1
00:00:12,330 --> 00:00:14,332
خب،ما سوار این قایق های میشیم
2
00:00:14,375 --> 00:00:17,509
و ما رو یک راست میبره
.بالای جایی که آب میریزه پایین
3
00:00:17,552 --> 00:00:19,206
درست در لبه
4
00:00:19,250 --> 00:00:20,662
اگر که شانس بیاریم
5
00:00:20,686 --> 00:00:21,793
.شاید چند تا آدم با بشکه ببینم-
بشکه؟ -
6
00:00:23,210 --> 00:00:24,646
.یه چیزیه توی نیگارا فالز
7
00:00:24,690 --> 00:00:26,407
مردم خودشون رو توی
..... این بشکه ها میزارن
8
00:00:26,431 --> 00:00:29,695
.مثل بشکه های خیارشور
.... و سفت می چسبن
9
00:00:32,872 --> 00:00:34,700
.نه همچین کاری نمی کنن
10
00:00:34,743 --> 00:00:36,615
.دارم بهت میگم
11
00:00:36,658 --> 00:00:39,139
.نه نمی کنن-
.خیلی خب، باشه-
12
00:00:39,183 --> 00:00:40,247
در این صورت به نظرم
.باید صبر کنی و خودت ببینی
13
00:00:41,707 --> 00:00:44,449
.اینجا گفته دو ساعت و بیست دقیقه دیگه
14
00:00:44,492 --> 00:00:47,887
. خیلی خب-
. باید بریم پمپ بنزین-
15
00:00:47,930 --> 00:00:49,758
.هنوز که یک چهارم باک پُره
16
00:00:49,802 --> 00:00:52,587
.فقط بزار پُرش کنم، لطفا
17
00:00:52,631 --> 00:00:54,415
. باشه
18
00:01:00,639 --> 00:01:02,728
اون چی بود؟ -
.نمیدونم -
19
00:01:02,771 --> 00:01:04,164
چه اتفاقی افتاد؟
20
00:01:08,299 --> 00:01:09,735
.تو میتونی
21
00:01:09,778 --> 00:01:11,258
.تو میتونی، تو میتونی، میتونی
22
00:01:11,302 --> 00:01:12,607
.ببین
23
00:01:12,651 --> 00:01:14,261
.من اصلا کاری نمی کنم-
24
00:01:14,305 --> 00:01:16,394
.خیلی خب، من هل میدم
.خیلی خب فرمون رو بچرخون
25
00:01:16,437 --> 00:01:18,657
.همینه
26
00:01:18,700 --> 00:01:20,180
کارت حرف نداشت
27
00:01:20,224 --> 00:01:21,660
.عضلات قوی ای داری، پسر
28
00:01:24,837 --> 00:01:26,273
.هنوزم آنتن نداریم
29
00:01:26,317 --> 00:01:28,667
.خیلی خب، یه تلفن پیدا می کنیم
30
00:01:28,710 --> 00:01:30,930
.امشب یه نفر یه نگاهی بهش میندازه
31
00:01:34,499 --> 00:01:35,848
چیکار داری میکنی؟
32
00:01:38,633 --> 00:01:41,332
!ما سوار ماشین کسی نمیشیم
33
00:01:41,375 --> 00:01:42,681
آدام
34
00:01:44,683 --> 00:01:46,598
.خیلی خب، پس پیاده میریم
35
00:01:46,641 --> 00:01:48,643
.یه تابلو دیدم که برای
.وایستادن توی مسافرخونه بود
36
00:01:48,687 --> 00:01:50,167
.اونجا میتونیم به مکانیک زنگ بزنیم
37
00:01:53,257 --> 00:01:54,954
.من...من یه بنده خدایی رو میشناسم
.بهش زنگ میزنم
38
00:01:54,997 --> 00:01:56,521
،بخاطر همین الان بهت بگم
39
00:01:56,564 --> 00:01:58,392
شب ها کاری نمی کنه
40
00:01:58,436 --> 00:01:59,915
یه اتاق دو تخته چند در میاد؟
41
00:01:59,959 --> 00:02:01,482
دلار59
42
00:02:08,576 --> 00:02:11,231
وای خدا-
چی؟ -
43
00:02:11,275 --> 00:02:12,537
.کیف پولم
44
00:02:13,799 --> 00:02:15,714
.توی ماشین جا گذاشتمش
45
00:02:15,757 --> 00:02:17,585
.عیبی نداره
46
00:02:17,629 --> 00:02:19,283
صبح میاریمش، باشه؟
47
00:02:32,426 --> 00:02:33,558
.هی
48
00:02:38,302 --> 00:02:40,956
چطوری بدون ماشین قراره
به نیگارا فالز برسیم؟
49
00:02:41,000 --> 00:02:43,263
.ما هنوزم ماشین داریم
50
00:02:43,307 --> 00:02:45,613
سر صبح اولین کاری که بکنیم
. درستش میکنم
51
00:02:45,657 --> 00:02:47,311
.فردا می رسیم به فالز
52
00:02:50,749 --> 00:02:53,230
با توجه به تغییراتی که
.در نقدینگی صورت گرفته
53
00:02:53,273 --> 00:02:57,234
خیلی از سهام داران
.... ارزش این رو نمیدونن
54
00:02:57,277 --> 00:03:01,455
میدونم فق....فقط یه
.جوری رفتار میکنی انگار مسئله خاصی نیست
55
00:03:01,499 --> 00:03:03,718
. و برای اون مسئله بزرگیه-
.میدونم-
56
00:03:03,762 --> 00:03:05,503
.برای منم همینطور
57
00:03:05,546 --> 00:03:07,002
خراب شدن ماشین هیچ
.ربطی به رفتار من نداره
58
00:03:07,026 --> 00:03:08,462
فهمیدی، بس؟
59
00:03:08,506 --> 00:03:10,247
فقط میخوام این براش
.خوش بگذره
60
00:03:11,770 --> 00:03:13,467
.نباید شب رو اینجا بمونیم
61
00:03:13,511 --> 00:03:15,706
خب،من که یکهویی نمیتونم
برم تعمیرگاه
62
00:03:15,730 --> 00:03:17,602
و از روی صندلی بلندش کنم، میتونم؟
63
00:03:17,645 --> 00:03:19,604
..... میدونم، فقط -
.باشه-
64
00:03:19,647 --> 00:03:21,649
میخوای چیکار کنی؟ -
.... فقط اینکه-
65
00:03:26,350 --> 00:03:28,395
. هی، رفیق
66
00:03:28,439 --> 00:03:30,789
چه خبر؟ خوبی؟
67
00:03:34,880 --> 00:03:37,317
زودباش،بریم بخوابیم
باشه؟
68
00:03:49,634 --> 00:03:52,071
هی،چی شده؟
69
00:03:54,987 --> 00:03:57,076
دوباره کابوس دیدی؟
70
00:03:58,686 --> 00:04:02,299
چه خبر شده؟ -
.میخوام برم خونه-
71
00:04:02,951 --> 00:04:04,301
.عزیزم
72
00:04:08,827 --> 00:04:10,785
.هی،اشکالی نداره
73
00:04:12,570 --> 00:04:16,051
. فقط یه خورده... دیر میریم
74
00:04:18,010 --> 00:04:19,446
.حالت خوبه
75
00:04:22,014 --> 00:04:23,015
.هی
76
00:04:34,896 --> 00:04:35,984
.بیخیال
77
00:04:40,989 --> 00:04:42,469
.اینم از این
78
00:04:42,493 --> 00:04:48,493
.::ارائهای اختصاصی از وبسایتِ::.
|-| Film2Movie.US |-|
79
00:04:48,517 --> 00:04:54,517
.:.:. با دنبال کردن اینستاگرامِ ما بروزترین باشید .:.:.
*|*|*|* @MyFilm2Movie *|*|*|*
80
00:04:54,541 --> 00:05:00,541
«: مـتـرجـمـیـن: مــهــدی و غــــزل :»
.:: Violet , Ironfist ::.
81
00:05:40,571 --> 00:05:43,095
.خیلی خب، همه چی روبراهه
82
00:05:43,138 --> 00:05:44,618
.مکانیک داره کارش رو تموم می کنه
83
00:05:44,662 --> 00:05:46,054
.تا یک ساعت دیگه بهم زنگ میزنه
84
00:05:46,098 --> 00:05:48,666
ساعت چنده؟-
. هشت پونزده دقیقه-
85
00:05:49,928 --> 00:05:51,756
جولیان کجاست؟
86
00:05:51,799 --> 00:05:55,107
از یک بار براش
.صبحانه گرفتم
87
00:05:55,150 --> 00:05:59,067
.داره برامون چایی میاره، خودش خواست
88
00:05:59,111 --> 00:06:01,679
.منم میخوام یه دوش سریع و داغ بگیرم
89
00:06:01,722 --> 00:06:04,203
اونجا تنهاش گذاشتی؟ -
. آره-
90
00:06:04,246 --> 00:06:05,465
.همین کارو کردم
91
00:06:06,814 --> 00:06:08,120
.حالش هم خوبه
92
00:06:10,514 --> 00:06:11,906
هی
93
00:06:13,125 --> 00:06:15,780
.حالش خوبه،باشه؟ مردیه برای خودش
94
00:06:17,738 --> 00:06:20,524
.... اون-
.عیبی نداره -
95
00:06:35,930 --> 00:06:38,193
.عجب پدر بدی هستی
96
00:06:40,282 --> 00:06:42,023
بدترین پدر
97
00:07:29,854 --> 00:07:31,551
!منم
98
00:07:40,038 --> 00:07:42,214
.نگاش کن
99
00:07:42,257 --> 00:07:44,912
ممنونم،این خیلی خوبه
100
00:07:44,956 --> 00:07:48,176
.خدمتکار اتاقمون اینجاس
101
00:07:48,220 --> 00:07:50,788
.ممنونم،مزه شیرین بیان میده
102
00:07:53,573 --> 00:07:56,576
.من میرم یه دوش بگیرم
103
00:07:56,620 --> 00:07:58,709
.به نظر خوب میاد-
.آره-
104
00:08:08,719 --> 00:08:11,678
و به نظر میرسه که چند روز
آینده هوای لطیف
105
00:08:11,722 --> 00:08:12,802
... و باران در سمت افق در پیش داریم
106
00:09:20,312 --> 00:09:21,313
... آدام
107
00:09:30,017 --> 00:09:31,758
حالت خوبه؟
108
00:09:37,808 --> 00:09:38,896
آدام؟
109
00:10:04,312 --> 00:10:05,705
.جولین
110
00:10:09,361 --> 00:10:10,884
.جولین
111
00:11:51,463 --> 00:11:53,073
.جنی-
.هی-
112
00:11:53,117 --> 00:11:54,572
.رفته اون طرف؟ -
.آره،رفته اون طرف -
113
00:11:57,991 --> 00:11:59,123
.بابا
114
00:12:01,560 --> 00:12:03,257
.الان میام
115
00:12:03,301 --> 00:12:05,782
.اینم از این، ممنونم، جنی
116
00:12:09,829 --> 00:12:11,483
.رفتم پیش هندرسون ها
117
00:12:13,311 --> 00:12:15,008
.و راجب تو سوال پرسیدن
118
00:12:15,052 --> 00:12:16,812
واقعا به این امید بودن
.که امشب می تونی انجامش بدی
119
00:12:16,836 --> 00:12:18,446
....یهویی سر و کله ات پیدا
.میشه، کباب می خوری
120
00:12:18,490 --> 00:12:21,928
من نمیتونم..... نه،همه اون
.زن و شوهر ها و بچه ها
121
00:12:21,972 --> 00:12:24,191
چیزی بر علیه بچه ها داری؟
122
00:12:24,235 --> 00:12:25,473
.شاید بتونی کسی رو اونجا ببینی
123
00:12:25,497 --> 00:12:26,541
.پیش خونواده هلن؟ بیخیال
124
00:12:26,585 --> 00:12:27,542
. بابا-
.تو نمیدونی-
125
00:12:27,586 --> 00:12:29,196
.نه
126
00:12:29,240 --> 00:12:31,024
علاوه بر این، من غیر قانونی وارد
.انسویل شدم
127
00:12:31,068 --> 00:12:32,436
... و بعدش هم باید برم برای غذا خرید کنم
128
00:12:32,460 --> 00:12:33,900
.هی، پاتریک-
چیکار داری میکنی؟ -
129
00:12:33,940 --> 00:12:34,941
خوب به نظر میرسی، چی؟
130
00:12:34,985 --> 00:12:36,116
.بابا -
چیه؟ -
131
00:12:36,160 --> 00:12:37,857
.این سسه، من دارم سالاد میخورم
132
00:12:37,901 --> 00:12:40,991
.سس رنچ همش کلوسترول داره -
.این سالاده برای سس-
133
00:12:41,034 --> 00:12:42,470
شوخی نمی کنم، جنی؟
134
00:12:42,514 --> 00:12:44,821
دیگه سس نیاری براش، باشه؟
135
00:12:44,864 --> 00:12:45,865
. به روی چشم، عزیزم
136
00:12:48,520 --> 00:12:49,913
.هی
137
00:12:51,915 --> 00:12:54,134
منظورت چیه یک"ده سی و پنج "؟
138
00:12:57,181 --> 00:12:59,923
.الان کی اونجاس؟ نه، هیچکاری نکن
139
00:12:59,966 --> 00:13:01,030
.دارم میام اونجا، الان میرسم-
.نه،نه-
140
00:13:03,317 --> 00:13:04,928
. باید برم
141
00:13:06,625 --> 00:13:09,584
ده سی و پنج" دیگه چه کوفتیه؟ "
142
00:13:23,947 --> 00:13:25,296
.هی
143
00:13:25,339 --> 00:13:27,211
.هی
144
00:13:27,254 --> 00:13:29,953
- دانشگاه تحقیقات فلوریدا کجاس؟
الان سیراکوس هستن-
145
00:13:29,996 --> 00:13:32,259
مرکز خصوص آمبولانس شفا
.اونا رو مرده اعلام کرده
146
00:13:32,303 --> 00:13:34,174
. احتمالا یه زن و شوهر سی سالهن
147
00:13:34,218 --> 00:13:35,959
.دیشب با پسرشون دیده شدن
148
00:13:37,569 --> 00:13:39,963
یعنی سه نفرن؟ -
.نمیدونم -
149
00:13:40,006 --> 00:13:41,846
بهم گفتن کاری به
.... صحنه جرم نداشته باشم، برای همین
150
00:13:55,543 --> 00:13:56,893
.یا امام هشتم
151
00:14:09,557 --> 00:14:11,255
اینا سنگه؟
152
00:14:13,300 --> 00:14:15,999
چه کسه دیگه ای اونجا بوده؟ -
.هیشکی-
153
00:14:16,042 --> 00:14:17,565
برای سرایدار چه اتفاقی افتاده؟
154
00:14:17,609 --> 00:14:20,090
.میگه که داخل نیومده
155
00:14:20,133 --> 00:14:21,526
جسد ها رو حرکت نداده؟
156
00:14:21,569 --> 00:14:23,441
.الان گفتم که میگه داخل نیومده
157
00:14:23,484 --> 00:14:26,052
.فقط خواستم مطمئن بشم، بریک
158
00:14:26,096 --> 00:14:28,968
.من بیشتر از یک بار سوال می پرسم
159
00:14:29,012 --> 00:14:30,622
.خیلی خب
160
00:14:53,340 --> 00:14:54,994
.بریک
161
00:15:24,284 --> 00:15:26,112
رئیش پلیس کلر! دستا بالا
162
00:15:28,201 --> 00:15:29,201
!گفتم دستا بالا
163
00:15:53,661 --> 00:15:55,315
هی
164
00:15:55,359 --> 00:15:58,797
فقط تویی؟ کسه دیگه ای هم هست؟
165
00:16:10,809 --> 00:16:13,681
مشکلی نیست
166
00:16:13,725 --> 00:16:14,813
.تو حالت خوبه
167
00:16:26,085 --> 00:16:27,391
جدی؟ این روزا
از این کارا می کنن؟
168
00:16:29,088 --> 00:16:33,919
توقع داشتی یه بچه بهت زنگ بزنه؟
.تازگیا کارا اینطوری نیست ها
169
00:16:33,962 --> 00:16:35,505
ببین فقط خواستم بگم تا وقتی
زنگ نزنی بهش
170
00:16:35,529 --> 00:16:37,444
.چیزی عوض نمیشه
171
00:16:37,488 --> 00:16:38,619
میدونی ؟-
. آره -
172
00:16:38,663 --> 00:16:39,814
.مگین که قراره نوهت رو ببینی
173
00:16:39,838 --> 00:16:42,188
.تو پدر بزرگی، باید غر بزنی
174
00:16:42,232 --> 00:16:43,842
.قرار نیست غر بزنم
175
00:16:43,885 --> 00:16:45,844
میشه بهاین نگاه کنی؟
176
00:16:45,887 --> 00:16:48,890
حرفم اینه چرا باید اون
رو به سمت راست برش بزنن؟
177
00:16:50,022 --> 00:16:54,418
کجای دنیا به سمت راست
برش می زنن؟
178
00:16:54,461 --> 00:16:56,115
... دفعه بعدی میگیرمتون بچه ها
179
00:17:16,918 --> 00:17:18,094
.یه آرزو بکن
180
00:18:01,789 --> 00:18:04,575
سلام؟ -
سلام شما هری امبروز هستی؟ -
181
00:18:07,055 --> 00:18:08,666
.آره،صحبت کن
182
00:18:08,709 --> 00:18:10,972
.سلام من هیثر نوک هستم
183
00:18:11,016 --> 00:18:12,670
.دختر جک نووک
184
00:18:14,280 --> 00:18:18,197
هیثر خیلی خب، آره
185
00:18:18,241 --> 00:18:20,199
.شرمنده اگه مزاحمت شدم -
186
00:18:20,243 --> 00:18:21,722
.اشکالی نداره، اشکالی نداره
187
00:18:21,766 --> 00:18:25,030
همه چی روبراهه؟
حا.... حال جک خوبه؟
188
00:18:25,073 --> 00:18:26,858
آره خوبه
189
00:18:28,729 --> 00:18:30,905
, میدونم بد موقع بهت زنگ زدم
190
00:18:30,949 --> 00:18:33,691
.... ولی من
191
00:18:33,734 --> 00:18:35,214
.من اخیرا یه کارگاه جور کردم
192
00:18:35,258 --> 00:18:38,739
.و این پرونده رو اینجا دارم
193
00:18:38,783 --> 00:18:41,089
.نمیدونم اسمش رو چی بزارم
194
00:18:41,133 --> 00:18:43,657
.این دو باره کشی
195
00:18:43,701 --> 00:18:45,050
.به نظرم این دو باره کشی
196
00:18:45,093 --> 00:18:47,226
این مال کلر؟ -
.آره-
197
00:18:47,270 --> 00:18:49,620
.فقط بیرون از شهره
198
00:18:49,663 --> 00:18:51,926
ببین، میدونم یه طوری به نظر میرسه
.که انگار اصلا با هم در ارتباط نبودیم
199
00:18:51,970 --> 00:18:54,668
،ولی بابام راجب تو صحبت میکنه
و راجب پرونده تو با یه خانومی
200
00:18:54,712 --> 00:18:56,627
.چند ماه پیش خوندم
201
00:18:56,670 --> 00:19:01,284
با اون چیزه مسئله
.خیلی بزرگیه
202
00:19:01,327 --> 00:19:05,592
خب برای یه بار دیگه
.میتونم یه نگاهی بهش بندازم
203
00:19:05,636 --> 00:19:08,073
.میدونم که خیلی وقته اینجا نبودی
204
00:19:08,116 --> 00:19:10,728
ولی به این امید بودم که شاید
.بیای این بالا
205
00:19:10,771 --> 00:19:12,730
.و یه نگاهی بندازی
206
00:19:12,773 --> 00:19:16,560
.علت خود مظنونه، اون کم سنه
207
00:19:16,603 --> 00:19:20,259
خیلی کمسن، شاید یازده سال
208
00:19:20,303 --> 00:19:23,219
راستیتش،من چهار چشمی
.حواسم به این هست
209
00:19:23,262 --> 00:19:27,962
.نمیخوام تصمیم اشتباهی بگیرم
210
00:19:28,006 --> 00:19:31,270
کار دیگه ای برای کمک میتونی بکنی
211
00:19:31,314 --> 00:19:33,359
کارآگاه امبروز؟
212
00:19:57,340 --> 00:19:59,255
!گمشو
213
00:20:34,202 --> 00:20:36,770
در اخبار اقتصادی محلی
دفتر بودجه دولتی
214
00:20:36,814 --> 00:20:38,685
گزارش های شغلی خودش
.رو دیروز منتشر کرد
215
00:20:38,729 --> 00:20:41,384
.و این اخبار برای منطقه ما خوب نیست
216
00:20:41,427 --> 00:20:45,039
این اخبار نشون میده
، بیکاری بیشتر شده
217
00:20:45,083 --> 00:20:46,737
.... شغل ها کم شدن
218
00:21:33,479 --> 00:21:35,873
کارآگاه-
. نگاش کن -
219
00:21:35,916 --> 00:21:37,309
.خیلی ممنون که تشریف آوردین
220
00:21:37,353 --> 00:21:38,397
.خوش برگشتین
221
00:21:40,051 --> 00:21:42,053
.... قطعا
222
00:21:43,097 --> 00:21:46,884
.شما همتون دیگه بزرگ شدین
.برای کارآگاهی یه خورده جوونی
223
00:21:46,927 --> 00:21:48,886
.خب من هنوز دوره کارآموزی دارم
224
00:21:48,929 --> 00:21:51,410
. مقام و منصبی ندارم
225
00:21:51,454 --> 00:21:53,804
برگشت به کار چطوره؟
.چند وقتی هست گذشته
226
00:21:53,847 --> 00:21:56,154
آره،این...سعی می کنم
.راجبش فکر کنم
227
00:21:56,197 --> 00:22:00,071
.به نظرم پونزده سال یا بیشتر میشه
228
00:22:00,506 --> 00:22:02,943
. برای مراسم عزای مامانم-
. آره -
229
00:22:02,987 --> 00:22:06,033
...و من
230
00:22:06,077 --> 00:22:08,166
احتمالا منتظر ما هستن نه؟
231
00:22:08,209 --> 00:22:12,126
..... میخواستم بهت بگم
232
00:22:12,170 --> 00:22:14,433
به رئیس گفتم رفته بودی
ملاقات بابام
233
00:22:14,477 --> 00:22:17,871
و نظر خودت بود که بیای
. و کمک کنی
234
00:22:19,220 --> 00:22:20,831
.بهش نگفتم، زنگ زدم
235
00:22:23,399 --> 00:22:24,443
.مشکلی نیست
236
00:22:27,098 --> 00:22:29,013
.خیلی خب
237
00:22:34,061 --> 00:22:36,194
خیلی خب، تا الان چی گیر آوردیم؟
238
00:22:36,237 --> 00:22:38,239
.اسم پدرش آدام لوری
239
00:22:38,283 --> 00:22:39,502
.مجوز پنسیلوانیا
240
00:22:39,545 --> 00:22:42,026
چندتا شغل در آلنتون داشته
241
00:22:42,069 --> 00:22:44,898
طی شیش ماه گذشته
.هیچ گزارشی نداشتن
242
00:22:44,942 --> 00:22:47,553
.هیچ چیزی برای شناساییش پیدا نکردیم
243
00:22:47,597 --> 00:22:49,488
با توجه به حرفای مدیر مسافر خونه
244
00:22:49,512 --> 00:22:52,471
خانواده شون توی راه
.نیگرا فالز ماشینشون خراب شده
245
00:22:52,515 --> 00:22:54,865
.در حال تلاشیم که ماشین رو پیدا کنیم
246
00:22:54,908 --> 00:22:58,303
فکر می کنی علت مرگ چی بوده؟
247
00:22:58,346 --> 00:23:00,348
،جدای از خرابی
اثری از ترومای غیر نافذ نبوده
(ضرب و شتم فیزیکی )
248
00:23:00,392 --> 00:23:03,439
پس ظاهرا
.چیزی خوردن
249
00:23:03,482 --> 00:23:06,137
.برای سم شناسی حداقل
.یک هفته وقت لازمه
250
00:23:06,180 --> 00:23:07,399
تا کی اینجا هستی؟
251
00:23:07,443 --> 00:23:10,924
.در نظر داشتم یک روز یا بیشتر بمونم
252
00:23:12,404 --> 00:23:14,580
مشکلی با این نداری؟ -
. اصلا-
253
00:23:16,408 --> 00:23:19,977
پس تو حالا یه کلر محلی هستی؟ -
. آره -
254
00:23:20,020 --> 00:23:23,589
احتمالا تو قبلا به دبیرستان
.پاتنام میرفتی
255
00:23:23,633 --> 00:23:25,417
.من به گریزون رفتم
256
00:23:25,461 --> 00:23:27,985
.تعجبی نداره چرا باهم فرق داریم
257
00:23:28,028 --> 00:23:31,162
.... آره پس
258
00:23:31,205 --> 00:23:32,859
این خود کشی کرده یا اُوردوز؟
259
00:23:32,903 --> 00:23:35,340
.من دیدم اُوردوز چجوریه
260
00:23:35,383 --> 00:23:36,950
،ولی آب و خونریزی ها
261
00:23:36,994 --> 00:23:39,300
به نظر میرسه پدر وقتی داشته
.دوش میگرفته غش کرده
262
00:23:39,344 --> 00:23:40,954
. خبر نداشتن چی به خوردشون دادن
263
00:23:40,998 --> 00:23:46,569
.و از مسافر خونه فیلم امنیتی داریم
264
00:23:46,612 --> 00:23:49,833
تنها کسی بوده که دیده شده
.از اتاق بره بیرون و بیاد
265
00:23:49,876 --> 00:23:52,488
و اثر انگشتش هم
.روی هر دوتا لیوان هست
266
00:23:53,445 --> 00:23:57,362
پس فکر می کنی مسمومشون
کرده و بعدش جسد ها رو
267
00:23:57,405 --> 00:23:59,016
اینطوری مرتب کرده؟
268
00:24:02,889 --> 00:24:05,370
.خب هنوز اتهامات رو ثبت نکردیم
269
00:24:05,413 --> 00:24:06,893
.صحبت نمیکنه
270
00:24:06,937 --> 00:24:08,852
و از وقتی که پدر و مادرش مردن
271
00:24:08,895 --> 00:24:10,549
.سیستم پشتیانی به بازداشتگاه بردتش
272
00:24:13,073 --> 00:24:15,946
الان کجاست؟-
.خونه نشین شده-
273
00:24:19,427 --> 00:24:21,038
و بعدش دوتا سرباز
.مارتین و آبزورن
274
00:24:22,605 --> 00:24:24,389
جفتشون این
... مسابقه بردن قبل اینکه
275
00:24:24,432 --> 00:24:26,217
.الان تحت سرپرستی دولته
276
00:24:26,260 --> 00:24:28,306
برای همین اینجا میمونیم
.تا خانواده بعدی رو شناسایی کنیم
277
00:24:28,349 --> 00:24:30,003
یه عنوان وکیلش باید هر موقع
278
00:24:30,047 --> 00:24:32,571
باهاش صحبت میکنی باشم-
- صحبت هم میکنه؟
279
00:24:32,615 --> 00:24:34,225
.امروز صبح صحبت کرد
280
00:24:34,268 --> 00:24:37,054
.گفت اسمش جولین
281
00:24:37,097 --> 00:24:38,577
.هنوزم تو شوکه
282
00:24:38,621 --> 00:24:41,058
.سوال های زیادی رو جواب نداده
283
00:24:55,551 --> 00:24:57,117
جولین!
284
00:24:57,161 --> 00:24:58,442
.چند نفر هستن که می خوان ببیننت
285
00:24:58,466 --> 00:25:01,382
کارآگاه نوک رو یادته؟
286
00:25:01,426 --> 00:25:05,082
.اینم کار آگاه امبروز
287
00:25:05,125 --> 00:25:07,301
سلام
288
00:25:07,345 --> 00:25:10,130
سلام، جولین، چطوری؟
289
00:25:14,657 --> 00:25:19,444
فقط میخوایم چندتا سوال
ازت بپرسیم
290
00:25:19,487 --> 00:25:21,533
.تا اینکه بهتر بتونیم کمک کنیم
291
00:25:24,101 --> 00:25:25,189
اشکالی نداره؟
292
00:25:27,670 --> 00:25:29,149
میتونی بهم بگی کجا
زندگی میکنی؟
293
00:25:37,767 --> 00:25:40,508
داشتی با والدینت
کجا میرفتی؟
294
00:25:42,685 --> 00:25:43,729
.آبشار نیاگارا
295
00:25:45,644 --> 00:25:46,645
.باشه
296
00:25:46,669 --> 00:25:48,669
...آمم
297
00:25:50,214 --> 00:25:52,433
کس دیگهایم
باهاتون سفر میکرد؟
298
00:25:52,457 --> 00:25:54,457
.نه
299
00:25:56,089 --> 00:25:58,222
توی هُتل چطور؟
300
00:25:58,265 --> 00:26:00,485
کسیُ اونجا دیدی؟
301
00:26:03,749 --> 00:26:07,144
کسی توی هُتل اومد اتاقتون؟
302
00:26:08,275 --> 00:26:10,103
.نه -
مطمئنی؟ -
303
00:26:12,671 --> 00:26:14,542
جولیان؟
304
00:26:14,586 --> 00:26:17,589
میتونی بهم بگی اونروز
صبح چه اتفاقی افتاد؟
305
00:26:24,596 --> 00:26:26,206
واسهی والدینت چه اتفاقی افتاد؟
306
00:26:28,687 --> 00:26:30,123
.مُردن
307
00:26:32,735 --> 00:26:35,128
چطوری مُردن؟
308
00:26:39,350 --> 00:26:41,700
فقط چیزهائی که دیدیرو
.میخوائیم بدونیم
309
00:26:43,180 --> 00:26:44,703
.لحظه به لحظه
310
00:26:46,400 --> 00:26:47,400
.همین
311
00:26:50,143 --> 00:26:51,754
.مجبور بودن برگردن
312
00:26:53,843 --> 00:26:55,148
چه کسائی؟
313
00:26:57,281 --> 00:26:58,717
کجا برگردن؟
314
00:27:03,417 --> 00:27:05,245
.به نقطهی شروع
315
00:27:05,289 --> 00:27:06,725
یعنی چی؟
316
00:27:08,814 --> 00:27:10,207
جولیان؟
317
00:27:12,513 --> 00:27:14,341
.جولیان، کمکم کن بفهمم
318
00:27:21,435 --> 00:27:22,435
جولیان؟
319
00:27:32,577 --> 00:27:34,753
.فکر کنم واسهی امروز کافی باشه
320
00:27:52,510 --> 00:27:54,468
.اون بچه عادی نبود
321
00:27:54,512 --> 00:27:57,254
یعنی، اون صدائی که درمیاورد؟
322
00:27:57,297 --> 00:27:58,951
.عادی نبودن
323
00:28:00,474 --> 00:28:01,800
.حتی محرکی واسهاش ندارم
324
00:28:01,824 --> 00:28:03,410
یعنی، شاید نمیدونسته
.داشته چیکار میکرده
325
00:28:03,434 --> 00:28:07,917
،شاید اون درست نباشه
.میدونی، هرچی که هست و نیست
326
00:28:07,960 --> 00:28:10,397
هی، هی، شاید یهبلائی
.سرش اومده بوده
327
00:28:10,441 --> 00:28:12,530
شماها دارین چه غلطی میکنین؟
328
00:28:12,573 --> 00:28:14,880
.غذا اینجاست -
.خیلیخب -
329
00:28:14,924 --> 00:28:16,403
.هی، جک
330
00:28:16,447 --> 00:28:18,449
.هی، آمبروز بالأخره اومد خونه
331
00:28:18,492 --> 00:28:20,016
اون رژهی عجیب کجاست؟ -
.آره -
332
00:28:20,059 --> 00:28:21,800
هنوزم داری شبهارو
میگذرونی، مگه نه؟
333
00:28:21,844 --> 00:28:25,499
آره، آه، اشکالی نداره؟ -
.نه، نه، نه، خوبه -
334
00:28:25,543 --> 00:28:26,805
.خوبه -
.آره، باشه -
335
00:28:26,849 --> 00:28:28,304
هی، جین، این کلره اون دوستی که
336
00:28:28,328 --> 00:28:30,287
.بهت میگفتم. هری آمبروز
337
00:28:30,330 --> 00:28:32,028
.اون موهارو ببین
.بده، اینُ بده بهم
338
00:28:32,071 --> 00:28:34,552
.خوشاومدی -
.آه، بابا، آبجوترو گرفتم -
339
00:28:34,595 --> 00:28:36,380
.خوبه -
.و مایع ظرفشوئی -
340
00:28:36,423 --> 00:28:37,642
.خوبه، خوبه، خوبه. بیا تو
341
00:28:37,685 --> 00:28:38,991
.شامرو توی فِر گذاشتم
342
00:28:44,954 --> 00:28:45,974
چرا فقط داره به غذاش نگاه میکنه؟ -
.نمیدونم -
343
00:28:45,998 --> 00:28:46,956
.هی -
.هی -
344
00:28:48,522 --> 00:28:49,848
.غذاترو بخور، پسر -
.غذاترو بخور -
345
00:28:49,872 --> 00:28:51,830
.غذا میره توی دهن
.بهش که زُل نمیزنن
346
00:28:51,874 --> 00:28:54,615
.میخوای فِچ بازی کنی؟ تو سگی
[.بازی فچ: نوعی بازی که معمولاً با سگها انجام میشود]
347
00:29:02,362 --> 00:29:03,973
وقتیکه بیرون بودی، چه اتفاقی افتاد؟
348
00:29:07,019 --> 00:29:08,673
جولیان؟
349
00:29:10,718 --> 00:29:13,852
داشتم از انبار کاه
.با ویش برمیگشتم
350
00:29:13,896 --> 00:29:15,593
و چیکار کردی؟
351
00:29:19,510 --> 00:29:20,946
.کاری نکردم
352
00:29:22,600 --> 00:29:24,123
.جولیان
353
00:29:24,167 --> 00:29:26,560
.چوبمرو پرت کرد
354
00:29:26,604 --> 00:29:27,997
و چرا اینکار رو کرد؟
355
00:29:29,737 --> 00:29:32,784
.چون -
چون؟ -
356
00:29:32,828 --> 00:29:34,046
چون چی؟
357
00:29:34,090 --> 00:29:36,527
.دوست نداشت باهاش به نردهها بزنم
358
00:29:36,570 --> 00:29:38,442
.و گرفتش
359
00:29:38,485 --> 00:29:41,619
،ازم بلندتره
.واسهی همین بهش نرسیدم
360
00:29:41,662 --> 00:29:44,840
و بعدش چیشد؟
361
00:29:44,883 --> 00:29:46,754
جولیان؟
چیشد؟
362
00:29:53,805 --> 00:29:57,156
.سایهی جولیان شدم
363
00:29:59,115 --> 00:30:01,552
و قراره توی همچین
مواقعی چیکار کنی؟
364
00:30:03,989 --> 00:30:05,121
جولیان؟
365
00:30:08,080 --> 00:30:11,040
.باید اون جسدهارو میدیدن
366
00:30:11,083 --> 00:30:14,695
.فکر نمیکنم یهبچه اینکار رو بکنه
367
00:30:14,739 --> 00:30:18,569
برات سوأل شده، مگه نه؟
اون پدر مادر چیکار کردن؟
368
00:30:18,612 --> 00:30:21,528
که بچهی خودت، بکشدت؟
369
00:30:21,572 --> 00:30:24,053
...بهش نگاه کردم، و
370
00:30:24,096 --> 00:30:25,837
.اینُ احساس کردم
371
00:30:28,492 --> 00:30:30,711
.چمیدونم -
دوباره بگو چند سالشه؟ -
372
00:30:30,755 --> 00:30:32,583
.سیزده. کوچیکتر میزنه
373
00:30:32,626 --> 00:30:34,977
خُب، توی سیزدهسالگی اونقدر
.بزرگ هستی که بدونی قتل چیه
374
00:30:35,020 --> 00:30:37,414
.هیچ شکی درش نیست
375
00:30:37,457 --> 00:30:38,937
.سیزده
376
00:30:38,981 --> 00:30:42,767
ما توی سیزدهسالگی تیرهای
چراغ برقرو میترکوندیم، یادته؟
377
00:30:42,810 --> 00:30:44,900
تیرهای چراغ برق؟
378
00:30:44,943 --> 00:30:47,467
.دامیانوز -
...آمم -
379
00:30:47,511 --> 00:30:49,948
همهی اون باروتهارو داشتی
380
00:30:49,992 --> 00:30:52,472
.و چراغهاشونُ میترکوندیم
381
00:30:52,516 --> 00:30:55,475
.به پلیس زنگ زدن -
جداً؟ -
382
00:30:56,607 --> 00:30:58,087
چطور اینُ یادت نیست؟
383
00:30:58,130 --> 00:31:00,959
اون سالها... بهگمونم
.از خاطرم پاک شدن
384
00:31:01,003 --> 00:31:02,961
.هری، انفجارم بود حتی
385
00:31:03,005 --> 00:31:05,137
آدمها انفجارهارو دیگه
.یادشون میمونه
386
00:31:23,677 --> 00:31:25,679
.متأسفم که درموردِ تو و فِی
387
00:31:25,723 --> 00:31:27,551
.چیزی نیست -
.سخته -
388
00:31:27,594 --> 00:31:29,683
...نه
389
00:31:29,727 --> 00:31:32,643
...موردی نیست، آه
390
00:31:34,079 --> 00:31:37,561
هنوز ملانی و نوهی
.پسریم، ایلایرو میبینم
391
00:31:39,128 --> 00:31:40,651
.ایلای؟ چه خوب -
.آره، همینا برام بسه -
392
00:31:40,694 --> 00:31:41,739
.همم -
.آره -
393
00:31:43,523 --> 00:31:46,700
ممنونم که به هِدر توی
.این مورد کمک میکنی
394
00:31:46,744 --> 00:31:50,008
خوب پیش میره؟ -
.اوه، آره -
395
00:31:50,052 --> 00:31:51,618
.خوب از پسش برمیاد
396
00:31:51,662 --> 00:31:53,490
.زیاد جوش میزنه
397
00:31:53,533 --> 00:31:55,013
.اما دختره خوبیه
398
00:31:55,057 --> 00:31:56,667
.اوه، آره
399
00:31:56,710 --> 00:31:59,017
همجنس بازه. بهت گفته؟
400
00:32:02,238 --> 00:32:04,153
.نه -
...آره، اون، آه -
401
00:32:04,196 --> 00:32:07,634
.یهچند سال پیش بهم گفت
402
00:32:07,678 --> 00:32:09,767
چطور بود؟
403
00:32:09,810 --> 00:32:12,117
.عالی. عالی
404
00:32:12,161 --> 00:32:13,684
.سدراهش نمیشه، مَرد
405
00:32:13,727 --> 00:32:16,687
.اون، آه... هی، آدم پُرهمتیه
406
00:32:16,730 --> 00:32:17,905
.عین مامانش
407
00:32:24,173 --> 00:32:26,697
.میخوام برم خونه -
.نه، نه، نه -
408
00:32:26,740 --> 00:32:28,003
.یهمدت باهامون بشین، خواهشاً
409
00:32:28,046 --> 00:32:30,135
باید بخوابم. توی ایستگاه ببینمت؟
410
00:32:30,179 --> 00:32:31,702
ساعت ده؟ -
.اوهوم، آره -
411
00:32:31,745 --> 00:32:33,312
.خوشگل نیست؟ ببینش
412
00:32:33,356 --> 00:32:35,073
خیلیخب، آمم، به کسی
درموردِ این پرونده توی
413
00:32:35,097 --> 00:32:37,316
رستوران چیزی نگو، باشه؟ -
.عمراً -
414
00:32:37,360 --> 00:32:40,667
.و دستمال توالتت داره تموم میشه
415
00:32:40,711 --> 00:32:42,756
.یهلیست برام بنویس، لطفاً -
.خیلیخب -
416
00:32:44,062 --> 00:32:45,237
.شببخیر. مراقب خودت باش
417
00:32:45,281 --> 00:32:47,065
.شببخیر
418
00:32:47,109 --> 00:32:48,109
.شببخیر
419
00:33:28,367 --> 00:33:30,935
اگه سفارش محلیای
.نیاز داشتی خبرم کن
420
00:33:30,978 --> 00:33:32,328
.سلام
421
00:33:32,371 --> 00:33:34,243
.آقای پاتل، کارمون با اتاق تموم شده
422
00:33:34,286 --> 00:33:36,767
یهچند دقیقه وقت دارین؟ -
.البته -
423
00:33:36,810 --> 00:33:38,769
.ایشون کارآگاه آمبروزه -
چطوری؟ -
424
00:33:38,812 --> 00:33:40,858
اشاره کردی اون روز
صبح دیدیش؟
425
00:33:40,901 --> 00:33:42,773
.آه، آره، آره
.فقط یهبار دیدمش
426
00:33:42,816 --> 00:33:44,011
.میدونین، اینجا پشتِ میز بودم
427
00:33:44,035 --> 00:33:47,082
آه، و میخواستم از
.دستشوئی استفاده کنم
428
00:33:47,125 --> 00:33:49,649
.پس اومدم اینطرف
429
00:33:50,998 --> 00:33:53,697
آه، ببینین، اینجا جائیه که
،ما صبحانهرو آماده میکنیم، آه
430
00:33:53,740 --> 00:33:55,699
.صبحها ساعت 7 تا 10
431
00:33:55,742 --> 00:33:58,136
.دیدم اون بچه دقیقاً اونجا وایستاده
432
00:33:59,398 --> 00:34:02,923
بهنظرم عجیب بود که اون بچه
.سعی داشت چائی درست کنه
433
00:34:04,708 --> 00:34:07,058
اما بعدش گفتم شاید
.چون مریض بوده
434
00:34:07,102 --> 00:34:08,668
مریض؟
435
00:34:08,712 --> 00:34:10,844
منظورت از مریض چیه؟
436
00:34:10,888 --> 00:34:14,152
خب، توی دستهاش یهمشت
.دستمال داشت
437
00:34:16,328 --> 00:34:19,244
و نگران بودم که بخواد نونهای
.بیگلرو دستمالی کنه
438
00:34:19,288 --> 00:34:20,854
.تو پشت میز وایستاده بودی
439
00:34:20,898 --> 00:34:23,640
کی اومد تو؟
440
00:34:23,683 --> 00:34:25,642
.ندیدم بیاد تو
441
00:34:25,685 --> 00:34:27,687
.احتمالاً از در پشتی اومده تو
442
00:34:33,998 --> 00:34:36,000
خب، من کفشهای کتونیُ
.اونطرف پیدا کردم
443
00:35:03,375 --> 00:35:06,073
میدونی این چیه؟
444
00:35:06,117 --> 00:35:07,945
.داتوره
[.داتوره: نوعی گیاه سمی]
445
00:35:08,902 --> 00:35:10,208
.گیاه جالبیه
446
00:35:10,252 --> 00:35:13,733
،توی حیاط پشتی
،توی جنگل
447
00:35:13,777 --> 00:35:18,695
.اطراف جادهها
...گلهاش واقعاً
448
00:35:18,738 --> 00:35:20,914
.بوی خوبی میدن
449
00:35:23,830 --> 00:35:25,005
.بیا
450
00:35:28,357 --> 00:35:29,923
.آره
451
00:35:32,274 --> 00:35:34,798
،اکثر مَردم خبر ندارن
452
00:35:34,841 --> 00:35:36,887
اما تو دقیقاً میدونی اگه
453
00:35:36,930 --> 00:35:39,368
بهش دست بزنی، چه
اتفاقی میوفته، مگه نه؟
454
00:35:41,108 --> 00:35:47,027
،بعد از یهچند ساعت
455
00:35:47,051 --> 00:35:47,070
.پوستت تاول میزنه
456
00:35:47,071 --> 00:35:48,115
.عین این
457
00:35:49,595 --> 00:35:55,210
و اگه بخوریش یا چای
،بهدست اومده ازشرو بنوشی
458
00:35:55,253 --> 00:35:56,341
.میکشه آدمُ
459
00:35:58,300 --> 00:36:02,826
رفتی پُشت مُتل
.و یهچند برگ برداشتی
460
00:36:03,392 --> 00:36:07,526
و بعدش برگهارو توی
.آب داغ دَم کردی
461
00:36:09,572 --> 00:36:10,834
درسته؟
462
00:36:15,273 --> 00:36:16,405
.آره
463
00:36:18,972 --> 00:36:20,409
و بعدش چیکار کردی؟
464
00:36:24,587 --> 00:36:27,285
.عصبانی بودی
465
00:36:27,329 --> 00:36:31,202
میخواستی اوضاعرو
.هرجور شده، بهتر کنی
466
00:36:31,246 --> 00:36:32,464
درسته؟
467
00:36:39,515 --> 00:36:41,125
.بهشون دادمش
468
00:36:43,997 --> 00:36:45,260
به والدینت؟
469
00:36:47,044 --> 00:36:50,134
و میدونستی وقتیکه
بخورنش چی میشه؟
470
00:36:53,355 --> 00:36:55,879
.آره
471
00:37:00,971 --> 00:37:03,452
چرا میخواستی از
اون چای بخورن؟
472
00:37:06,455 --> 00:37:07,455
.جولیان
473
00:37:09,501 --> 00:37:11,416
قراره اتهاماترو علیه تو هُل بد
474
00:37:11,460 --> 00:37:13,026
.و قراره سختتر بشه
475
00:37:13,070 --> 00:37:17,161
قراره کُلی آدم جدید
.این دور بَر باشن
476
00:37:17,204 --> 00:37:20,251
و خیلیهاشون قرار نیست
.به حرفهات گوش بدن
477
00:37:20,295 --> 00:37:22,993
...الان
478
00:37:23,036 --> 00:37:25,604
.الان وقتیه که میتونم کمکت کنم
479
00:37:27,214 --> 00:37:28,825
.اگه سعی کنی بهم بگی
480
00:37:31,610 --> 00:37:33,177
...مادرم
481
00:37:35,310 --> 00:37:37,486
مادرت چی؟
482
00:37:57,419 --> 00:37:59,072
.جولیان
483
00:38:03,425 --> 00:38:05,557
چرا نمیتونم فقط برم خونه؟
484
00:38:11,389 --> 00:38:12,390
.خدایا
485
00:38:14,305 --> 00:38:16,176
.خب، باید بگم این اوله
486
00:38:16,220 --> 00:38:19,702
ما ازش اعتراف داریم و
.مدارک کامل کافی
487
00:38:19,745 --> 00:38:22,792
.حالا میتونیم اتهاماترو ثبت کنیم
488
00:38:22,835 --> 00:38:25,142
خب، اینطور که میبینم وکیل
.تسخیری براش نعیین شده
489
00:38:25,185 --> 00:38:26,186
خویشاوندی نداره؟
490
00:38:26,230 --> 00:38:27,579
.خودش که میگه نداره
491
00:38:27,623 --> 00:38:29,538
.نتونستیم کسیُ پیدا کنیم
492
00:38:29,581 --> 00:38:30,800
ناراحت بهنظر میاد؟
493
00:38:30,843 --> 00:38:33,672
با یهروانپریش سروکار داریم؟
494
00:38:33,716 --> 00:38:35,413
.مطمئن نیستیم
495
00:38:35,457 --> 00:38:37,197
یهو بد میشه، هوم؟
496
00:38:37,241 --> 00:38:39,417
.بچههای خودمون تحتتأثیر قرار میگیرن
497
00:38:39,461 --> 00:38:42,420
متوجه هستین همینکه ثبتش
کنین سیرک راه میوفته؟
498
00:38:42,464 --> 00:38:44,161
.آماده شین
499
00:38:44,204 --> 00:38:46,032
.اوه، یهقراره نهار دارم
500
00:38:46,076 --> 00:38:48,295
.از دیدنت خوشحال شدم، کارآگاه -
.میبینمت -
501
00:38:48,339 --> 00:38:50,385
.از دیدنت خوشحال شدم -
.هی، همچنین، کارآگاه -
502
00:38:52,735 --> 00:38:54,563
.این یهدادگاهِ خانوادگیه
503
00:38:54,606 --> 00:38:56,406
،همینکه اتهاماترو ثبت کنین
تا دادگاه سهروز
504
00:38:56,434 --> 00:38:58,697
.وقت دارین
خب، قراره چیکار کنیم؟
505
00:38:58,741 --> 00:39:00,699
.باید صبر کنیم
506
00:39:00,743 --> 00:39:03,093
.هنوز نتایج سمشناسیرو نگرفتیم
507
00:39:03,136 --> 00:39:05,312
قبل از شروع اون
روند زمان بیشتری
508
00:39:05,356 --> 00:39:06,618
.باهاش لازم داریم
509
00:39:08,272 --> 00:39:09,404
درسته؟
510
00:39:11,362 --> 00:39:12,407
.درسته
511
00:39:20,458 --> 00:39:23,548
پس بهگمونم یعنی یکم
.بیشتر میمونی سرکار
512
00:39:23,592 --> 00:39:27,465
.آره، آره، همینطور فکر میکنم
.اگه از نظرت موردی نباشه
513
00:39:27,509 --> 00:39:29,554
.نه، نه، خوب بهنظر میاد
514
00:39:32,383 --> 00:39:34,516
خب چطور گذرت به دورچستر خورد؟
[.دورچستر: شهرکی در بریتانیا]
515
00:39:36,474 --> 00:39:38,476
منظورت اینه که
چرا از اینجا رفتم؟
516
00:39:38,520 --> 00:39:39,695
.آره
517
00:39:41,914 --> 00:39:44,395
...این ناحیه
518
00:39:46,789 --> 00:39:51,794
میدونی، توی دههی 1800
.اینجا پُر از کلیساهای اونجلیسم بود
519
00:39:51,837 --> 00:39:54,753
،جوزف اسمیت خدا رو دید
.مورمونیسم شروع شد
520
00:39:54,797 --> 00:39:57,756
طرفدارهای روحانیت با
.مُردهها حرف میزدن
521
00:39:57,800 --> 00:40:02,195
.بهش میگفتن، ناحیهی نابود شده
522
00:40:02,239 --> 00:40:04,415
.اینجا خاکش یهچیزی داره
523
00:40:06,635 --> 00:40:08,463
.اوضاع آروم نمیمونه
524
00:40:21,563 --> 00:40:23,521
.جولیان، پنج دقیقهی دیگه وقتِ خوابه
525
00:40:31,660 --> 00:40:32,878
چرا اینقدر احساس بدی داری؟
526
00:40:35,620 --> 00:40:37,666
.چون به ویش آسیب زدم -
.درسته -
527
00:40:39,624 --> 00:40:42,540
اما درموردش صحبت
کرده بودیم، مگه نه؟
528
00:40:42,584 --> 00:40:44,803
وقتیکه اوناحساسات
،رو سرکوب میکنی
529
00:40:44,847 --> 00:40:46,631
.فقط قویتر میشن
530
00:40:48,590 --> 00:40:52,768
.سایهی جولیان، جولیانه
.توئی
531
00:40:54,726 --> 00:40:57,163
،و وقتیکه در میزنه
باید چیکار کنی؟
532
00:40:59,688 --> 00:41:02,517
.میذارم بیاد تو
533
00:41:02,560 --> 00:41:03,648
.درسته
534
00:41:35,898 --> 00:41:37,421
!مامان، یکم گرفتم
535
00:41:43,470 --> 00:41:44,471
مامان؟
536
00:42:25,556 --> 00:42:27,689
.ماشین قربانیرو پیدا کردیم
537
00:42:27,732 --> 00:42:30,735
.توی باغ، جادهی ششم
538
00:42:30,779 --> 00:42:34,434
،کیفِپول مادره رو پیدا کردیم
.اما خبری از کارتشناسائی نیست
539
00:42:34,478 --> 00:42:35,827
کی اینروزها کارتشناسائی نداره؟
540
00:42:35,871 --> 00:42:38,264
.آره، عجیبه
541
00:42:38,308 --> 00:42:40,963
.ماشینرو بکسل میکنیم
توی ایستگاه ببینمت؟
542
00:42:41,006 --> 00:42:42,921
.آره، خوبه
543
00:42:44,793 --> 00:42:46,272
.باید برم
544
00:42:46,316 --> 00:42:48,405
.دخترت خیلی نزدیک شده
545
00:42:49,972 --> 00:42:52,061
میتونم ببرمش؟ -
.میرم بستهبندیش کنم -
546
00:42:52,104 --> 00:42:53,802
اینجا هزینهها چطوره؟
547
00:42:53,845 --> 00:42:55,630
.هری، خونهی خودته -
.اوه، نه، نه -
548
00:42:55,673 --> 00:42:57,520
.باید هزینهاش رو پرداخت کنم -
.پولترو نمیگیرم -
549
00:42:57,544 --> 00:42:59,764
خب، مجانی پیشت
.غذا نمیخورم
550
00:42:59,808 --> 00:43:00,872
.الان داری اسکولبازی درمیاری
551
00:43:00,896 --> 00:43:04,508
.فقط، بگیرش
552
00:43:04,551 --> 00:43:07,816
هری، این چیه دیگه؟
.فکر میکردم دوستیم
553
00:43:07,859 --> 00:43:08,904
.آره، هستیم
554
00:43:10,949 --> 00:43:12,603
.حالا پول کوفتیترو بردار
555
00:43:15,519 --> 00:43:18,653
.خیلیخب
556
00:43:18,696 --> 00:43:20,350
.ممنون -
.نه بابا -
557
00:43:23,092 --> 00:43:26,661
.یهپیرهن، آبی
.انگار زنونهست
558
00:43:27,444 --> 00:43:29,751
.خب، کیف
.یهدست لباسزیر زنونه
559
00:43:29,794 --> 00:43:31,317
.قهوهای رنگ
560
00:43:31,361 --> 00:43:33,015
.پس ما پلاکهارو داریم
561
00:43:33,058 --> 00:43:35,974
ماشین توی پارکینگ
...گذاشته شده، چمدون
562
00:43:36,018 --> 00:43:38,063
این لاستیکهای جلوئیرو دیدی؟
563
00:43:38,107 --> 00:43:40,413
.بهسمتِ راست چرخیدن
564
00:43:40,457 --> 00:43:41,850
.آره -
اگه بهسمتِ -
565
00:43:41,893 --> 00:43:43,088
،آبشار نیاگارا میرفتن
ممکنه از پنسیلوانیا
566
00:43:43,112 --> 00:43:44,504
.اومده باشن
567
00:43:44,548 --> 00:43:47,682
بهسمتِ جنوب درجهتِ
.آی-90 رانندگی میکردن
568
00:43:47,725 --> 00:43:49,335
.از این بخش
569
00:43:49,379 --> 00:43:50,815
.از شمال میومدن
570
00:44:08,572 --> 00:44:10,835
دقیقاً داریم دنبال چی
میگردیم، اینجا؟
571
00:44:10,879 --> 00:44:12,532
.نمیدونم
572
00:44:12,576 --> 00:44:14,709
.یهچیزی
573
00:44:14,752 --> 00:44:15,927
.هرچی حالا
574
00:44:18,756 --> 00:44:20,627
خیلیخب، شماها
یکم نهار میخواین؟
575
00:44:20,671 --> 00:44:24,849
هی، بریک، اینا تموم چیزهائین
که توی ماشین بودن؟
576
00:44:24,893 --> 00:44:26,546
.آره
577
00:44:26,590 --> 00:44:28,592
مطمئنی؟ -
.آره -
578
00:44:28,635 --> 00:44:30,463
.فقط چادر و وسایل قابل حمل
579
00:44:31,900 --> 00:44:35,555
پس وسایل جولیان
کجا هستن؟
580
00:44:35,599 --> 00:44:38,036
مسواکِ یهبچه رو جائی میبینی؟
581
00:44:38,080 --> 00:44:39,908
.نه
582
00:44:39,951 --> 00:44:42,867
لباسزیر بچگونه؟ -
.نه -
583
00:44:42,911 --> 00:44:44,608
پیرهن، جوراب؟
584
00:44:46,479 --> 00:44:47,611
.اوه، خدای من
585
00:44:49,744 --> 00:44:52,181
کدوم پدر مادری بدون
اینکه یهکیف وسایل
586
00:44:52,224 --> 00:44:53,443
واسهی بچهشون جمع
کنن، میرن مسافرت؟
587
00:44:55,140 --> 00:44:58,578
میخواستن باهاش چیکار کنن؟
588
00:45:20,731 --> 00:45:22,864
ببخشید، واسهی اتفاق توی
589
00:45:22,907 --> 00:45:25,083
.مُتل راکفورد اینجام
590
00:45:26,693 --> 00:45:27,869
چطور میتونم کمکتون کنم؟
591
00:45:27,912 --> 00:45:29,566
،بچهای که بازد
592
00:45:29,609 --> 00:45:30,978
.باید بدونم کجا نگهداری میشه
593
00:45:31,002 --> 00:45:32,787
و این درچه مورده، خانم؟
594
00:45:34,789 --> 00:45:35,964
.مادرشم