1
00:00:02,794 --> 00:00:05,787
I thought I made it clear you
weren't needed here anymore.
2
00:00:05,863 --> 00:00:08,890
Yeah, we got a missing child.
I'm not going home
until we find him.
3
00:00:08,967 --> 00:00:11,061
- JULIAN: Tell me who you are!
- MARIN: Julian, stop!
4
00:00:11,135 --> 00:00:13,195
I'm your mom!
I'm your mother!
5
00:00:13,271 --> 00:00:14,466
- I'm your mom.
- (BREATHING HEAVILY)
6
00:00:14,539 --> 00:00:16,770
You know who's driving
that van, don't you?
7
00:00:16,841 --> 00:00:19,902
Harry, saving my son
isn't gonna save you.
8
00:00:20,244 --> 00:00:22,907
This is all that Marin left
at The Grey Daughters.
9
00:00:22,981 --> 00:00:24,449
I know where she's going.
10
00:00:24,515 --> 00:00:27,417
You're never gonna show me what
the work actually is, are you?
11
00:00:27,485 --> 00:00:29,420
You've already been doing it.
12
00:00:29,921 --> 00:00:31,082
It's me.
13
00:00:34,058 --> 00:00:36,391
When do you stop
being guilty?
14
00:00:36,961 --> 00:00:39,157
When is it over?
15
00:00:39,230 --> 00:00:40,755
HARRY: I'm not sure.
16
00:00:41,165 --> 00:00:42,224
HEATHER: Marin?
17
00:00:42,300 --> 00:00:43,825
(RADIO CHATTER)
18
00:00:44,402 --> 00:00:47,065
(SIREN WAILING)
19
00:00:49,507 --> 00:00:51,499
(THEME MUSIC PLAYING)
20
00:01:10,928 --> 00:01:13,193
(RADIO CHATTER)
21
00:01:21,239 --> 00:01:23,299
(SIRENS WAILING)
22
00:01:26,110 --> 00:01:28,170
(RADIO CHATTER)
23
00:01:31,616 --> 00:01:33,551
(INAUDIBLE CONVERSATION)
24
00:02:19,664 --> 00:02:21,098
Hey.
25
00:02:23,101 --> 00:02:25,332
Looks like there was
only one eyewitness.
26
00:02:25,403 --> 00:02:28,032
And he saw a man outside,
talking to Marin.
27
00:02:29,107 --> 00:02:30,473
Did we get a description?
28
00:02:31,375 --> 00:02:32,809
He was not certain,
but he did say
29
00:02:32,877 --> 00:02:34,903
he didn't see
any sign of Julian.
30
00:02:35,079 --> 00:02:37,639
Could have been Vera's guy,
the one with the ponytail.
31
00:02:37,715 --> 00:02:40,241
Thing is,
the medical examiner,
32
00:02:40,318 --> 00:02:41,786
he's saying that
it looks likely
33
00:02:41,853 --> 00:02:43,344
that it was an accident.
34
00:02:43,788 --> 00:02:45,848
The gun
was in Marin's hand.
35
00:02:46,190 --> 00:02:47,419
What do you mean?
36
00:02:47,492 --> 00:02:49,620
The burn wounds
and the contusions,
37
00:02:49,694 --> 00:02:51,720
an unusual entry wound...
And he's saying
38
00:02:51,796 --> 00:02:54,322
that it's likely
there was a struggle.
39
00:02:54,565 --> 00:02:57,034
(RADIO CHATTER)
40
00:02:58,202 --> 00:03:01,570
That explains the 911 call
from inside the room.
41
00:03:02,006 --> 00:03:03,030
Maybe.
42
00:03:03,107 --> 00:03:04,769
I wanna look around
one more time.
43
00:03:04,842 --> 00:03:06,504
(PHONE VIBRATES)
44
00:03:06,577 --> 00:03:08,569
It's Brick.
45
00:03:09,280 --> 00:03:11,840
I'm gonna put you on
speakerphone with Ambrose.
46
00:03:13,217 --> 00:03:16,187
BRICK: Looks like something
was found in the commune raid.
47
00:03:16,254 --> 00:03:17,722
Payments to Mosswood.
48
00:03:17,788 --> 00:03:20,417
One grand via wire,
twice a month.
49
00:03:20,491 --> 00:03:21,982
Thought you should know.
50
00:03:22,059 --> 00:03:23,118
From who?
51
00:03:23,194 --> 00:03:25,220
BRICK:
"Daedalus Shipping LLC,"
52
00:03:25,296 --> 00:03:26,457
whatever that is.
53
00:03:26,531 --> 00:03:28,523
All I got so far
is a P.O. box.
54
00:03:28,599 --> 00:03:30,124
Well, we ought to
find out who that is,
55
00:03:30,201 --> 00:03:33,433
and if there's been any recent
activity on the account.
56
00:03:33,504 --> 00:03:34,563
BRICK: Will do.
57
00:03:34,639 --> 00:03:36,767
Detective Ambrose,
we got a hit on that brown Volvo
58
00:03:36,841 --> 00:03:38,503
that you mentioned.
59
00:03:38,576 --> 00:03:39,839
Vera's car?
60
00:03:40,611 --> 00:03:41,601
Yeah.
61
00:04:03,301 --> 00:04:05,031
They're just
sitting out there.
62
00:04:05,102 --> 00:04:06,764
What's happened?
63
00:04:07,238 --> 00:04:09,537
We were in pursuit
10, 12 miles.
64
00:04:09,607 --> 00:04:12,338
Cut them off here.
Got troopers on the other side.
65
00:04:13,644 --> 00:04:14,771
HARRY:
Nobody's approached?
66
00:04:14,845 --> 00:04:17,246
OFFICER:
They might be armed.
ESU is on the way.
67
00:04:17,582 --> 00:04:18,572
Let me take a look.
68
00:04:26,557 --> 00:04:28,048
What the hell
are they doing?
69
00:04:28,125 --> 00:04:29,252
We tried making contact.
70
00:04:30,194 --> 00:04:31,856
They're not responding.
71
00:04:35,900 --> 00:04:37,129
I'm going in.
72
00:04:37,602 --> 00:04:39,468
We need to hold
for tactical.
73
00:04:39,837 --> 00:04:41,305
There's a kid
in the car.
74
00:04:41,706 --> 00:04:43,800
- Detective.
- HEATHER: Harry.
75
00:04:46,277 --> 00:04:47,575
Harry!
76
00:04:48,212 --> 00:04:50,204
(BREATHING HEAVILY)
77
00:05:07,565 --> 00:05:09,659
Get out of the car.
78
00:05:12,303 --> 00:05:14,033
Get out of the car.
79
00:05:23,214 --> 00:05:24,773
Put your hands
on the wheel.
80
00:05:27,418 --> 00:05:28,408
Get out.
81
00:05:29,620 --> 00:05:30,918
Get out.
82
00:05:34,759 --> 00:05:36,022
Take him.
83
00:05:43,167 --> 00:05:44,499
Where is he?
84
00:05:45,102 --> 00:05:47,003
Where the fuck is he?
85
00:05:50,708 --> 00:05:51,903
Shit!
86
00:05:52,376 --> 00:05:53,366
What?
87
00:05:53,444 --> 00:05:54,571
He's just a decoy.
88
00:06:15,099 --> 00:06:16,658
(JACKHAMMER RATTLING)
89
00:06:19,103 --> 00:06:21,538
(WOMAN SHOUTING
IN FOREIGN LANGUAGE)
90
00:06:24,942 --> 00:06:26,740
(CHATTER IN FOREIGN LANGUAGE)
91
00:06:27,645 --> 00:06:28,977
Come on.
92
00:06:29,914 --> 00:06:30,938
Stay close.
93
00:06:39,623 --> 00:06:40,784
DANIELLE: Anybody
see you coming?
94
00:06:40,858 --> 00:06:42,292
- VERA: No.
- DANIELLE: Good.
95
00:06:42,360 --> 00:06:44,022
Better if you just stay
put here until you leave.
96
00:06:44,095 --> 00:06:45,563
VERA: Okay.
97
00:06:45,796 --> 00:06:48,493
I think the Pittsburgh
leg fell through.
98
00:06:49,066 --> 00:06:50,364
Alan got spooked.
99
00:06:53,170 --> 00:06:54,638
What did he say?
100
00:06:55,339 --> 00:06:57,103
He's not calling back.
101
00:06:58,676 --> 00:07:00,076
Well, I don't think a bus
out of Port Authority
102
00:07:00,144 --> 00:07:01,874
was a great call, anyway.
103
00:07:02,346 --> 00:07:03,541
Too exposed.
104
00:07:03,614 --> 00:07:05,480
Maybe one of the overnights out
of Chinatown would be better.
105
00:07:05,549 --> 00:07:07,313
Yeah, that's a good idea.
106
00:07:11,322 --> 00:07:12,950
You wanna tell me
what's going on?
107
00:07:14,658 --> 00:07:17,355
It's better for both of us
if I don't.
108
00:07:19,797 --> 00:07:21,425
HEATHER: The authorities
in Bingham County
109
00:07:21,499 --> 00:07:23,468
have him in custody, now.
That's why we need a warrant.
110
00:07:23,534 --> 00:07:25,025
Why do we even care
about this guy?
111
00:07:25,102 --> 00:07:26,502
He's a Mosswood member,
and we believe
112
00:07:26,570 --> 00:07:28,266
- he was involved in the murder.
- But you don't have anything
113
00:07:28,339 --> 00:07:29,773
- tying him to the crime scene.
- We might,
114
00:07:29,840 --> 00:07:30,830
if we could
question him.
115
00:07:30,908 --> 00:07:33,776
Novack.
You've had a long,
shitty night.
116
00:07:34,111 --> 00:07:35,773
This is all getting
way too personal.
117
00:07:35,880 --> 00:07:37,849
I should have taken you
off this case two days ago.
118
00:07:37,915 --> 00:07:40,146
Look, I want you to go home
and get some sleep.
119
00:07:40,217 --> 00:07:41,583
HEATHER: Sir, all we need
is to ask Hutchinson...
120
00:07:41,652 --> 00:07:43,951
TOM: It's an order.
I'm serious.
121
00:07:44,121 --> 00:07:45,419
Go home.
122
00:07:49,260 --> 00:07:51,593
And you,
I'll let you know
if I need back-up.
123
00:07:55,332 --> 00:07:56,891
Can I talk to you
for a second?
124
00:08:02,072 --> 00:08:03,335
I was hoping
it didn't matter,
125
00:08:03,407 --> 00:08:05,273
but I'm kind of
bugging out right now.
126
00:08:05,576 --> 00:08:06,703
Yeah, why's that?
127
00:08:07,344 --> 00:08:10,109
Those Daedalus papers
that I called you about
early this morning?
128
00:08:10,214 --> 00:08:11,876
I got them
from Lidell's desk.
129
00:08:12,383 --> 00:08:13,373
I was looking
for some paperwork.
130
00:08:13,451 --> 00:08:15,079
I found 'em
in his drawer.
131
00:08:15,553 --> 00:08:16,748
And he didn't say anything
about it
132
00:08:16,821 --> 00:08:19,188
- after the commune raid.
- No.
133
00:08:19,723 --> 00:08:21,715
Why would he sit on info
like that?
134
00:08:22,193 --> 00:08:23,752
He can't be with Mosswood.
135
00:08:23,861 --> 00:08:25,227
Doesn't make any sense.
136
00:08:27,531 --> 00:08:29,693
(INAUDIBLE CONVERSATION)
137
00:08:37,600 --> 00:08:40,126
(DOG BARKING IN DISTANCE)
138
00:08:41,070 --> 00:08:42,663
(SOULFUL COUNTRY MUSIC PLAYING
OVER RADIO)
139
00:08:42,972 --> 00:08:45,567
Maybe she'll finally
find some peace.
140
00:08:49,879 --> 00:08:51,006
Maybe.
141
00:08:52,915 --> 00:08:54,884
Got any leads
on who did it?
142
00:08:56,953 --> 00:08:59,013
All roads
lead to Mosswood.
143
00:08:59,689 --> 00:09:00,952
Well...
144
00:09:02,759 --> 00:09:05,251
I'm just really grateful
you're here.
145
00:09:08,598 --> 00:09:10,430
This whole thing has
146
00:09:12,301 --> 00:09:14,497
made me realize
just how lucky I am.
147
00:09:16,673 --> 00:09:18,574
I don't know
what I'd do without you.
148
00:09:18,841 --> 00:09:20,434
I really don't.
149
00:09:20,910 --> 00:09:22,708
- Dad...
- I know
150
00:09:23,680 --> 00:09:27,276
I haven't been great
at talking about things.
151
00:09:30,186 --> 00:09:33,554
I know how hard
that's made things for you.
152
00:09:38,695 --> 00:09:40,288
I'm sorry that I've
been so difficult.
153
00:09:40,363 --> 00:09:42,161
No, no, no.
154
00:09:42,732 --> 00:09:45,224
Why don't you crash here
tonight?
155
00:09:45,301 --> 00:09:47,793
Get something to eat,
have a bath.
156
00:09:47,870 --> 00:09:50,499
Get out of that
stinky uniform.
157
00:09:50,573 --> 00:09:51,632
(CHUCKLES)
158
00:09:56,813 --> 00:09:58,907
(THUNDER RUMBLING)
159
00:09:59,816 --> 00:10:02,183
(THUNDER CRASHES)
160
00:10:16,199 --> 00:10:17,724
(THUNDER CRASHES)
161
00:10:17,800 --> 00:10:19,826
(INDISTINCT CHATTER)
162
00:10:19,902 --> 00:10:21,803
MARIN: Do not... Don't!
163
00:10:22,538 --> 00:10:23,528
(YELPS)
164
00:10:24,040 --> 00:10:25,030
Don't... Don't!
165
00:10:25,108 --> 00:10:27,168
- (GUNSHOT)
- (GASPS)
166
00:10:27,243 --> 00:10:29,439
(GRUNTING)
167
00:10:50,099 --> 00:10:52,068
(DIALING PHONE)
168
00:10:53,136 --> 00:10:55,469
WOMAN ON PHONE: 911,
what is your emergency?
169
00:10:57,073 --> 00:10:59,565
Hello?
Is anyone there?
170
00:11:26,202 --> 00:11:27,795
Are you okay?
171
00:11:30,139 --> 00:11:31,539
I'm fine.
172
00:11:38,748 --> 00:11:41,877
I know we need to talk more
about what happened last night.
173
00:11:44,020 --> 00:11:46,216
You know you can
ask me anything.
174
00:11:53,162 --> 00:11:55,495
I'm sorry I lied to you
about Marin.
175
00:11:56,199 --> 00:11:57,462
I know
I only made things worse.
176
00:11:57,533 --> 00:11:59,832
I really was trying
to protect you.
177
00:12:09,011 --> 00:12:11,480
What happens
when we get to Pittsburgh?
178
00:12:13,349 --> 00:12:14,977
Some friends of mine
are gonna pick us up
179
00:12:15,051 --> 00:12:16,246
and drive us all the
way to Washington,
180
00:12:16,352 --> 00:12:18,651
to that place
I was telling you about.
181
00:12:19,989 --> 00:12:23,050
We'll be surrounded by the
biggest trees you've ever seen.
182
00:12:38,841 --> 00:12:41,811
(INDISTINCT CHATTER)
183
00:12:46,916 --> 00:12:49,943
Detective, I'm starting
to lose my patience here.
184
00:12:50,019 --> 00:12:52,420
I'd rather not do this
in the bullpen.
185
00:12:53,890 --> 00:12:56,621
It's not gonna look good
in front of your department.
186
00:12:57,560 --> 00:12:58,550
Excuse me?
187
00:13:00,863 --> 00:13:02,889
Daedalus Shipping.
188
00:13:03,299 --> 00:13:04,995
It's a shell company
that's been making
189
00:13:05,067 --> 00:13:07,263
regular payments to
Mosswood for years now.
190
00:13:07,336 --> 00:13:09,362
You know anything
about that?
191
00:13:10,006 --> 00:13:11,338
Where'd you get these?
192
00:13:12,375 --> 00:13:14,844
Every month, withdrawals
from the account
193
00:13:14,911 --> 00:13:15,901
have been automatic.
194
00:13:15,978 --> 00:13:18,038
We just figured out that
there was a cash withdrawal
195
00:13:18,114 --> 00:13:20,515
of almost three grand
that closed it out.
196
00:13:21,984 --> 00:13:23,816
Yesterday.
197
00:13:23,886 --> 00:13:26,355
Hours before the murder
last night.
198
00:13:27,657 --> 00:13:29,819
You've been
going through my desk?
199
00:13:30,993 --> 00:13:32,791
I think the important thing
200
00:13:33,262 --> 00:13:35,163
is why you've been
sitting on information
201
00:13:35,231 --> 00:13:36,631
that's crucial
to the case.
202
00:13:37,166 --> 00:13:39,192
You think I'm the guy
behind this?
203
00:13:39,268 --> 00:13:41,032
Or you know who is.
204
00:13:44,740 --> 00:13:48,677
(SIGHS DEEPLY)
205
00:13:54,450 --> 00:13:56,817
I had to be sure myself,
first.
206
00:13:57,553 --> 00:13:59,613
Before anyone else.
207
00:14:04,627 --> 00:14:07,426
(RATTLING)
208
00:14:24,413 --> 00:14:26,939
(METALLIC JINGLING)
209
00:14:51,057 --> 00:14:53,526
MAN ON TV: Cool and cloudy,
with a high of 59.
210
00:14:53,592 --> 00:14:55,083
Light winds coming out
of the northeast,
211
00:14:55,161 --> 00:14:57,653
reasonable chance
of light rain in the evening,
212
00:14:57,730 --> 00:15:00,598
when we have a low of 56.
213
00:15:00,666 --> 00:15:02,601
Overnight,
rain will increase...
214
00:15:21,654 --> 00:15:22,644
What do you mean?
215
00:15:22,721 --> 00:15:24,952
Why are you
asking me that?
216
00:15:25,024 --> 00:15:26,492
We just want to know
where you were
217
00:15:26,559 --> 00:15:27,788
two nights ago.
218
00:15:29,128 --> 00:15:31,029
I was home.
219
00:15:31,097 --> 00:15:33,032
Made dinner
and went to bed.
220
00:15:44,043 --> 00:15:46,069
HEATHER: Found this
in the dryer last night.
221
00:15:48,814 --> 00:15:50,510
It fell out
of your pants pocket.
222
00:15:59,658 --> 00:16:01,559
So you weren't home
that night.
223
00:16:04,263 --> 00:16:05,595
Marin called me.
224
00:16:06,532 --> 00:16:08,660
She needed money,
225
00:16:08,734 --> 00:16:13,001
and I thought if anyone
deserved a fresh start, she did.
226
00:16:13,072 --> 00:16:15,200
So I drove up.
227
00:16:15,608 --> 00:16:17,406
You saw her?
228
00:16:23,282 --> 00:16:25,911
I can't do this
with Heather here.
229
00:16:29,255 --> 00:16:30,621
What do you mean?
230
00:16:34,393 --> 00:16:36,055
Dad.
231
00:16:37,463 --> 00:16:39,227
I can't.
232
00:17:04,156 --> 00:17:05,180
What happened?
233
00:17:06,425 --> 00:17:08,519
I got up there,
234
00:17:08,594 --> 00:17:12,429
and Marin was not stable.
235
00:17:12,765 --> 00:17:15,064
I mean, the whole thing,
taking the boy
236
00:17:15,134 --> 00:17:17,433
and going to Canada.
(SCOFFS)
237
00:17:17,503 --> 00:17:20,803
I told her, I said
I wouldn't let her do it.
238
00:17:21,073 --> 00:17:23,008
It's too crazy.
239
00:17:24,777 --> 00:17:26,803
Then she pulled a gun
on me.
240
00:17:28,414 --> 00:17:29,814
I panicked.
241
00:17:30,082 --> 00:17:32,074
And I grabbed her hand,
242
00:17:32,985 --> 00:17:35,216
and the gun went off.
243
00:17:39,258 --> 00:17:41,250
I didn't kill her.
244
00:17:44,863 --> 00:17:47,059
Why did Marin call you?
245
00:17:49,168 --> 00:17:50,864
She knew I'd help her.
246
00:17:52,805 --> 00:17:54,933
What about the boy?
You saw him?
247
00:17:56,609 --> 00:17:59,272
I found him
inside the cabin.
248
00:17:59,745 --> 00:18:01,714
And what happened
to him?
249
00:18:02,181 --> 00:18:03,706
I brought him
to Vera Walker.
250
00:18:03,782 --> 00:18:04,772
She took him.
251
00:18:06,652 --> 00:18:08,848
You know Vera Walker.
252
00:18:12,491 --> 00:18:14,187
(SIGHS)
253
00:18:15,628 --> 00:18:16,926
Jack...
254
00:18:19,331 --> 00:18:22,096
Why can't you just stop?
255
00:18:23,002 --> 00:18:24,800
Isn't this enough?
256
00:18:34,213 --> 00:18:35,476
Daedalus.
257
00:18:36,048 --> 00:18:37,846
This is the company
you created
258
00:18:38,150 --> 00:18:40,745
so you could pay Vera
every month
259
00:18:41,787 --> 00:18:43,813
for more than
ten years.
260
00:18:47,393 --> 00:18:49,487
She has something on you.
261
00:18:51,096 --> 00:18:52,894
So, what is it?
262
00:18:55,067 --> 00:18:56,365
All right.
263
00:18:56,435 --> 00:18:58,165
Here we go.
Come on, now.
264
00:18:58,537 --> 00:19:00,665
- Help me.
- Where is she? (GROANS)
265
00:19:00,739 --> 00:19:02,674
Watch this move.
266
00:19:02,741 --> 00:19:04,642
- Boom.
- (GROANS)
267
00:19:04,943 --> 00:19:05,933
- Marin...
- Okay.
268
00:19:06,011 --> 00:19:08,640
Come on, let's go.
(GROANS)
269
00:19:15,321 --> 00:19:16,619
She hates me.
270
00:19:16,689 --> 00:19:17,987
No,
she doesn't.
271
00:19:22,928 --> 00:19:24,055
- All right.
- (CRIES) Marin...
272
00:19:24,129 --> 00:19:25,620
Good night, kid.
273
00:19:25,698 --> 00:19:27,860
- Get some sleep.
- I ruined it!
274
00:19:30,502 --> 00:19:32,403
(WHIMPERS)
275
00:19:34,640 --> 00:19:37,508
(FOOTSTEPS APPROACHING)
276
00:19:39,912 --> 00:19:41,540
That's enough.
277
00:19:41,613 --> 00:19:43,377
Oh, please.
278
00:19:43,716 --> 00:19:45,446
You could
use one yourself.
279
00:19:45,517 --> 00:19:47,486
What the hell happened
tonight?
280
00:19:47,553 --> 00:19:50,079
- What'd you do to her?
- Me?
281
00:19:50,155 --> 00:19:51,680
I didn't do anything.
282
00:19:51,757 --> 00:19:53,817
She doesn't drink
like that, ever.
283
00:19:53,892 --> 00:19:55,793
- It's not my fault.
- Yeah, well, she's up there
284
00:19:55,861 --> 00:19:58,160
right now,
crying and saying
that you hate her.
285
00:19:58,230 --> 00:20:01,257
So I'm of mind
it probably is your fault.
286
00:20:01,934 --> 00:20:03,698
You're just like
my mom.
287
00:20:03,769 --> 00:20:05,795
I know you
well enough, Marin.
288
00:20:05,871 --> 00:20:07,464
- I know how you can be.
- She thinks I hate her
289
00:20:07,539 --> 00:20:09,906
because I don't want
to have sex with her.
290
00:20:10,943 --> 00:20:12,377
Okay?
291
00:20:14,446 --> 00:20:16,574
Don't pretend like
you didn't know.
292
00:20:18,684 --> 00:20:19,982
No.
293
00:20:21,186 --> 00:20:22,381
I knew.
294
00:20:22,888 --> 00:20:25,619
And you never bothered
to talk to her about it?
295
00:20:27,559 --> 00:20:30,154
I was respecting
her privacy.
296
00:20:31,096 --> 00:20:34,498
You have any clue how
hard it is for her here?
297
00:20:35,634 --> 00:20:37,068
You just
298
00:20:37,403 --> 00:20:40,601
make fucking pancakes
and hope for the best.
299
00:20:41,173 --> 00:20:43,108
That's a great plan.
300
00:20:48,147 --> 00:20:49,137
Whatever.
301
00:20:51,950 --> 00:20:53,543
JACK: Marin.
302
00:20:53,619 --> 00:20:55,247
No, no, no.
303
00:20:55,521 --> 00:20:57,786
You are not going
anywhere tonight.
304
00:20:57,890 --> 00:20:59,586
- (SCOFFS)
- No, Marin.
305
00:20:59,658 --> 00:21:00,648
I mean it, now.
306
00:21:00,726 --> 00:21:03,560
Look, I'll drive you home,
or you can spend the night
on the couch,
307
00:21:04,163 --> 00:21:06,689
but you are not
walking out of here tonight.
308
00:21:06,765 --> 00:21:08,927
What?
You worried about me?
309
00:21:10,702 --> 00:21:12,000
Yeah.
310
00:21:17,276 --> 00:21:18,938
Whatever you say.
311
00:21:24,216 --> 00:21:25,980
I'll get some sheets.
312
00:22:27,613 --> 00:22:29,104
(LAUGHS)
Really?
313
00:22:30,349 --> 00:22:32,978
(BOTH BREATHING HEAVILY)
314
00:22:40,392 --> 00:22:41,883
(GROANS)
315
00:22:42,461 --> 00:22:43,554
Jack.
316
00:22:45,697 --> 00:22:46,756
- (GROANS)
- Jack...
317
00:22:46,832 --> 00:22:48,027
(ZIPPER RASPS)
318
00:22:48,433 --> 00:22:50,459
- I think I should go.
- (GRUNTS)
319
00:22:50,536 --> 00:22:52,437
(GRUNTING)
320
00:22:55,541 --> 00:22:57,100
(MOANING)
321
00:23:04,616 --> 00:23:06,915
(GRUNTS)
322
00:23:28,040 --> 00:23:29,440
JACK: Marin...
323
00:23:30,475 --> 00:23:31,909
Marin.
324
00:23:40,819 --> 00:23:42,879
(DOOR CLOSES)
325
00:23:55,634 --> 00:23:57,603
Julian's my son.
326
00:24:11,149 --> 00:24:12,742
(BREATHING HEAVILY)
327
00:24:25,263 --> 00:24:27,255
I can't go out there,
Harry.
328
00:24:30,168 --> 00:24:32,000
I can't look at her.
329
00:24:35,307 --> 00:24:37,333
What am I gonna do?
330
00:25:04,870 --> 00:25:06,133
Let's go.
331
00:25:14,496 --> 00:25:16,863
(FAUCET RUNNING)
332
00:25:17,866 --> 00:25:19,528
DANIELLE:
I just saw the news.
333
00:25:19,768 --> 00:25:21,202
The Five Nations Motel?
334
00:25:21,269 --> 00:25:22,828
That girl is dead.
335
00:25:23,238 --> 00:25:25,207
We had nothing
to do with that.
336
00:25:25,273 --> 00:25:27,572
Then why are they
looking for you?
337
00:25:27,743 --> 00:25:30,178
The police don't really know
what happened.
338
00:25:31,446 --> 00:25:33,472
You know, I'm sorry.
You guys need to leave.
339
00:25:33,915 --> 00:25:35,213
I'm serious.
340
00:25:35,283 --> 00:25:36,683
- This is too much.
- VERA: Fine.
341
00:25:36,752 --> 00:25:37,947
Two hours.
That's all I need.
342
00:25:38,019 --> 00:25:39,681
I need to do something.
We'll come back,
343
00:25:39,755 --> 00:25:41,246
- get our stuff and get out...
- And then you're gone.
344
00:25:41,323 --> 00:25:42,313
VERA: I understand.
345
00:25:42,390 --> 00:25:43,824
HARRY:
What about transport
346
00:25:43,892 --> 00:25:45,588
to train stations,
bus stations?
347
00:25:45,660 --> 00:25:46,855
We'll get
the alert out.
348
00:25:46,928 --> 00:25:49,124
- TOM: We're gonna need
more help than that.
- (PHONE VIBRATING)
349
00:25:49,197 --> 00:25:51,223
I'll get in touch
with Border Patrol
350
00:25:51,366 --> 00:25:52,425
and the FBI.
351
00:25:52,501 --> 00:25:55,903
- Great. Excuse me.
- (PHONE VIBRATING)
352
00:25:56,304 --> 00:25:57,738
Hello?
353
00:25:58,540 --> 00:25:59,667
It's Julian.
354
00:26:03,111 --> 00:26:05,239
How are you doing?
355
00:26:05,447 --> 00:26:06,745
You okay?
356
00:26:09,317 --> 00:26:10,546
Yeah.
357
00:26:10,752 --> 00:26:12,345
Where are you?
358
00:26:12,420 --> 00:26:13,854
I can't tell you that.
359
00:26:14,356 --> 00:26:16,120
Are you with Vera?
360
00:26:16,191 --> 00:26:17,352
Yeah, I am.
361
00:26:17,425 --> 00:26:19,621
Is she in trouble?
362
00:26:19,861 --> 00:26:22,490
If she doesn't bring you
back, she will be.
363
00:26:25,033 --> 00:26:26,501
She has a plan for us
to go away
364
00:26:26,601 --> 00:26:28,229
and start over
somewhere else.
365
00:26:29,938 --> 00:26:31,270
Yeah, I figured.
366
00:26:31,339 --> 00:26:33,137
How do you feel about that?
367
00:26:35,343 --> 00:26:36,675
I don't know.
368
00:26:39,881 --> 00:26:43,181
I tried to picture it,
but I can't really picture it.
369
00:26:49,791 --> 00:26:51,384
You don't have to go,
you know.
370
00:26:54,462 --> 00:26:56,693
She's already
arranged everything.
371
00:26:58,533 --> 00:27:00,593
It's not just up to her.
372
00:27:01,570 --> 00:27:03,664
The whole thing's about you,
373
00:27:04,039 --> 00:27:06,338
and you can choose
which way it goes.
374
00:27:10,579 --> 00:27:11,945
What would you do?
375
00:27:18,086 --> 00:27:19,554
I don't know.
376
00:27:20,822 --> 00:27:22,950
Depends on what
you can live with.
377
00:27:28,697 --> 00:27:30,290
Oh, I'm sorry, I have to go.
378
00:27:30,498 --> 00:27:31,659
HARRY: Julian...
379
00:27:34,703 --> 00:27:36,069
Come on, we've gotta go
pick something up.
380
00:27:40,408 --> 00:27:42,377
Hey. I need a trace
on this.
381
00:27:43,778 --> 00:27:45,974
Looks like he's in
New York City.
382
00:27:46,514 --> 00:27:48,745
(INDISTINCT CHATTER)
383
00:28:02,264 --> 00:28:04,165
You have to leave us alone.
384
00:28:04,466 --> 00:28:06,264
HEATHER ON PHONE:
Marin, just come back.
385
00:28:06,668 --> 00:28:07,863
I'm on your side.
386
00:28:07,969 --> 00:28:10,302
I know Julian's
your son. I know
387
00:28:11,773 --> 00:28:13,571
what you've been through.
388
00:28:16,978 --> 00:28:18,776
No, you don't.
389
00:28:26,554 --> 00:28:28,489
(DOOR OPENS)
390
00:28:31,860 --> 00:28:33,419
(DOOR CLOSES)
391
00:28:46,041 --> 00:28:47,669
Harry told me
everything.
392
00:28:57,218 --> 00:28:59,687
I always knew something
happened that night.
393
00:29:03,091 --> 00:29:05,026
I could feel it.
394
00:29:09,130 --> 00:29:10,598
I'm so sorry.
395
00:29:14,202 --> 00:29:15,534
(WEEPING SOFTLY) Why?
396
00:29:17,472 --> 00:29:18,906
Why?
397
00:29:22,410 --> 00:29:24,208
Why'd you do it?
398
00:29:31,486 --> 00:29:33,455
Say something.
399
00:29:39,394 --> 00:29:41,090
Say something.
400
00:30:04,319 --> 00:30:06,185
(INDISTINCT CHATTER)
401
00:30:10,558 --> 00:30:11,753
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
402
00:30:17,932 --> 00:30:19,525
VERA: Let's go.
403
00:30:22,937 --> 00:30:24,872
(INDISTINCT CHATTER)
404
00:30:27,542 --> 00:30:29,238
No, thank you.
405
00:30:37,819 --> 00:30:38,809
Don't look.
406
00:30:39,287 --> 00:30:40,482
(INDISTINCT CHATTER)
407
00:30:40,555 --> 00:30:41,989
Don't look.
408
00:30:49,798 --> 00:30:51,357
Ten more minutes.
Then we'll go.
409
00:30:51,800 --> 00:30:53,962
I don't want to risk
waiting too long on the bus.
410
00:30:55,136 --> 00:30:56,229
What about our bags?
411
00:30:56,905 --> 00:30:58,737
We can't go back
to Danielle's apartment.
412
00:30:59,207 --> 00:31:01,733
We'll pick up a few new things
once we get to Chicago.
413
00:31:06,948 --> 00:31:07,938
Mom?
414
00:31:08,716 --> 00:31:10,150
What?
415
00:31:13,421 --> 00:31:15,356
I don't want to go
on the bus.
416
00:31:16,291 --> 00:31:18,157
What do you mean?
417
00:31:19,561 --> 00:31:21,757
I don't want to go.
418
00:31:23,131 --> 00:31:24,622
I want to go
back to Keller.
419
00:31:27,035 --> 00:31:29,595
Honey, we passed
that point.
420
00:31:30,138 --> 00:31:31,572
Things will be worse
if we go back now.
421
00:31:31,639 --> 00:31:32,971
We can't.
422
00:31:34,742 --> 00:31:36,870
If we just keep running,
423
00:31:37,045 --> 00:31:38,343
it'll never stop.
424
00:31:38,413 --> 00:31:39,574
That's not true.
425
00:31:39,647 --> 00:31:41,138
I told you,
we'll be safe in Washington.
426
00:31:41,216 --> 00:31:42,775
We have friends there.
427
00:31:42,884 --> 00:31:44,477
We'll be able to start over.
428
00:31:50,058 --> 00:31:52,027
You just need some time.
429
00:31:53,495 --> 00:31:55,794
You'll feel better about it,
about all of it.
430
00:31:56,164 --> 00:31:57,530
I promise.
431
00:32:01,202 --> 00:32:03,034
I want to go back.
432
00:32:07,976 --> 00:32:10,138
We don't know what they're
gonna do to you there.
433
00:32:10,211 --> 00:32:11,702
They'll put you in jail.
434
00:32:12,747 --> 00:32:14,181
Or in a home.
435
00:32:15,717 --> 00:32:17,117
I know.
436
00:32:19,954 --> 00:32:21,946
They won't let me be
your mother.
437
00:32:25,426 --> 00:32:26,860
I know.
438
00:32:40,275 --> 00:32:42,870
So, you've been thinking
about this for a while.
439
00:32:44,979 --> 00:32:46,072
Yeah.
440
00:32:51,119 --> 00:32:53,020
And we just go back?
441
00:32:54,222 --> 00:32:55,588
Back to the apartment,
442
00:32:55,657 --> 00:32:56,989
back to the police.
443
00:33:08,836 --> 00:33:10,532
This is crazy.
444
00:33:16,010 --> 00:33:18,104
They might not let me
see you anymore.
445
00:33:21,983 --> 00:33:24,646
What if they don't
let me see you?
446
00:33:25,386 --> 00:33:27,946
I'll tell them that I want
to see you and...
447
00:33:28,022 --> 00:33:29,615
and when I'm 18,
I can see you
448
00:33:29,691 --> 00:33:31,159
whenever I want.
449
00:33:45,139 --> 00:33:47,040
(WEEPING SOFTLY)
450
00:33:47,642 --> 00:33:49,611
(BOTH WEEPING QUIETLY)
451
00:33:58,653 --> 00:34:01,646
- No.
- (SHAKILY) Shh.
452
00:34:02,724 --> 00:34:05,455
- (WEEPING)
- Shh.
453
00:34:07,262 --> 00:34:08,491
Okay.
454
00:34:17,338 --> 00:34:18,465
Okay.
455
00:34:26,064 --> 00:34:28,533
- (PHONE RINGING)
- Brickowski.
456
00:34:31,770 --> 00:34:33,170
(HANGS UP)
457
00:34:44,917 --> 00:34:45,941
Hi.
458
00:34:47,786 --> 00:34:48,913
Hey.
459
00:34:52,024 --> 00:34:53,754
Glad you're back.
460
00:35:01,833 --> 00:35:03,426
We need you to stay
461
00:35:03,502 --> 00:35:05,130
and answer some questions.
462
00:35:07,739 --> 00:35:09,207
Whatever you need.
463
00:35:10,676 --> 00:35:12,838
I don't want my mother
to get in trouble.
464
00:35:20,552 --> 00:35:23,181
(MELLOW MUSIC PLAYING)
465
00:35:25,991 --> 00:35:27,926
- JULIAN: So, that is dandelion root.
- VERA: Mmm-hmm.
466
00:35:27,993 --> 00:35:29,928
And that cures
upset stomachs.
467
00:35:30,829 --> 00:35:32,730
What about that right there?
468
00:35:32,798 --> 00:35:34,494
Nettles.
Good for sprains
469
00:35:34,566 --> 00:35:36,535
- and insect bites.
- You're so good.
470
00:35:36,601 --> 00:35:38,160
It's really easy.
(LAUGHS)
471
00:35:40,105 --> 00:35:41,903
You didn't tell me
what this one is.
472
00:35:42,741 --> 00:35:43,834
Because it's dangerous.
473
00:35:43,909 --> 00:35:45,605
A little-bit in a tea
will make you hallucinate
474
00:35:45,677 --> 00:35:47,703
and some more
will make you pass on.
475
00:35:51,616 --> 00:35:52,811
Um...
476
00:35:53,218 --> 00:35:54,413
- That's burdock.
- Mmm-hmm.
477
00:35:54,486 --> 00:35:56,114
- Good for fevers.
- Right.
478
00:35:57,389 --> 00:35:59,449
I love you so much,
you know that?
479
00:35:59,524 --> 00:36:02,585
I love you more than anything
in the whole world. (CHUCKLES)
480
00:36:04,763 --> 00:36:05,924
(LAUGHS)
481
00:36:08,166 --> 00:36:09,964
- Come on!
- (LAUGHS) I'm coming.
482
00:36:10,702 --> 00:36:11,726
Wait!
483
00:36:11,803 --> 00:36:13,237
(LAUGHING)
484
00:36:16,274 --> 00:36:18,300
(SINISTER MUSIC PLAYING)
485
00:36:35,460 --> 00:36:37,156
HARRY: We'll see how it goes.
486
00:36:39,197 --> 00:36:40,665
No, no, no.
487
00:36:40,732 --> 00:36:42,462
Hearing's in the morning,
so I'll be back
488
00:36:42,534 --> 00:36:43,832
by the afternoon.
489
00:36:44,302 --> 00:36:45,497
Right. (SCOFFS)
490
00:37:52,170 --> 00:37:54,332
(METRONOME THUDDING)
491
00:37:55,540 --> 00:37:57,406
HARRY: (SLURRED)
She was...
492
00:37:57,476 --> 00:37:59,001
sitting on the edge
of the bed.
493
00:37:59,077 --> 00:38:00,477
(THUDDING CONTINUES)
494
00:38:01,113 --> 00:38:02,809
Was almost naked...
495
00:38:03,582 --> 00:38:04,914
Her nightgown...
496
00:38:04,983 --> 00:38:06,713
had fallen off her shoulder.
497
00:38:07,853 --> 00:38:09,515
VERA: And then what happened?
498
00:38:09,955 --> 00:38:11,253
HARRY: She barely noticed me.
499
00:38:11,323 --> 00:38:14,487
She... She wasn't really
looking at me.
500
00:38:16,194 --> 00:38:18,754
VERA: And how did it feel
seeing your mother like that?
501
00:38:18,830 --> 00:38:20,594
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
502
00:38:21,566 --> 00:38:23,967
(THUDDING CONTINUES)
503
00:38:24,035 --> 00:38:26,527
I didn't know
what was going to happen.
504
00:38:28,540 --> 00:38:29,838
I don't want to do this.
505
00:38:30,275 --> 00:38:31,971
You're right where
you should be.
506
00:38:34,980 --> 00:38:37,142
You're in the bedroom
looking in on her.
507
00:38:37,215 --> 00:38:39,184
(HARRY BREATHING DEEPLY)
508
00:38:40,085 --> 00:38:41,815
What did you want
to say to her?
509
00:38:41,887 --> 00:38:44,049
(THUDDING CONTINUES)
510
00:38:45,056 --> 00:38:46,456
Stop that.
511
00:38:47,392 --> 00:38:48,451
Stop.
512
00:38:49,261 --> 00:38:50,786
And did she stop?
513
00:38:52,864 --> 00:38:54,355
What did she do?
514
00:38:56,668 --> 00:38:57,897
I don't want to do this
with you.
515
00:38:57,969 --> 00:38:59,369
I don't want to do it.
516
00:38:59,905 --> 00:39:01,305
What do you want?
517
00:39:01,740 --> 00:39:03,834
- Is this what you want?
- (SHAKY BREATHING)
518
00:39:04,109 --> 00:39:07,546
To hide again, and again,
and again and again and again?
519
00:39:10,749 --> 00:39:12,012
What is that feeling
right now?
520
00:39:12,083 --> 00:39:13,210
Tell me.
521
00:39:14,519 --> 00:39:16,181
I hate you.
522
00:39:17,355 --> 00:39:18,789
Yes, and?
523
00:39:22,527 --> 00:39:23,893
You hate me.
524
00:39:25,030 --> 00:39:26,293
The way you talk.
525
00:39:27,132 --> 00:39:29,226
How?
How do I talk?
526
00:39:30,001 --> 00:39:32,232
(THUDDING CONTINUES)
527
00:39:33,071 --> 00:39:35,040
Like you're above it all.
528
00:39:36,575 --> 00:39:38,635
You don't want
to help anyone.
529
00:39:39,311 --> 00:39:40,506
No.
530
00:39:40,779 --> 00:39:42,941
You want to control them.
531
00:39:44,149 --> 00:39:45,378
Yes.
532
00:39:46,518 --> 00:39:48,453
Like you control your son.
533
00:39:50,155 --> 00:39:52,124
Touching him, smothering him.
534
00:39:52,190 --> 00:39:53,681
Touching him all over.
535
00:39:53,792 --> 00:39:55,522
Julian, my Julian,
536
00:39:55,594 --> 00:39:57,028
as if he's really yours.
537
00:39:57,429 --> 00:39:58,897
- He is mine.
- He isn't.
538
00:39:58,964 --> 00:40:00,660
- He is mine.
- (CHUCKLES)
539
00:40:00,732 --> 00:40:02,223
I love him.
540
00:40:03,134 --> 00:40:05,035
I kiss him. I comfort him.
541
00:40:05,103 --> 00:40:06,935
- Mmm?
- I know him.
542
00:40:07,005 --> 00:40:07,995
Mmm.
543
00:40:12,377 --> 00:40:15,142
Your mother couldn't do that
for you, could she?
544
00:40:20,452 --> 00:40:22,250
Never even touched you.
545
00:40:28,526 --> 00:40:30,119
What do you want?
546
00:40:30,862 --> 00:40:32,888
(BREATHING SHAKILY)
547
00:40:33,265 --> 00:40:34,699
Say it.
Just say it now.
548
00:40:34,766 --> 00:40:36,257
You'll never say it.
Say it.
549
00:40:36,401 --> 00:40:37,699
(GRUNTS)
550
00:40:41,706 --> 00:40:42,867
What?
551
00:40:48,046 --> 00:40:50,277
(BOTH BREATHING HEAVILY)
552
00:40:51,316 --> 00:40:52,682
Say it.
553
00:40:55,687 --> 00:40:57,451
Oblivion.
554
00:41:05,263 --> 00:41:06,253
(GASPING)
555
00:41:08,900 --> 00:41:09,890
(GURGLING)
556
00:41:33,574 --> 00:41:38,137
Julian Walker is the unwitting
product of a radical upbringing.
557
00:41:38,212 --> 00:41:39,578
His former guardian,
Vera Walker,
558
00:41:39,647 --> 00:41:41,582
admits to having
instructed Julian
559
00:41:41,649 --> 00:41:43,515
about jimsonweed,
the cause of death,
560
00:41:43,584 --> 00:41:46,452
as well as
his unorthodox views
561
00:41:46,521 --> 00:41:47,921
on mortality.
562
00:41:48,222 --> 00:41:49,815
He should be rehabilitated,
563
00:41:50,358 --> 00:41:51,883
not incarcerated.
564
00:41:52,193 --> 00:41:55,163
And how are we to be sure
he won't be a danger again?
565
00:41:55,229 --> 00:41:57,130
Well, Your Honor,
we believe that this is an issue
566
00:41:57,198 --> 00:42:00,168
- of nurture rather than nature.
- Can I say one thing?
567
00:42:02,003 --> 00:42:03,403
Go ahead, Detective.
568
00:42:03,805 --> 00:42:06,172
Uh, I've gotten
to know Julian
569
00:42:06,708 --> 00:42:08,438
in the course
of the investigation.
570
00:42:09,811 --> 00:42:11,109
He knows what he did,
571
00:42:11,646 --> 00:42:13,512
and he knows why he did it.
572
00:42:14,816 --> 00:42:17,285
His first instinct
was to confess.
573
00:42:18,753 --> 00:42:21,120
He had a chance to run
away from all this.
574
00:42:21,255 --> 00:42:23,747
He made a decision
to be here.
575
00:42:25,693 --> 00:42:27,161
Face judgment.
576
00:42:30,264 --> 00:42:31,493
Make amends.
577
00:42:35,803 --> 00:42:38,068
That's more than a lot
of us can say.
578
00:42:42,977 --> 00:42:45,776
Ms. Farnham,
has DSS chosen a facility
579
00:42:45,847 --> 00:42:48,407
where Julian would be placed
in lieu of prisons?
580
00:42:48,716 --> 00:42:49,706
FARNHAM: Yes, Your Honor.
581
00:42:50,018 --> 00:42:52,214
New Horizons in Syracuse.
582
00:42:53,021 --> 00:42:55,855
JUDGE: In light of all
extenuating circumstances,
583
00:42:56,357 --> 00:42:58,155
Julian Walker will spend
four years
584
00:42:58,226 --> 00:42:59,888
- at New Horizons...
- (SIGHS)
585
00:42:59,961 --> 00:43:01,657
Subject to review in three.
586
00:43:01,729 --> 00:43:03,197
Court is adjourned.
587
00:43:05,400 --> 00:43:07,426
Hey. You did it.
588
00:43:11,839 --> 00:43:13,273
I'll see you tomorrow.
589
00:43:22,450 --> 00:43:23,440
Thank you.
590
00:43:25,720 --> 00:43:28,019
And thank you for dropping
the charges against me.
591
00:43:28,089 --> 00:43:29,455
I assume that was you.
592
00:43:30,691 --> 00:43:32,023
Yeah, it was.
593
00:43:39,801 --> 00:43:41,030
Goodbye.
594
00:43:43,771 --> 00:43:44,966
Okay.
595
00:43:57,185 --> 00:43:59,848
(AMBIENT MUSIC PLAYING)
596
00:44:05,993 --> 00:44:08,155
JULIAN: You know we have to
be back by 6:00 a.m., right?
597
00:44:08,229 --> 00:44:09,629
I know.
598
00:44:09,997 --> 00:44:12,091
(CLICKS TONGUE)
Or we're both in trouble.
599
00:44:13,401 --> 00:44:15,563
Then I have to head home.
600
00:44:16,237 --> 00:44:18,797
Come on, guys, just tell me
where we're going.
601
00:44:18,873 --> 00:44:21,206
- HEATHER: It's a secret.
- JULIAN: Tell me.
602
00:44:33,788 --> 00:44:35,780
(BIRDS CHIRPING)
603
00:45:02,517 --> 00:45:04,509
We're really here!
604
00:45:30,077 --> 00:45:31,511
Wow.
605
00:45:45,860 --> 00:45:47,556
My mother would have
liked this.
606
00:46:34,542 --> 00:46:36,534
(MUSIC PLAYING)