1 00:00:51,921 --> 00:00:53,966 Hey. 2 00:00:54,010 --> 00:00:55,620 Hi. 3 00:00:57,187 --> 00:00:59,581 I'm sorry. 4 00:00:59,624 --> 00:01:02,105 I know I'm not easy to be with right now. 5 00:01:02,149 --> 00:01:04,064 I'm just... 6 00:01:04,107 --> 00:01:06,631 Trying to figure things out. 7 00:01:08,764 --> 00:01:10,418 Figure what out? 8 00:01:12,246 --> 00:01:14,335 Everything, I guess. 9 00:01:17,338 --> 00:01:19,122 You think maybe, um, 10 00:01:19,166 --> 00:01:20,732 what you're going through 11 00:01:20,776 --> 00:01:22,038 is about the baby? 12 00:01:22,082 --> 00:01:23,692 Becoming a father? 13 00:01:23,735 --> 00:01:25,955 You know, all that shit with your dad, 14 00:01:25,998 --> 00:01:28,000 and then your mom passing. 15 00:01:28,044 --> 00:01:29,611 And it's all got to be coming up. 16 00:01:31,308 --> 00:01:32,918 I think you should talk to somebody. 17 00:01:32,962 --> 00:01:34,268 Do you believe in god? 18 00:01:36,618 --> 00:01:39,011 Do you really believe in some higher power 19 00:01:39,055 --> 00:01:41,275 who has some grand design? 20 00:01:43,103 --> 00:01:45,583 I want to, but... 21 00:01:45,627 --> 00:01:48,456 Do you feel like you know why we're here? 22 00:01:48,499 --> 00:01:50,675 Or what happens when we die? 23 00:01:50,719 --> 00:01:52,242 We don't. 24 00:01:52,286 --> 00:01:55,463 It's all a total mystery. We don't know anything. 25 00:01:55,506 --> 00:01:58,292 But in spite of that, we're going to have a child? 26 00:01:58,335 --> 00:02:00,903 We're going to bring a baby into this fucked-up existence 27 00:02:00,946 --> 00:02:03,253 that we don't even understand? 28 00:02:03,297 --> 00:02:04,994 And then at some point, break it to them 29 00:02:05,037 --> 00:02:06,517 that they're going to die. 30 00:02:06,561 --> 00:02:08,389 That they have no choice. 31 00:02:08,432 --> 00:02:10,521 Why would we do that to our child? 32 00:02:10,565 --> 00:02:13,394 Jamie, we are having a baby 33 00:02:13,437 --> 00:02:15,700 to have more love in our lives. 34 00:02:15,744 --> 00:02:17,635 Or are we doing it because we're scared of dying, 35 00:02:17,659 --> 00:02:19,202 and we feel like this will make our lives 36 00:02:19,226 --> 00:02:21,271 have some kind of meaning? 37 00:02:21,315 --> 00:02:24,144 Like a spiritual band-aid. 38 00:02:24,187 --> 00:02:27,147 We feel better, but the child still has to face death alone. 39 00:02:27,190 --> 00:02:29,236 We just kick the can down the road. 40 00:02:29,279 --> 00:02:31,063 So, uh, what are you trying to say? 41 00:02:31,107 --> 00:02:33,022 You don't want to have our baby? 42 00:02:37,722 --> 00:02:40,203 I am giving birth... 43 00:02:40,247 --> 00:02:42,205 In days. 44 00:02:42,249 --> 00:02:44,076 Jesus Christ, you don't get to do this. 45 00:02:44,120 --> 00:02:46,166 Not now. 46 00:02:46,209 --> 00:02:48,037 It's not like I'm choosing to do this. 47 00:02:48,080 --> 00:02:49,473 You are choosing. 48 00:02:49,517 --> 00:02:52,084 You know who did not have a choice? 49 00:02:52,128 --> 00:02:53,651 My dad. 50 00:02:53,695 --> 00:02:56,437 My dad, who hauled cement 60 hours a week 51 00:02:56,480 --> 00:02:58,395 in Jamaica for shit. 52 00:02:58,439 --> 00:03:00,832 He didn't even have time to think. 53 00:03:00,876 --> 00:03:04,009 You, this... 54 00:03:04,053 --> 00:03:05,750 This is privilege. 55 00:03:05,794 --> 00:03:07,796 - Don't. - Don't put that on me right now. 56 00:03:07,839 --> 00:03:09,667 - That's not fair. - Life's not fair. 57 00:03:09,711 --> 00:03:11,254 You still got to pull it together and deal. 58 00:03:11,278 --> 00:03:14,716 What? So I don't get to have a moment because I'm white? 59 00:03:21,113 --> 00:03:23,115 You're walking away? We're talking. 60 00:03:23,159 --> 00:03:25,030 No. 61 00:03:25,074 --> 00:03:26,771 We're not talking. 62 00:03:26,815 --> 00:03:29,426 We will talk when you get some help. 63 00:03:41,046 --> 00:03:43,005 - Oh, hey. - Oh... 64 00:03:43,048 --> 00:03:44,354 It's you. 65 00:03:44,398 --> 00:03:46,226 I thought you were that policewoman. 66 00:03:46,269 --> 00:03:48,358 You spent the night? 67 00:03:48,402 --> 00:03:50,708 Most of it, I guess. 68 00:03:50,752 --> 00:03:52,623 - Oh, that's kind of you. - Yeah. 69 00:03:52,667 --> 00:03:54,625 I at least slept a few hours 70 00:03:54,669 --> 00:03:57,106 knowing that someone was out here. 71 00:03:57,149 --> 00:03:59,761 I brought this for whoever. 72 00:04:02,198 --> 00:04:03,721 I was a photographer at first, 73 00:04:03,765 --> 00:04:06,463 so I like to shoot a lot of reference. 74 00:04:06,507 --> 00:04:09,118 Some models even sit for me, which is nice. 75 00:04:09,161 --> 00:04:11,251 Always men? 76 00:04:11,294 --> 00:04:13,253 Mostly. 77 00:04:13,296 --> 00:04:15,994 For some reason, I see them more clearly. 78 00:04:16,038 --> 00:04:17,692 He looks familiar. 79 00:04:17,735 --> 00:04:19,911 That's Tom from the Gulf station. 80 00:04:19,955 --> 00:04:21,739 Oh. 81 00:04:21,783 --> 00:04:24,568 Ooh, uh... And... 82 00:04:24,612 --> 00:04:26,178 Nick haas and Jamie burns, 83 00:04:26,222 --> 00:04:28,572 they never modeled for you? 84 00:04:28,616 --> 00:04:31,401 I wouldn't forget that, no. 85 00:04:31,445 --> 00:04:34,186 And you never met them outside of work? 86 00:04:34,230 --> 00:04:36,058 I keep asking myself that. 87 00:04:36,101 --> 00:04:38,234 That's what's been keeping me up at night. 88 00:04:38,278 --> 00:04:41,629 - No. - It's just hard to believe 89 00:04:41,672 --> 00:04:44,632 that they'd dig a grave on your property for no reason. 90 00:04:44,675 --> 00:04:46,590 Well, what did Jamie burns say? 91 00:04:46,634 --> 00:04:49,027 He says he doesn't know anything about it. 92 00:04:49,071 --> 00:04:50,507 He was in the car. 93 00:04:50,551 --> 00:04:52,204 That doesn't necessarily mean 94 00:04:52,248 --> 00:04:54,816 that their motives were aligned. 95 00:04:56,383 --> 00:04:58,820 What does it mean? 96 00:04:58,863 --> 00:04:59,863 Yeah. 97 00:05:02,867 --> 00:05:06,480 You keep looking at me like you think I'm hiding something. 98 00:05:08,177 --> 00:05:09,483 It's just... 99 00:05:09,526 --> 00:05:11,267 There has to be a reason. 100 00:05:11,311 --> 00:05:12,616 I agree, 101 00:05:12,660 --> 00:05:15,445 and I-I don't exactly feel comfortable 102 00:05:15,489 --> 00:05:18,796 sitting here waiting for the guy, Jamie burns, 103 00:05:18,840 --> 00:05:20,972 to come back and finish what he started. 104 00:05:21,016 --> 00:05:23,081 You don't have someone you could stay with for a while? 105 00:05:23,105 --> 00:05:25,542 - I have deadlines. - This is where I work. 106 00:05:25,586 --> 00:05:27,196 I can't just uproot everything. 107 00:05:27,239 --> 00:05:30,765 Well, don't you have some kind of security system here? 108 00:05:30,808 --> 00:05:32,636 You got cameras or something, right? 109 00:05:32,680 --> 00:05:35,291 I have an old shotgun in the shed. 110 00:05:35,335 --> 00:05:37,574 Well, you ought to have some kind of security anyway, right? 111 00:05:37,598 --> 00:05:38,947 I mean, your paintings... 112 00:05:38,990 --> 00:05:41,297 You get a pretty good price for them. 113 00:05:41,341 --> 00:05:43,995 Oh, you've been researching me. 114 00:05:47,390 --> 00:05:51,916 I'm working a case, so... 115 00:05:58,053 --> 00:06:00,098 Shit. 116 00:06:03,972 --> 00:06:05,321 Excuse me, sir. 117 00:06:05,365 --> 00:06:07,758 You're kind of taking up two spots. 118 00:06:07,802 --> 00:06:09,238 You can fit. 119 00:06:17,899 --> 00:06:21,076 All right, one. 120 00:06:24,209 --> 00:06:26,386 Tickets, please. 121 00:06:28,039 --> 00:06:30,085 Thank you very much. 122 00:06:36,570 --> 00:06:38,876 You got a problem, bro? 123 00:06:54,109 --> 00:06:55,806 What the hell? 124 00:06:58,374 --> 00:07:00,942 Fuck this. 125 00:07:12,214 --> 00:07:13,389 Whoa, there you are. 126 00:07:13,433 --> 00:07:15,086 You're okay? 127 00:07:15,130 --> 00:07:16,914 Yeah, yeah, fine. 128 00:07:16,958 --> 00:07:18,960 Just a little bit of sciatica. 129 00:07:19,003 --> 00:07:20,483 It comes and goes. 130 00:07:20,527 --> 00:07:22,442 - Ah, yeah. - Yeah, my dad had that once. 131 00:07:22,485 --> 00:07:24,269 Got laid up for months. 132 00:07:24,313 --> 00:07:25,793 You got anything for the pain? 133 00:07:25,836 --> 00:07:27,359 Pills make me too drowsy. 134 00:07:27,403 --> 00:07:28,926 What do you got? 135 00:07:28,970 --> 00:07:31,625 Forensics, they found fibers and hairs at the site. 136 00:07:31,668 --> 00:07:33,191 - You talked to burns? - Yeah, yeah. 137 00:07:33,235 --> 00:07:35,542 He said he didn't know anything about a grave. 138 00:07:35,585 --> 00:07:37,587 Think that's bullshit? 139 00:07:38,545 --> 00:07:40,721 How long on the DNA? 140 00:07:40,764 --> 00:07:42,636 - A couple of days. - I don't know. 141 00:07:42,679 --> 00:07:43,985 Anything from college? 142 00:07:44,028 --> 00:07:45,595 Yeah. 143 00:07:45,639 --> 00:07:49,773 Jamie left school mid-term on his own. 144 00:07:49,817 --> 00:07:53,516 But he was in the middle of a disciplinary hearing. 145 00:07:53,560 --> 00:07:56,084 Apparently, he attacked his roommate. 146 00:07:56,127 --> 00:07:57,322 Well, we should track that guy down. 147 00:07:57,346 --> 00:07:58,521 I did. 148 00:07:58,565 --> 00:08:01,263 He's a dermatologist. 149 00:08:01,306 --> 00:08:03,570 He works in the city. 150 00:08:03,613 --> 00:08:05,702 I'll have to head down there later today. 151 00:08:05,746 --> 00:08:07,356 Oh, okay, good, good. 152 00:08:07,399 --> 00:08:09,140 You want company? 153 00:08:09,184 --> 00:08:12,317 Well, no, I'm fine. 154 00:08:12,361 --> 00:08:13,841 - I'm fine. - Got you. 155 00:08:13,884 --> 00:08:16,496 Yeah, who dreams of becoming a dermatologist, right? 156 00:08:16,539 --> 00:08:19,194 Yeah, how much fun could that be? 157 00:08:20,848 --> 00:08:22,763 Okay, don't forget to take a look 158 00:08:22,806 --> 00:08:24,591 at the early writings of Winston Churchill. 159 00:08:24,634 --> 00:08:26,767 We'll go over that next time. 160 00:08:31,728 --> 00:08:33,164 I'm so sorry, Mr. B. 161 00:08:33,208 --> 00:08:34,949 I didn't want my parents to say anything. 162 00:08:34,992 --> 00:08:36,274 I didn't even want to show them the letter. 163 00:08:36,298 --> 00:08:38,082 But my mom was being like a crazy person... 164 00:08:38,126 --> 00:08:39,823 - It's okay. - I'm so pissed at them. 165 00:08:39,867 --> 00:08:41,564 I need to talk to you. 166 00:08:41,608 --> 00:08:43,305 But not here. 167 00:08:43,348 --> 00:08:46,351 Meet me at three brothers over on Lexington at 3:30. 168 00:08:46,395 --> 00:08:48,571 Off-campus? 169 00:08:48,615 --> 00:08:51,139 Um, well, I have model u.N. At... 170 00:08:51,182 --> 00:08:53,533 you're skipping that. 3:30. 171 00:08:53,576 --> 00:08:55,839 Okay, um... 172 00:08:55,883 --> 00:08:57,885 See you there then. 173 00:08:59,321 --> 00:09:00,670 Jamie burns. 174 00:09:00,714 --> 00:09:03,455 Does he know that we're speaking? 175 00:09:03,499 --> 00:09:06,110 I mean, is he going to find out? 176 00:09:06,154 --> 00:09:08,765 I'm just trying to get some background information 177 00:09:08,809 --> 00:09:11,333 for context, so no. 178 00:09:11,376 --> 00:09:13,727 Uh, well, 179 00:09:13,770 --> 00:09:17,295 when we were roommates sophomore year, 180 00:09:17,339 --> 00:09:18,688 everything was fine. 181 00:09:18,732 --> 00:09:21,691 We were friendly, but not too close. 182 00:09:21,735 --> 00:09:23,475 Just perfect roommate distance, you know? 183 00:09:23,519 --> 00:09:25,565 So we re-upped junior year, 184 00:09:25,608 --> 00:09:27,392 and that's when he completely changed. 185 00:09:27,436 --> 00:09:29,003 Why was that? 186 00:09:29,046 --> 00:09:31,353 It was this guy he started hanging out with, 187 00:09:31,396 --> 00:09:32,484 Nick haas. 188 00:09:32,528 --> 00:09:34,617 He's a weird guy... Dark. 189 00:09:34,661 --> 00:09:36,880 Jamie kind of fell under his spell. 190 00:09:36,924 --> 00:09:38,839 They were inseparable. 191 00:09:38,882 --> 00:09:41,885 Jamie got really distant. He wouldn't speak to me. 192 00:09:41,929 --> 00:09:43,713 And I'd catch him looking at me sometimes 193 00:09:43,757 --> 00:09:45,410 like he hated me. 194 00:09:45,454 --> 00:09:46,586 He ever threaten you? 195 00:09:46,629 --> 00:09:48,892 No, not really. 196 00:09:48,936 --> 00:09:52,417 But then, uh, one morning, 197 00:09:52,461 --> 00:09:54,245 it's maybe 6:00 A.M., I wake up. 198 00:09:54,289 --> 00:09:57,205 I find him sitting on the floor covered in dirt, 199 00:09:57,248 --> 00:09:59,773 his hands bloody, just staring at the wall. 200 00:09:59,816 --> 00:10:01,731 He wouldn't speak. 201 00:10:01,775 --> 00:10:04,081 Drugs? Something... 202 00:10:04,125 --> 00:10:05,779 No, it felt different than that. 203 00:10:05,822 --> 00:10:09,652 He... he seemed almost... Too alive. 204 00:10:09,696 --> 00:10:11,175 That was my limit. 205 00:10:11,219 --> 00:10:13,240 I took some pictures of him to petition for a room change. 206 00:10:13,264 --> 00:10:15,832 And, uh... 207 00:10:17,704 --> 00:10:19,575 That's when he attacked me. 208 00:10:19,619 --> 00:10:21,446 For taking pictures? 209 00:10:21,490 --> 00:10:25,320 No, at some point, I put my hand on his shoulder, 210 00:10:25,363 --> 00:10:26,669 like, to get his attention, 211 00:10:26,713 --> 00:10:28,932 and it was like a trip wire. 212 00:10:28,976 --> 00:10:31,369 He started screaming, pushing me. 213 00:10:31,413 --> 00:10:33,110 He took this damn lava lamp 214 00:10:33,154 --> 00:10:34,895 and cracked me over the head with it. 215 00:10:34,938 --> 00:10:37,071 I had 22 stitches. 216 00:10:37,114 --> 00:10:39,682 It really screwed up my year. 217 00:10:39,726 --> 00:10:42,293 - Pictures... - You still have those? 218 00:10:42,337 --> 00:10:43,817 Uh, yeah, somewhere. 219 00:10:43,860 --> 00:10:46,210 I could find them and send them over to you if you like. 220 00:10:46,254 --> 00:10:47,516 Great, great. 221 00:10:49,953 --> 00:10:52,129 Appreciate the time. 222 00:10:52,173 --> 00:10:54,218 Uh, detective. 223 00:10:56,003 --> 00:10:57,831 If you need someone to come in 224 00:10:57,874 --> 00:11:00,311 and testify against his character, 225 00:11:00,355 --> 00:11:02,487 I'll make the time. 226 00:11:09,799 --> 00:11:12,889 What I'm trying to say is you're making a mistake. 227 00:11:12,933 --> 00:11:14,412 I don't understand. 228 00:11:14,456 --> 00:11:16,719 Emma, I know you. 229 00:11:16,763 --> 00:11:20,157 I know how wound up you get about doing well. 230 00:11:20,201 --> 00:11:21,985 I know you're taking Adderall to compete... 231 00:11:22,029 --> 00:11:24,205 - That's not true. - I've seen you passing pills 232 00:11:24,248 --> 00:11:25,648 with Lisa. I know what you're doing. 233 00:11:27,208 --> 00:11:29,012 - It's just to help me focus. - Really, I promise. 234 00:11:29,036 --> 00:11:30,994 - Look, I don't care... - I shouldn't be punished 235 00:11:31,038 --> 00:11:32,668 - for trying to do well. - I don't care about 236 00:11:32,692 --> 00:11:34,563 the Adderall. I don't care, okay? 237 00:11:34,606 --> 00:11:36,870 My point is that going to brown 238 00:11:36,913 --> 00:11:39,699 is only going to make things worse. 239 00:11:39,742 --> 00:11:42,745 You're killing yourself to get good grades. 240 00:11:42,789 --> 00:11:45,748 Going to an Ivy and meeting the right people... 241 00:11:45,792 --> 00:11:48,272 Doing what everyone else is doing... 242 00:11:48,316 --> 00:11:50,535 It's a dead end. 243 00:11:51,885 --> 00:11:54,975 But you've been telling me to go this whole time. 244 00:11:55,018 --> 00:11:56,324 I was wrong. 245 00:11:56,367 --> 00:11:58,369 Really wrong. 246 00:12:01,198 --> 00:12:03,940 You just can't let other people tell you what to do. 247 00:12:03,984 --> 00:12:05,115 But I chose brown. 248 00:12:05,159 --> 00:12:06,353 Because you think you have to go. 249 00:12:06,377 --> 00:12:08,031 Emma, think. God damn it. 250 00:12:08,075 --> 00:12:10,077 You're a smart girl. Can you think bigger with me 251 00:12:10,120 --> 00:12:12,601 for just a second? 252 00:12:13,689 --> 00:12:16,083 We are living on a giant rock. 253 00:12:16,126 --> 00:12:19,042 We are flying through space, and no one knows anything. 254 00:12:19,086 --> 00:12:21,566 School makes you think they have the answers, 255 00:12:21,610 --> 00:12:23,438 but they don't. No one does. 256 00:12:23,481 --> 00:12:25,440 Well, if that's true, 257 00:12:25,483 --> 00:12:26,883 then I shouldn't believe you either. 258 00:12:26,920 --> 00:12:28,791 You're right. You shouldn't. 259 00:12:31,838 --> 00:12:34,536 - I can't not go. - I mean, my parents... 260 00:12:34,579 --> 00:12:35,798 screw your parents. 261 00:12:35,842 --> 00:12:37,123 That's easy for you to say that. 262 00:12:37,147 --> 00:12:39,280 You want to keep feeling the way you do now? 263 00:12:39,323 --> 00:12:40,890 Stressed out and scared 264 00:12:40,934 --> 00:12:42,762 and never thinking you're good enough? 265 00:12:43,675 --> 00:12:46,809 Look, I know you're unhappy. 266 00:12:46,853 --> 00:12:49,594 I have watched you be unhappy for three years now. 267 00:12:49,638 --> 00:12:51,683 Is that how you want to live? 268 00:12:51,727 --> 00:12:54,469 You think you're finally going to get somewhere, arrive, 269 00:12:54,512 --> 00:12:56,601 but trust me, I did that, and you never get there. 270 00:12:56,645 --> 00:12:59,169 You never feel like... 271 00:13:07,874 --> 00:13:09,440 I'm sorry, I... 272 00:13:09,484 --> 00:13:11,355 I should... 273 00:13:12,400 --> 00:13:14,358 - What? - I'm sorry. 274 00:13:14,402 --> 00:13:16,491 This... 275 00:13:16,534 --> 00:13:17,971 This isn't fair. 276 00:13:20,582 --> 00:13:23,280 I-I gotta... 277 00:13:23,324 --> 00:13:25,021 I'm sorry. 278 00:15:31,017 --> 00:15:33,106 God damn it. 279 00:16:07,183 --> 00:16:09,142 - Hi. - Hi. 280 00:16:09,185 --> 00:16:10,491 Oh, my god. 281 00:16:10,534 --> 00:16:11,927 You're right on time. 282 00:16:11,971 --> 00:16:14,016 Contractions are about seven minutes apart. 283 00:16:14,060 --> 00:16:15,148 We have time. 284 00:16:15,191 --> 00:16:17,106 Okay. 285 00:16:17,150 --> 00:16:18,542 - Hey. - Hey. 286 00:16:18,586 --> 00:16:21,893 Yeah. You okay? 287 00:16:23,373 --> 00:16:25,854 Well, it feels intense, 288 00:16:25,897 --> 00:16:29,162 kind of like a gripping. But, yeah, I'm okay. 289 00:16:29,205 --> 00:16:30,250 For now. 290 00:16:32,252 --> 00:16:33,905 I'm happy. 291 00:16:33,949 --> 00:16:35,646 Yeah? 292 00:16:35,690 --> 00:16:37,822 Yeah. 293 00:16:37,866 --> 00:16:40,608 - Good, good. - Yeah. 294 00:16:43,915 --> 00:16:48,224 How do we keep the tub temp consistent? 295 00:16:48,268 --> 00:16:51,140 - Oh, hey. - Hey. 296 00:16:51,184 --> 00:16:52,228 You're here. 297 00:16:52,272 --> 00:16:53,925 Brian's been here all afternoon. 298 00:16:53,969 --> 00:16:55,710 I'd like him to stay if that's okay. 299 00:16:55,753 --> 00:16:58,756 - All afternoon? - Y-You called him first? 300 00:16:58,800 --> 00:17:00,715 He was home. 301 00:17:00,758 --> 00:17:03,239 Right. 302 00:17:03,283 --> 00:17:04,588 Okay, b. 303 00:17:04,632 --> 00:17:07,461 - Oh, okay, okay, okay. - Okay, deep breaths. 304 00:17:07,504 --> 00:17:09,637 Okay, here we go. 305 00:17:09,680 --> 00:17:11,552 You're doing great. 306 00:17:11,595 --> 00:17:13,815 All: 307 00:17:13,858 --> 00:17:16,296 Well, when is he free? 308 00:17:16,339 --> 00:17:20,256 Should a ten-year-old be that busy? 309 00:17:23,433 --> 00:17:24,826 No, I know. 310 00:17:24,869 --> 00:17:27,394 I know. It's... 311 00:17:27,437 --> 00:17:30,397 All right. 312 00:17:30,440 --> 00:17:33,182 Just let me know. 313 00:18:53,523 --> 00:18:55,351 Oh, oh, my god. 314 00:18:55,395 --> 00:18:58,485 Oh, my god... 315 00:19:01,009 --> 00:19:03,664 - Oh, my god. - It's a boy. 316 00:19:03,707 --> 00:19:05,666 - Oh, my god. - We have a son. 317 00:19:05,709 --> 00:19:08,930 We have a son. 318 00:19:08,973 --> 00:19:11,498 Daddy, your honor here. 319 00:19:11,541 --> 00:19:14,370 Oh, yeah, yeah. All right... 320 00:19:14,414 --> 00:19:16,503 - Right here? - Mm-hmm. 321 00:19:18,157 --> 00:19:19,506 All right. 322 00:19:21,203 --> 00:19:22,900 Hey. 323 00:19:22,944 --> 00:19:26,643 Okay, okay, okay. 324 00:19:40,396 --> 00:19:42,659 Well, you want to make sure 325 00:19:42,703 --> 00:19:46,228 that security techs install those varifocal lens cameras. 326 00:19:46,272 --> 00:19:48,361 I don't know what that means, 327 00:19:48,404 --> 00:19:50,406 but I'll make sure I pretend to. 328 00:19:50,450 --> 00:19:53,453 And you can get that emergency call button. 329 00:19:53,496 --> 00:19:56,107 - Mm. - And keep it on your keychain. 330 00:19:56,151 --> 00:19:59,937 I-I know this is designed to make me feel more secure, 331 00:19:59,981 --> 00:20:02,113 but it's not. 332 00:20:02,157 --> 00:20:05,421 Well, it makes some of the rest of us feel better. 333 00:20:05,465 --> 00:20:09,860 Well, that's something. 334 00:20:09,904 --> 00:20:11,122 See this red oak 335 00:20:11,166 --> 00:20:12,602 would be a great camera position. 336 00:20:12,646 --> 00:20:14,058 That's a healthy looking tree, isn't it? 337 00:20:14,082 --> 00:20:17,477 Yeah, I'm not so lucky with my blue spruces. 338 00:20:17,520 --> 00:20:19,957 I lost a bunch to needle cast last year. 339 00:20:20,001 --> 00:20:21,437 I can help with that. 340 00:20:21,481 --> 00:20:26,050 I have a fungicide that will mitigate it. 341 00:20:26,094 --> 00:20:30,011 I've never met anybody with a mitigating fungicide. 342 00:20:32,579 --> 00:20:34,668 Yeah, it can help. 343 00:20:34,711 --> 00:20:36,235 So this is you over here? 344 00:20:36,278 --> 00:20:39,325 Going this way, it's all the way out to that Aspen grove? 345 00:20:39,368 --> 00:20:41,240 Yup, up to the road. 346 00:20:41,283 --> 00:20:42,458 Uh-huh. 347 00:20:43,981 --> 00:20:45,766 Help me. 348 00:20:49,422 --> 00:20:50,814 Thanks. 349 00:20:51,946 --> 00:20:53,426 I didn't do very much. 350 00:20:53,469 --> 00:20:54,949 You're pretty steady on your own. 351 00:20:54,992 --> 00:20:57,908 Well, one of us had to make the first move. 352 00:21:07,178 --> 00:21:09,355 Hun? 353 00:21:10,791 --> 00:21:11,792 Hey. 354 00:21:11,835 --> 00:21:14,011 You barely slept the last few nights. 355 00:21:14,055 --> 00:21:15,491 Why don't you go lay down? 356 00:21:15,535 --> 00:21:18,799 What if something happens and he stops breathing? 357 00:21:20,322 --> 00:21:22,324 Babe. 358 00:21:22,368 --> 00:21:24,370 Baby... 359 00:21:26,241 --> 00:21:27,721 He is a champion, 360 00:21:27,764 --> 00:21:31,072 first-in-his-class breather. 361 00:21:31,115 --> 00:21:32,552 Hey. 362 00:21:32,595 --> 00:21:34,554 You just got to loosen up a bit 363 00:21:34,597 --> 00:21:37,339 or you're going to wear yourself out. 364 00:21:37,383 --> 00:21:39,689 I'll just stay a bit longer, okay? 365 00:21:39,733 --> 00:21:42,344 Okay, I think maybe five minutes... 366 00:21:42,388 --> 00:21:43,867 yeah, yeah, I got it. 367 00:21:43,911 --> 00:21:45,347 I got it. 368 00:21:45,391 --> 00:21:46,957 - Okay. - Yeah. 369 00:22:18,467 --> 00:22:21,122 Hey. 370 00:22:21,165 --> 00:22:22,819 Aw, yeah? 371 00:22:34,048 --> 00:22:35,484 Package for you. 372 00:22:35,528 --> 00:22:36,746 For me? 373 00:22:36,790 --> 00:22:39,662 Yup, it's from Michigan. 374 00:22:44,319 --> 00:22:45,451 Thank you. 375 00:22:57,201 --> 00:22:58,551 Detective ambrose. 376 00:22:58,594 --> 00:23:00,422 What? 377 00:23:00,466 --> 00:23:02,119 Huh? What's up? 378 00:23:02,163 --> 00:23:03,730 DNA came in. 379 00:23:03,773 --> 00:23:07,386 Jamie burns is a match with the samples from the grave site. 380 00:23:07,429 --> 00:23:08,648 Thanks. 381 00:23:17,526 --> 00:23:20,790 Shh, I just got him to quiet down. 382 00:23:20,834 --> 00:23:22,618 What are you doing here? 383 00:23:22,662 --> 00:23:26,100 Leela needed to lie down for a bit, 384 00:23:26,143 --> 00:23:27,536 so I took over. 385 00:23:27,580 --> 00:23:29,277 He's doing great. 386 00:23:29,320 --> 00:23:30,452 I'll take him. 387 00:23:30,496 --> 00:23:32,976 - He just fell asleep. - It's okay. 388 00:23:33,020 --> 00:23:34,674 - Just give him to me. - Trust me, Jamie. 389 00:23:34,717 --> 00:23:36,632 I know from personal experience. 390 00:23:36,676 --> 00:23:38,349 Once you get him down like this, you just... 391 00:23:38,373 --> 00:23:40,984 give me my son, okay? 392 00:23:43,204 --> 00:23:44,161 Okay. 393 00:23:44,205 --> 00:23:45,554 Sure. 394 00:23:45,598 --> 00:23:47,556 Come here, buddy. 395 00:24:01,570 --> 00:24:04,225 Shh, shh, shh, shh, shh! 396 00:24:40,740 --> 00:24:43,090 You just won't leave me alone, will you? 397 00:24:43,133 --> 00:24:45,919 I can't seem to. 398 00:24:48,922 --> 00:24:52,403 You know, you can stop lying now 399 00:24:52,447 --> 00:24:54,667 because it's over. 400 00:24:54,710 --> 00:24:57,539 I know what you did. 401 00:24:57,583 --> 00:24:59,454 What are you talking about? 402 00:24:59,498 --> 00:25:02,457 I know you were at the grave. 403 00:25:02,501 --> 00:25:05,721 We got a DNA report that proves it. 404 00:25:08,898 --> 00:25:10,857 This thing isn't going to go away. 405 00:25:14,425 --> 00:25:17,124 - So I was at the grave. - What does that prove? 406 00:25:17,167 --> 00:25:19,387 You lied to me. 407 00:25:19,430 --> 00:25:22,738 I know that in college, 408 00:25:22,782 --> 00:25:25,698 you attacked your roommate. 409 00:25:25,741 --> 00:25:28,744 And I know that something happened that night 410 00:25:28,788 --> 00:25:30,572 between you and Nick 411 00:25:30,616 --> 00:25:33,227 that made you snap. 412 00:25:33,270 --> 00:25:36,056 And I know that after the accident, 413 00:25:36,099 --> 00:25:38,493 you killed him. 414 00:25:38,537 --> 00:25:41,975 You kept him from calling for help. 415 00:25:42,018 --> 00:25:46,153 And then you wiped your prints off his cell phone. 416 00:25:46,196 --> 00:25:49,591 That's true, isn't it? 417 00:25:55,205 --> 00:25:57,643 It's manslaughter. 418 00:26:01,864 --> 00:26:03,779 How do you even prove that? 419 00:26:03,823 --> 00:26:06,347 What kind of evidence do you have? 420 00:26:12,527 --> 00:26:14,703 You don't, do you? 421 00:26:16,400 --> 00:26:20,622 I just want you to know I'm watching you. 422 00:26:20,666 --> 00:26:22,798 Why do you care so much about this? 423 00:26:25,627 --> 00:26:27,194 You broke the law. 424 00:26:29,762 --> 00:26:31,415 That's not it. 425 00:26:36,333 --> 00:26:39,380 Anyway, this whole thing is over now. 426 00:26:39,423 --> 00:26:41,643 Is it? 427 00:26:41,687 --> 00:26:45,255 I think you let Nick die 428 00:26:45,299 --> 00:26:50,521 because you didn't like that he had a hold on you. 429 00:26:50,565 --> 00:26:53,220 But he still does. 430 00:26:53,263 --> 00:26:55,004 Doesn't he? 431 00:26:58,878 --> 00:27:01,532 I mean, 432 00:27:01,576 --> 00:27:04,057 assuming you're right, 433 00:27:04,100 --> 00:27:06,712 what would you do about it? 434 00:27:06,755 --> 00:27:08,670 If you were me. 435 00:27:08,714 --> 00:27:12,892 I'd accept the help I'm offered. 436 00:27:14,720 --> 00:27:18,680 You mean confess. 437 00:27:18,724 --> 00:27:20,290 Yeah. 438 00:28:00,243 --> 00:28:02,681 Nick haas, I remember well. 439 00:28:02,724 --> 00:28:06,206 Brilliant young man. A bit eccentric. 440 00:28:06,249 --> 00:28:09,339 You only find students of his caliber every once in a while. 441 00:28:09,383 --> 00:28:11,907 He was with him, 442 00:28:11,951 --> 00:28:13,953 Jamie burns. 443 00:28:13,996 --> 00:28:15,781 He survived the accident. 444 00:28:15,824 --> 00:28:17,826 He was also in your class. 445 00:28:17,870 --> 00:28:20,611 Obviously didn't make as much of an impression on me. 446 00:28:20,655 --> 00:28:21,743 Sorry. 447 00:28:21,787 --> 00:28:24,659 His former roommate 448 00:28:24,703 --> 00:28:27,096 took this picture. 449 00:28:27,140 --> 00:28:28,881 This is why I came here. 450 00:28:28,924 --> 00:28:30,404 Ubermensch. 451 00:28:30,447 --> 00:28:32,493 From what I understand, it's Nietzsche. 452 00:28:32,536 --> 00:28:35,278 It means some kind of Superman. 453 00:28:35,322 --> 00:28:37,019 A bit reductive in translation, 454 00:28:37,063 --> 00:28:38,325 but yes, that's right. 455 00:28:38,368 --> 00:28:39,979 The highest form of man. 456 00:28:40,022 --> 00:28:43,199 And Nick and Jamie would have covered Nietzsche 457 00:28:43,243 --> 00:28:45,158 in your philosophy seminar. 458 00:28:45,201 --> 00:28:47,813 Many disaffected young men take to Nietzsche. 459 00:28:47,856 --> 00:28:49,336 It's usually just a phase. 460 00:28:49,379 --> 00:28:52,600 Pretty strong stuff from what I've read. 461 00:28:52,643 --> 00:28:55,429 Ubermensch ignoring morality. 462 00:28:55,472 --> 00:28:56,778 No, that's not quite right. 463 00:28:56,822 --> 00:28:59,302 The ubermensch creates his own morality. 464 00:28:59,346 --> 00:29:01,435 Nietzsche contends that our modern ways 465 00:29:01,478 --> 00:29:03,567 have led us to lose our faith. 466 00:29:03,611 --> 00:29:05,178 God is dead. 467 00:29:05,221 --> 00:29:08,964 It's up to the ubermensch to forge new values to live by. 468 00:29:09,008 --> 00:29:10,183 It's a challenge, 469 00:29:10,226 --> 00:29:12,663 one that requires will and discipline. 470 00:29:12,707 --> 00:29:15,797 And if somebody were to rise to that challenge? 471 00:29:15,841 --> 00:29:19,148 Ostensibly, you conquer fear. 472 00:29:19,192 --> 00:29:22,195 Live at a higher level than common man. 473 00:29:22,238 --> 00:29:24,458 Discover the truth of existence. 474 00:29:24,501 --> 00:29:26,982 That's probably what appealed to these two. 475 00:29:27,026 --> 00:29:28,941 So you become your own god. 476 00:29:28,984 --> 00:29:30,420 You try. 477 00:29:30,464 --> 00:29:32,683 But there are pitfalls. 478 00:29:32,727 --> 00:29:34,598 Such as? 479 00:29:34,642 --> 00:29:37,819 The temptation towards elitism. 480 00:29:37,863 --> 00:29:41,518 Belief in one's self-created superiority. 481 00:29:41,562 --> 00:29:45,653 Hitler used Nietzsche to justify the holocaust, 482 00:29:45,696 --> 00:29:46,654 for instance. 483 00:29:46,697 --> 00:29:49,178 That's a bit of a slippery slope. 484 00:29:49,222 --> 00:29:51,267 Nietzsche warned of it himself. 485 00:29:51,311 --> 00:29:54,749 "If you gaze long enough into the abyss, 486 00:29:54,793 --> 00:29:58,448 the abyss will gaze back into you." 487 00:30:07,414 --> 00:30:10,547 Emma Hughes' parents are livid. 488 00:30:10,591 --> 00:30:12,854 Isn't that their resting state? 489 00:30:12,898 --> 00:30:15,422 I had to talk them down off a cliff. 490 00:30:15,465 --> 00:30:18,164 They want to take this issue to the trustees. 491 00:30:18,207 --> 00:30:20,993 What did you say to Emma? 492 00:30:21,036 --> 00:30:22,429 What did they say to you? 493 00:30:22,472 --> 00:30:23,872 Well, apparently she's questioning 494 00:30:23,909 --> 00:30:26,737 whether or not she wants to go to college at all now 495 00:30:26,781 --> 00:30:27,956 thanks to you. 496 00:30:28,000 --> 00:30:30,524 Maybe they should listen to their daughter. 497 00:30:30,567 --> 00:30:32,874 What did you say to her? 498 00:30:32,918 --> 00:30:34,876 I encouraged her to think independently. 499 00:30:34,920 --> 00:30:36,182 Isn't that what we do here? 500 00:30:36,225 --> 00:30:39,228 Jamie... 501 00:30:41,404 --> 00:30:43,319 What is going on with you? 502 00:30:43,363 --> 00:30:45,060 I just, I don't understand... 503 00:30:45,104 --> 00:30:46,757 I'm only trying to help her. 504 00:30:46,801 --> 00:30:49,282 No, you're deliberately sabotaging her. 505 00:30:49,325 --> 00:30:52,024 Who do you care about? 506 00:30:52,067 --> 00:30:54,678 Really. Is it Emma? 507 00:30:54,722 --> 00:30:57,420 Or your job? 508 00:30:58,944 --> 00:31:00,423 I'm pulling Emma out of your class. 509 00:31:00,467 --> 00:31:01,966 That's not going to help with anything. 510 00:31:01,990 --> 00:31:03,910 Her parents have asked that you not communicate 511 00:31:03,949 --> 00:31:06,777 with her again, and I think it's a good idea. 512 00:31:06,821 --> 00:31:09,345 Well, fuck you then. 513 00:31:09,389 --> 00:31:10,869 Excuse me? 514 00:31:14,046 --> 00:31:16,875 We may have been colleagues before I became your boss, 515 00:31:16,918 --> 00:31:18,964 but you cannot speak to me that way. 516 00:31:19,007 --> 00:31:21,183 Are we done? 517 00:31:21,227 --> 00:31:22,924 Yes, I think we are. 518 00:31:22,968 --> 00:31:24,317 For the moment. 519 00:31:28,669 --> 00:31:31,628 Oh, oh, that's great. 520 00:31:31,672 --> 00:31:34,414 That's great, and how are we doing on inventory? 521 00:31:34,457 --> 00:31:38,113 Did you place that order? 522 00:31:38,157 --> 00:31:41,290 - Great. - Oh, yeah... 523 00:31:43,814 --> 00:31:45,077 Attaboy. 524 00:31:45,120 --> 00:31:48,776 Dream away, little guy. 525 00:31:48,819 --> 00:31:51,387 Dream away. 526 00:32:22,679 --> 00:32:25,769 He looks just like you. 527 00:32:27,989 --> 00:32:29,773 Give him to me. 528 00:32:29,817 --> 00:32:32,254 No, please. 529 00:32:32,298 --> 00:32:34,953 He needs to learn. 530 00:32:38,347 --> 00:32:40,393 Give him to me. 531 00:33:17,082 --> 00:33:19,040 Hey. 532 00:33:19,084 --> 00:33:21,129 Hey, what's going on? 533 00:33:21,173 --> 00:33:22,304 Take him. 534 00:33:22,348 --> 00:33:24,524 Is he okay? 535 00:33:25,742 --> 00:33:29,572 Hi, baby. Okay, okay. 536 00:33:42,411 --> 00:33:43,891 Anything good? 537 00:33:43,934 --> 00:33:46,633 - Nah, still working. - Yeah. 538 00:33:49,462 --> 00:33:51,159 Michigan va home. 539 00:33:51,203 --> 00:33:53,727 Something from your old man? 540 00:33:53,770 --> 00:33:57,557 Yeah. Personal effects. 541 00:33:57,600 --> 00:34:00,995 Oh, I didn't know. 542 00:34:01,039 --> 00:34:03,519 Oh, shit, Harry. 543 00:34:03,563 --> 00:34:05,173 I-I'm sorry. 544 00:34:05,217 --> 00:34:07,001 That's okay. 545 00:34:07,045 --> 00:34:09,177 I mean, I know you weren't close, 546 00:34:09,221 --> 00:34:11,266 but, you know, still. 547 00:34:11,310 --> 00:34:14,008 Your father. 548 00:34:14,052 --> 00:34:15,792 Barely. 549 00:34:15,836 --> 00:34:18,404 Anyway, hey, condolences, man. 550 00:34:23,974 --> 00:34:26,977 Uh... yeah? 551 00:34:27,021 --> 00:34:29,893 Detective ambrose, you got a Jamie burns here for you. 552 00:34:29,937 --> 00:34:31,678 Looks pretty upset. 553 00:34:40,556 --> 00:34:41,862 Okay. 554 00:34:41,905 --> 00:34:45,257 Okay. 555 00:34:45,300 --> 00:34:47,128 Easy. Just take it easy. 556 00:34:47,172 --> 00:34:48,477 Yeah, it's just, 557 00:34:48,521 --> 00:34:50,262 I'm trying to hold it together, all right? 558 00:34:50,305 --> 00:34:52,655 - I really am, I am. - Good. 559 00:34:52,699 --> 00:34:55,441 But what? What is it? 560 00:34:58,879 --> 00:35:01,838 What the hell are they talking about in there? 561 00:35:01,882 --> 00:35:05,842 - Jamie. - Okay. 562 00:35:05,886 --> 00:35:07,148 Is anybody hurt? 563 00:35:07,192 --> 00:35:08,541 No, no, I just... 564 00:35:08,584 --> 00:35:12,588 I was... I was holding my baby... 565 00:35:12,632 --> 00:35:15,156 And? 566 00:35:15,200 --> 00:35:17,419 You were holding your baby, and? 567 00:35:17,463 --> 00:35:19,900 Help me. Please help me. 568 00:35:19,943 --> 00:35:22,207 I will, I will. 569 00:35:22,250 --> 00:35:25,035 But you got to tell me what's going on. 570 00:35:32,826 --> 00:35:36,221 Captain, I'm just going to escort Mr. Burns 571 00:35:36,264 --> 00:35:39,180 for a consultation at St. Emilia's hospital. 572 00:35:39,224 --> 00:35:41,182 Okay, sure. 573 00:35:41,226 --> 00:35:43,445 I'll catch up with you tomorrow. 574 00:35:43,489 --> 00:35:44,489 Great. 575 00:35:50,235 --> 00:35:52,628 And what happens after that? 576 00:35:52,672 --> 00:35:56,066 The doctors are going to ask you a few questions. 577 00:35:56,110 --> 00:35:58,373 We can at least get you something 578 00:35:58,417 --> 00:36:01,724 to calm your system down. 579 00:36:01,768 --> 00:36:04,205 I'm so fucked. 580 00:36:04,249 --> 00:36:06,207 No, you're not. 581 00:36:06,251 --> 00:36:09,515 You have a child now. 582 00:36:09,558 --> 00:36:12,170 You're going to have to get better for him. 583 00:36:12,213 --> 00:36:14,084 Hey. 584 00:36:14,128 --> 00:36:17,218 It's like Nick infected me. 585 00:36:17,262 --> 00:36:20,569 I didn't want it, but now I can't get it out of me. 586 00:36:34,279 --> 00:36:35,976 You can do this. 587 00:36:36,019 --> 00:36:38,544 A step at a time. 588 00:36:38,587 --> 00:36:39,806 Right over here. 589 00:36:47,379 --> 00:36:49,772 We need some security, 590 00:36:49,816 --> 00:36:52,732 but it's got to be quiet and at a distance. 591 00:36:52,775 --> 00:36:55,952 A threat to himself or to others? 592 00:36:55,996 --> 00:36:57,432 Both. 593 00:36:57,476 --> 00:37:00,043 We need to detain him as soon as possible. 594 00:37:00,087 --> 00:37:01,480 I'll tell the doctor. 595 00:37:15,668 --> 00:37:17,974 Hopefully, we won't have to wait too long. 596 00:37:18,018 --> 00:37:19,933 You're doing good. 597 00:37:23,197 --> 00:37:24,764 What's going on? 598 00:37:24,807 --> 00:37:28,071 I don't know, but... 599 00:37:28,115 --> 00:37:30,552 Those guys, they get 15 bucks an hour 600 00:37:30,596 --> 00:37:32,467 to look at their cell phones. 601 00:37:37,951 --> 00:37:39,300 Jamie burns? 602 00:37:39,344 --> 00:37:40,475 All right. 603 00:37:43,913 --> 00:37:46,307 You're doing the right thing. Come on. 604 00:38:01,540 --> 00:38:03,629 You can wait here until we're finished. 605 00:38:03,672 --> 00:38:05,935 - No, he can stay. - I want him to. 606 00:38:08,198 --> 00:38:09,198 All right. 607 00:38:16,729 --> 00:38:19,427 So I assume you're aware of your rights 608 00:38:19,471 --> 00:38:20,820 and that I can't hold you here 609 00:38:20,863 --> 00:38:22,783 unless I deem you a threat to yourself or others. 610 00:38:22,822 --> 00:38:25,390 - Hold me? - You mean involuntarily? 611 00:38:25,433 --> 00:38:28,828 That's only in extreme cases when someone's suicidal. 612 00:38:28,871 --> 00:38:30,133 Right. 613 00:38:30,177 --> 00:38:32,222 People who have trouble controlling themselves. 614 00:38:32,266 --> 00:38:33,963 That sort of thing. 615 00:38:35,182 --> 00:38:36,270 Okay then. 616 00:38:36,314 --> 00:38:39,186 Just need a few boring details to start. 617 00:38:39,229 --> 00:38:41,406 So, uh, Jamie. Is it James? 618 00:38:41,449 --> 00:38:43,364 James. 619 00:38:43,408 --> 00:38:44,409 Date of birth? 620 00:38:44,452 --> 00:38:46,976 November 5th, 1981. 621 00:38:48,151 --> 00:38:50,458 And you live at 325 Washington Avenue? 622 00:38:58,248 --> 00:38:59,554 Yeah. 623 00:38:59,598 --> 00:39:00,947 And the reason you're here today 624 00:39:00,990 --> 00:39:02,470 is because you've expressed a concern 625 00:39:02,514 --> 00:39:05,430 about your mental well-being. 626 00:39:05,473 --> 00:39:07,170 I guess so. 627 00:39:07,214 --> 00:39:10,391 Why are you concerned? 628 00:39:10,435 --> 00:39:14,090 I... 629 00:39:14,134 --> 00:39:17,616 Try just telling me how you feel. 630 00:39:21,184 --> 00:39:23,665 I have this feeling all the time, 631 00:39:23,709 --> 00:39:26,929 like I'm trapped. 632 00:39:26,973 --> 00:39:31,804 Like there's this big thing looming over me 633 00:39:31,847 --> 00:39:33,980 and I'm the only one who can see it. 634 00:39:34,023 --> 00:39:37,287 Can you describe what the thing is? 635 00:39:37,331 --> 00:39:39,333 It's like... 636 00:39:42,423 --> 00:39:46,340 The fact that we're alive. 637 00:39:46,384 --> 00:39:48,560 That we're going to die. 638 00:39:48,603 --> 00:39:53,129 You ever hear voices in your head? 639 00:39:53,173 --> 00:39:54,392 No. 640 00:39:54,435 --> 00:39:55,697 Any hallucinations? 641 00:39:55,741 --> 00:39:58,874 Seeing things that aren't there? 642 00:39:58,918 --> 00:40:00,441 Sometimes I imagine things. 643 00:40:00,485 --> 00:40:02,051 You know, like daydreams. 644 00:40:02,095 --> 00:40:04,532 Like daydreams or something more real? 645 00:40:04,576 --> 00:40:06,055 He's not schizophrenic. 646 00:40:06,099 --> 00:40:10,059 Why don't you let me do the evaluation, detective? 647 00:40:11,147 --> 00:40:14,281 Have you had any suicidal thoughts? 648 00:40:17,719 --> 00:40:20,548 I've thought about it. 649 00:40:20,592 --> 00:40:23,116 But I can't do that. 650 00:40:23,159 --> 00:40:24,813 Why not? 651 00:40:24,857 --> 00:40:28,730 Because then you're just avoiding pain. 652 00:40:28,774 --> 00:40:32,604 And pain is the gateway. 653 00:40:32,647 --> 00:40:35,084 That's what my friend used to say. 654 00:40:35,128 --> 00:40:39,741 So you feel you can control those impulses. 655 00:40:45,965 --> 00:40:48,228 Well, you think you can until you can't. 656 00:40:48,271 --> 00:40:50,012 Isn't that right? 657 00:40:50,056 --> 00:40:53,886 So you don't feel you can control those impulses? 658 00:40:53,929 --> 00:40:58,325 No, I'm saying that's a stupid question. 659 00:41:01,284 --> 00:41:04,244 You ever have thoughts of hurting others? 660 00:41:04,287 --> 00:41:06,333 If I answer yes, what will you do? 661 00:41:06,376 --> 00:41:08,857 You'll keep me here against my will? 662 00:41:10,642 --> 00:41:12,470 Is that what this is about? 663 00:41:12,513 --> 00:41:15,429 This is about getting you the help that you asked for. 664 00:41:15,473 --> 00:41:18,040 - That's all. - Is it? 665 00:41:20,173 --> 00:41:22,175 Have you had urges to hurt others? 666 00:41:33,839 --> 00:41:36,058 Have you ever held a baby? 667 00:41:36,102 --> 00:41:39,584 Yeah, you know the feeling 668 00:41:39,627 --> 00:41:41,455 when you have him in your hands 669 00:41:41,499 --> 00:41:43,457 and you feel the weight there, 670 00:41:43,501 --> 00:41:46,678 this helpless, fragile thing. 671 00:41:49,202 --> 00:41:50,899 And you get this jolt of fear 672 00:41:50,943 --> 00:41:53,554 because you know you could drop him. 673 00:41:53,598 --> 00:41:57,863 You could just let him go, let him break on the floor. 674 00:41:57,906 --> 00:42:00,256 The possibility is right there, 675 00:42:00,300 --> 00:42:03,521 so close. 676 00:42:03,564 --> 00:42:07,220 And you feel this dread, 677 00:42:07,263 --> 00:42:09,962 like there's some part of you that you can't control 678 00:42:10,005 --> 00:42:13,531 that will drop him just to relieve you. 679 00:42:13,574 --> 00:42:15,402 Just to make it go away. 680 00:42:18,361 --> 00:42:20,929 You know that feeling, don't you? 681 00:42:25,151 --> 00:42:26,761 We all do. 682 00:42:32,201 --> 00:42:35,248 You should lock us all up. 683 00:42:37,990 --> 00:42:40,514 Jamie, just... 684 00:42:46,651 --> 00:42:48,870 Jamie. Don't, Jamie. 685 00:42:48,914 --> 00:42:50,742 What the hell was that? 686 00:42:50,785 --> 00:42:52,744 You trying to get me locked up? 687 00:42:52,787 --> 00:42:54,397 That's how you help me? 688 00:42:54,441 --> 00:42:56,704 You're not going to figure this out on your own. 689 00:42:56,748 --> 00:43:00,186 Let's go someplace and talk. You and me. 690 00:43:00,229 --> 00:43:01,753 Just you and me. 691 00:43:04,669 --> 00:43:08,150 Nick was right. 692 00:43:08,194 --> 00:43:09,369 Jamie. 693 00:43:09,412 --> 00:43:12,241 Jamie, hey, hey... 694 00:43:16,637 --> 00:43:19,466 Jamie. God... shit! 695 00:43:21,468 --> 00:43:23,252 Ah... 696 00:43:23,949 --> 00:43:25,080 How'd it go? 697 00:43:25,124 --> 00:43:27,039 Couldn't hold him. 698 00:43:27,082 --> 00:43:28,736 He took off into the woods. 699 00:43:28,780 --> 00:43:30,042 What? What do you mean? 700 00:43:30,085 --> 00:43:31,957 He just ran off. 701 00:43:32,000 --> 00:43:34,133 He's not stable. 702 00:43:34,176 --> 00:43:36,918 We got to post somebody at Sonya barzel's place. 703 00:43:36,962 --> 00:43:40,095 And I need an emergency warrant on his cell phone right away. 704 00:43:40,139 --> 00:43:41,662 But we can't get a warrant that fast. 705 00:43:41,706 --> 00:43:43,751 We have to. He's out there. 706 00:43:43,795 --> 00:43:45,448 He's going to do something. 707 00:43:45,492 --> 00:43:48,277 We have to find him.