1 00:00:07,187 --> 00:00:09,488 ‐ Do you know anything about night swimming? 2 00:00:09,488 --> 00:00:11,824 ‐ Well, we do have our share of tree huggers out here. 3 00:00:11,824 --> 00:00:13,426 ‐ Last night, somebody broke into the house 4 00:00:13,460 --> 00:00:14,563 where I'm staying. 5 00:00:14,596 --> 00:00:16,165 ‐ Did you see them? 6 00:00:16,199 --> 00:00:18,671 ‐ No, I wasn't there, but they looked through my stuff. 7 00:00:18,704 --> 00:00:20,675 ‐ This brings up a lot for me. 8 00:00:20,708 --> 00:00:23,346 An intruder in the house? A lot. 9 00:00:23,380 --> 00:00:25,350 ‐ I can't walk away from this. 10 00:00:25,384 --> 00:00:28,691 ‐ I don't think that I can keep going on like this. 11 00:00:28,724 --> 00:00:31,697 [soft dramatic music] 12 00:00:31,730 --> 00:00:34,503 ‐ Where was that? ‐ In your jacket pocket. 13 00:00:34,536 --> 00:00:36,272 ‐ Percy worked on Don's crew. 14 00:00:36,306 --> 00:00:38,778 ‐ Well, they used to go up together a lot on their own. 15 00:00:38,811 --> 00:00:40,447 ‐ What is this shit? You're telling me 16 00:00:40,480 --> 00:00:43,320 someone didn't poison her mind with that shit? 17 00:00:43,353 --> 00:00:48,263 ‐ That wasn't Percy. Somebody had control over her. 18 00:00:48,296 --> 00:00:51,837 ‐ The ancient lunar goddess is represented 19 00:00:51,870 --> 00:00:55,143 by the ouroboros... 20 00:00:55,177 --> 00:00:59,151 a snake swallowing its own tail. 21 00:00:59,185 --> 00:01:04,428 ♪ ♪ 22 00:01:07,502 --> 00:01:10,474 [dramatic music] 23 00:01:10,508 --> 00:01:17,454 ♪ ♪ 24 00:01:24,736 --> 00:01:27,207 [waves crashing] 25 00:01:27,241 --> 00:01:30,380 [dramatic music] 26 00:01:30,414 --> 00:01:37,328 ♪ ♪ 27 00:01:42,137 --> 00:01:43,106 [camera clicks] 28 00:01:43,139 --> 00:01:50,253 ♪ ♪ 29 00:02:06,520 --> 00:02:08,724 ‐ Meg? 30 00:02:08,758 --> 00:02:11,930 ‐ You didn't see this, unless you want one. 31 00:02:11,964 --> 00:02:14,201 ‐ No, I don't smoke. 32 00:02:14,235 --> 00:02:18,611 ‐ Well, neither do I. I quit 30 years ago. 33 00:02:18,644 --> 00:02:20,882 I leave Sean in charge for a week. 34 00:02:20,915 --> 00:02:23,286 Turns everything to shit. 35 00:02:23,320 --> 00:02:25,558 ‐ Your boys, it doesn't bother them, 36 00:02:25,591 --> 00:02:27,294 me being around here? 37 00:02:29,198 --> 00:02:30,802 ‐ I don't care what they think. 38 00:02:30,835 --> 00:02:33,574 Please tell me you found something. 39 00:02:33,607 --> 00:02:34,943 ‐ Yeah. 40 00:02:34,976 --> 00:02:38,249 Now, this family crest, 41 00:02:38,283 --> 00:02:39,753 that's, like, from a boat, right? 42 00:02:39,786 --> 00:02:41,289 You know whose it was? 43 00:02:41,322 --> 00:02:42,792 ‐ I don't know it, but they do have 44 00:02:42,826 --> 00:02:46,767 retired boat logs down at the harbor master's office. 45 00:02:46,800 --> 00:02:48,269 ‐ Okay, great. Thanks. 46 00:02:48,303 --> 00:02:49,773 ‐ Where'd you find it? 47 00:02:49,806 --> 00:02:52,244 ‐ Oh, I just‐‐ I've been curious 48 00:02:52,277 --> 00:02:53,647 about these off in the woods areas 49 00:02:53,681 --> 00:02:56,219 that have these ritualized arrangements and things, 50 00:02:56,252 --> 00:02:57,822 and it was around one of those. 51 00:02:57,856 --> 00:03:00,795 ‐ Yeah, we get those new age hippie types up here. 52 00:03:00,828 --> 00:03:02,665 ‐ [chuckles] 53 00:03:02,699 --> 00:03:06,840 ‐ You think this has something to do with Percy? 54 00:03:06,874 --> 00:03:09,613 ‐ Can't tell. 55 00:03:09,646 --> 00:03:12,251 I'm gonna track this boat thing down. 56 00:03:12,284 --> 00:03:13,587 It's probably nothing. 57 00:03:13,621 --> 00:03:16,459 ‐ I'll come with you. 58 00:03:16,492 --> 00:03:19,298 ‐ I don't think you need to. 59 00:03:19,331 --> 00:03:22,939 ‐ I know everybody at the office. 60 00:03:22,972 --> 00:03:27,481 ♪ ♪ 61 00:03:27,515 --> 00:03:30,487 ‐ My unloading time is at 2:00 every day. 62 00:03:30,521 --> 00:03:32,726 And that Brandon Keyser is always blocking me. 63 00:03:32,759 --> 00:03:34,863 ‐ We've been here before. You can file a report online. 64 00:03:34,896 --> 00:03:37,569 ‐ I filed three. Nothing happens. 65 00:03:37,602 --> 00:03:40,608 ‐ They're backlogs. They'll get to it. 66 00:03:40,641 --> 00:03:43,581 ‐ Yeah, right. 67 00:03:43,614 --> 00:03:45,250 ‐ Hey, Mike. 68 00:03:48,456 --> 00:03:49,626 ‐ Hi, Mrs. Muldoon. 69 00:03:49,659 --> 00:03:51,462 ‐ Hi, Patrick. How you doing? 70 00:03:51,496 --> 00:03:52,999 ‐ Good, good. ‐ Good. 71 00:03:53,032 --> 00:03:54,435 We have a question. 72 00:03:54,468 --> 00:03:57,374 We're trying to find the boat this is from. 73 00:03:57,408 --> 00:03:59,646 Does it match anything in your records? 74 00:03:59,679 --> 00:04:02,451 ‐ We log boats by registration numbers, not insignia. 75 00:04:02,484 --> 00:04:04,890 ‐ Right, but you might recognize it from somewhere. 76 00:04:04,923 --> 00:04:06,693 ‐ Uh‐‐[chuckles] 77 00:04:06,727 --> 00:04:09,432 ‐ To me, it reminds me of the Henderson boat. 78 00:04:09,465 --> 00:04:10,902 The one Dick used to captain. 79 00:04:10,935 --> 00:04:12,438 ‐ Yeah, yeah. But that's not quite it. 80 00:04:12,471 --> 00:04:14,676 [suspenseful music] 81 00:04:14,709 --> 00:04:17,281 ‐ Hey, the other harbor master who's usually here, 82 00:04:17,314 --> 00:04:18,951 what's her name again? 83 00:04:18,984 --> 00:04:21,657 ‐ Em Castillo? She's off today. 84 00:04:21,690 --> 00:04:23,727 I could dig through some files, see what I come up with. 85 00:04:23,761 --> 00:04:25,363 ‐ Yeah, that'd be great. 86 00:04:25,397 --> 00:04:29,472 ♪ ♪ 87 00:04:29,506 --> 00:04:31,476 ‐ She's weird about people touching her stuff. 88 00:04:31,510 --> 00:04:34,482 ‐ No problem, no problem, mate. Thanks for looking into this. 89 00:04:34,516 --> 00:04:36,587 Meg, we'll be in touch. 90 00:04:38,924 --> 00:04:40,360 ‐ Oh, all right. 91 00:04:40,393 --> 00:04:47,474 ♪ ♪ 92 00:05:46,860 --> 00:05:49,398 [suspenseful music fades] 93 00:05:52,805 --> 00:05:55,745 [soft intriguing music] 94 00:05:55,778 --> 00:06:02,692 ♪ ♪ 95 00:07:08,524 --> 00:07:11,596 [tense notes] 96 00:07:37,080 --> 00:07:39,118 [objects clacking] 97 00:07:39,151 --> 00:07:42,792 [suspenseful music] 98 00:07:42,825 --> 00:07:49,706 ♪ ♪ 99 00:08:06,172 --> 00:08:07,909 ‐ Is that for me? 100 00:08:07,942 --> 00:08:10,146 ‐ Was it you that broke into the house the other day? 101 00:08:10,180 --> 00:08:11,248 ‐ No. 102 00:08:12,819 --> 00:08:14,823 Guess you're making enemies around here. 103 00:08:20,166 --> 00:08:22,137 These weren't yours to take. 104 00:08:22,170 --> 00:08:24,509 ‐ Well, they're evidence now. 105 00:08:24,542 --> 00:08:27,882 ‐ Of what? ‐ They were out on the cliffs. 106 00:08:29,953 --> 00:08:31,890 ‐ Percy had these with her when she jumped? 107 00:08:31,923 --> 00:08:36,700 ‐ They were set out by her or someone else. 108 00:08:38,937 --> 00:08:40,641 Maybe it was you? 109 00:08:40,674 --> 00:08:42,144 ‐ Is that why you're investigating me? 110 00:08:42,177 --> 00:08:43,814 ‐ Your relationship to Percy. 111 00:08:45,718 --> 00:08:47,020 Why are you hiding it? 112 00:08:47,054 --> 00:08:48,991 ‐ I'm not hiding anything. 113 00:08:49,024 --> 00:08:51,062 ‐ Well, then, 114 00:08:51,095 --> 00:08:53,199 maybe you could tell me what you're doing here? 115 00:08:53,232 --> 00:08:54,602 ‐ I thought we were playing a game 116 00:08:54,636 --> 00:08:57,174 where we break into each other's houses, 117 00:08:57,207 --> 00:08:58,711 see what we can find. 118 00:09:01,082 --> 00:09:03,654 ‐ I see. 119 00:09:03,687 --> 00:09:08,764 Your hut by the water, I found it. 120 00:09:08,797 --> 00:09:11,803 ‐ And? 121 00:09:11,837 --> 00:09:15,043 ‐ I saw your notes on Percy. 122 00:09:17,247 --> 00:09:21,288 What was that? Some kind of conversion? 123 00:09:23,059 --> 00:09:23,961 ‐ I'd call it growth. 124 00:09:23,994 --> 00:09:26,800 ‐ At the hut, I found blood on the rocks. 125 00:09:30,808 --> 00:09:32,344 ‐ I'm not the person you're looking for. 126 00:09:32,377 --> 00:09:35,216 ♪ ♪ 127 00:09:35,250 --> 00:09:39,993 And if you come by my house again, I'm gonna shoot first. 128 00:09:40,026 --> 00:09:42,632 ♪ ♪ 129 00:09:42,665 --> 00:09:43,867 ‐ About that blood, 130 00:09:43,901 --> 00:09:46,606 Chief Raskin is gonna run forensics on it 131 00:09:46,640 --> 00:09:47,942 and see if it's a match for Percy. 132 00:09:47,975 --> 00:09:50,113 It's gonna take four or five days. 133 00:09:50,146 --> 00:09:53,252 But somehow, this case leaks, 134 00:09:53,286 --> 00:09:55,958 and people are gonna find out sooner. 135 00:09:55,991 --> 00:09:58,664 ‐ Are you threatening me? ‐ No. 136 00:09:58,697 --> 00:10:02,337 I'm just being honest with you. 137 00:10:02,370 --> 00:10:06,011 Look, you're an outsider here. Same as me. 138 00:10:06,045 --> 00:10:08,684 And any sign that you might have hurt her, 139 00:10:08,717 --> 00:10:11,222 people are gonna assume the worst about you. 140 00:10:11,255 --> 00:10:13,192 ‐ Just like you are. 141 00:10:13,226 --> 00:10:16,933 ♪ ♪ 142 00:10:16,967 --> 00:10:20,975 ‐ Well, maybe. 143 00:10:21,008 --> 00:10:25,818 This is your chance to set me straight. 144 00:10:35,671 --> 00:10:37,174 [soft dramatic music] ♪ ♪ 145 00:10:37,207 --> 00:10:41,382 ‐ I always saw her from afar down by the dock. 146 00:10:41,415 --> 00:10:44,021 ♪ ♪ 147 00:10:44,054 --> 00:10:48,396 She was 25 and loving being in charge. 148 00:10:48,429 --> 00:10:50,400 At least that's how I saw her. 149 00:10:50,433 --> 00:10:53,272 ‐ And then something in her changed, 150 00:10:53,306 --> 00:10:56,780 like, around two years ago? 151 00:10:58,115 --> 00:10:59,084 ‐ Yeah. 152 00:11:01,756 --> 00:11:04,394 It's like she became a totally different person. 153 00:11:06,065 --> 00:11:10,006 Started drinking. Drugs too, probably. 154 00:11:10,039 --> 00:11:11,877 ♪ ♪ 155 00:11:11,910 --> 00:11:14,014 She became completely withdrawn. 156 00:11:14,047 --> 00:11:15,416 ♪ ♪ 157 00:11:15,450 --> 00:11:17,320 And then she was gone. 158 00:11:17,354 --> 00:11:20,026 ♪ ♪ 159 00:11:20,059 --> 00:11:21,796 She left the island. 160 00:11:21,830 --> 00:11:25,470 Probably a few months went by. 161 00:11:25,504 --> 00:11:29,044 And when she got back, she was worse. 162 00:11:29,077 --> 00:11:32,050 It's like she was a shell of who she'd been before. 163 00:11:32,083 --> 00:11:34,187 ♪ ♪ 164 00:11:34,221 --> 00:11:38,029 ‐ That's where you'd see her, by that dock? 165 00:11:38,530 --> 00:11:41,068 ‐ Yeah. I was working nights, 166 00:11:41,101 --> 00:11:44,441 so I'd always see her there alone. 167 00:11:44,474 --> 00:11:46,378 ‐ Why that spot, do you think? 168 00:11:46,412 --> 00:11:49,451 ‐ Something happened to her down there? 169 00:11:49,484 --> 00:11:51,021 I don't know what. 170 00:11:51,055 --> 00:11:52,792 ‐ At some point, you started to talk to her 171 00:11:52,825 --> 00:11:55,196 and thinking you could help her, right? 172 00:11:55,230 --> 00:11:57,500 ‐ She's the one who started it. 173 00:11:57,535 --> 00:12:00,507 [insects chirping] 174 00:12:00,541 --> 00:12:03,479 [suspenseful music] 175 00:12:03,513 --> 00:12:08,289 ♪ ♪ 176 00:12:08,322 --> 00:12:09,458 ‐ Hey. 177 00:12:09,491 --> 00:12:12,230 ♪ ♪ 178 00:12:12,264 --> 00:12:13,767 What are you doing? 179 00:12:13,800 --> 00:12:16,806 ♪ ♪ 180 00:12:16,840 --> 00:12:21,081 ‐ Nothing. Just, uh, taking a moment. 181 00:12:21,115 --> 00:12:23,085 ‐ What's that in your hand? 182 00:12:23,119 --> 00:12:26,960 ♪ ♪ 183 00:12:26,993 --> 00:12:29,364 It's embarrassing I don't know this 184 00:12:29,398 --> 00:12:31,235 after seeing you around all these years, 185 00:12:31,268 --> 00:12:32,437 but where are you from? 186 00:12:32,470 --> 00:12:34,976 ‐ Baltimore. 187 00:12:35,009 --> 00:12:36,045 ‐ Why'd you leave? 188 00:12:36,078 --> 00:12:39,986 ‐ I needed to do my own thing away from my family. 189 00:12:40,019 --> 00:12:45,496 ‐ Yeah, I tried that. Didn't work out so well. 190 00:12:45,531 --> 00:12:47,535 What are they like? 191 00:12:47,568 --> 00:12:51,509 ‐ My family? Uh, like most. 192 00:12:51,543 --> 00:12:52,979 You know, they try. 193 00:12:53,012 --> 00:12:56,118 But they damage even when they don't mean to. 194 00:12:56,151 --> 00:12:57,989 ‐ Damage how? 195 00:12:59,592 --> 00:13:01,428 ‐ You know, they're so caught up in their own pain, 196 00:13:01,462 --> 00:13:04,034 they end up hurting everyone around them. 197 00:13:07,040 --> 00:13:08,877 ‐ Maybe they don't know another way. 198 00:13:08,910 --> 00:13:11,415 ‐ That's the whole point though, isn't it? 199 00:13:11,448 --> 00:13:14,321 You gotta try. 200 00:13:14,354 --> 00:13:15,858 My aunt was different. 201 00:13:15,891 --> 00:13:20,834 She, uh, introduced me to just other ways of being. 202 00:13:20,868 --> 00:13:22,437 ‐ Is that what you do here? 203 00:13:24,575 --> 00:13:26,880 Is it like Wiccan or something? 204 00:13:28,182 --> 00:13:31,856 ‐ [chuckles] ‐ Sorry. 205 00:13:31,890 --> 00:13:33,159 I don't know anything. 206 00:13:33,192 --> 00:13:38,302 I just‐‐I've seen some things around the island. 207 00:13:38,336 --> 00:13:40,974 Women doing things. 208 00:13:41,008 --> 00:13:44,047 It's only women, isn't it? 209 00:13:44,081 --> 00:13:47,621 ‐ I just pull from things that inspire me. 210 00:13:47,655 --> 00:13:50,026 It's mostly just about embracing nature. 211 00:13:50,059 --> 00:13:52,497 But not a lot of people are open to it 212 00:13:52,531 --> 00:13:56,305 because it means accepting destruction. 213 00:13:56,338 --> 00:13:58,409 [ominous music] 214 00:13:58,442 --> 00:14:00,914 ‐ Destruction? 215 00:14:00,948 --> 00:14:03,052 ‐ Yeah. It's nature's cycle. 216 00:14:03,085 --> 00:14:06,058 Without death, there's no rebirth. 217 00:14:06,091 --> 00:14:08,329 We just try to tap into that. 218 00:14:08,362 --> 00:14:10,500 ♪ ♪ 219 00:14:10,534 --> 00:14:12,505 ‐ But why? 220 00:14:12,538 --> 00:14:15,611 ‐ To feel whole. 221 00:14:15,644 --> 00:14:18,349 To understand our place in all this. 222 00:14:18,382 --> 00:14:22,457 ♪ ♪ 223 00:14:22,490 --> 00:14:25,196 ‐ Can you teach me? 224 00:14:25,229 --> 00:14:30,173 ‐ I don't‐‐you know, it's not really about teaching. 225 00:14:30,206 --> 00:14:31,475 ♪ ♪ 226 00:14:31,509 --> 00:14:35,951 ‐ Just tell me how to start. 227 00:14:35,984 --> 00:14:38,389 ‐ Well... 228 00:14:38,422 --> 00:14:40,627 you gotta respect the ocean. 229 00:14:40,661 --> 00:14:42,998 Can't overfish. 230 00:14:43,032 --> 00:14:45,537 ‐ Like me and my family? ‐ Yeah. 231 00:14:45,571 --> 00:14:47,541 ‐ [chuckles] 232 00:14:47,575 --> 00:14:54,555 ♪ ♪ 233 00:14:54,589 --> 00:14:57,293 ‐ I wanna learn. 234 00:14:57,327 --> 00:14:59,632 Please. 235 00:14:59,665 --> 00:15:03,105 I really need something like this. 236 00:15:03,139 --> 00:15:05,243 ‐ Why? 237 00:15:05,276 --> 00:15:09,351 ♪ ♪ 238 00:15:09,384 --> 00:15:12,658 ‐ I haven't slept in two years. [chuckles uncomfortably] 239 00:15:12,691 --> 00:15:16,533 ♪ ♪ 240 00:15:16,566 --> 00:15:20,006 [soft dramatic music] 241 00:15:20,039 --> 00:15:22,277 ‐ Point to the first thing that you notice, 242 00:15:22,310 --> 00:15:23,680 that you're drawn to. 243 00:15:23,713 --> 00:15:25,584 [birds singing] 244 00:15:25,617 --> 00:15:27,153 Don't think. 245 00:15:30,393 --> 00:15:31,963 ‐ Is that wrong? 246 00:15:52,470 --> 00:15:54,241 ‐ What do you feel? 247 00:15:54,274 --> 00:15:57,581 ‐ I don't know. A dead tree? 248 00:15:57,615 --> 00:15:59,184 ‐ Try to feel its pulse. 249 00:16:00,621 --> 00:16:02,123 It's like listening. 250 00:16:12,443 --> 00:16:13,713 ‐ I don't get this. 251 00:16:13,747 --> 00:16:15,316 ‐ Just stay with it. 252 00:16:22,230 --> 00:16:24,434 ‐ I feel stupid. It's a dead tree. 253 00:16:24,467 --> 00:16:26,271 ‐ It's a reflection of you. 254 00:16:28,409 --> 00:16:30,179 You chose it. 255 00:16:31,114 --> 00:16:32,350 ‐ Are you fucking with me? Is this a joke? 256 00:16:32,383 --> 00:16:34,020 ‐ What? No. 257 00:16:34,054 --> 00:16:35,223 ‐ I can't do this. 258 00:16:35,256 --> 00:16:37,360 ‐ Hey. 259 00:16:37,393 --> 00:16:40,166 Just...sit. 260 00:16:43,239 --> 00:16:44,341 Just sit. 261 00:16:53,660 --> 00:16:57,367 Imagine that the ocean... 262 00:16:57,400 --> 00:16:59,772 the trees... 263 00:16:59,805 --> 00:17:03,780 the birds you hear right now... 264 00:17:03,813 --> 00:17:08,222 everything around you is reaching out to you... 265 00:17:08,255 --> 00:17:10,794 and touching you with this hand. 266 00:17:10,827 --> 00:17:15,637 ‐ [inhales deeply] 267 00:17:15,671 --> 00:17:17,508 [exhales deeply] 268 00:17:17,541 --> 00:17:20,514 ‐ This is love. 269 00:17:20,547 --> 00:17:24,755 ♪ ♪ 270 00:17:24,789 --> 00:17:27,393 Your whole life, you've been looking for it. 271 00:17:27,427 --> 00:17:31,502 And it's been right here all along. 272 00:17:31,536 --> 00:17:36,478 You don't have to do anything to prove yourself. 273 00:17:36,512 --> 00:17:38,683 You don't have to be anything you're not. 274 00:17:38,717 --> 00:17:41,823 ♪ ♪ 275 00:17:41,856 --> 00:17:45,496 You already belong. 276 00:17:45,530 --> 00:17:47,701 You always have. 277 00:17:47,735 --> 00:17:54,815 ♪ ♪ 278 00:18:42,544 --> 00:18:45,349 ‐ We worked together for a couple months. 279 00:18:50,259 --> 00:18:51,663 ‐ You were friends? 280 00:18:51,696 --> 00:18:55,269 ‐ No. Not exactly. 281 00:18:57,240 --> 00:18:59,745 There was something in her that she wanted to exorcise, 282 00:18:59,779 --> 00:19:01,749 and she wanted my help. 283 00:19:01,783 --> 00:19:04,154 ‐ Right. Yeah, what was it? 284 00:19:04,187 --> 00:19:06,224 "Free the bone from the flesh." 285 00:19:08,663 --> 00:19:10,499 Those your words? 286 00:19:10,534 --> 00:19:11,903 ‐ Yeah. 287 00:19:13,272 --> 00:19:14,909 She latched onto that. 288 00:19:17,413 --> 00:19:21,355 ‐ And all these things were used in your sessions? 289 00:19:21,388 --> 00:19:24,595 [ominous music] 290 00:19:24,628 --> 00:19:26,331 ♪ ♪ 291 00:19:26,365 --> 00:19:28,636 ‐ I can't talk about those. 292 00:19:28,670 --> 00:19:31,776 ♪ ♪ 293 00:19:31,809 --> 00:19:34,247 They're personal to Percy. 294 00:19:34,280 --> 00:19:36,753 ‐ Yeah. But she isn't here to talk about it, 295 00:19:36,786 --> 00:19:38,489 but maybe she'd want to. 296 00:19:38,523 --> 00:19:41,829 I don't understand. Why are you holding back now? 297 00:19:41,863 --> 00:19:44,267 ‐ You wouldn't understand even if I told you. 298 00:19:44,300 --> 00:19:46,873 ‐ Maybe I wouldn't at first... 299 00:19:46,906 --> 00:19:48,943 ♪ ♪ 300 00:19:48,977 --> 00:19:51,816 But I'll try. 301 00:19:51,849 --> 00:19:55,690 ♪ ♪ 302 00:19:55,724 --> 00:19:56,959 ‐ I can't. 303 00:19:56,993 --> 00:19:59,565 ‐ Hey, look, I understand. 304 00:19:59,598 --> 00:20:02,638 This is a risk for you, going back. 305 00:20:02,671 --> 00:20:05,342 You tried to bring something out of Percy, right? 306 00:20:05,376 --> 00:20:10,286 Something that she was so afraid of, right? 307 00:20:10,319 --> 00:20:13,425 You were so close, but that thing, 308 00:20:13,459 --> 00:20:14,929 whatever it was, 309 00:20:14,962 --> 00:20:17,568 it's what I've been trying to figure out. 310 00:20:17,601 --> 00:20:20,841 ♪ ♪ 311 00:20:20,874 --> 00:20:24,582 ‐ The only way I can trust you... 312 00:20:24,615 --> 00:20:26,586 is if you do the things she did. 313 00:20:26,619 --> 00:20:28,790 ♪ ♪ 314 00:20:28,823 --> 00:20:32,831 It's the only way you'll understand. 315 00:20:32,865 --> 00:20:35,302 ‐ I'll do it. 316 00:20:35,336 --> 00:20:38,242 ‐ It means we'll have to humble ourselves. 317 00:20:38,275 --> 00:20:39,444 It'll be painful. 318 00:20:39,477 --> 00:20:42,718 ♪ ♪ 319 00:20:42,751 --> 00:20:46,458 ‐ It's okay. I'm ready. 320 00:20:46,491 --> 00:20:48,362 ♪ ♪ 321 00:20:48,395 --> 00:20:49,565 ‐ Now? 322 00:20:50,767 --> 00:20:52,270 ‐ Now. 323 00:21:02,758 --> 00:21:07,968 [dramatic music] ♪ ♪ 324 00:21:08,001 --> 00:21:10,907 ‐ The water's only 42 degrees. 325 00:21:10,941 --> 00:21:13,245 It's gonna feel like you can't breathe. 326 00:21:14,548 --> 00:21:16,017 Don't fight it. 327 00:21:20,059 --> 00:21:22,396 You have to fully submerge yourself. 328 00:21:26,806 --> 00:21:30,547 A lot of people give up at this point because of the cold. 329 00:21:30,580 --> 00:21:31,749 You don't have to keep going. 330 00:21:31,782 --> 00:21:38,897 ♪ ♪ 331 00:21:44,073 --> 00:21:45,176 ‐ [gasping] 332 00:21:45,209 --> 00:21:48,917 ‐ That area that's so tight right here, 333 00:21:48,950 --> 00:21:50,352 that's our pride. 334 00:21:52,558 --> 00:21:54,728 We let our ego control us. 335 00:21:56,464 --> 00:21:57,935 You're not ready. 336 00:22:05,617 --> 00:22:12,664 ♪ ♪ 337 00:22:12,698 --> 00:22:14,635 You're still not ready. 338 00:22:14,668 --> 00:22:18,075 ♪ ♪ 339 00:22:18,108 --> 00:22:20,580 ‐ [sighs] 340 00:22:20,614 --> 00:22:21,983 You enjoy this? 341 00:22:22,016 --> 00:22:24,688 ‐ Honestly? No. 342 00:22:24,722 --> 00:22:29,865 ♪ ♪ 343 00:22:29,899 --> 00:22:31,869 Let go of what you think should happen. 344 00:22:31,903 --> 00:22:35,777 ‐ [breathes slowly] 345 00:22:35,810 --> 00:22:38,750 [slow dramatic music] 346 00:22:38,783 --> 00:22:41,856 ♪ ♪ 347 00:22:41,889 --> 00:22:43,726 ‐ Just wait. 348 00:22:43,760 --> 00:22:47,133 ♪ ♪ 349 00:22:47,166 --> 00:22:48,135 Now. 350 00:22:48,168 --> 00:22:52,578 ♪ ♪ 351 00:22:52,611 --> 00:22:54,615 ‐ [groans] 352 00:22:54,648 --> 00:22:56,852 ♪ ♪ 353 00:22:56,886 --> 00:22:58,388 ‐ Stay with it. 354 00:22:59,925 --> 00:23:04,467 Keep going. ‐ [breathes heavily] 355 00:23:04,500 --> 00:23:07,774 ‐ Keep going. Let it through. 356 00:23:07,808 --> 00:23:10,513 ‐ [groaning] 357 00:23:10,547 --> 00:23:16,157 ♪ ♪ 358 00:23:16,191 --> 00:23:17,995 Ah! 359 00:23:25,944 --> 00:23:29,017 [fire crackling] 360 00:23:29,050 --> 00:23:30,486 ‐ After two months of working together, 361 00:23:30,520 --> 00:23:32,490 she was still blocked, 362 00:23:32,524 --> 00:23:36,031 so I had had her pick five objects. 363 00:23:36,064 --> 00:23:38,803 Each one would represent a relationship 364 00:23:38,836 --> 00:23:40,472 that was holding her back. 365 00:23:41,976 --> 00:23:44,915 ‐ These are people in her life? 366 00:23:44,949 --> 00:23:47,019 ‐ So she could release them. 367 00:23:48,990 --> 00:23:51,929 [soft dramatic music] 368 00:23:51,963 --> 00:23:56,171 ♪ ♪ 369 00:23:56,204 --> 00:23:57,908 ‐ This one CJ's. 370 00:23:57,941 --> 00:24:01,047 ♪ ♪ 371 00:24:01,081 --> 00:24:06,525 That first night I went to apologize... 372 00:24:06,559 --> 00:24:09,798 but I just made everything worse for him. 373 00:24:09,832 --> 00:24:15,677 ♪ ♪ 374 00:24:15,710 --> 00:24:17,547 [door opens] 375 00:24:17,581 --> 00:24:18,850 ♪ ♪ 376 00:24:18,883 --> 00:24:20,820 [tense music] 377 00:24:20,854 --> 00:24:23,526 ‐ You slept here? ‐ I'm sorry. 378 00:24:23,559 --> 00:24:25,029 ♪ ♪ 379 00:24:25,062 --> 00:24:26,632 ‐ Who do you think you are? 380 00:24:26,666 --> 00:24:28,670 ‐ What are you doing in my room? Get out! 381 00:24:28,703 --> 00:24:30,674 ‐ [speaking Cantonese] 382 00:24:30,707 --> 00:24:32,644 ‐ Percy, don't leave. 383 00:24:32,678 --> 00:24:34,648 ‐ I didn't mean to. I'm so sorry. 384 00:24:34,682 --> 00:24:38,823 ‐ You don't go near him ever again. 385 00:24:38,856 --> 00:24:40,894 You hear me? 386 00:24:40,927 --> 00:24:43,131 ‐ Percy? 387 00:24:43,165 --> 00:24:44,768 What the hell's wrong with you? 388 00:24:44,802 --> 00:24:47,607 ‐ [speaking Cantonese] 389 00:24:49,177 --> 00:24:51,247 [speaking Cantonese] 390 00:24:51,281 --> 00:24:54,621 ‐ I feel sick thinking about it. 391 00:24:54,655 --> 00:24:56,692 ♪ ♪ 392 00:24:56,726 --> 00:24:58,261 ‐ Keep going. 393 00:24:58,295 --> 00:25:05,510 ♪ ♪ 394 00:25:09,283 --> 00:25:12,023 ‐ I knew leaving Clark Harbor would make him worse, 395 00:25:12,056 --> 00:25:14,995 but I wanted to go anyway. 396 00:25:15,029 --> 00:25:18,770 [soft dramatic music] 397 00:25:18,803 --> 00:25:22,644 ♪ ♪ 398 00:25:22,677 --> 00:25:23,646 Dad? 399 00:25:23,679 --> 00:25:27,921 ♪ ♪ 400 00:25:27,954 --> 00:25:29,658 ‐ My Percy. 401 00:25:29,691 --> 00:25:36,237 ♪ ♪ 402 00:25:45,322 --> 00:25:46,792 Fuck. 403 00:25:46,826 --> 00:25:50,633 ♪ ♪ 404 00:25:50,667 --> 00:25:53,105 Oh, fuck. 405 00:25:55,142 --> 00:25:56,779 ‐ We managed to avoid each other 406 00:25:56,812 --> 00:25:58,983 until a few days later. 407 00:25:59,016 --> 00:26:00,754 [knocking] 408 00:26:00,787 --> 00:26:02,123 [door opens] 409 00:26:05,095 --> 00:26:07,299 ‐ Hey. ‐ Hi. 410 00:26:10,072 --> 00:26:11,241 ‐ I've been looking for you. 411 00:26:13,713 --> 00:26:17,319 You, uh, you weren't in your usual spot. 412 00:26:19,858 --> 00:26:22,129 That beach down by the docks. 413 00:26:25,369 --> 00:26:27,707 I pay attention sometimes. 414 00:26:27,741 --> 00:26:31,080 ‐ Does Grams need me? ‐ Ah, no, no, um, 415 00:26:31,114 --> 00:26:33,351 she's just closing up. 416 00:26:33,385 --> 00:26:36,057 And Colin's finishing up his haul right now. 417 00:26:39,130 --> 00:26:42,069 So, uh... 418 00:26:42,103 --> 00:26:45,075 I was on the office computer, 419 00:26:45,109 --> 00:26:47,079 and I saw you left your browser up. 420 00:26:47,981 --> 00:26:50,085 You've been looking at apartments in Portland? 421 00:26:50,119 --> 00:26:52,223 ‐ Oh, no. 422 00:26:52,256 --> 00:26:55,864 I mean, um, I just do that when I'm bored sometimes. 423 00:26:55,897 --> 00:26:57,834 You know, Zillow daydreams. 424 00:26:59,738 --> 00:27:03,378 ‐ If you're thinking of leaving, 425 00:27:03,411 --> 00:27:05,048 maybe you should. 426 00:27:08,355 --> 00:27:12,062 ‐ I can't leave. ‐ Why not? 427 00:27:13,298 --> 00:27:15,402 ‐ Um, what about Grams? 428 00:27:15,435 --> 00:27:18,275 And‐‐and‐‐ 429 00:27:18,308 --> 00:27:23,218 and you and Colin and the business? 430 00:27:23,251 --> 00:27:28,629 ‐ Percy, you gotta start taking care of yourself. 431 00:27:30,834 --> 00:27:32,169 If you don't... 432 00:27:34,106 --> 00:27:36,311 you'll just end up like me. 433 00:27:36,344 --> 00:27:40,052 [soft dramatic music] 434 00:27:40,085 --> 00:27:47,366 ♪ ♪ 435 00:27:48,301 --> 00:27:52,109 You have to pay a deposit on a place in Portland. 436 00:27:52,142 --> 00:27:54,280 It may take a while to find a job. 437 00:27:54,313 --> 00:27:56,785 ‐ Dad, I can't take this. 438 00:27:58,154 --> 00:27:59,892 ‐ Let me do this one thing for you. 439 00:28:02,096 --> 00:28:03,431 Just go. 440 00:28:05,469 --> 00:28:07,106 Don't tell Grams. 441 00:28:10,245 --> 00:28:11,749 Just do it. 442 00:28:11,782 --> 00:28:16,992 ♪ ♪ 443 00:28:17,026 --> 00:28:18,796 ‐ What's gonna happen to you? 444 00:28:18,829 --> 00:28:23,773 ♪ ♪ 445 00:28:23,806 --> 00:28:27,914 ‐ I'll figure it out. I will. 446 00:28:27,948 --> 00:28:30,954 ♪ ♪ 447 00:28:30,987 --> 00:28:34,193 ‐ Dad, it's‐‐ 448 00:28:34,227 --> 00:28:37,466 it's my fault. 449 00:28:37,499 --> 00:28:40,339 That night. 450 00:28:40,372 --> 00:28:43,178 I mean, if you had‐‐ if you hadn't gone there, 451 00:28:43,211 --> 00:28:45,984 you never would've needed those pills. 452 00:28:46,017 --> 00:28:47,887 ♪ ♪ 453 00:28:47,921 --> 00:28:52,831 ‐ Everything that's happened is on all of us. 454 00:28:52,864 --> 00:28:56,772 ♪ ♪ 455 00:29:05,455 --> 00:29:10,065 ‐ This felt like the right symbol for her."Ties that bind," all knotted up. 456 00:29:10,098 --> 00:29:13,004 ‐ Mothers and daughters. 457 00:29:13,038 --> 00:29:14,908 It's never easy. 458 00:29:16,411 --> 00:29:18,381 ‐ You're back where you're supposed to be. 459 00:29:18,415 --> 00:29:20,385 ‐ Because I can't handle anywhere else. 460 00:29:20,419 --> 00:29:24,226 ‐ No, you're just in a rough patch. 461 00:29:24,260 --> 00:29:27,466 You'll get through. You're a Muldoon. 462 00:29:30,238 --> 00:29:32,242 You know, when I lost your grandfather, 463 00:29:32,276 --> 00:29:34,380 I was in a black hole. 464 00:29:34,413 --> 00:29:36,819 I couldn't see the horizon anywhere. 465 00:29:38,522 --> 00:29:40,292 I had two little kids, 466 00:29:40,325 --> 00:29:42,897 and everybody in town was talking behind my back, 467 00:29:42,931 --> 00:29:48,809 saying I was gonna fail because I didn't have Jerry. 468 00:29:50,445 --> 00:29:51,915 You know how I got through? 469 00:29:51,949 --> 00:29:54,353 ‐ Yeah, you've told me this like a million times. 470 00:29:55,455 --> 00:29:58,361 ‐ 'Cause it's true. 471 00:29:58,395 --> 00:30:00,265 Work keeps you strong. 472 00:30:02,169 --> 00:30:03,839 It's in our blood. 473 00:30:04,908 --> 00:30:08,381 Yeah. And we need you back. 474 00:30:16,164 --> 00:30:18,468 ‐ What if I don't want it? 475 00:30:18,501 --> 00:30:22,544 ‐ Of course you do. You're a born leader. 476 00:30:26,417 --> 00:30:28,254 ‐ Grams, um... 477 00:30:29,958 --> 00:30:32,530 I've thought about it, 478 00:30:32,564 --> 00:30:34,367 and I know I'm the only one after Colin, 479 00:30:34,400 --> 00:30:36,839 but I don't want it. 480 00:30:39,310 --> 00:30:40,947 ‐ I think you're just tired. 481 00:30:43,451 --> 00:30:45,322 ‐ I'm serious. 482 00:30:45,355 --> 00:30:47,493 Just thinking about it makes me feel like I'm drowning. 483 00:30:47,527 --> 00:30:49,063 I don't want any of it. 484 00:30:49,096 --> 00:30:51,234 ‐ So what are you gonna do? Just let it all die? 485 00:30:51,267 --> 00:30:54,373 ‐ No, the Keysers could take it over. 486 00:30:54,407 --> 00:30:55,610 Brandon would want it. 487 00:30:55,643 --> 00:30:59,083 ‐ You do realize I'm doing everything for you? 488 00:30:59,116 --> 00:31:03,158 This house, the plant, the boats. It's all for you. 489 00:31:03,191 --> 00:31:04,293 ‐ But that's what you want. 490 00:31:04,326 --> 00:31:06,464 ‐ You have no idea how lucky you are. 491 00:31:08,068 --> 00:31:12,042 Four generations of Muldoons have built this business, 492 00:31:12,076 --> 00:31:14,213 this house, this room. 493 00:31:14,246 --> 00:31:18,288 You're living on their backs. And what are you gonna do? 494 00:31:18,321 --> 00:31:21,962 Throw it all away and go back to folding clothes at a mall. 495 00:31:23,098 --> 00:31:24,366 [sighs] 496 00:31:24,400 --> 00:31:26,204 I'm not talking about this anymore. 497 00:31:26,237 --> 00:31:28,141 [soft ominous music] 498 00:31:28,174 --> 00:31:29,978 ♪ ♪ 499 00:31:30,011 --> 00:31:32,382 ‐ Meg was never gonna let her go. 500 00:31:32,416 --> 00:31:35,122 [fire crackling] 501 00:31:35,155 --> 00:31:39,463 ♪ ♪ 502 00:31:39,497 --> 00:31:41,568 ‐ This is for Colin. 503 00:31:41,602 --> 00:31:44,373 ‐ No, this is Colin. 504 00:31:44,407 --> 00:31:51,487 ♪ ♪ 505 00:31:52,690 --> 00:31:58,034 ‐ I tried to apologize. 506 00:31:58,067 --> 00:32:00,305 Like we talked about. 507 00:32:00,338 --> 00:32:06,083 ♪ ♪ 508 00:32:06,117 --> 00:32:09,490 ‐ Hey. ‐ How's it going? 509 00:32:09,524 --> 00:32:11,662 ‐ I got shrimp frying. What's up? 510 00:32:12,630 --> 00:32:14,500 ‐ I just wanted to say... 511 00:32:16,705 --> 00:32:18,676 I'm sorry. 512 00:32:18,709 --> 00:32:21,915 I really do appreciate what you're trying to do for me. 513 00:32:23,017 --> 00:32:24,220 ‐ Okay. 514 00:32:24,253 --> 00:32:26,390 ‐ Look, I know recommitting to the Church has helped you. 515 00:32:26,424 --> 00:32:30,666 And I'm happy you found something. 516 00:32:30,700 --> 00:32:34,674 But it just wasn't working for me. 517 00:32:34,708 --> 00:32:37,514 ‐ Well, to be honest, uh, you never really tried, 518 00:32:37,547 --> 00:32:39,518 so what do you expect? 519 00:32:41,220 --> 00:32:43,057 ‐ I don't know. I‐‐ 520 00:32:45,328 --> 00:32:47,466 I guess I don't see the world the way you do. 521 00:32:47,499 --> 00:32:49,971 ‐ Oh, and how's that? 522 00:32:51,474 --> 00:32:53,044 ‐ It doesn't matter. 523 00:32:53,077 --> 00:32:54,714 ‐ No. No, tell me. 524 00:32:56,585 --> 00:33:01,360 ‐ I'm not sure the world is so black and white, 525 00:33:01,394 --> 00:33:02,496 right and wrong. 526 00:33:02,530 --> 00:33:05,235 ‐ So what, you don't believe in God? 527 00:33:05,268 --> 00:33:07,172 ‐ Look, I feel judged enough as it is, okay? 528 00:33:07,206 --> 00:33:08,542 ‐ Oh, we all do. ‐ Yeah. 529 00:33:08,576 --> 00:33:09,744 Well, you don't have to deal with it like I do. 530 00:33:09,778 --> 00:33:11,480 ‐ Do you think this has been easy on us? 531 00:33:11,515 --> 00:33:13,051 Cleaning up your shit? 532 00:33:14,788 --> 00:33:16,758 Someone died. 533 00:33:16,792 --> 00:33:18,161 Quit feeling sorry for yourself. 534 00:33:18,194 --> 00:33:19,396 Grow the fuck up. 535 00:33:19,430 --> 00:33:23,037 [downbeat dramatic music] 536 00:33:23,071 --> 00:33:24,206 ‐ Someone died? 537 00:33:24,240 --> 00:33:28,616 ♪ ♪ 538 00:33:28,649 --> 00:33:30,620 Is that who this is? 539 00:33:30,653 --> 00:33:34,093 ♪ ♪ 540 00:33:34,126 --> 00:33:35,095 None of this will work 541 00:33:35,128 --> 00:33:37,266 if you're not willing to face what happened. 542 00:33:37,299 --> 00:33:40,773 ♪ ♪ 543 00:33:40,806 --> 00:33:44,246 Whatever it was. 544 00:33:44,280 --> 00:33:45,783 ‐ I can't. 545 00:33:45,816 --> 00:33:49,390 ♪ ♪ 546 00:33:49,423 --> 00:33:51,695 ‐ Take it. 547 00:33:51,728 --> 00:33:53,264 We haven't been working for months 548 00:33:53,298 --> 00:33:55,235 for you to give into fear. 549 00:33:55,268 --> 00:33:58,174 [dramatic music] 550 00:33:58,208 --> 00:34:05,121 ♪ ♪ 551 00:34:29,370 --> 00:34:30,773 ‐ Percy! 552 00:34:31,775 --> 00:34:35,048 Percy, stop! You're hurting yourself! 553 00:34:36,150 --> 00:34:37,119 ‐ I can't do this! 554 00:34:37,152 --> 00:34:40,258 ♪ ♪ 555 00:34:40,292 --> 00:34:41,595 ‐ Wait. 556 00:34:41,628 --> 00:34:44,466 Wait, don't go like this. 557 00:34:44,500 --> 00:34:46,571 Please, please! 558 00:34:51,882 --> 00:34:55,121 I never should have pushed her the way I did. 559 00:34:57,560 --> 00:34:59,163 It was my fault. 560 00:35:01,902 --> 00:35:05,776 ♪ ♪ 561 00:35:05,810 --> 00:35:07,647 ‐ Percy said that she was responsible 562 00:35:07,680 --> 00:35:10,385 for somebody's death. 563 00:35:10,418 --> 00:35:12,322 ‐ She never told me who. 564 00:35:12,356 --> 00:35:17,199 ♪ ♪ 565 00:35:17,232 --> 00:35:22,644 ‐ Do you know if that person's name was Valerie? 566 00:35:22,677 --> 00:35:25,750 ‐ I've never seen that before. 567 00:35:25,783 --> 00:35:28,689 She must have written this after our ritual. 568 00:35:28,722 --> 00:35:36,170 ♪ ♪ 569 00:35:36,738 --> 00:35:39,310 Do you think you can push someone to suicide? 570 00:35:39,343 --> 00:35:43,552 ♪ ♪ 571 00:35:43,585 --> 00:35:48,261 ‐ I know you can't save someone who doesn't want to be saved. 572 00:35:48,294 --> 00:35:53,639 ♪ ♪ 573 00:35:53,672 --> 00:35:55,241 ‐ Then why are you still here? 574 00:36:11,942 --> 00:36:13,812 So we're the same, you and I. 575 00:36:16,752 --> 00:36:18,388 We're both guilty. 576 00:36:20,693 --> 00:36:22,329 ‐ I don't know. 577 00:36:23,966 --> 00:36:25,335 Maybe. 578 00:36:28,575 --> 00:36:30,478 ‐ I wish you could let Jamie go. 579 00:36:30,513 --> 00:36:32,850 ‐ Don't. ‐ And Sonya. 580 00:36:32,884 --> 00:36:34,854 ‐ Don't start. ‐ And Faye. 581 00:36:34,888 --> 00:36:36,290 ‐ Over and over and over she died. 582 00:36:36,323 --> 00:36:38,729 ‐ Your mother. ‐ No, you stop. 583 00:36:38,762 --> 00:36:40,800 ‐ I can't. 584 00:36:40,833 --> 00:36:42,503 I'm living in your mind. 585 00:36:42,537 --> 00:36:44,473 [ominous music] 586 00:36:44,507 --> 00:36:46,410 ♪ ♪ 587 00:36:46,444 --> 00:36:49,651 It's like a spiral going down. 588 00:36:51,320 --> 00:36:52,122 If you don't stop, 589 00:36:52,155 --> 00:36:54,861 you're gonna end up doing what I did. 590 00:36:54,894 --> 00:36:56,798 ‐ Maybe that's what I deserve. 591 00:36:56,832 --> 00:37:01,675 ♪ ♪ 592 00:37:01,708 --> 00:37:04,246 ‐ No one deserves that. 593 00:37:04,279 --> 00:37:08,321 ♪ ♪ 594 00:37:08,354 --> 00:37:11,595 ‐ I killed a man when I didn't have to. 595 00:37:11,628 --> 00:37:18,675 ♪ ♪ 596 00:37:54,848 --> 00:37:57,987 [line trilling] [phone buzzing] 597 00:38:06,638 --> 00:38:08,809 ‐ Hello? 598 00:38:08,842 --> 00:38:12,750 ‐ Hi. Where are you? 599 00:38:12,783 --> 00:38:14,486 ‐ Running an errand. 600 00:38:14,521 --> 00:38:16,892 ‐ Oh, yeah? Where are you going? 601 00:38:18,529 --> 00:38:20,833 ‐ Where are you? 602 00:38:20,866 --> 00:38:22,503 ‐ I'm still here. 603 00:38:29,751 --> 00:38:31,420 I finally slept last night. 604 00:38:33,659 --> 00:38:34,894 ‐ That's good. 605 00:38:36,898 --> 00:38:38,100 Oh. 606 00:38:38,134 --> 00:38:41,073 So I, uh‐‐I actually was gonna call you. 607 00:38:41,106 --> 00:38:45,481 It turns out, they did take something, whoever broke in. 608 00:38:45,516 --> 00:38:49,757 A stack of photographs that I had printed and a thumb drive. 609 00:38:49,791 --> 00:38:52,530 ‐ What would they want with your pictures? 610 00:38:52,563 --> 00:38:56,470 ‐ I don't know, Harry. I backed them up on the cloud. 611 00:38:56,505 --> 00:39:00,478 I can send them to you so you can, I dunno, 612 00:39:00,513 --> 00:39:04,521 check for whatever it is that you're looking for. 613 00:39:07,025 --> 00:39:09,062 ‐ Yeah. If you wouldn't mind. 614 00:39:09,931 --> 00:39:11,400 ‐ Yep. 615 00:39:15,676 --> 00:39:19,416 Well, I'll go now if that's‐‐ if that's all. 616 00:39:23,559 --> 00:39:25,128 ‐ Okay. 617 00:39:25,161 --> 00:39:27,132 [line beeps] 618 00:39:27,165 --> 00:39:30,104 [dramatic music] 619 00:39:30,138 --> 00:39:32,375 ♪ ♪ 620 00:39:32,409 --> 00:39:33,545 [phone chimes] 621 00:39:33,579 --> 00:39:40,526 ♪ ♪ 622 00:40:04,172 --> 00:40:05,709 [knock at door] 623 00:40:09,082 --> 00:40:11,186 Good morning. 624 00:40:11,220 --> 00:40:13,959 ‐ You know why I'm here. 625 00:40:13,992 --> 00:40:16,030 I thought we had an arrangement. 626 00:40:18,835 --> 00:40:20,138 You've been lying to me. 627 00:40:21,708 --> 00:40:22,743 ‐ No. 628 00:40:22,777 --> 00:40:25,516 ‐ Then what were you doing with that witch woman? 629 00:40:27,185 --> 00:40:28,922 ‐ What do you mean? 630 00:40:28,956 --> 00:40:30,491 ‐ I knew something was up 631 00:40:30,526 --> 00:40:32,596 when you left the harbor master's office. 632 00:40:33,732 --> 00:40:35,803 What did she do to my granddaughter? 633 00:40:35,836 --> 00:40:38,107 ‐ She didn't hurt Percy. 634 00:40:38,140 --> 00:40:40,111 Percy came to her for help. 635 00:40:40,144 --> 00:40:42,750 ‐ And you believe her? 636 00:40:42,783 --> 00:40:45,021 She wouldn't even say that much to me. 637 00:40:46,858 --> 00:40:48,996 ‐ You talked to her. 638 00:40:49,029 --> 00:40:50,498 ‐ Well, I'm not gonna sit around 639 00:40:50,532 --> 00:40:52,536 and wait for you to decide what to tell me. 640 00:40:55,041 --> 00:40:58,682 ‐ I needed to talk to her. Just one‐on‐one. 641 00:40:58,715 --> 00:41:01,053 ‐ And what did you learn one‐on‐one? 642 00:41:03,692 --> 00:41:05,996 ‐ Do you know anything about this guilt 643 00:41:06,030 --> 00:41:07,198 that Percy was carrying around? 644 00:41:07,232 --> 00:41:10,471 ‐ Most women are raised to feel guilty about everything, 645 00:41:10,506 --> 00:41:11,675 but I taught Percy different. 646 00:41:14,212 --> 00:41:16,785 ‐ But for some reason, 647 00:41:16,818 --> 00:41:19,524 she felt responsible for somebody's death. 648 00:41:21,828 --> 00:41:23,799 ‐ Whose? 649 00:41:23,832 --> 00:41:28,709 ‐ Is there anyone in her life that‐‐maybe recently who died? 650 00:41:28,742 --> 00:41:29,811 ‐ No. 651 00:41:29,844 --> 00:41:32,048 And that nut job is leading you down the wrong road. 652 00:41:32,082 --> 00:41:33,250 I'm taking this to Lou. 653 00:41:33,284 --> 00:41:37,560 ‐ Meg, just‐‐hold on. 654 00:41:38,294 --> 00:41:41,100 Sonya took some photographs while she was here. 655 00:41:42,770 --> 00:41:44,807 This is one of them. ‐ [unzips fanny pack] 656 00:41:45,876 --> 00:41:48,849 ‐ Two boats pulled together that way. 657 00:41:48,882 --> 00:41:50,753 Anything strange about it? 658 00:41:50,786 --> 00:41:52,055 ‐ I don't know about the other one, 659 00:41:52,088 --> 00:41:54,059 but that's a Keyser boat. 660 00:41:54,092 --> 00:41:56,631 [ominous music] 661 00:41:56,664 --> 00:42:01,808 ‐ Whose? ‐ Brandon's. Why? 662 00:42:01,841 --> 00:42:06,818 ‐ During the break‐in, the only thing taken were these photos. 663 00:42:06,851 --> 00:42:08,889 ♪ ♪ 664 00:42:08,922 --> 00:42:13,064 ‐ Brandon brings his haul in around lunchtime. 665 00:42:13,097 --> 00:42:16,036 His boat's coming in right about now. 666 00:42:16,070 --> 00:42:20,713 ♪ ♪ 667 00:42:38,086 --> 00:42:39,987 ‐ I don't know what to think about any of this anymore. 668 00:42:39,987 --> 00:42:41,888 It's like the vertigo I felt after my stroke. 669 00:42:41,921 --> 00:42:43,190 No solid ground. 670 00:42:45,128 --> 00:42:46,063 ‐ Yeah, I'll bet. 671 00:42:46,096 --> 00:42:49,302 [boat horns blowing] 672 00:42:59,389 --> 00:43:02,630 ‐ I don't blame you for not trusting me. 673 00:43:05,368 --> 00:43:09,109 I haven't been completely honest with you 674 00:43:09,142 --> 00:43:13,785 about Sean, Percy's time off‐island. 675 00:43:15,154 --> 00:43:18,060 But you have to understand that this is a very small town. 676 00:43:18,093 --> 00:43:19,664 People talk. 677 00:43:21,166 --> 00:43:24,941 They smile at you, but they don't wish you the best. 678 00:43:27,646 --> 00:43:29,750 It's made me a private person. 679 00:43:32,723 --> 00:43:34,594 ‐ I know how that can happen. 680 00:43:45,281 --> 00:43:46,951 ‐ There's the Keyser clunker. 681 00:43:49,857 --> 00:43:51,160 What the hell? 682 00:43:51,193 --> 00:43:54,266 He's not turning. Brandon? 683 00:43:54,299 --> 00:43:56,270 Hey! 684 00:43:56,303 --> 00:43:59,376 There's no one behind the wheel! 685 00:43:59,409 --> 00:44:02,382 [tense music] 686 00:44:02,415 --> 00:44:09,162 ♪ ♪ 687 00:44:10,097 --> 00:44:15,174 Set to autopilot to return itself back to the dock. 688 00:44:15,208 --> 00:44:18,180 ‐ What is it? How does it work? Is it real? 689 00:44:18,214 --> 00:44:19,750 ‐ What is that? 690 00:44:19,784 --> 00:44:22,857 ‐ No idea what the hell cryptocurrency is. 691 00:44:22,890 --> 00:44:24,760 Now, there are countless cryptocurrencies 692 00:44:24,794 --> 00:44:28,167 in the universe, with new ones popping up almost daily. 693 00:44:28,200 --> 00:44:29,770 I don't know which way is up. 694 00:44:29,804 --> 00:44:31,741 When producer Dan suggested this topic, I tried‐‐ 695 00:44:31,774 --> 00:44:34,179 ‐ It's just a speaker. 696 00:44:34,212 --> 00:44:37,418 ♪ ♪ 697 00:44:37,452 --> 00:44:39,155 ‐ What am I supposed to be looking for? 698 00:44:39,189 --> 00:44:41,694 ‐ Well, you know what usually a boat has. 699 00:44:41,728 --> 00:44:43,063 What looks strange? 700 00:44:43,097 --> 00:44:45,101 Anything outta place or something shouldn't be here, 701 00:44:45,134 --> 00:44:46,136 I guess. 702 00:44:46,169 --> 00:44:47,305 ‐ These are Lam traps. 703 00:44:47,338 --> 00:44:49,409 They're the only ones that are yellow. 704 00:44:50,913 --> 00:44:53,952 ‐ It's like a war back and forth with these traps. 705 00:44:53,985 --> 00:44:57,158 ‐ Keep telling my boys they gotta stop‐‐ 706 00:44:57,191 --> 00:44:59,462 Now, this is strange. 707 00:44:59,496 --> 00:45:01,433 Brandon knows better than that. 708 00:45:03,237 --> 00:45:04,774 [ominous music] 709 00:45:04,807 --> 00:45:06,043 Hey, pull me some slack. 710 00:45:06,076 --> 00:45:09,951 ♪ ♪ 711 00:45:09,984 --> 00:45:11,721 ‐ All right. 712 00:45:13,257 --> 00:45:16,230 [winch whirring] 713 00:45:16,263 --> 00:45:18,334 ♪ ♪ 714 00:45:18,367 --> 00:45:22,075 [winch grinding] 715 00:45:22,108 --> 00:45:23,077 ♪ ♪ 716 00:45:23,110 --> 00:45:24,412 What's going on? 717 00:45:24,446 --> 00:45:26,450 ♪ ♪ 718 00:45:28,187 --> 00:45:30,057 Oh, my God. 719 00:45:30,091 --> 00:45:33,230 ♪ ♪ 720 00:45:33,264 --> 00:45:36,504 ‐ Keep it coming. 721 00:45:36,537 --> 00:45:39,209 Keep it going. [winch whirring] 722 00:45:39,242 --> 00:45:41,046 We gotta get him out of there. 723 00:45:43,885 --> 00:45:45,488 ‐ [gasps] 724 00:45:45,522 --> 00:45:52,803 ♪ ♪ 725 00:45:53,538 --> 00:45:55,542 Oh, my God. 726 00:45:55,575 --> 00:45:59,282 ‐ Oh, God. You don't wanna look at this. 727 00:45:59,316 --> 00:46:02,388 ♪ ♪ 728 00:46:02,422 --> 00:46:03,992 How does something like this happen? 729 00:46:04,025 --> 00:46:07,498 ♪ ♪ 730 00:46:07,533 --> 00:46:09,302 He's so clean. 731 00:46:09,336 --> 00:46:12,108 This is‐‐‐ blue is concerning. 732 00:46:12,141 --> 00:46:19,255 ♪ ♪ 733 00:46:19,924 --> 00:46:25,001 He took a bullet in the back of his head. 734 00:46:25,034 --> 00:46:27,840 ♪ ♪