoon. 158 00:08:26,840 --> 00:08:28,717 Mutta arvostan tukeasi. 159 00:08:29,259 --> 00:08:32,638 Tiedän, kuinka syvältä on olla vihan kohteena. 160 00:08:33,304 --> 00:08:37,851 Haluaisin auttaa sinua tekemään tästä lopun, 161 00:08:37,934 --> 00:08:39,977 jos sallit. -Äiti. 162 00:08:40,895 --> 00:08:44,316 Oi, jukra. Minä... Anteeksi. 163 00:08:45,400 --> 00:08:48,820 Kolmannen lapsen jälkeen he alkavat kasvattaa itsensä. 164 00:08:48,904 --> 00:08:51,698 Muistutan sinua, kun hän alkaa hakea collegeen. 165 00:08:51,782 --> 00:08:53,200 Kiitos. Lähdetään. 166 00:08:53,742 --> 00:08:55,369 Pidän yhteyttä. Jookos? 167 00:08:56,912 --> 00:08:57,955 Kiitos. 168 00:09:15,514 --> 00:09:18,767 Koulu on suljettu. Miten pääsitte tänne? 169 00:09:18,851 --> 00:09:21,687 Rehtori Collins käski tehdä koulutyöt valmiiksi. 170 00:09:21,770 --> 00:09:25,440 Vaikka koulu on peruutettu, oppiminen ei saa vapaata. 171 00:09:25,941 --> 00:09:28,235 Puhuitteko rehtorin kanssa? 172 00:09:28,318 --> 00:09:33,240 Kyllä. Hän pitää työstäsi. Kirjat ovat supersiististi. 173 00:09:33,323 --> 00:09:36,118 Käytävät ovat kuin kalliissa ruokakaupassa. 174 00:09:38,662 --> 00:09:41,623 Tasasin vain kirjojen selät ja... 175 00:09:42,207 --> 00:09:45,460 Isäni tekee niin. Hänellä on kai diagnosoimaton ahdistus. 176 00:09:45,544 --> 00:09:48,088 Alan huolestua, että se periytyy. 177 00:09:48,172 --> 00:09:49,798 Tarkistuta se. 178 00:09:51,925 --> 00:09:54,845 Onko kirjoja linnunpoikasten ruokkimisesta tai hoidosta? 179 00:09:54,928 --> 00:09:56,305 Tai miksi ne ovat sairaita? 180 00:09:56,388 --> 00:09:59,433 Tai miksi tippuvat taivaalta ja kuolevat ilman syytä? 181 00:10:00,726 --> 00:10:03,061 Ehkä, mutta tämä on koulukirjasto. 182 00:10:03,145 --> 00:10:05,772 Kirjojen määrä on rajoitettu. 183 00:10:05,856 --> 00:10:07,441 Ei haittaa, käytämme tietokonetta. 184 00:10:07,858 --> 00:10:10,319 On se ongelma. Ei ole virtaa, 185 00:10:10,402 --> 00:10:13,864 minkä vuoksi oppilaiden ei pitäisi olla täällä. 186 00:10:13,947 --> 00:10:16,158 Tiedätkö mitä? Se käy järkeen. 187 00:10:16,241 --> 00:10:17,910 Ellette tiedä minua enemmän. 188 00:10:17,993 --> 00:10:20,621 Jos rehtori antoi luvan olla täällä, niin... 189 00:10:21,371 --> 00:10:23,790 Ei haittaa. Meidän pitääkin lähteä. 190 00:10:26,126 --> 00:10:27,336 Kiitti, Tony. 191 00:10:27,419 --> 00:10:29,505 Älkää kutsuko minua siten. Mutta... 192 00:10:30,255 --> 00:10:31,548 NEW YORKIN KIRJASTO 193 00:10:31,632 --> 00:10:33,091 Heippa. -Hei. 194 00:10:33,884 --> 00:10:36,637 Älkää juosko käytävillä. -Kiitti, Tony. 195 00:10:37,554 --> 00:10:41,266 Olen hra O'Hara. 196 00:10:55,280 --> 00:10:58,283 Olen etsinyt paikkaa mökin tulvimisen jälkeen. 197 00:11:07,376 --> 00:11:09,086 Ukkini näytti tämän paikan. 198 00:11:09,878 --> 00:11:11,797 Hän piti kalastustarvikkeitaan täällä. 199 00:11:12,297 --> 00:11:15,551 Maalaistyyliä. Tämä kelpaa minulle. 200 00:11:15,634 --> 00:11:17,427 Sanoin hankkivani hyvän mökin. 201 00:11:18,387 --> 00:11:22,224 En ole saanut yhteyttä kehenkään Wott Managementissa. 202 00:11:22,891 --> 00:11:28,313 Oliko isäsi yhteydessä kehenkään tai kävikö kirjeenvaihtoa... 203 00:11:28,397 --> 00:11:29,690 BRIDGET JENSEN ASIANAJAJA 204 00:11:29,773 --> 00:11:30,774 ...toisella nimellä? 205 00:11:30,858 --> 00:11:32,943 Ei tietääkseni, mutta kysyn. 206 00:11:39,074 --> 00:11:40,158 Haloo. 207 00:11:42,119 --> 00:11:43,954 Kunhan... Hei. 208 00:11:45,163 --> 00:11:46,790 Haloo. Oletko yhä siellä? 209 00:11:47,332 --> 00:11:50,669 Olen. Toimistoni ovi vain oli auki, 210 00:11:50,752 --> 00:11:52,004 vaikka lukitsin sen. 211 00:11:52,087 --> 00:11:53,547 Oletko kunnossa? -Olen. 212 00:11:53,630 --> 00:11:55,257 Odota siinä, jookos? 213 00:11:56,133 --> 00:11:57,885 Kokemuksesi mukaan - 214 00:11:57,968 --> 00:12:04,266 murtautuuko kukaan paikkaan varastamatta mitään? 215 00:12:04,349 --> 00:12:06,351 Ehei. Tuo ei kuulosta hyvältä. 216 00:12:06,435 --> 00:12:08,645 Käänny ympäri ja poistu sieltä. 217 00:12:08,729 --> 00:12:09,897 Voitko tulla tänne? 218 00:12:09,980 --> 00:12:11,565 Tulen pian. Tule, lähdetään. 219 00:12:15,402 --> 00:12:17,404 Ei varasta, jos aikoo palauttaa. 220 00:12:17,487 --> 00:12:19,990 Se on laina. Sitä varten kirjastot ovat. 221 00:12:20,073 --> 00:12:22,075 Lisäksi jätin korttini pantiksi. 222 00:12:22,784 --> 00:12:24,203 Onko meillä kirjastokortit? 223 00:12:24,912 --> 00:12:26,496 Ei periaatteessa. 224 00:12:28,665 --> 00:12:30,167 Hyvä on. Ei ole. 225 00:12:30,250 --> 00:12:32,753 Tein sen, kun leikin kirjastoa Izzyn kanssa. 226 00:12:32,836 --> 00:12:34,296 Leikitkö kirjastoa? 227 00:12:34,379 --> 00:12:36,715 Eivätkö kaikki? -Eivät. 228 00:12:36,798 --> 00:12:40,093 Kirjataan kirjat sisään ja ulos, täytetään lomakkeet. 229 00:12:41,178 --> 00:12:43,222 Eikö? -Ei. 230 00:12:44,473 --> 00:12:46,975 Suostu nyt, Walter. Sinun pitää syödä. 231 00:12:47,059 --> 00:12:48,477 Nimesitkö linnun Walteriksi? 232 00:12:48,560 --> 00:12:50,562 Cronkiten mukaan. -Walter Cronkiten. 233 00:12:51,188 --> 00:12:52,189 Enpä tiedä. 234 00:12:52,272 --> 00:12:56,193 Se ei vieläkään syö. Koristelit laatikon ja nimesit linnun. 235 00:12:56,276 --> 00:12:58,362 Se kuolee varmasti. 236 00:12:59,530 --> 00:13:00,572 Voi hitsi. 237 00:13:01,615 --> 00:13:04,451 En tiedä, olenko valmis tähän tunnemyrskyyn. 238 00:13:05,285 --> 00:13:07,412 Näköjään annoimme sille väärää ruokaa. 239 00:13:07,496 --> 00:13:09,414 Pitää tehdä lintusmoothie. 240 00:13:10,123 --> 00:13:11,750 Rakastan smoothieita. 241 00:13:11,834 --> 00:13:13,126 Itse asiassa se on - 242 00:13:14,127 --> 00:13:16,672 matoja, linnunkakkaa ja vettä. 243 00:13:18,799 --> 00:13:21,885 Lukitsitko varmasti eilen ja käynnistit hälyttimen? 244 00:13:21,969 --> 00:13:24,429 Kyllä. Teen niin aina. -Hyvä on. Tule. 245 00:13:25,180 --> 00:13:26,390 Hyvä, että tulit. 246 00:13:26,473 --> 00:13:30,602 Se vain oli todella pelottavaa. Minä vain... 247 00:13:33,814 --> 00:13:36,733 Kuule, ehkä sähkökatko sammutti hälyttimen, 248 00:13:36,817 --> 00:13:39,570 tai myrsky avasi oven. -Niin. 249 00:13:39,653 --> 00:13:41,947 Se on paljon jossittelua. -Niin. 250 00:13:42,030 --> 00:13:44,408 Onko jollain kaunaa sinua kohtaan? 251 00:13:44,491 --> 00:13:49,913 Valitse vapaasti. Se voisi olla joku, joka suuttui Samin edustamisesta. 252 00:13:49,997 --> 00:13:52,875 Otin uuden tapauksen. Ehkä se liittyy siihen. 253 00:13:52,958 --> 00:13:54,376 Hienoa. 254 00:13:55,794 --> 00:13:57,504 Komisario Briggs. 255 00:13:57,588 --> 00:14:00,132 Joko täytitte arvion? -En vielä. 256 00:14:00,215 --> 00:14:04,428 Tutkin mahdollista murtoa Firstin ja Mainen risteyksessä. 257 00:14:04,511 --> 00:14:07,514 Rva Lisko, tämä on Paul Rutherford. 258 00:14:07,598 --> 00:14:10,100 Olen Jensen. Pidin tyttönimeni. 259 00:14:10,184 --> 00:14:12,936 Aivan. Tiesin sen. Anteeksi. 260 00:14:13,020 --> 00:14:14,813 Ei se mitään. Kiva tavata. 261 00:14:14,897 --> 00:14:16,315 Niin, olen tutkija. 262 00:14:16,398 --> 00:14:18,775 Oikeusministeri palkkasi tarkastamaan laitoksen. 263 00:14:18,859 --> 00:14:20,652 Sen jälkeen, mitä tapahtui... 264 00:14:22,196 --> 00:14:23,405 Isäni kanssa? 265 00:14:24,114 --> 00:14:26,408 Niin. Se käy. 266 00:14:26,867 --> 00:14:31,288 Oikeusministeri? Osavaltio ottaa tämän varmaan vakavasti. 267 00:14:31,371 --> 00:14:34,124 Washingtonin osavaltio ei suhtaudu hyvin - 268 00:14:34,208 --> 00:14:37,628 väärän tuomion tukirahaston tyhjentymiseen, joten - 269 00:14:37,711 --> 00:14:39,880 niin otamme. -Hra Rutherford tässä - 270 00:14:39,963 --> 00:14:42,841 kertoo oikeusministerille, erotetaanko meidät kaikki. 271 00:14:43,675 --> 00:14:47,179 Niin, jotain sellaista. Haittaako, jos kuuntelen? 272 00:14:48,680 --> 00:14:50,474 Ei kai. 273 00:14:51,099 --> 00:14:52,476 Ei tietenkään. 274 00:14:53,936 --> 00:14:57,439 Nti Jensen, voitteko kuvailla näkyä, kun tulitte sisään? 275 00:14:57,523 --> 00:14:58,524 Kyllä. 276 00:15:06,490 --> 00:15:09,910 Olemme huolissamme siitä. -Hyvä, että toitte sen tänne. 277 00:15:09,993 --> 00:15:11,578 Selviääkö se? 278 00:15:12,371 --> 00:15:14,748 No, tämä varmasti auttaa. 279 00:15:15,415 --> 00:15:19,044 Koska paljon lintuja kuoli juuri. Kokonainen parvi. 280 00:15:19,127 --> 00:15:20,754 Se oli kamalaa. 281 00:15:20,838 --> 00:15:23,882 Olemme huolissamme, että tällä pikkuisella on sama vaiva. 282 00:15:23,966 --> 00:15:25,592 Paljon? No, kuinka monta? 283 00:15:25,676 --> 00:15:28,011 Enpä tiedä, satoja. 284 00:15:28,095 --> 00:15:29,263 Mitä? 285 00:15:29,346 --> 00:15:31,807 Se ei käy järkeen. Olisin kuullut siitä. 286 00:15:31,890 --> 00:15:34,434 Niinpä. On outoa, ettei siitä puhuta. 287 00:15:34,518 --> 00:15:36,645 Se tapahtui Woodruffin kartanolla eilen. 288 00:15:36,728 --> 00:15:40,524 Kuolleet linnut olivat ympäri pihaa. -Se oli kauhistuttavaa. 289 00:15:40,607 --> 00:15:42,693 Ne vain tippuivat taivaalta. 290 00:15:43,360 --> 00:15:45,404 Menetimme monta hyvää lintua. 291 00:15:45,487 --> 00:15:49,449 Piti poistua takaovesta, etteivät juhlijat postaa kuvia. 292 00:15:49,533 --> 00:15:52,077 Aioin julkaista, mutta sähköt katkesivat. 293 00:15:52,160 --> 00:15:54,204 Sieltäkö löysitte tämän? 294 00:15:54,288 --> 00:15:56,081 Puu kaatui pihallamme myrskyssä. 295 00:15:56,164 --> 00:15:59,835 Kun puu tuli ikkunastamme sisään, tämä pikkuinen tuli mukana. 296 00:15:59,918 --> 00:16:02,504 Siksi toimme sen sinulle. Olet asiantuntija. 297 00:16:03,881 --> 00:16:04,965 Hra Wergeles. 298 00:16:05,716 --> 00:16:07,217 Onko mahdollista, 299 00:16:07,301 --> 00:16:10,929 että sillä on sama tauti, joka tappoi kaikki ne linnut? 300 00:16:11,930 --> 00:16:16,393 Minun pitäisi nähdä kuollut parvi. Voisitteko viedä minut niiden luo? 301 00:16:20,147 --> 00:16:21,982 Sillä lailla. Saitko otteen? 302 00:16:22,983 --> 00:16:24,109 No niin. 303 00:16:25,903 --> 00:16:28,030 Onko tämä varmasti se paikka? 304 00:16:29,948 --> 00:16:32,492 Ehkä he palkkasivat jonkun siivoamaan. 305 00:16:32,576 --> 00:16:35,621 Jos täällä oli niin monta kuollutta lintua, 306 00:16:35,704 --> 00:16:38,999 tarvittaisiin laajempi tutkinta. 307 00:16:39,416 --> 00:16:42,920 Voin soittaa eläinvalvontaan ja selvittää syyn. 308 00:16:43,504 --> 00:16:44,505 Hetkinen. 309 00:16:45,130 --> 00:16:46,131 Niin. 310 00:16:47,257 --> 00:16:48,258 Tässä. 311 00:16:49,051 --> 00:16:52,137 Jos minulla olisi koko lintu, 312 00:16:52,221 --> 00:16:54,890 olisi helpompi selvittää aiheuttaja. 313 00:16:54,973 --> 00:16:57,684 Mutta sulka on tyhjää parempi. 314 00:17:00,687 --> 00:17:02,105 Näen yhden tuolla. 315 00:17:02,606 --> 00:17:04,233 Odota. Tässä. 316 00:17:05,275 --> 00:17:07,611 Pari sinulle. Ole hyvä. 317 00:17:07,694 --> 00:17:09,195 Ja kaksi sinulle. 318 00:17:09,695 --> 00:17:11,031 Siinä. -Kiitos. 319 00:17:11,114 --> 00:17:14,284 Ole hyvä. Mitä enemmän löydämme, sitä parempi. 320 00:17:15,702 --> 00:17:19,790 Pidä sillä aikaa Walter lämpimässä. 321 00:17:19,873 --> 00:17:25,462 Yritä saada se syömään. Koska jos se ei syö, no, 322 00:17:25,546 --> 00:17:28,464 mikään täältä löytämämme ei auta sitä. 323 00:17:29,424 --> 00:17:30,843 Käykö? -Käy. 324 00:17:30,926 --> 00:17:33,262 No niin. Otetaan pussi. 325 00:17:34,847 --> 00:17:36,473 Miten menee? Löysittekö lisää? 326 00:17:36,557 --> 00:17:38,684 Löysimme kaksi. -Hienoa. Tässä. 327 00:17:39,309 --> 00:17:40,602 Niin. 328 00:17:41,186 --> 00:17:42,729 Pelottava tyyppi. 329 00:17:42,813 --> 00:17:46,608 Odota, kun hän saa tietää, että ajan Samin väärän tuomion kannetta. 330 00:17:48,944 --> 00:17:50,404 Saanko pyytää palvelusta? 331 00:17:50,988 --> 00:17:53,323 Käyn illalla toimistolla katsomassa. 332 00:17:53,407 --> 00:17:56,159 Ei. Siis kyllä. Kiitos, kyllä. 333 00:17:56,243 --> 00:17:59,371 Mutta se on toinen asia. Se koskee Mattia. 334 00:17:59,454 --> 00:18:00,539 Onko kaikki hyvin? 335 00:18:00,622 --> 00:18:03,375 Voisitko käydä talolla vähän korjaamassa? 336 00:18:04,543 --> 00:18:09,047 Ikkuna hajosi, ja Matt on huono korjaamaan. 337 00:18:09,131 --> 00:18:11,758 En halua loukata hänen tunteitaan, 338 00:18:11,842 --> 00:18:15,345 mutta ikkunan haluan. -Luoja. Hän on kamala siinä. 339 00:18:15,429 --> 00:18:17,181 Eikö olekin? -Tulen töiden jälkeen - 340 00:18:17,264 --> 00:18:20,434 ja keksin tekosyyn tehdä sen itse. -Kiitos. 341 00:18:20,517 --> 00:18:21,810 Teet oikein. 342 00:18:21,894 --> 00:18:25,480 Ginny ja minä tyhjensimme poran akun, jottei Matt satuta itseään. 343 00:18:26,356 --> 00:18:28,317 Se on todella fiksua. 344 00:18:28,400 --> 00:18:30,110 Se oli Ginnyn idea. 345 00:18:30,652 --> 00:18:32,905 No niin, lähdetään. Onko kylmä? -Hei. 346 00:18:32,988 --> 00:18:36,200 Tulen kahdeksalta. -Selvä. Nähdään. 347 00:18:36,283 --> 00:18:37,409 Tule, lähdetään. 348 00:18:37,910 --> 00:18:41,747 Piiri auttaa mielellään. Kerro vain, mitä tarvitset. 349 00:18:41,830 --> 00:18:45,501 Jos pari generaattoria auttaisi, kertoisin kyllä, 350 00:18:45,584 --> 00:18:47,753 mutta pitää kai vain odottaa. 351 00:18:47,836 --> 00:18:49,004 Aivan. 352 00:18:49,505 --> 00:18:51,340 Kuule, Kim, kuten tiedät, 353 00:18:51,423 --> 00:18:55,135 koululautakunta on saanut paljon soittoja huolestuneilta vanhemmilta. 354 00:18:55,219 --> 00:18:57,971 He ovat olleet sanotaanko hyvin äänekkäitä. 355 00:18:58,055 --> 00:18:59,056 Tiedän. 356 00:18:59,932 --> 00:19:02,142 Ihmiset stressaantuvat hätätilanteissa. 357 00:19:02,226 --> 00:19:05,062 Kyse ei ole sähkökatkosta. Sinun pitäisi valmistautua. 358 00:19:05,145 --> 00:19:06,480 Vanhemmat janoavat verta. 359 00:19:06,563 --> 00:19:09,608 Taisin törmätä pariin aamulla. 360 00:19:10,442 --> 00:19:14,988 Yrittivät syyttää aika varmasti minua koko kaupungin sähkökatkosta. 361 00:19:15,072 --> 00:19:19,243 Niin, he eivät ajattele järkevästi mutta maksavat veroja ja äänestävät. 362 00:19:19,326 --> 00:19:22,955 He anovat piiriltä työsuhteesi tarkistusta. 363 00:19:23,789 --> 00:19:24,790 Potkutko? 364 00:19:25,499 --> 00:19:27,793 No, voi sanoa potkut. 365 00:19:27,876 --> 00:19:30,128 Sitä se tarkoittaisi. 366 00:19:30,212 --> 00:19:33,924 Jos riittävästi vanhempia liittyy mukaan, on pakko noudattaa pyyntöä. 367 00:19:35,676 --> 00:19:37,636 Kiitos, kun kerroit suoraan. 368 00:19:37,719 --> 00:19:40,055 Tiedämme kaikki, että äitisi toimi yksin, 369 00:19:40,138 --> 00:19:42,182 mutta ymmärrät ongelman. 370 00:19:43,475 --> 00:19:45,727 Täytyy lähteä. Puhutaan pian. 371 00:20:02,536 --> 00:20:03,829 Hei. -Hei. 372 00:20:04,329 --> 00:20:05,455 Missä olit? 373 00:20:05,539 --> 00:20:07,833 Vein isäni Frankille. 374 00:20:09,126 --> 00:20:11,670 Hänellä on oma generaattori käytössä. 375 00:20:12,588 --> 00:20:15,257 Onnekas Frank. -Niinpä. 376 00:20:19,136 --> 00:20:21,847 Muistatko, kun sähkökatkot olivat kivoja? 377 00:20:21,930 --> 00:20:25,267 Muistatko sen? Se oli seksikästä ja... 378 00:20:25,851 --> 00:20:28,061 Muistatko? -Kyllä vain, muistan sen. 379 00:20:28,145 --> 00:20:30,606 Nyt vain ruoka mätänee. 380 00:20:31,773 --> 00:20:34,735 Ja saa katsoa, kun Ginny kytkee sähkölaitteita, 381 00:20:34,818 --> 00:20:37,696 jotka eivät syty. 382 00:20:37,779 --> 00:20:40,032 Niin. -Saanko yöpyä Jessicalla? 383 00:20:40,115 --> 00:20:42,951 Ei, et saa. Ei. -Miksi en? 384 00:20:43,035 --> 00:20:45,370 Koska on kouluilta. Siksi et. 385 00:20:45,454 --> 00:20:49,208 Eikö Jessica kiusannut sinua koko viime vuoden? 386 00:20:50,334 --> 00:20:53,754 Niin, mutta nyt hän on kiva, koska ihmiset muuttuvat. 387 00:20:53,837 --> 00:20:56,298 Sanoitte aina anteeksiantoa hyveeksi. 388 00:20:56,381 --> 00:20:58,342 Kun pikkusiskosi lyö sinua, 389 00:20:58,425 --> 00:21:02,679 ei kun pahin vihollisesi yrittää hurmata sinut jostain syystä. 390 00:21:02,763 --> 00:21:05,557 Olet yhtä paha kuin Hilde. Jessica haluaa ystävystyä. 391 00:21:05,641 --> 00:21:10,354 Koska minulla ei ole ystäviä, haluaisin hänelle kylään. Olkaa kilttejä. 392 00:21:11,522 --> 00:21:12,856 Ei. 393 00:21:12,940 --> 00:21:15,776 Suostukaa nyt. Olen melkein 15-vuotias. En ole lapsi. 394 00:21:15,859 --> 00:21:18,612 Olet laillisesti lapsi 18-vuotiaaksi asti. 395 00:21:18,695 --> 00:21:21,198 Äiti, tiedät, mitä tarkoitan. 396 00:21:22,074 --> 00:21:25,994 Hyvä on. Tehdään sopimus. Jos sähköt palaavat, 397 00:21:26,078 --> 00:21:28,247 tule kotiin aamulla ennen koulua, 398 00:21:28,330 --> 00:21:30,832 enkä halua kuulla valitusta väsymyksestä - 399 00:21:30,916 --> 00:21:34,419 enkä siitä, ettet saanut riittävästi unta. -Hyvä on. Sovittu. 400 00:21:35,045 --> 00:21:36,296 Sovittu. Selvä. 401 00:21:36,922 --> 00:21:39,383 Lähde ennen kuin muutamme mielemme. 402 00:21:39,466 --> 00:21:41,426 Niin. Kiitos. -Mene. 403 00:21:41,510 --> 00:21:42,886 Kiitos. -Mene. 404 00:21:42,970 --> 00:21:44,972 Mene. Juokse. -Selvä. 405 00:21:48,851 --> 00:21:49,935 Minne sinä menet? 406 00:21:50,477 --> 00:21:52,020 Yökylään Jessicalle. 407 00:21:53,939 --> 00:21:54,940 Selvä. 408 00:21:56,316 --> 00:21:57,317 Siistiä. 409 00:21:59,278 --> 00:22:00,362 Pidä hauskaa. 410 00:22:03,407 --> 00:22:04,575 Jään kaipaamaan sinua. 411 00:22:08,078 --> 00:22:09,121 MAALAISTORI 412 00:22:09,204 --> 00:22:10,998 OLEMME AUKI - VAIN KÄTEISMAKSU!! 413 00:22:14,042 --> 00:22:16,670 Hei, Kim. Hei. 414 00:22:16,753 --> 00:22:20,257 Hei. Tulitko hamstraamaan ruokaa ja vettä? 415 00:22:20,340 --> 00:22:23,218 Arvasit oikein. Niin. 416 00:22:23,969 --> 00:22:25,971 Kuule. Minulla on jotain sinulle. 417 00:22:27,222 --> 00:22:28,223 Tässä. 418 00:22:28,724 --> 00:22:32,352 Kirjoitin kieltomääräyksen kyläläisille talikoidensa kanssa - 419 00:22:32,436 --> 00:22:35,439 ja koululautakunnan jokaiselle jäsenelle. 420 00:22:36,315 --> 00:22:37,858 Laitoit postimerkitkin. 421 00:22:38,275 --> 00:22:41,570 Niin. Niissä sanotaan, että nostamme syytteen - 422 00:22:41,653 --> 00:22:44,406 kaikenlaisesta, jos eivät jätä sinua rauhaan. 423 00:22:44,489 --> 00:22:47,910 Vetoomus sinun erottamiseksi on äitisi syytä. 424 00:22:48,493 --> 00:22:49,661 Ei sinun. 425 00:22:49,745 --> 00:22:52,164 Haluan vain tehdä tästä lopun pysyvästi. 426 00:22:55,209 --> 00:22:56,627 Älä inhoa minua. 427 00:23:01,131 --> 00:23:02,341 En inhoa sinua. 428 00:23:03,091 --> 00:23:05,177 Taidan rakastaa sinua. -Oikeastiko? 429 00:23:05,260 --> 00:23:06,803 Kiitos. -Niin. 430 00:23:07,387 --> 00:23:10,057 On ollut vaikea päivä. -Nähdään myöhemmin. 431 00:23:10,140 --> 00:23:11,600 Nähdään. -Hei. 432 00:23:20,609 --> 00:23:22,277 Sillä lailla. 433 00:23:26,365 --> 00:23:29,243 Kerro, että löysit jotain Wott Managementista. 434 00:23:29,326 --> 00:23:31,203 Hilde. -Miten teen töitä, 435 00:23:31,286 --> 00:23:34,373 jos ei ole Internetiä etkä kerro minulle mitään? 436 00:23:34,790 --> 00:23:36,375 Et teekään. 437 00:23:36,458 --> 00:23:38,544 Koska miljoonatta kertaa, 438 00:23:38,627 --> 00:23:41,463 sinun pitäisi keskittyä läksyihin. 439 00:23:46,093 --> 00:23:49,471 Miten lintusi voi? Miten Walterilla menee? 440 00:23:52,015 --> 00:23:53,016 Mitä? 441 00:23:54,977 --> 00:23:57,437 Mitä? En vaihda aihetta. 442 00:23:57,938 --> 00:24:01,650 Kolmas kuppi kahvia. Olet kirjoittanut 40 minuuttia putkeen. 443 00:24:01,733 --> 00:24:04,987 Olet selvästi löytänyt jotain. Kerro vain, mitä se on. 444 00:24:06,238 --> 00:24:07,781 Hyvä on. Kuule, olen - 445 00:24:09,366 --> 00:24:12,452 löytänyt Wottin taloustietoja - 446 00:24:12,536 --> 00:24:16,206 ja alan saada vihiä heidän liikekumppaneitaan, joten... 447 00:24:16,290 --> 00:24:19,209 Selittääkö se syyn haluta ostaa Tripin isän tila? 448 00:24:19,626 --> 00:24:20,627 En tiedä. 449 00:24:20,711 --> 00:24:22,671 Voiko tämä liittyä Richieen? 450 00:24:22,754 --> 00:24:24,840 Luojan tähden. Voisitko lopettaa? 451 00:24:26,133 --> 00:24:30,512 Anteeksi, kulta, mutta sinun pitää jättää Richie Fifen juttu rauhaan. 452 00:24:30,596 --> 00:24:31,597 Anteeksi. 453 00:24:31,680 --> 00:24:36,643 Muistatko, kun kerroit minulle, ettei ukki uskonut sinua - 454 00:24:36,727 --> 00:24:38,604 ja siksi välinne rikkoutuivat? 455 00:24:40,105 --> 00:24:41,523 Muistan. 456 00:24:43,066 --> 00:24:45,152 Älä tee sitä minulle. 457 00:24:47,613 --> 00:24:49,531 En halua rikkoa välejäni sinuun. 458 00:25:03,962 --> 00:25:06,173 Hei, kamu. -Hei, Frank. 459 00:25:07,049 --> 00:25:08,842 Pistäydyin vain sanomaan - 460 00:25:10,052 --> 00:25:11,053 hei. 461 00:25:11,136 --> 00:25:12,596 Haluatko tulla sisään? 462 00:25:12,679 --> 00:25:14,431 Joo. -Tule sisään, kamu. 463 00:25:15,682 --> 00:25:20,145 Mitä täällä tapahtui? -Niin, puu tuli ikkunasta läpi. 464 00:25:20,229 --> 00:25:21,647 Täysi katastrofi. -Kiitos. 465 00:25:21,730 --> 00:25:23,524 Lasia tuli kaikkialle... -No... 466 00:25:23,607 --> 00:25:26,276 Aivan. Katsonko? -Kyllä. Tule sisään. 467 00:25:26,360 --> 00:25:27,486 Sitä on ympäri lattiaa. 468 00:25:31,448 --> 00:25:33,283 Uskomatonta, että sähköt ovat yhä poikki. 469 00:25:33,951 --> 00:25:37,496 No niin, leidit. Minä menen yläkertaan. 470 00:25:37,579 --> 00:25:39,122 Jos on nälkä tai jano, 471 00:25:39,206 --> 00:25:41,416 keittiössä riittää kaikkea. 472 00:25:41,500 --> 00:25:42,835 Kiitti, nti Fife. -Kiitti, äiti. 473 00:25:42,918 --> 00:25:44,461 Pitäkää hauskaa. 474 00:25:44,545 --> 00:25:46,255 Pikku vintiö. 475 00:25:48,131 --> 00:25:49,758 Hyvää yötä. -Kiitos. 476 00:25:53,679 --> 00:25:56,014 Kuulitte, mitä äitini sanoi. 477 00:25:56,098 --> 00:25:58,976 Jos janottaa, pitäisi juoda jotain. 478 00:26:03,605 --> 00:26:04,731 Hyvä! 479 00:26:06,608 --> 00:26:07,901 Kuka haluaa aloittaa? 480 00:26:07,985 --> 00:26:09,403 Minä! -Jukra. 481 00:26:09,486 --> 00:26:12,072 Kuukauden soturi. Hän saa eniten. 482 00:26:14,199 --> 00:26:17,202 Hän tarvitsee sitä. -Kaksi, kolme. 483 00:26:17,286 --> 00:26:18,996 Saanko lisää? -Lisääkö? Selvä. 484 00:26:19,788 --> 00:26:21,206 Voi luoja. Olet hullu. 485 00:26:22,708 --> 00:26:24,126 Kiitos. 486 00:26:24,918 --> 00:26:26,545 Kippis. -Kippis. 487 00:26:27,880 --> 00:26:30,340 Kiitos, kun otit isäni luoksesi. 488 00:26:30,424 --> 00:26:32,426 Kunnes saamme sähköt taas. 489 00:26:32,509 --> 00:26:35,971 Älä siitä huoli. On ollut hyvä nähdä häntä. 490 00:26:36,054 --> 00:26:37,598 Miten sinun isäsi voi? 491 00:26:38,223 --> 00:26:41,643 En ole nähnyt häntä hetkeen. Mitä hän on puuhannut, kun... 492 00:26:41,727 --> 00:26:43,145 Tyttäresi järjesti potkut? 493 00:26:43,562 --> 00:26:44,855 Älä viitsi. Eihän. 494 00:26:46,356 --> 00:26:48,400 Älä nyt. Lasken leikkiä. 495 00:26:48,483 --> 00:26:50,194 Hän on vartijana jossain. 496 00:26:50,277 --> 00:26:53,155 Hän otti pormestari Fifen kuoleman raskaasti. 497 00:26:54,323 --> 00:26:56,241 Eka kuollut hänen ikäluokastaan. 498 00:26:56,325 --> 00:26:57,492 Niinkö luulet? 499 00:26:58,243 --> 00:26:59,328 Niin, enpä tiedä. 500 00:27:00,037 --> 00:27:02,456 Hän kuulemma harkitsi pormestariksi pyrkimistä. 501 00:27:02,539 --> 00:27:04,666 Sitten tuli se väliaikainen tyyppi, 502 00:27:04,750 --> 00:27:07,169 enkä kuullut asiasta enää mitään. 503 00:27:08,545 --> 00:27:10,631 Emmekä puhu nykyään paljon, joten... 504 00:27:10,714 --> 00:27:12,633 Tiedän, miten se menee. 505 00:27:13,759 --> 00:27:17,763 Älä anna sen jatkua liian pitkään. Se ei ole sen arvoista. 506 00:27:36,073 --> 00:27:37,157 Tule tänne. 507 00:27:38,492 --> 00:27:41,328 No niin. On aika ruokkia sinut. 508 00:27:45,249 --> 00:27:48,001 Ruokin sinut. Onko nälkä? 509 00:27:48,669 --> 00:27:51,964 Jep. Hra Wergeles käski ruokkia sinut joka tunti. 510 00:27:52,798 --> 00:27:54,007 Haluatko vettä ensin? 511 00:28:26,206 --> 00:28:29,084 Hei. Voitko hyvin? 512 00:28:29,168 --> 00:28:32,045 Kuulin ääniä. Tiedän, ettei Izzy ole täällä. 513 00:28:34,423 --> 00:28:35,674 Puhun Walterille. 514 00:28:36,884 --> 00:28:39,678 Tietenkin. Miten sillä menee? 515 00:28:40,804 --> 00:28:42,306 Onko se kunnossa? 516 00:28:45,392 --> 00:28:46,393 On. 517 00:28:53,567 --> 00:28:56,278 Hei, oletko varma, että pärjäät? 518 00:28:56,361 --> 00:28:58,906 Jos haluat, voin ruokkia pari kertaa. 519 00:28:59,823 --> 00:29:02,534 Voisit nukkua kolme tuntia putkeen. 520 00:29:02,618 --> 00:29:04,620 Tein sitä sinulle vauvana - 521 00:29:04,703 --> 00:29:05,787 äitisi kanssa. 522 00:29:05,871 --> 00:29:07,372 Kiitti, mutta haluan itse. 523 00:29:09,124 --> 00:29:12,252 Heräisin kuitenkin, koska haluan tietää sen voivan hyvin. 524 00:29:13,629 --> 00:29:15,631 Niin, äitisi sanoi samaa. 525 00:29:19,009 --> 00:29:20,010 Kuule, minä vain - 526 00:29:21,512 --> 00:29:24,223 haluan pyytää anteeksi - 527 00:29:24,306 --> 00:29:28,769 ja myös sanoa, että uskon sinuun. 528 00:29:29,353 --> 00:29:30,354 Mitä? 529 00:29:30,979 --> 00:29:33,982 Jos sanot, että tunnet jonkun tarkkailevan sinua, 530 00:29:34,066 --> 00:29:35,234 minä uskon sinua. 531 00:29:36,068 --> 00:29:38,529 Jos luulet, että hän on Richie, 532 00:29:39,780 --> 00:29:41,323 minä uskon sinua. 533 00:29:43,909 --> 00:29:46,745 Pelkäsin puhua hänestä kanssasi, 534 00:29:48,622 --> 00:29:51,834 koska välillä minäkin tunnen näkeväni hänet. 535 00:29:54,044 --> 00:29:57,130 Mutten voi, siis se ei voi olla totta. 536 00:30:00,259 --> 00:30:01,301 Lähestyy. 537 00:30:02,427 --> 00:30:03,428 Tule tänne. 538 00:30:06,890 --> 00:30:08,016 Saat anteeksi. 539 00:30:09,101 --> 00:30:10,561 Niinkö? -Niin. 540 00:30:10,644 --> 00:30:11,770 Kiitos. 541 00:30:12,479 --> 00:30:13,522 Isä, 542 00:30:14,439 --> 00:30:16,483 kiitos, kun puhut aina minulle noin. 543 00:30:16,567 --> 00:30:20,279 Luulin, että kaikki ovat kuin sinä ja äiti. 544 00:30:20,904 --> 00:30:25,659 Sitten tajusin, että useimmat vanhemmat eivät kohtele lapsiaan kuin ihmisiä. 545 00:30:27,411 --> 00:30:29,663 Kunpa useammalla lapsella olisi joku kaltaisenne. 546 00:30:30,622 --> 00:30:32,332 Niinkö? -Niin. 547 00:30:32,416 --> 00:30:34,459 Sinäkin olet aika mahtava. 548 00:30:34,543 --> 00:30:35,544 Oikeastiko? 549 00:30:35,627 --> 00:30:37,421 Niin. Tiedätkö, mikä olisi mahtavampaa? 550 00:30:37,504 --> 00:30:40,465 Mikä? Haluan puhua Walterille. -Kaikista mahtavinta. 551 00:30:40,549 --> 00:30:42,509 Walter nukkuu. Nuku sinäkin. 552 00:30:42,593 --> 00:30:44,303 Hyvää yötä. Rakastan sinua. 553 00:30:45,220 --> 00:30:46,430 Öitä, kulta. 554 00:30:49,933 --> 00:30:51,518 Etkö varmasti halua minun... 555 00:30:51,602 --> 00:30:53,228 En. Eikä. En. 556 00:30:53,312 --> 00:30:54,605 Ei kiitos. -Hyvä on. 557 00:30:57,149 --> 00:30:58,567 Nuku nyt. 558 00:31:08,118 --> 00:31:12,164 Hengailetko Jessica Fifen kanssa? 559 00:31:12,247 --> 00:31:13,582 Hänen kotonaan? 560 00:31:14,333 --> 00:31:15,417 Niinpä. 561 00:31:15,501 --> 00:31:19,379 Se on superoutoa muttei ollenkaan outoa. 562 00:31:19,463 --> 00:31:22,716 Kun näin teidät yhdessä, löit häntä naamaan. 563 00:31:22,799 --> 00:31:26,845 Niinpä, mutta nyt on erilaista. 564 00:31:28,472 --> 00:31:32,684 Luoja, kaikki täällä juovat myös. Siis minä en, mutta... 565 00:31:32,768 --> 00:31:33,769 Siistiä. 566 00:31:33,852 --> 00:31:36,230 Ei oikeastaan. 567 00:31:36,313 --> 00:31:37,981 Tarkoitin, ettet juo. 568 00:31:38,941 --> 00:31:40,734 Niin. Siis kyllä kai. 569 00:31:42,528 --> 00:31:44,404 Kunpa olisit täällä nyt. 570 00:31:45,864 --> 00:31:48,909 Et siis täällä Jessin kotona, vaan tyyliin... 571 00:31:48,992 --> 00:31:50,202 Toivon samaa. 572 00:31:53,539 --> 00:31:54,540 Kuule, minä... 573 00:31:54,873 --> 00:31:58,752 San Francisco on hieno kaupunki, mutta tavallaan vihaan sitä. 574 00:31:58,836 --> 00:32:01,463 Koska et ole täällä. 575 00:32:03,799 --> 00:32:05,592 Kaipaan sinua, Iz. 576 00:32:16,770 --> 00:32:20,816 Voi, suloista. Nuorten lempeä. 577 00:32:22,067 --> 00:32:23,068 Niin. Hei. 578 00:32:23,485 --> 00:32:26,280 Hei, Ethan. Minun pitäisi lopettaa. 579 00:32:26,363 --> 00:32:29,366 Selvä, pidä hauskaa ja ole varovainen. 580 00:32:29,449 --> 00:32:31,785 Niin. Hei. -Hei. 581 00:32:38,292 --> 00:32:40,544 Etäsuhde? -Mitä? 582 00:32:40,627 --> 00:32:45,174 Ei mitään. Älä välitä heistä. Poissa silmistä, poissa mielestä. 583 00:32:45,257 --> 00:32:47,176 Niin, no, Ethan ei ole sellainen. 584 00:32:50,304 --> 00:32:52,306 Onko hän sanonut rakastavansa sinua? 585 00:32:53,390 --> 00:32:54,516 Mitä? Ei. 586 00:32:54,600 --> 00:32:57,436 Etkä ole sanonut rakastavasi häntä, 587 00:32:57,519 --> 00:32:59,813 koska pelkäät, ettei hän sano samaa sinulle. 588 00:33:02,774 --> 00:33:03,859 Minä vain... 589 00:33:07,613 --> 00:33:09,531 Olisipa hän jäänyt Erie Harboriin. 590 00:33:09,615 --> 00:33:10,616 Iz. 591 00:33:11,783 --> 00:33:13,202 Luoja. Tämä on tosi noloa. 592 00:33:14,077 --> 00:33:15,537 Eikä ole. -Ei hätää. 593 00:33:15,621 --> 00:33:16,622 Anteeksi. 594 00:33:17,998 --> 00:33:20,709 Anteeksi. -Tiedätkö mitä? 595 00:33:20,792 --> 00:33:21,793 Mitä? 596 00:33:22,336 --> 00:33:23,587 Taidan tarvita drinkin. 597 00:33:23,670 --> 00:33:25,422 Tarvitsetko drinkin? -Joo. 598 00:33:25,506 --> 00:33:27,257 Hyvä on. -Hyvä on. 599 00:33:28,258 --> 00:33:30,385 Hetki, olethan ekalla luokalla? 600 00:33:32,137 --> 00:33:33,847 Ei hän tarvitse drinkkiä. 601 00:33:33,931 --> 00:33:36,225 Mitä? Ei, haluan yhden. Ei se haittaa. 602 00:33:36,308 --> 00:33:38,227 Oletko varma? -Joo. 603 00:33:39,019 --> 00:33:40,521 Joo, olen varma. 604 00:33:40,604 --> 00:33:42,022 Kiitos. -Eipä kestä. 605 00:33:44,858 --> 00:33:48,862 Jos hän ei tajua, mitä hänellä on, niin harmi. 606 00:33:50,614 --> 00:33:52,032 Kippis. 607 00:33:56,203 --> 00:33:57,829 Luoja. 608 00:33:57,913 --> 00:33:59,790 Se ei sovi kaakaon kanssa. 609 00:34:00,207 --> 00:34:02,251 Eikä minkään kanssa. 610 00:34:02,334 --> 00:34:05,045 Niin. -En ikinä kyllästy tähän biisiin. 611 00:34:06,421 --> 00:34:09,091 He eivät tunne poikaystävääsi. Sinä tunnet. 612 00:34:09,174 --> 00:34:11,802 Älä anna heidän puheidensa vaikuttaa sinuun. 613 00:34:11,885 --> 00:34:12,886 Tytöt voivat olla... 614 00:34:13,846 --> 00:34:17,224 Niin. Täysin. Kiitti. 615 00:34:17,306 --> 00:34:19,601 Kuka on valmis toiseen kierrokseen? 616 00:34:22,187 --> 00:34:24,188 Syytä siitä viinaa -Viinaa 617 00:34:25,065 --> 00:34:27,860 Ei ole vikani Että heittäydyn rennoksi 618 00:34:27,943 --> 00:34:29,902 Osoitan todeksi 619 00:34:29,987 --> 00:34:31,737 Että syynä on viski 620 00:34:36,702 --> 00:34:39,580 Syytä siitä viinaani 621 00:34:46,128 --> 00:34:47,963 TAVERNA 622 00:35:02,436 --> 00:35:04,771 Näetkö, kamu? Sanoinhan, että selviät. 623 00:35:06,398 --> 00:35:07,900 Hei, Walter. 624 00:35:09,359 --> 00:35:10,861 Tuletko töihin kanssani? 625 00:35:13,697 --> 00:35:14,698 Aivan. 626 00:35:17,451 --> 00:35:22,372 Walter, mitä teemme tänään? Kirjoitetaanko tarina vai luetelmakohtia? 627 00:35:22,456 --> 00:35:25,667 Tehdään ensimmäinen, eikö? Aina fiksumpaa. 628 00:35:37,387 --> 00:35:40,432 Hyviä uutisia. Sähköt toimivat taas. 629 00:35:40,516 --> 00:35:43,143 Koulu on siis auki tänään. 630 00:35:43,227 --> 00:35:45,062 Kuulin ja julkaisin jo. 631 00:35:45,145 --> 00:35:49,566 Hei, kuule. Minä muuten löysin Wott Managementin osoitteen. 632 00:35:49,650 --> 00:35:53,612 Luuletko, että heillä on tekemistä toimistomurtoni kanssa? 633 00:35:55,697 --> 00:35:58,408 Hei. Siinä hän on. -Hei. Miten pääsit kotiin? 634 00:35:59,368 --> 00:36:00,869 Kävelin. -Kävelit? 635 00:36:02,621 --> 00:36:04,164 Mitä? -Oikeastiko? Oliko kivaa? 636 00:36:04,915 --> 00:36:06,208 Oli. -Oletko kunnossa? Odota. 637 00:36:06,625 --> 00:36:07,709 Oletko kunnossa? 638 00:36:07,793 --> 00:36:09,294 Olen. On vain huono olo. 639 00:36:09,378 --> 00:36:10,712 Oletko sairas? 640 00:36:10,796 --> 00:36:13,006 Älä nyt. Olen kunnossa. -Et näytä siltä. 641 00:36:13,090 --> 00:36:14,758 Hän näyttää yrjöävän kohta. 642 00:36:15,676 --> 00:36:18,178 Jos yrjöät, säästä se. Voin antaa sen Walterille. 643 00:36:18,595 --> 00:36:21,223 Mistä on kyse? Haiset opiskelijajuhlilta. 644 00:36:21,306 --> 00:36:22,558 Kuule, kulta. 645 00:36:22,641 --> 00:36:24,935 Mene ylös valmistautumaan kouluun. 646 00:36:25,018 --> 00:36:27,354 Hei, Ginny, voitko mennä mukaan? 647 00:36:27,437 --> 00:36:28,730 Kiitti, Gin. 648 00:36:31,233 --> 00:36:34,862 Kuulkaa. Haluan vain sänkyyn. Käykö? 649 00:36:34,945 --> 00:36:37,197 Ei se käy. 650 00:36:37,823 --> 00:36:39,241 Joitko sinä? 651 00:36:39,324 --> 00:36:40,617 En. -Niinkö? 652 00:36:40,701 --> 00:36:42,286 Tiedämme, että joit. -Izzy? 653 00:36:42,369 --> 00:36:44,663 Älkää viitsikö. Haluan vain sänkyyn. 654 00:36:44,746 --> 00:36:46,957 Ei. Ei sänkyä. 655 00:36:47,040 --> 00:36:50,419 Meillä on koulua. On koulupäivä, ja sinä lupasit. 656 00:36:50,502 --> 00:36:53,338 Menet siis ylös valmistautumaan kouluun. 657 00:36:53,422 --> 00:36:54,423 No niin, kuule. 658 00:36:55,048 --> 00:36:57,968 Juo tämä. Kun olet juonut, juo uudestaan. 659 00:36:58,051 --> 00:37:00,554 Kun olet juonut sen, juo taas. 660 00:37:00,637 --> 00:37:03,974 Keskustelu ei pääty tähän. Tämä on vasta alkua. 661 00:37:04,057 --> 00:37:06,185 Haluan puhua tästä koulun jälkeen. 662 00:37:06,268 --> 00:37:09,396 Me haluamme puhua, mutta myöhemmin, kun voit paremmin. 663 00:37:10,397 --> 00:37:11,523 Hyvä on. 664 00:37:55,442 --> 00:37:57,569 En kysy heiltä mitään suoraan. 665 00:37:57,653 --> 00:38:00,280 Haluan vain vaikutelman paikasta. -Selvä. 666 00:38:02,282 --> 00:38:04,910 En tiedä syytä, mutta jokin tuntuu väärältä. 667 00:38:16,839 --> 00:38:18,215 Haluatko kokeilla tuota? 668 00:38:40,696 --> 00:38:44,366 VAIN VALTUUTETULLE HENKILÖKUNNALLE 669 00:38:44,449 --> 00:38:46,660 Olen allerginen vain yhdelle asialle. 670 00:38:46,743 --> 00:38:48,620 Tietylle osmankäämille. 671 00:38:49,204 --> 00:38:51,498 Niitä on Erie Harborissa vain yhdessä paikassa. 672 00:38:55,085 --> 00:38:56,128 Voi luoja. 673 00:38:57,296 --> 00:38:59,047 Ensin linnut ja nyt kalat. 674 00:39:15,939 --> 00:39:16,940 Huhuu! 675 00:39:33,415 --> 00:39:35,167 Minä vain... -Kenelle soitat? 676 00:39:35,250 --> 00:39:36,502 Wott Managementille. 677 00:40:25,509 --> 00:40:28,595 Jotain on meneillään. -Taidat olla oikeassa. 678 00:40:28,679 --> 00:40:32,641 Kontaktini eläinvalvonnassa sanoi, ettei Woodruffin kartanosta tehty ilmoitusta, 679 00:40:32,724 --> 00:40:35,978 muttei se käy järkeen. -Ei tämäkään. 680 00:40:51,910 --> 00:40:53,036 Näittekö tuon? 681 00:40:53,704 --> 00:40:54,746 Minkä? 682 00:40:58,041 --> 00:40:59,042 Ei mitään. 683 00:41:00,752 --> 00:41:03,213 Mitä tämä voi tarkoittaa? 684 00:41:05,174 --> 00:41:09,344 Että teidät pitää viedä pois täältä. Tulkaa. Liikkeelle. 685 00:41:17,477 --> 00:41:18,729 Hilde, tule nyt. 686 00:41:30,240 --> 00:41:32,159 NUOREN TUTKIVAN TOIMITTAJAN HILDE LYSIAKIN RAPORTOINNIN INSPIROIMA 687 00:42:39,226 --> 00:42:41,228 Tekstitys: Jari Vikström