1 00:00:11,078 --> 00:00:13,647 [eerie music] ‐ Very particular how they were arranged. 2 00:00:13,680 --> 00:00:15,482 It was intentional. 3 00:00:15,516 --> 00:00:19,086 ‐ Percy's mother left her when she was a baby. 4 00:00:19,119 --> 00:00:20,654 I raised her as my own. 5 00:00:20,687 --> 00:00:23,290 ‐ So you don't think that she jumped off the cliff anymore? 6 00:00:23,323 --> 00:00:25,225 ‐ I don't know what to think. 7 00:00:25,259 --> 00:00:27,094 Somebody has a hold on her. 8 00:00:27,127 --> 00:00:29,129 ‐ He swears he saw Percy drive by 9 00:00:29,162 --> 00:00:30,397 in her car last night 10 00:00:30,430 --> 00:00:32,633 about a half hour after your 911 call. 11 00:00:32,666 --> 00:00:33,800 ‐ After? 12 00:00:33,834 --> 00:00:35,602 ‐ The car dies, she's stuck. 13 00:00:35,636 --> 00:00:38,405 ‐ And is never heard from again. 14 00:00:38,438 --> 00:00:39,540 You know this guy? 15 00:00:39,573 --> 00:00:40,641 ‐ Probably seen him around. 16 00:00:40,674 --> 00:00:43,443 ‐ You never told me that she left the island last year. 17 00:00:43,477 --> 00:00:45,646 ‐ Why aren't we talking about CJ Lam? 18 00:00:45,679 --> 00:00:47,014 ‐ Hey. 19 00:00:47,047 --> 00:00:48,148 [heavy thud] 20 00:00:48,182 --> 00:00:49,216 ‐ He hurt Percy. ‐ Oh, my God. 21 00:00:49,249 --> 00:00:52,252 ‐ That cut on her head? I saw it with my own eyes. 22 00:00:52,286 --> 00:00:53,654 ‐ How would she know about a cut 23 00:00:53,687 --> 00:00:55,155 two hours later at the bar? 24 00:00:55,189 --> 00:00:57,090 ‐ I didn't tell anybody about that. 25 00:00:57,124 --> 00:00:58,458 ‐ She's lying. 26 00:01:02,095 --> 00:01:05,065 [dramatic music] 27 00:01:05,098 --> 00:01:12,139 ♪ ♪ 28 00:01:24,218 --> 00:01:27,321 [suspenseful music] 29 00:01:27,354 --> 00:01:34,328 ♪ ♪ 30 00:01:42,503 --> 00:01:43,704 [engine starts] 31 00:02:29,149 --> 00:02:31,084 ‐ Hi, you've reached Sonya Barzel. 32 00:02:31,118 --> 00:02:33,587 Please leave a message. Thanks. 33 00:02:33,620 --> 00:02:36,190 ‐ Yeah, I might have a lead. 34 00:02:36,223 --> 00:02:38,492 Not sure I'll make it back for the bird‐watching session. 35 00:02:38,525 --> 00:02:40,494 I'll let you know. 36 00:04:09,049 --> 00:04:10,150 [doorbell rings] 37 00:04:13,787 --> 00:04:15,556 ‐ Good afternoon. 38 00:04:15,589 --> 00:04:17,624 ‐ I'm sorry. Can I help you? 39 00:04:17,658 --> 00:04:20,527 ‐ I'm Harry Ambrose. I'm part of an investigation 40 00:04:20,561 --> 00:04:23,263 involving a woman from Hanover. 41 00:04:23,297 --> 00:04:26,500 She's been missing since Saturday. 42 00:04:26,533 --> 00:04:29,536 Percy Muldoon. 43 00:04:29,570 --> 00:04:31,471 ‐ Are you police? 44 00:04:31,505 --> 00:04:33,073 ‐ I retired last year, 45 00:04:33,106 --> 00:04:35,642 but this is kind of a all‐hands‐on‐deck situation. 46 00:04:35,676 --> 00:04:37,377 ‐ I'm sorry, I‐‐ 47 00:04:37,411 --> 00:04:38,478 I don't have time for this right now. 48 00:04:38,512 --> 00:04:40,647 ‐ Look, I did just see you 49 00:04:40,681 --> 00:04:42,983 talking with Meg Muldoon. 50 00:04:45,219 --> 00:04:48,589 ‐ I'm sorry, but whatever you're looking for, 51 00:04:48,622 --> 00:04:50,257 you're not gonna find it in here. 52 00:04:50,290 --> 00:04:52,659 ‐ You know, 53 00:04:52,693 --> 00:04:54,328 a lot of people are worried about 54 00:04:54,361 --> 00:04:57,497 what might've happened to her. 55 00:04:57,531 --> 00:04:59,499 Can you at least tell me 56 00:04:59,533 --> 00:05:01,168 why Meg was here? 57 00:05:04,171 --> 00:05:07,708 ‐ [sighs] I'm Percy's mother. 58 00:05:11,545 --> 00:05:13,747 ‐ Okay. 59 00:05:13,780 --> 00:05:15,649 ‐ You saw her? 60 00:05:15,682 --> 00:05:18,785 ‐ Ah, it's still not clear 61 00:05:18,819 --> 00:05:22,289 what happened exactly. 62 00:05:22,322 --> 00:05:25,659 Have you been in touch over the years? 63 00:05:25,692 --> 00:05:28,195 ‐ Yeah. 64 00:05:28,228 --> 00:05:30,330 They make me out to be some sort of... 65 00:05:30,364 --> 00:05:34,067 deadbeat mother or something? 66 00:05:34,101 --> 00:05:36,003 ‐ They said you weren't around much. 67 00:05:36,036 --> 00:05:38,238 ‐ [scoffs] 68 00:05:38,272 --> 00:05:41,508 ‐ So, you and Sean‐‐ how'd you meet? 69 00:05:41,542 --> 00:05:43,610 ‐ It was the summer before senior year. 70 00:05:43,644 --> 00:05:45,145 I got a job waitressing, 71 00:05:45,179 --> 00:05:48,215 and Sean was just a summer fling, 72 00:05:48,248 --> 00:05:50,017 and I got pregnant with Percy. 73 00:05:50,050 --> 00:05:53,787 And that was the beginning of the end. 74 00:05:53,820 --> 00:05:56,623 ‐ So you left? 75 00:05:56,657 --> 00:06:00,594 ‐ You have to understand, I was only 16 at the time, 76 00:06:00,627 --> 00:06:02,462 and nothing I could do was ever good enough 77 00:06:02,496 --> 00:06:04,264 for Meg Muldoon. 78 00:06:05,399 --> 00:06:10,637 ‐ [grunts] You left without your baby. 79 00:06:10,671 --> 00:06:12,406 ‐ After about a year, 80 00:06:12,439 --> 00:06:15,542 and I came back here to finish school, 81 00:06:15,576 --> 00:06:19,112 and then, time passed, 82 00:06:19,146 --> 00:06:21,148 I met someone, got married, 83 00:06:21,181 --> 00:06:23,016 had a kid, bought a house, 84 00:06:23,050 --> 00:06:25,586 had two more, bought a bigger house. 85 00:06:25,619 --> 00:06:29,389 I guess it just got easier 86 00:06:29,423 --> 00:06:32,059 to focus on the family that wanted me. 87 00:06:32,092 --> 00:06:35,062 [melancholy music] 88 00:06:35,095 --> 00:06:38,799 Do you think she's in danger? 89 00:06:38,832 --> 00:06:41,001 ‐ Yes. 90 00:06:41,034 --> 00:06:42,636 Looking more and more possible. 91 00:06:42,669 --> 00:06:45,639 ♪ ♪ 92 00:06:45,672 --> 00:06:48,075 With Meg today, what was that about? 93 00:06:48,108 --> 00:06:51,345 ‐ Uh, she just wanted to know if I'd seen Percy. 94 00:06:51,378 --> 00:06:52,513 ‐ And you told her what? 95 00:06:52,546 --> 00:06:55,649 ‐ I told her that maybe instead of barging into my home, 96 00:06:55,682 --> 00:06:59,019 she should try looking into her own. 97 00:06:59,052 --> 00:07:01,288 ‐ What do you mean by that? 98 00:07:01,321 --> 00:07:06,193 ‐ Oh, you don't know Meg Muldoon, 99 00:07:06,226 --> 00:07:11,231 but you will soon, believe me. 100 00:07:11,265 --> 00:07:15,536 That woman is a tyrant. 101 00:07:15,569 --> 00:07:19,406 ‐ So you think that Percy was trying to get away from her? 102 00:07:19,439 --> 00:07:24,578 ‐ She did once before. 103 00:07:24,611 --> 00:07:28,315 She came here nine months ago. 104 00:07:28,348 --> 00:07:30,150 ‐ Who cares what they're made of? 105 00:07:30,184 --> 00:07:31,585 I think they're yummy. 106 00:07:31,618 --> 00:07:34,555 ‐ So if it isn't really meat, how can it look it's bleeding? 107 00:07:34,588 --> 00:07:37,291 [doorbell rings] 108 00:07:41,562 --> 00:07:43,597 ‐ Percy? 109 00:07:43,630 --> 00:07:46,266 ‐ Hi. 110 00:07:46,300 --> 00:07:48,335 Sorry to show up without calling. 111 00:07:48,368 --> 00:07:51,738 And I know, it's‐‐ it's been a minute. 112 00:07:51,772 --> 00:07:54,641 Um... 113 00:07:54,675 --> 00:07:57,711 I‐‐I just didn't know where else to go. 114 00:07:59,613 --> 00:08:03,183 ‐ Hey girls, this is Percy. 115 00:08:03,217 --> 00:08:05,786 Uh, she's a friend of mine. 116 00:08:05,819 --> 00:08:08,155 She's just gonna stay with us for a little bit. 117 00:08:08,188 --> 00:08:12,759 ‐ Hi. It's, um... nice to meet you. 118 00:08:20,367 --> 00:08:22,736 ‐ This is my son Paul's room. 119 00:08:22,769 --> 00:08:26,240 He is my oldest. 120 00:08:26,273 --> 00:08:29,776 My oldest with my husband Jory. 121 00:08:29,810 --> 00:08:31,311 He's away doing freshman orientation 122 00:08:31,345 --> 00:08:32,546 at Bowdoin. 123 00:08:32,579 --> 00:08:35,549 So strange having him gone. 124 00:08:35,582 --> 00:08:38,652 ‐ It must be tough. 125 00:08:38,685 --> 00:08:40,654 ‐ Um, dinner's almost ready 126 00:08:40,687 --> 00:08:42,389 if you want to come down and join us. 127 00:08:42,422 --> 00:08:47,094 ‐ Oh, uh, it's okay. I'm not hungry. 128 00:08:47,127 --> 00:08:48,662 ‐ Okay, well, I'll let you settle in. 129 00:08:48,695 --> 00:08:50,664 Bathroom's second door on the right. 130 00:08:50,697 --> 00:08:52,199 And if you need anything, 131 00:08:52,232 --> 00:08:53,667 I'll just be down in the kitchen. 132 00:08:53,700 --> 00:08:56,069 ‐ Thanks. 133 00:08:56,103 --> 00:08:58,338 I appreciate it. 134 00:08:58,372 --> 00:09:00,641 ‐ Yeah, of course. 135 00:09:00,674 --> 00:09:03,644 [ambient music] 136 00:09:03,677 --> 00:09:07,581 ♪ ♪ 137 00:09:07,614 --> 00:09:10,751 She had this big wad of cash. 138 00:09:10,784 --> 00:09:15,389 ‐ You think she had to flee the island fast? 139 00:09:15,422 --> 00:09:19,459 ‐ I figured we'd talk about it the next day, but... 140 00:09:19,493 --> 00:09:21,728 when I got up the next morning, she was gone. 141 00:09:26,667 --> 00:09:29,269 [sniffles] I'm sorry. 142 00:09:29,303 --> 00:09:32,239 I wish I had more to tell you. 143 00:09:32,272 --> 00:09:36,410 I have a very busy day ahead of me. 144 00:09:41,048 --> 00:09:43,217 ‐ Uh, look, I appreciate your time. 145 00:09:43,250 --> 00:09:46,453 And Percy needed somebody, 146 00:09:46,486 --> 00:09:48,655 she came to you. 147 00:09:48,689 --> 00:09:50,324 It's good you were there. 148 00:09:52,059 --> 00:09:54,494 ‐ Uh, just‐‐ 149 00:09:54,528 --> 00:09:56,330 she sent me this. 150 00:10:00,567 --> 00:10:03,003 [suspenseful music] 151 00:10:03,036 --> 00:10:08,208 It's only 20 minutes away, but I never visited. 152 00:10:08,242 --> 00:10:11,545 Life just got in the way. 153 00:10:11,578 --> 00:10:13,447 ‐ I understand. 154 00:10:29,663 --> 00:10:36,570 [eerie music] ♪ ♪ 155 00:10:39,773 --> 00:10:42,209 ‐ Honestly, I figured somebody like you would probably show up 156 00:10:42,242 --> 00:10:45,746 at some point asking about her. 157 00:10:45,779 --> 00:10:49,283 ‐ How long has it been since she left? 158 00:10:49,316 --> 00:10:52,085 ‐ About six months. 159 00:10:52,119 --> 00:10:54,054 She just peaced out. 160 00:10:54,087 --> 00:10:56,590 Um, fortunately, this place is a pretty sweet deal, 161 00:10:56,623 --> 00:11:00,460 so found somebody to take the room. 162 00:11:00,494 --> 00:11:02,563 ‐ You and Percy living together. 163 00:11:02,596 --> 00:11:03,430 How is that? 164 00:11:03,463 --> 00:11:06,433 Did you know each other or something? 165 00:11:06,466 --> 00:11:08,569 ‐ It was totally random. 166 00:11:08,602 --> 00:11:10,604 Craigslist. ‐ Hm. 167 00:11:10,637 --> 00:11:14,641 ‐ And she seemed pretty cool, so I thought, why not? 168 00:11:14,675 --> 00:11:19,079 ‐ All right, I got you your cookies, 169 00:11:19,112 --> 00:11:20,514 peanut butter, 170 00:11:20,547 --> 00:11:26,086 and... 171 00:11:26,119 --> 00:11:27,421 ta‐da. 172 00:11:27,454 --> 00:11:31,191 ‐ Dude, I said fish sticks, 173 00:11:31,225 --> 00:11:33,026 like the‐‐ like the frozen things 174 00:11:33,060 --> 00:11:34,094 that you heat up in the oven. 175 00:11:34,127 --> 00:11:36,330 ‐ This'll be so much better. 176 00:11:36,363 --> 00:11:40,767 Just you wait. [viscera squelching] 177 00:11:40,801 --> 00:11:42,469 ‐ Oh, my God. 178 00:11:42,503 --> 00:11:45,038 Oh, my God, what the fuck? 179 00:11:45,072 --> 00:11:46,240 Dude, 180 00:11:46,273 --> 00:11:49,209 where did you learn how to do that? 181 00:11:49,243 --> 00:11:51,278 ‐ Prison. 182 00:11:51,311 --> 00:11:54,281 ‐ Wait, you're not serious. 183 00:11:54,314 --> 00:11:57,384 ‐ Oh, my God, no. [laughs] 184 00:11:57,417 --> 00:12:00,020 I learned it from my family. 185 00:12:00,053 --> 00:12:01,455 My‐‐my uncle, actually. 186 00:12:01,488 --> 00:12:03,090 ‐ Okay, you do realize I still have no clue 187 00:12:03,123 --> 00:12:04,658 where you're from, right? 188 00:12:04,691 --> 00:12:06,126 ‐ I told you. 189 00:12:06,159 --> 00:12:08,295 Down east. 190 00:12:08,328 --> 00:12:10,330 Honestly, I'm so sick of my family. 191 00:12:10,364 --> 00:12:15,469 I can‐‐can't even go there. 192 00:12:15,502 --> 00:12:17,337 ‐ No, you can't wear that top. 193 00:12:17,371 --> 00:12:20,607 No, we cannot wear the shirt to the club. 194 00:12:20,641 --> 00:12:22,709 ‐ [laughs] 195 00:12:22,743 --> 00:12:24,678 ‐ Do you not go clubbing very often? 196 00:12:24,711 --> 00:12:27,014 ‐ Uh, first time. 197 00:12:27,047 --> 00:12:28,715 ‐ You innocent little virgin. 198 00:12:31,118 --> 00:12:34,788 ‐ Hey, um, bad good idea or... 199 00:12:34,821 --> 00:12:37,491 good bad idea? 200 00:12:37,524 --> 00:12:39,660 ‐ Let's not judge. ‐ [laughs] 201 00:12:39,693 --> 00:12:43,030 [hip‐hop music] 202 00:12:43,063 --> 00:12:45,232 ‐ ♪ Baby, let's move it to the rhythm ♪ 203 00:12:45,265 --> 00:12:47,534 ‐ And one, two. 204 00:12:47,568 --> 00:12:49,469 ‐ ♪ Let me see you walk out on the floor ♪ 205 00:12:49,503 --> 00:12:51,305 Yeah! ‐ [laughs] 206 00:12:51,338 --> 00:12:52,606 Excuse me? 207 00:12:52,639 --> 00:12:54,608 I want to... 208 00:12:54,641 --> 00:12:57,778 ‐ ♪ Let's break it down ♪ 209 00:12:57,811 --> 00:12:59,413 ‐ Hi. ‐ How are you? 210 00:12:59,446 --> 00:13:03,016 ‐ ♪ Right here right now ♪ 211 00:13:03,050 --> 00:13:04,551 ‐ Okay. 212 00:13:04,585 --> 00:13:06,620 ‐ ♪ Let me see you shake that thing ♪ 213 00:13:06,653 --> 00:13:10,190 ♪ Hey, let me see you shake that thing ♪ 214 00:13:11,758 --> 00:13:14,728 [upbeat music] 215 00:13:14,761 --> 00:13:20,334 ♪ ♪ 216 00:13:20,367 --> 00:13:23,036 [both screaming] 217 00:13:23,070 --> 00:13:25,706 Okay, okay, but like if he‐‐ 218 00:13:25,739 --> 00:13:27,641 if he hadn't had that one missing tooth, 219 00:13:27,674 --> 00:13:30,744 he would've looked exactly like Robert Pattinson. 220 00:13:30,777 --> 00:13:34,081 Tell me he wouldn't look like Robert Pattinson. 221 00:13:34,114 --> 00:13:37,017 ‐ Sort of. 222 00:13:37,050 --> 00:13:39,753 ‐ Oh, it's freezing. 223 00:13:39,786 --> 00:13:42,789 ‐ Do you ever feel like you're cursed? 224 00:13:42,823 --> 00:13:46,727 ‐ Like with men? Uh, yeah. 225 00:13:46,760 --> 00:13:49,363 ‐ No, I‐‐I mean more like 226 00:13:49,396 --> 00:13:52,099 no matter what you do, you‐‐ 227 00:13:52,132 --> 00:13:54,301 you can't get away? 228 00:13:57,371 --> 00:14:03,510 ‐ What‐‐we‐‐we should just do this every weekend. 229 00:14:03,544 --> 00:14:07,247 ‐ We really hit it off. I got her a job 230 00:14:07,281 --> 00:14:10,684 at the clothing store where I work, 231 00:14:10,717 --> 00:14:14,588 but after about a month, things got like, really weird. 232 00:14:18,258 --> 00:14:21,228 [eerie music] 233 00:14:21,261 --> 00:14:25,766 ♪ ♪ 234 00:14:25,799 --> 00:14:27,301 ‐ I'm not here, okay? 235 00:14:27,334 --> 00:14:29,036 If a man comes looking for me, I'm not here. 236 00:14:29,069 --> 00:14:30,070 ‐ What? 237 00:14:30,103 --> 00:14:32,206 ‐ He can't know that I'm here. 238 00:14:32,239 --> 00:14:34,374 ‐ Who can't know that you're‐‐ ‐ Please! 239 00:14:51,124 --> 00:14:53,060 ‐ Did she say who it was? 240 00:14:53,093 --> 00:14:54,628 ‐ No, um, 241 00:14:54,661 --> 00:14:57,598 she was, like, totally freaked out, 242 00:14:57,631 --> 00:14:59,633 and I couldn't get her to calm down. 243 00:15:02,503 --> 00:15:04,071 ‐ CJ Lam. 244 00:15:04,104 --> 00:15:08,075 Did she ever mention that guy? 245 00:15:08,108 --> 00:15:11,778 ‐ That doesn't sound familiar, no. 246 00:15:11,812 --> 00:15:15,215 After that, she just started spiraling. 247 00:15:15,249 --> 00:15:17,084 She wouldn't leave the house. 248 00:15:17,117 --> 00:15:20,087 [eerie music] 249 00:15:20,120 --> 00:15:24,458 ♪ ♪ 250 00:15:24,491 --> 00:15:26,760 Percy? 251 00:15:26,793 --> 00:15:29,763 Percy. ‐ What? 252 00:15:37,070 --> 00:15:38,205 ‐ Hey. 253 00:15:38,238 --> 00:15:40,641 Hey. 254 00:15:40,674 --> 00:15:42,576 It is Friday night. 255 00:15:42,609 --> 00:15:44,511 You have not been out in weeks. 256 00:15:44,545 --> 00:15:45,479 Let's go. 257 00:15:45,512 --> 00:15:47,514 ‐ Yeah, I just don't feel well. 258 00:15:47,548 --> 00:15:49,016 ‐ [groans] 259 00:15:49,049 --> 00:15:51,285 Well, I have something 260 00:15:51,318 --> 00:15:53,453 that will help with that. 261 00:15:53,487 --> 00:15:54,655 Come on! 262 00:15:54,688 --> 00:15:56,089 I need a wing woman. 263 00:15:56,123 --> 00:15:59,126 [dance music playing] 264 00:15:59,159 --> 00:16:04,598 ♪ ♪ 265 00:16:04,631 --> 00:16:06,333 Am I good? 266 00:16:10,804 --> 00:16:12,639 Mm! 267 00:16:14,474 --> 00:16:17,311 ‐ I just wanna thank you. ‐ Hmm? 268 00:16:17,344 --> 00:16:19,613 ‐ For being so‐‐ 269 00:16:19,646 --> 00:16:21,615 so nice to me. 270 00:16:21,648 --> 00:16:25,352 ‐ [chuckles] Oh, girl, 271 00:16:25,385 --> 00:16:27,020 of course, come on. 272 00:16:27,054 --> 00:16:34,194 ♪ ♪ 273 00:16:41,635 --> 00:16:44,605 [eerie music] 274 00:16:44,638 --> 00:16:51,578 ♪ ♪ 275 00:17:32,586 --> 00:17:34,755 Percy? 276 00:17:34,788 --> 00:17:37,758 [somber music] 277 00:17:37,791 --> 00:17:44,331 ♪ ♪ 278 00:17:44,364 --> 00:17:45,632 That was it. 279 00:17:45,666 --> 00:17:48,202 She was gone. I never saw her again. 280 00:17:48,235 --> 00:17:50,070 And I tried calling her phone, 281 00:17:50,103 --> 00:17:53,073 but it was always going straight to voicemail, 282 00:17:53,106 --> 00:17:56,710 and eventually, I just... 283 00:17:56,743 --> 00:17:59,279 gave up. 284 00:17:59,313 --> 00:18:01,615 ‐ Do you think there was some sort of fight? 285 00:18:01,648 --> 00:18:05,085 She didn't want to leave, but... 286 00:18:05,118 --> 00:18:07,688 someone made her? 287 00:18:07,721 --> 00:18:10,524 ‐ I wondered that. 288 00:18:10,557 --> 00:18:13,594 It was like, 289 00:18:13,627 --> 00:18:16,430 there was this other side of her, 290 00:18:16,463 --> 00:18:19,233 this dark side, 291 00:18:19,266 --> 00:18:22,202 and it just won't let her go. 292 00:18:22,236 --> 00:18:25,205 [unsettling music] 293 00:18:25,239 --> 00:18:32,312 ♪ ♪ 294 00:18:48,395 --> 00:18:50,330 [ferry horn blows] 295 00:19:02,075 --> 00:19:06,079 ‐ [echoing] You've seen too much now, haven't you? 296 00:19:06,113 --> 00:19:12,219 You're not going to stop. 297 00:19:12,252 --> 00:19:14,054 ‐ [echoing] If something happened to you, 298 00:19:14,087 --> 00:19:17,558 there's gotta be consequences. 299 00:19:17,591 --> 00:19:22,496 ‐ Why is that so important to you? 300 00:19:22,529 --> 00:19:25,332 ‐ People come into the world, 301 00:19:25,365 --> 00:19:29,703 They just try to survive. 302 00:19:29,736 --> 00:19:34,208 World takes them out. 303 00:19:34,241 --> 00:19:39,079 Doesn't care. 304 00:19:39,112 --> 00:19:44,084 ‐ You have to admit, though, 305 00:19:44,117 --> 00:19:46,019 sometimes it's easier on everybody 306 00:19:46,053 --> 00:19:50,457 if you just disappear. 307 00:20:09,276 --> 00:20:14,481 [ambient music] ♪ ♪ 308 00:20:14,515 --> 00:20:16,617 ‐ Okay, look, I know I missed your call. 309 00:20:16,650 --> 00:20:19,119 It's so freaking patchy, the service around here. 310 00:20:19,152 --> 00:20:21,321 ‐ It's out by where Percy's car was. 311 00:20:21,355 --> 00:20:23,323 You should see for yourself. 312 00:20:23,357 --> 00:20:25,158 ‐ Let's go. 313 00:20:41,241 --> 00:20:42,609 ‐ All right. 314 00:20:42,643 --> 00:20:44,611 It's right in here. 315 00:20:44,645 --> 00:20:51,752 ♪ ♪ 316 00:20:58,358 --> 00:21:00,060 It's over here. 317 00:21:16,376 --> 00:21:19,346 ‐ It's kinda like the way Percy's objects were 318 00:21:19,379 --> 00:21:21,782 on the bluff. 319 00:21:21,815 --> 00:21:26,753 It has the same crescent thing. 320 00:21:26,787 --> 00:21:28,522 You know, I‐‐I don't know if there's a connection, 321 00:21:28,555 --> 00:21:33,560 but do you know anything about, what would you call it? 322 00:21:33,594 --> 00:21:35,395 Night swimming, I guess. 323 00:21:35,429 --> 00:21:37,497 ‐ Night swimming? 324 00:21:37,531 --> 00:21:40,234 ‐ Yeah, it's just, a couple of nights ago, 325 00:21:40,267 --> 00:21:43,737 I saw three women in the water, 326 00:21:43,770 --> 00:21:48,709 in the dark, sort of moaning. 327 00:21:48,742 --> 00:21:51,612 ‐ Well, we do have our share of tree‐huggers out here. 328 00:21:51,645 --> 00:21:55,349 ‐ No, it's guttural. 329 00:21:55,382 --> 00:21:58,519 It's kinda like a ceremony, 330 00:21:58,552 --> 00:22:01,488 ritual kinda thing, you know what I mean? 331 00:22:01,522 --> 00:22:06,627 And I think this is maybe something like that. 332 00:22:06,660 --> 00:22:10,197 ‐ I wouldn't know anything about that. 333 00:22:10,230 --> 00:22:12,666 Marj is always trying to get me to meditate. 334 00:22:18,071 --> 00:22:19,206 ‐ Hey. 335 00:22:19,239 --> 00:22:21,341 ‐ Oh, hey. 336 00:22:21,375 --> 00:22:23,177 You missed Gretta. ‐ Oh. 337 00:22:23,210 --> 00:22:27,481 ‐ She wanted to say hi. 338 00:22:27,514 --> 00:22:30,484 ‐ So did you get some good pictures today? 339 00:22:30,517 --> 00:22:32,219 ‐ Oh, so many. 340 00:22:32,252 --> 00:22:36,290 The way the light plays off the waves, unreal. 341 00:22:36,323 --> 00:22:38,625 What about you? Did you make any progress? 342 00:22:38,659 --> 00:22:40,594 ‐ Yeah, yeah. 343 00:22:40,627 --> 00:22:41,795 ‐ What? 344 00:22:41,828 --> 00:22:45,499 ‐ Well, Meg Muldoon's been lying to me. 345 00:22:45,532 --> 00:22:48,335 Percy ran away from home nine months ago. 346 00:22:48,368 --> 00:22:50,037 ‐ Wow. 347 00:22:50,070 --> 00:22:50,938 Ran away? 348 00:22:50,971 --> 00:22:53,707 ‐ Yeah, I'd‐‐I'd like to go and talk to her. 349 00:22:53,740 --> 00:22:57,344 ‐ What, now? We have the‐‐ what about the reservation? 350 00:22:57,377 --> 00:22:58,779 ‐ Well, I thought maybe we could stop by 351 00:22:58,812 --> 00:23:01,748 on the way to the restaurant. 352 00:23:01,782 --> 00:23:03,750 ‐ You wanna confront her with me there? 353 00:23:03,784 --> 00:23:06,553 ‐ No, I just want to feel her out, 354 00:23:06,587 --> 00:23:09,089 see if there's anything else that she's lying about, 355 00:23:09,122 --> 00:23:13,360 and maybe you could help put her at ease. 356 00:23:13,393 --> 00:23:14,661 ‐ Oh, God. 357 00:23:14,695 --> 00:23:16,496 Harry, really? 358 00:23:16,530 --> 00:23:18,332 ‐ Just‐‐just for a few minutes. 359 00:23:18,365 --> 00:23:20,033 You know, small talk probably. 360 00:23:20,067 --> 00:23:22,302 And then we'd go to dinner. 361 00:23:22,336 --> 00:23:25,038 ‐ Hm. 362 00:23:25,072 --> 00:23:28,075 ‐ If they did something to Percy, 363 00:23:28,108 --> 00:23:32,479 they could probably get away with it. 364 00:23:32,513 --> 00:23:37,084 You're in this with me, right? 365 00:23:37,117 --> 00:23:38,485 ‐ Okay. 366 00:23:38,519 --> 00:23:41,355 [pensive music] 367 00:23:41,388 --> 00:23:48,562 ♪ ♪ 368 00:23:59,339 --> 00:24:00,607 ‐ Hello. 369 00:24:00,641 --> 00:24:02,342 ‐ Did you find something? 370 00:24:02,376 --> 00:24:04,745 ‐ Right now, there's nothing new, 371 00:24:04,778 --> 00:24:07,347 but we're working on it. ‐ Oh, God. 372 00:24:07,381 --> 00:24:09,750 Every time the phone rings 373 00:24:09,783 --> 00:24:12,619 or somebody knocks on my door... 374 00:24:12,653 --> 00:24:14,521 ‐ Well, we were just going by. 375 00:24:14,555 --> 00:24:17,057 Thought we'd stop in. This is Sonya. 376 00:24:17,090 --> 00:24:19,393 ‐ Hi. It's so nice to meet you. 377 00:24:19,426 --> 00:24:22,062 This is a beautiful house. 378 00:24:22,095 --> 00:24:24,364 ‐ Oh, thank you. 379 00:24:24,398 --> 00:24:28,602 ‐ Harry told me a little about your‐‐your granddaughter. 380 00:24:28,635 --> 00:24:32,206 I've been wishing you the best. 381 00:24:32,239 --> 00:24:34,208 ‐ I really believe, in times like these, 382 00:24:34,241 --> 00:24:35,742 in staying positive. 383 00:24:35,776 --> 00:24:38,345 ‐ Oh, it's essential. 384 00:24:38,378 --> 00:24:41,648 ‐ We were on our way to dinner and wanted to check in. 385 00:24:41,682 --> 00:24:43,650 I had this feeling that 386 00:24:43,684 --> 00:24:47,154 something might've come up today. 387 00:24:47,187 --> 00:24:50,190 ‐ No, I've just been calling people, 388 00:24:50,224 --> 00:24:55,395 trying to figure out where she might be. 389 00:24:55,429 --> 00:24:58,298 Do you wanna come in? 390 00:24:58,332 --> 00:25:02,302 ‐ Well, I‐‐I have a couple questions about Percy. 391 00:25:02,336 --> 00:25:04,071 ‐ We don't wanna intrude. 392 00:25:04,104 --> 00:25:05,639 ‐ No, we're about to have dinner, 393 00:25:05,672 --> 00:25:08,075 and Colin's over with his girlfriend, 394 00:25:08,108 --> 00:25:10,611 and you're welcome to join us. 395 00:25:10,644 --> 00:25:12,112 ‐ That is so kind of you, 396 00:25:12,145 --> 00:25:16,483 but we have dinner reservations. 397 00:25:16,517 --> 00:25:19,086 ‐ We could just call and cancel. 398 00:25:19,119 --> 00:25:22,155 ‐ I‐‐we don't want to impose. 399 00:25:22,189 --> 00:25:23,257 ‐ No trouble at all. 400 00:25:23,290 --> 00:25:24,658 We've got plenty of food, 401 00:25:24,691 --> 00:25:28,395 and we can talk about Percy. 402 00:25:28,428 --> 00:25:29,663 ‐ It'd be very helpful. 403 00:25:45,546 --> 00:25:49,183 ‐ Thank you, Holy Father, for helping us stay patient and keep our faith as we search for Percy. 404 00:25:49,216 --> 00:25:51,251 We know that you will keep her safe 405 00:25:51,285 --> 00:25:53,787 until she has returned home. 406 00:25:53,820 --> 00:25:55,489 together: Bless us, o, Lord, and these, thy gifts, 407 00:25:55,522 --> 00:25:57,291 which we are about to receive from thy bounty, 408 00:25:57,324 --> 00:26:00,360 through Christ our Lord. Amen. 409 00:26:00,394 --> 00:26:01,528 ‐ Well, eat up. 410 00:26:01,562 --> 00:26:03,597 There's plenty more in the kitchen. 411 00:26:05,399 --> 00:26:08,101 ‐ That's a‐‐a beautiful boat. 412 00:26:08,135 --> 00:26:09,603 ‐ Oh, that's Finnoula. 413 00:26:09,636 --> 00:26:12,406 That's the boat Percy learned to fish on. 414 00:26:12,439 --> 00:26:16,376 ‐ Ah. It's a beautiful photo too. 415 00:26:16,410 --> 00:26:18,679 Did you take it? ‐ Oh, God, no. 416 00:26:18,712 --> 00:26:22,015 I don't have a creative bone in my body, 417 00:26:22,049 --> 00:26:23,650 but I do like artists. 418 00:26:23,684 --> 00:26:26,286 I hear you're a painter. ‐ Yeah. 419 00:26:26,320 --> 00:26:27,588 Well, since I've been on the island, 420 00:26:27,621 --> 00:26:28,689 I've been photographing things‐‐ 421 00:26:28,722 --> 00:26:31,258 [phone ringing] 422 00:26:34,695 --> 00:26:36,396 ‐ I got it. 423 00:26:36,430 --> 00:26:39,533 [tense music] 424 00:26:40,300 --> 00:26:41,535 Hello. 425 00:26:41,568 --> 00:26:43,470 Yep. 426 00:26:43,504 --> 00:26:45,005 Mm‐hmm. 427 00:26:45,038 --> 00:26:46,607 Are you serious? ‐ Sean? 428 00:26:46,640 --> 00:26:48,609 ‐ It's‐‐it's Lou. It's not about Percy. 429 00:26:48,642 --> 00:26:50,310 ‐ [sighs] 430 00:26:50,344 --> 00:26:54,715 ♪ ♪ 431 00:26:54,748 --> 00:26:58,018 Sean, what's he going on about? 432 00:26:58,051 --> 00:26:59,686 Sean! 433 00:26:59,720 --> 00:27:01,588 ‐ If you let me talk to him, I could find out. 434 00:27:05,726 --> 00:27:08,629 ‐ So, uh, what kind of stuff do you paint? 435 00:27:08,662 --> 00:27:12,165 ‐ Um, I have been experimenting with landscapes. 436 00:27:12,199 --> 00:27:14,001 I found this beautiful spot. 437 00:27:14,034 --> 00:27:16,136 And I photograph the ocean from there 438 00:27:16,170 --> 00:27:17,404 all throughout the day, 439 00:27:17,437 --> 00:27:20,674 as a reference. ‐ [muffled conversation] 440 00:27:20,707 --> 00:27:23,477 ‐ Yeah, the water is incredibly peaceful. 441 00:27:23,510 --> 00:27:26,013 ‐ Yeah, until it's not. 442 00:27:26,046 --> 00:27:27,548 Anytime you're out on open water, 443 00:27:27,581 --> 00:27:30,017 you're minutes away from a slap in the face. 444 00:27:30,050 --> 00:27:31,618 ‐ So do you still work the boats? 445 00:27:31,652 --> 00:27:32,452 ‐ Oh, no. 446 00:27:32,486 --> 00:27:36,456 I had a stroke a couple of years ago, 447 00:27:36,490 --> 00:27:39,359 and my boys decided that it was enough. 448 00:27:39,393 --> 00:27:41,728 They grounded me. 449 00:27:47,534 --> 00:27:50,270 ‐ The Lam kid fucking cut our traps. 450 00:27:50,304 --> 00:27:52,639 The whole fleet in Dutchman's Cove. 451 00:27:52,673 --> 00:27:54,708 Keyser saw him screwing around out there in his whaler, 452 00:27:54,741 --> 00:27:56,410 called it in. 453 00:27:56,443 --> 00:27:59,146 ‐ The gall of that goddamn family. 454 00:27:59,179 --> 00:28:01,515 ‐ You think it's CJ Lam? 455 00:28:01,548 --> 00:28:02,516 ‐ Yeah. 456 00:28:02,549 --> 00:28:04,251 ‐ That's a couple thousand dollars we're out, 457 00:28:04,284 --> 00:28:07,020 plus all the lost time resetting those lines. 458 00:28:07,054 --> 00:28:09,156 ‐ But I'm not doing it. 459 00:28:09,189 --> 00:28:11,558 I mean it. 460 00:28:11,592 --> 00:28:13,160 I told you something like this was gonna happen. 461 00:28:13,193 --> 00:28:14,595 ‐ Shut up, Sean. 462 00:28:16,763 --> 00:28:20,667 ‐ You said you wanted to ask some questions about Percy? 463 00:28:20,701 --> 00:28:25,405 ‐ I‐‐I realize this can be sensitive. 464 00:28:25,439 --> 00:28:28,008 I'm just covering all the bases. 465 00:28:28,041 --> 00:28:30,143 ‐ What do you wanna know? 466 00:28:30,177 --> 00:28:31,445 ‐ Any possibility that 467 00:28:31,478 --> 00:28:35,249 Percy might have been involved with drugs? 468 00:28:35,282 --> 00:28:38,752 ‐ Well, I mean, sure. 469 00:28:38,785 --> 00:28:41,121 She could have tried it here and there. 470 00:28:41,154 --> 00:28:42,556 All kids do. 471 00:28:42,589 --> 00:28:44,191 ‐ Well, if she dealt with certain people 472 00:28:44,224 --> 00:28:45,292 and she had some cash, 473 00:28:45,325 --> 00:28:47,227 could she have been trying 474 00:28:47,261 --> 00:28:49,630 to find something lucrative? 475 00:28:49,663 --> 00:28:52,366 ‐ And that's your working theory? 476 00:28:52,399 --> 00:28:55,402 That Percy was the island's El Chapo? 477 00:28:55,435 --> 00:28:57,137 Trust me, I'd have seen that if it was coming. 478 00:28:57,171 --> 00:28:58,505 ‐ What makes you so sure? 479 00:28:58,539 --> 00:29:00,407 ‐ 18 months, 12 days sober. That's what. 480 00:29:00,440 --> 00:29:01,608 I'd have sniffed it out. 481 00:29:01,642 --> 00:29:03,710 ‐ You sure it's not 11 days? ‐ Fuck off. 482 00:29:03,744 --> 00:29:05,612 ‐ I think it's 11 days. 483 00:29:05,646 --> 00:29:07,381 ‐ You know what? It was late that night 484 00:29:07,414 --> 00:29:09,149 when Percy's car broke down, 485 00:29:09,183 --> 00:29:12,553 but she was heading somewhere. 486 00:29:12,586 --> 00:29:15,455 Could she have been trying to get off the island? 487 00:29:15,489 --> 00:29:16,290 ‐ Sure. 488 00:29:16,323 --> 00:29:19,493 ‐ Any idea where she might've been going? 489 00:29:19,526 --> 00:29:22,629 ‐ If I did, I would've mentioned it already. 490 00:29:22,663 --> 00:29:27,367 ‐ It's just that... 491 00:29:27,401 --> 00:29:30,370 I spoke with Risa today. 492 00:29:30,404 --> 00:29:33,507 [tense music] 493 00:29:33,540 --> 00:29:38,011 She was pretty shaken up about her daughter being missing. 494 00:29:38,045 --> 00:29:39,613 ‐ When? 495 00:29:39,646 --> 00:29:42,783 ‐ This afternoon. 496 00:29:42,816 --> 00:29:46,420 ‐ I don't understand why you're bothering talking to her 497 00:29:46,453 --> 00:29:49,323 at a time like this. 498 00:29:49,356 --> 00:29:52,159 ‐ She's her mother. She said Percy came to her‐‐ 499 00:29:52,192 --> 00:29:53,627 this would've been about nine months ago‐‐ 500 00:29:53,660 --> 00:29:57,064 because she was frightened about some things. 501 00:29:57,097 --> 00:29:59,566 ‐ Risa likes to exaggerate. 502 00:29:59,600 --> 00:30:02,336 I wouldn't take much stock in what she has to say. 503 00:30:02,369 --> 00:30:03,770 [chair scrapes] 504 00:30:03,804 --> 00:30:05,672 ‐ Oh, sorry. 505 00:30:05,706 --> 00:30:10,477 Meg, have you ever thought about living on the mainland? 506 00:30:10,511 --> 00:30:12,012 I guess that it's‐‐ it's a big adjustment 507 00:30:12,045 --> 00:30:13,247 if you've grown up here. 508 00:30:13,280 --> 00:30:15,749 ‐ I also talked to Caroline. 509 00:30:15,782 --> 00:30:17,284 ‐ And who's Caroline? 510 00:30:17,317 --> 00:30:19,520 ‐ Percy's roommate on the mainland. 511 00:30:19,553 --> 00:30:23,423 ‐ Oh, that girl. I forgot her name. 512 00:30:23,457 --> 00:30:25,158 ‐ Well, she seems to think that Percy was trying 513 00:30:25,192 --> 00:30:26,760 to get away from something. 514 00:30:26,793 --> 00:30:31,198 She was always on edge, and then eventually, 515 00:30:31,231 --> 00:30:34,134 she just couldn't handle it. 516 00:30:34,168 --> 00:30:35,335 ‐ Couldn't handle what? 517 00:30:35,369 --> 00:30:38,372 ‐ She had an emotional breakdown. 518 00:30:38,405 --> 00:30:41,708 She left the apartment and disappeared. 519 00:30:41,742 --> 00:30:46,180 ‐ Is that true? ‐ No, Percy was fine. 520 00:30:46,213 --> 00:30:49,116 She decided the mainland wasn't for her. 521 00:30:49,149 --> 00:30:51,018 She wanted to be with her family, 522 00:30:51,051 --> 00:30:53,353 so I got her home. 523 00:30:53,387 --> 00:30:55,022 ‐ You said she came back on her own. 524 00:30:55,055 --> 00:30:56,156 ‐ She did. We just helped her. 525 00:30:56,190 --> 00:30:58,492 ‐ You went too. 526 00:30:58,525 --> 00:31:02,729 Are you fucking serious? ‐ Bro, just‐‐ 527 00:31:02,763 --> 00:31:03,630 ‐ You lied to me. 528 00:31:03,664 --> 00:31:07,100 ‐ We would've brought you if you wouldn't‐‐ 529 00:31:07,134 --> 00:31:08,468 let it go. 530 00:31:08,502 --> 00:31:11,538 ‐ What is this, "the mainland wasn't for her?" 531 00:31:11,572 --> 00:31:14,007 She was really scared that somebody was after her. 532 00:31:14,041 --> 00:31:16,210 Some guy. ‐ Percy said this? 533 00:31:16,243 --> 00:31:18,245 ‐ Yeah, said she started to lock herself in the apartment 534 00:31:18,278 --> 00:31:19,413 and not come out. 535 00:31:19,446 --> 00:31:21,748 ‐ This roommate is so full of shit. 536 00:31:21,782 --> 00:31:24,518 ‐ Ma, you said she was fine. 537 00:31:24,551 --> 00:31:25,352 ‐ She was. 538 00:31:25,385 --> 00:31:27,154 ‐ You know what I find surprising? 539 00:31:27,187 --> 00:31:28,488 Your mother never mentioned this 540 00:31:28,522 --> 00:31:30,757 when we were looking all around trying to find where Percy was. 541 00:31:30,791 --> 00:31:33,260 ‐ Harry... ‐ What is your fucking problem? 542 00:31:33,293 --> 00:31:35,229 What exactly are you accusing her of? 543 00:31:35,262 --> 00:31:37,331 ‐ Something happened over there. 544 00:31:37,364 --> 00:31:39,299 I'd just like to understand 545 00:31:39,333 --> 00:31:41,001 why she left the island so suddenly, 546 00:31:41,034 --> 00:31:44,471 and when she came back, she was in worse shape. 547 00:31:44,505 --> 00:31:46,573 ‐ So you think we did something? 548 00:31:46,607 --> 00:31:49,176 Tore her outta there against her will? 549 00:31:49,209 --> 00:31:52,646 ‐ There had been a fight, and the room was all smashed up. 550 00:31:52,679 --> 00:31:55,215 So can you tell me something about that? 551 00:31:55,249 --> 00:31:56,783 Any of you, can you? 552 00:31:56,817 --> 00:31:59,186 ‐ Percy wanted to come home. 553 00:31:59,219 --> 00:32:02,489 She called on me, and I went with Colin to pick her up. 554 00:32:02,523 --> 00:32:05,192 That's what happened, and I'm not gonna entertain 555 00:32:05,225 --> 00:32:06,593 some bullshit version of events 556 00:32:06,627 --> 00:32:11,131 from a stranger Percy met on Craigslist. 557 00:32:11,164 --> 00:32:12,566 ‐ Why didn't you tell me any of this? 558 00:32:12,599 --> 00:32:13,700 ‐ Sean, shut up. 559 00:32:13,734 --> 00:32:16,270 ‐ She's my daughter. You two it‐‐ 560 00:32:16,303 --> 00:32:18,605 ‐ Don't start with that. You know what you did. 561 00:32:18,639 --> 00:32:20,541 ‐ No, no, no. It's always like this with you guys. 562 00:32:20,574 --> 00:32:22,009 Squeezing me out. This is about my‐‐ 563 00:32:22,042 --> 00:32:24,178 ‐ You were passed out in the fucking woods. 564 00:32:24,211 --> 00:32:26,280 We're cleaning up your shit. 565 00:32:26,313 --> 00:32:28,649 If life were fair, you'd be paying us alimony. 566 00:32:28,682 --> 00:32:32,019 [tense music] 567 00:32:32,052 --> 00:32:33,687 ‐ Fuck! 568 00:32:33,720 --> 00:32:40,394 ♪ ♪ 569 00:32:41,662 --> 00:32:45,465 ‐ Well, that about wraps up dinner. 570 00:33:09,590 --> 00:33:11,491 ‐ I can't leave. ‐ Harry, this family is suffering. 571 00:33:11,525 --> 00:33:14,228 We shouldn't be here. 572 00:33:14,261 --> 00:33:17,130 ‐ You go ahead. 573 00:33:17,164 --> 00:33:21,335 ‐ What is going on with you? 574 00:33:21,368 --> 00:33:23,036 ‐ Thanks for coming by. 575 00:33:23,070 --> 00:33:25,439 ‐ Oh, we just overstayed our welcome, 576 00:33:25,472 --> 00:33:27,407 but thank you for a delicious dinner. 577 00:33:27,441 --> 00:33:32,179 ‐ Drive safe. 578 00:33:32,212 --> 00:33:34,481 Aren't you going with your girlfriend? 579 00:33:41,588 --> 00:33:45,092 ‐ You went to that construction site today. 580 00:33:45,125 --> 00:33:48,428 ‐ Ah. so there it is. 581 00:33:48,462 --> 00:33:50,364 You spent the morning stalking me 582 00:33:50,397 --> 00:33:52,432 instead of looking for Percy. 583 00:33:52,799 --> 00:33:55,702 ‐ The guy that you talked with by the trailer. 584 00:33:55,736 --> 00:33:57,504 ‐ He's an old friend of my husband's 585 00:33:57,538 --> 00:34:00,174 who's been kind enough to give me a loan 586 00:34:00,207 --> 00:34:03,510 because I can't get one from any bank around. 587 00:34:03,544 --> 00:34:05,379 I had to borrow against this house 588 00:34:05,412 --> 00:34:07,514 and sell off a bunch of equipment, 589 00:34:07,548 --> 00:34:10,484 which lowered our count. But we had no choice. 590 00:34:10,517 --> 00:34:14,188 You have any idea how hard it is to turn a profit lobstering? 591 00:34:14,221 --> 00:34:16,557 ‐ I can believe it, 592 00:34:16,590 --> 00:34:22,162 but some of the things you say, I don't know. 593 00:34:22,196 --> 00:34:24,231 ‐ What? ‐ Risa. 594 00:34:24,264 --> 00:34:25,766 ‐ Risa? 595 00:34:25,799 --> 00:34:27,601 I went to talk to her for information, 596 00:34:27,634 --> 00:34:29,169 just the way you did. 597 00:34:29,203 --> 00:34:33,340 ‐ Percy ran away from home. Why'd she do that? 598 00:34:33,373 --> 00:34:35,042 ‐ What, you think because of me? 599 00:34:35,075 --> 00:34:37,077 What kind of a person do you think I am? 600 00:34:37,110 --> 00:34:38,679 ‐ Well, you're the kind of person who would say 601 00:34:38,712 --> 00:34:41,081 the last time you saw Percy was when she left work. 602 00:34:41,114 --> 00:34:44,017 ‐ Yeah, what about it? ‐ That gash on her forehead? 603 00:34:44,051 --> 00:34:46,086 You said you saw it with your own eyes? 604 00:34:46,119 --> 00:34:47,054 How? 605 00:34:47,087 --> 00:34:49,356 She got a couple of hours after she left work. 606 00:34:49,389 --> 00:34:50,691 You lied to me. 607 00:34:51,792 --> 00:34:56,363 She came to you, later that night, 608 00:34:56,396 --> 00:34:59,066 didn't she? ‐ Fucking... 609 00:34:59,099 --> 00:35:02,169 She's still part of the family! [clattering] 610 00:35:02,202 --> 00:35:05,072 ‐ Hey, you guys stop it. 611 00:35:05,105 --> 00:35:06,507 Sean. Hey. 612 00:35:06,540 --> 00:35:09,743 Sean, stop it. 613 00:35:09,776 --> 00:35:12,079 ‐ Are you done? 614 00:35:18,318 --> 00:35:19,620 ‐ You know, 615 00:35:19,653 --> 00:35:22,422 if you're investigating anyone, it should be him. 616 00:35:22,456 --> 00:35:24,491 ‐ What the hell is the matter with you? 617 00:35:24,525 --> 00:35:27,094 ‐ Walk it off. 618 00:35:27,127 --> 00:35:30,564 ‐ Fuck you. 619 00:35:30,597 --> 00:35:33,467 ‐ Are you gonna be all right? 620 00:35:33,500 --> 00:35:36,970 ‐ You need to leave right now. Just go. 621 00:35:39,139 --> 00:35:42,075 [ominous music] 622 00:35:42,109 --> 00:35:47,314 ♪ ♪ 623 00:35:47,347 --> 00:35:49,349 ‐ [crying] 624 00:35:49,383 --> 00:35:55,756 ‐ Percy, what happened? Who did this? 625 00:35:55,789 --> 00:35:59,760 ‐ Take me home. Please? 626 00:35:59,793 --> 00:36:03,230 ‐ Of course. Go to sleep, baby girl. 627 00:36:03,263 --> 00:36:06,200 ♪ ♪ 628 00:36:06,233 --> 00:36:10,003 Of course I'll take you home. 629 00:36:10,037 --> 00:36:11,471 It's all right. 630 00:36:11,505 --> 00:36:18,579 ♪ ♪ 631 00:36:23,116 --> 00:36:24,418 You tired? 632 00:36:24,451 --> 00:36:30,757 ♪ ♪ 633 00:36:30,791 --> 00:36:33,794 Sleep. 634 00:36:33,827 --> 00:36:35,796 I'll be back. 635 00:36:35,829 --> 00:36:42,703 ♪ ♪ 636 00:36:51,411 --> 00:36:57,484 ‐ Leave me alone. Leave me alone. 637 00:36:57,518 --> 00:37:01,021 [whispering] Go away. 638 00:37:01,054 --> 00:37:03,290 Please go away. 639 00:37:03,323 --> 00:37:06,059 Leave me alone. 640 00:37:19,039 --> 00:37:21,542 ‐ I'm sorry. 641 00:37:21,575 --> 00:37:25,078 ‐ I have never seen you behave that way. 642 00:37:25,112 --> 00:37:27,581 Pushing them like that. 643 00:37:27,614 --> 00:37:31,485 ‐ That's being direct. Isn't that a good thing? 644 00:37:31,518 --> 00:37:37,624 ‐ No, you were being mean and out of control. 645 00:37:37,658 --> 00:37:42,095 That family is in pain. They're mourning a loss. 646 00:37:42,129 --> 00:37:47,467 ‐ I'm not so sure about that. ‐ Ugh, come on, Harry. 647 00:37:47,501 --> 00:37:50,671 You can't assume just because of your childhood 648 00:37:50,704 --> 00:37:53,373 that every family is cruel. 649 00:37:53,407 --> 00:37:56,577 ‐ I had good reasons to do what I did. 650 00:37:56,610 --> 00:38:00,147 ‐ Well, I think you could have done it differently. 651 00:38:00,180 --> 00:38:03,183 You didn't have to drag me into it. 652 00:38:03,217 --> 00:38:07,087 ‐ You're right. I'm better on my own. 653 00:38:07,120 --> 00:38:10,057 [melancholy music] 654 00:38:11,658 --> 00:38:13,493 ‐ You asked me what I thought. 655 00:38:14,261 --> 00:38:18,665 I think this case is bringing out a really ugly side of you. 656 00:38:43,290 --> 00:38:50,197 [ambient music] ♪ ♪ 657 00:39:14,655 --> 00:39:18,425 ‐ Hey. ‐ Hey, look, Sonya is sleeping, 658 00:39:18,458 --> 00:39:22,596 so can we...? 659 00:39:26,800 --> 00:39:29,002 ‐ There's something I have to tell you. 660 00:39:30,637 --> 00:39:32,639 ‐ You wanna sit down? 661 00:39:38,178 --> 00:39:45,052 ‐ So... we lied 662 00:39:45,085 --> 00:39:48,589 about not having seen Percy that night. 663 00:39:48,622 --> 00:39:50,791 ‐ Yeah, I know. 664 00:39:50,824 --> 00:39:52,593 ‐ My mom and I did see her. 665 00:39:52,626 --> 00:39:55,596 And the reason we said we didn't 666 00:39:55,629 --> 00:40:01,735 is because of me. 667 00:40:01,768 --> 00:40:07,140 Percy was confronting me about some stuff. 668 00:40:07,174 --> 00:40:11,578 ‐ Some stuff? You're talking about your drug use, right? 669 00:40:16,083 --> 00:40:18,018 ‐ Yeah. 670 00:40:18,051 --> 00:40:19,586 It started with painkillers. 671 00:40:21,555 --> 00:40:25,158 I screwed up my shoulder on the boats. 672 00:40:25,192 --> 00:40:29,763 But‐‐yeah. 673 00:40:32,399 --> 00:40:35,369 I'm dealing with it. 674 00:40:35,402 --> 00:40:37,337 But that night, 675 00:40:37,371 --> 00:40:41,341 Percy was upset with me, 676 00:40:41,375 --> 00:40:45,145 and I did make things worse, 677 00:40:45,179 --> 00:40:47,147 and I needed to fix that. 678 00:40:47,181 --> 00:40:52,753 And I didn't‐‐I didn't want anyone to recognize my car. 679 00:40:54,421 --> 00:40:58,725 ‐ So you are the one who was driving Percy's car 680 00:40:58,759 --> 00:41:03,363 towards Diez's place? It wasn't Percy? 681 00:41:03,397 --> 00:41:06,200 [somber music] 682 00:41:06,233 --> 00:41:09,002 ♪ ♪ 683 00:41:09,036 --> 00:41:12,506 That man that was stalking Percy. 684 00:41:12,539 --> 00:41:16,510 You think it was Colin, right? 685 00:41:16,543 --> 00:41:19,646 ‐ What? What makes you ask that? 686 00:41:19,680 --> 00:41:22,449 ‐ You told me to look into him, right, so... 687 00:41:23,550 --> 00:41:25,419 ‐ I was just pissed off. 688 00:41:25,452 --> 00:41:30,457 I mean, Colin's always the good guy and I'm the fuck‐up. 689 00:41:30,490 --> 00:41:33,760 That's the way my mom sees it. 690 00:41:33,794 --> 00:41:37,130 It‐‐it makes her blind to everything else. 691 00:41:39,233 --> 00:41:42,469 ‐ Like what? 692 00:41:42,503 --> 00:41:45,706 ‐ Colin and Percy were always close. 693 00:41:49,710 --> 00:41:51,712 ‐ What do you mean by that? 694 00:41:55,649 --> 00:42:00,587 ‐ I don't know, I should get going. 695 00:42:00,621 --> 00:42:05,726 ‐ Sean, did Meg send you? 696 00:42:10,230 --> 00:42:12,499 ‐ I'm just trying to be a good son. 697 00:42:26,580 --> 00:42:29,516 [eerie music] 698 00:42:29,550 --> 00:42:36,623 ♪ ♪ 699 00:42:45,299 --> 00:42:49,636 ‐ You can see how I might have just needed an escape. 700 00:42:53,640 --> 00:42:57,311 It just gets worse, doesn't it? 701 00:42:57,344 --> 00:43:00,280 The more you learn. 702 00:43:04,318 --> 00:43:10,657 ‐ Maybe you're just actually on a beach somewhere 703 00:43:10,691 --> 00:43:12,459 where no one can get to you. 704 00:43:16,563 --> 00:43:21,502 ‐ Running never solves anything. 705 00:43:21,535 --> 00:43:23,570 For you especially. 706 00:43:39,419 --> 00:43:41,755 ‐ Do you feel that? ‐ Yeah, my boots are sticking. 707 00:43:41,788 --> 00:43:44,057 ‐ We call it gumbo mud. 708 00:43:44,758 --> 00:43:50,631 That's how you know there's good oysters around. 709 00:43:50,664 --> 00:43:53,734 ‐ Look at you. You're a genius. 710 00:44:00,174 --> 00:44:03,143 [eerie music] 711 00:44:03,177 --> 00:44:10,184 ♪ ♪