1 00:00:02,794 --> 00:00:05,787 I thought I made it clear you weren't needed here anymore. 2 00:00:05,863 --> 00:00:08,890 Yeah, we got a missing child. I'm not going home until we find him. 3 00:00:08,967 --> 00:00:11,061 - Tell me who you are! - Julian, stop! 4 00:00:11,135 --> 00:00:13,195 I'm your mom! I'm your mother! 5 00:00:13,271 --> 00:00:14,466 I'm your mom. 6 00:00:14,539 --> 00:00:16,770 You know who's driving that van, don't you? 7 00:00:16,841 --> 00:00:19,902 Harry, saving my son isn't gonna save you. 8 00:00:20,244 --> 00:00:22,907 This is all that Marin left at The Grey Daughters. 9 00:00:22,981 --> 00:00:24,449 I know where she's going. 10 00:00:24,515 --> 00:00:27,417 You're never gonna show me what the work actually is, are you? 11 00:00:27,485 --> 00:00:29,420 You've already been doing it. 12 00:00:29,921 --> 00:00:31,082 It's me. 13 00:00:34,058 --> 00:00:36,391 When do you stop being guilty? 14 00:00:36,961 --> 00:00:39,157 When is it over? 15 00:00:39,230 --> 00:00:40,755 I'm not sure. 16 00:00:41,165 --> 00:00:42,224 Marin? 17 00:02:19,664 --> 00:02:21,098 Hey. 18 00:02:23,101 --> 00:02:25,332 Looks like there was only one eyewitness. 19 00:02:25,403 --> 00:02:28,032 And he saw a man outside, talking to Marin. 20 00:02:29,107 --> 00:02:30,473 Did we get a description? 21 00:02:31,375 --> 00:02:32,809 He was not certain, but he did say 22 00:02:32,877 --> 00:02:34,903 he didn't see any sign of Julian. 23 00:02:35,079 --> 00:02:37,639 Could have been Vera's guy, the one with the ponytail. 24 00:02:37,715 --> 00:02:40,241 Thing is, the medical examiner, 25 00:02:40,318 --> 00:02:41,786 he's saying that it looks likely 26 00:02:41,853 --> 00:02:43,344 that it was an accident. 27 00:02:43,788 --> 00:02:45,848 The gun was in Marin's hand. 28 00:02:46,190 --> 00:02:47,419 What do you mean? 29 00:02:47,492 --> 00:02:49,620 The burn wounds and the contusions, 30 00:02:49,694 --> 00:02:51,720 an unusual entry wound... And he's saying 31 00:02:51,796 --> 00:02:54,322 that it's likely there was a struggle. 32 00:02:58,202 --> 00:03:01,570 That explains the 911 call from inside the room. 33 00:03:02,006 --> 00:03:03,030 Maybe. 34 00:03:03,107 --> 00:03:04,769 I wanna look around one more time. 35 00:03:06,577 --> 00:03:08,569 It's Brick. 36 00:03:09,280 --> 00:03:11,840 I'm gonna put you on speakerphone with Ambrose. 37 00:03:13,217 --> 00:03:16,187 Looks like something was found in the commune raid. 38 00:03:16,254 --> 00:03:17,722 Payments to Mosswood. 39 00:03:17,788 --> 00:03:20,417 One grand via wire, twice a month. 40 00:03:20,491 --> 00:03:21,982 Thought you should know. 41 00:03:22,059 --> 00:03:23,118 From who? 42 00:03:23,194 --> 00:03:25,220 "Daedalus Shipping LLC," 43 00:03:25,296 --> 00:03:26,457 whatever that is. 44 00:03:26,531 --> 00:03:28,523 All I got so far is a P.O. box. 45 00:03:28,599 --> 00:03:30,124 Well, we ought to find out who that is, 46 00:03:30,201 --> 00:03:33,433 and if there's been any recent activity on the account. 47 00:03:33,504 --> 00:03:34,563 Will do. 48 00:03:34,639 --> 00:03:36,767 Detective Ambrose, we got a hit on that brown Volvo 49 00:03:36,841 --> 00:03:38,503 that you mentioned. 50 00:03:38,576 --> 00:03:39,839 Vera's car? 51 00:03:40,611 --> 00:03:41,601 Yeah. 52 00:04:03,301 --> 00:04:05,031 They're just sitting out there. 53 00:04:05,102 --> 00:04:06,764 What's happened? 54 00:04:07,238 --> 00:04:09,537 We were in pursuit 10, 12 miles. 55 00:04:09,607 --> 00:04:12,338 Cut them off here. Got troopers on the other side. 56 00:04:13,644 --> 00:04:14,771 Nobody's approached? 57 00:04:14,845 --> 00:04:17,246 They might be armed. ESU is on the way. 58 00:04:17,582 --> 00:04:18,572 Let me take a look. 59 00:04:26,557 --> 00:04:28,048 What the hell are they doing? 60 00:04:28,125 --> 00:04:29,252 We tried making contact. 61 00:04:30,194 --> 00:04:31,856 They're not responding. 62 00:04:35,900 --> 00:04:37,129 I'm going in. 63 00:04:37,602 --> 00:04:39,468 We need to hold for tactical. 64 00:04:39,837 --> 00:04:41,305 There's a kid in the car. 65 00:04:41,706 --> 00:04:43,800 - Detective. - Harry. 66 00:04:46,277 --> 00:04:47,575 Harry! 67 00:05:07,565 --> 00:05:09,659 Get out of the car. 68 00:05:12,303 --> 00:05:14,033 Get out of the car. 69 00:05:23,214 --> 00:05:24,773 Put your hands on the wheel. 70 00:05:27,418 --> 00:05:28,408 Get out. 71 00:05:29,620 --> 00:05:30,918 Get out. 72 00:05:34,759 --> 00:05:36,022 Take him. 73 00:05:43,167 --> 00:05:44,499 Where is he? 74 00:05:45,102 --> 00:05:47,003 Where the fuck is he? 75 00:05:50,708 --> 00:05:51,903 Shit! 76 00:05:52,376 --> 00:05:53,366 What? 77 00:05:53,444 --> 00:05:54,571 He's just a decoy. 78 00:06:27,645 --> 00:06:28,977 Come on. 79 00:06:29,914 --> 00:06:30,938 Stay close. 80 00:06:39,623 --> 00:06:40,784 Anybody see you coming? 81 00:06:40,858 --> 00:06:42,292 - No. - Good. 82 00:06:42,360 --> 00:06:44,022 Better if you just stay put here until you leave. 83 00:06:44,095 --> 00:06:45,563 Okay. 84 00:06:45,796 --> 00:06:48,493 I think the Pittsburgh leg fell through. 85 00:06:49,066 --> 00:06:50,364 Alan got spooked. 86 00:06:53,170 --> 00:06:54,638 What did he say? 87 00:06:55,339 --> 00:06:57,103 He's not calling back. 88 00:06:58,676 --> 00:07:00,076 Well, I don't think a bus out of Port Authority 89 00:07:00,144 --> 00:07:01,874 was a great call, anyway. 90 00:07:02,346 --> 00:07:03,541 Too exposed. 91 00:07:03,614 --> 00:07:05,480 Maybe one of the overnights out of Chinatown would be better. 92 00:07:05,549 --> 00:07:07,313 Yeah, that's a good idea. 93 00:07:11,322 --> 00:07:12,950 You wanna tell me what's going on? 94 00:07:14,658 --> 00:07:17,355 It's better for both of us if I don't. 95 00:07:19,797 --> 00:07:21,425 The authorities in Bingham County 96 00:07:21,499 --> 00:07:23,468 have him in custody, now. That's why we need a warrant. 97 00:07:23,534 --> 00:07:25,025 Why do we even care about this guy? 98 00:07:25,102 --> 00:07:26,502 He's a Mosswood member, and we believe 99 00:07:26,570 --> 00:07:28,266 - he was involved in the murder. - But you don't have anything 100 00:07:28,339 --> 00:07:29,773 - tying him to the crime scene. - We might, 101 00:07:29,840 --> 00:07:30,830 if we could question him. 102 00:07:30,908 --> 00:07:33,776 Novack. You've had a long, shitty night. 103 00:07:34,111 --> 00:07:35,773 This is all getting way too personal. 104 00:07:35,880 --> 00:07:37,849 I should have taken you off this case two days ago. 105 00:07:37,915 --> 00:07:40,146 Look, I want you to go home and get some sleep. 106 00:07:40,217 --> 00:07:41,583 Sir, all we need is to ask Hutchinson... 107 00:07:41,652 --> 00:07:43,951 It's an order. I'm serious. 108 00:07:44,121 --> 00:07:45,419 Go home. 109 00:07:49,260 --> 00:07:51,593 And you, I'll let you know if I need back-up. 110 00:07:55,332 --> 00:07:56,891 Can I talk to you for a second? 111 00:08:02,072 --> 00:08:03,335 I was hoping it didn't matter, 112 00:08:03,407 --> 00:08:05,273 but I'm kind of bugging out right now. 113 00:08:05,576 --> 00:08:06,703 Yeah, why's that? 114 00:08:07,344 --> 00:08:10,109 Those Daedalus papers that I called you about early this morning? 115 00:08:10,214 --> 00:08:11,876 I got them from Lidell's desk. 116 00:08:12,383 --> 00:08:13,373 I was looking for some paperwork. 117 00:08:13,451 --> 00:08:15,079 I found 'em in his drawer. 118 00:08:15,553 --> 00:08:16,748 And he didn't say anything about it 119 00:08:16,821 --> 00:08:19,188 - after the commune raid. - No. 120 00:08:19,723 --> 00:08:21,715 Why would he sit on info like that? 121 00:08:22,193 --> 00:08:23,752 He can't be with Mosswood. 122 00:08:23,861 --> 00:08:25,227 Doesn't make any sense. 123 00:08:42,972 --> 00:08:45,567 Maybe she'll finally find some peace. 124 00:08:49,879 --> 00:08:51,006 Maybe. 125 00:08:52,915 --> 00:08:54,884 Got any leads on who did it? 126 00:08:56,953 --> 00:08:59,013 All roads lead to Mosswood. 127 00:08:59,689 --> 00:09:00,952 Well... 128 00:09:02,759 --> 00:09:05,251 I'm just really grateful you're here. 129 00:09:08,598 --> 00:09:10,430 This whole thing has 130 00:09:12,301 --> 00:09:14,497 made me realize just how lucky I am. 131 00:09:16,673 --> 00:09:18,574 I don't know what I'd do without you. 132 00:09:18,841 --> 00:09:20,434 I really don't. 133 00:09:20,910 --> 00:09:22,708 - Dad... - I know 134 00:09:23,680 --> 00:09:27,276 I haven't been great at talking about things. 135 00:09:30,186 --> 00:09:33,554 I know how hard that's made things for you. 136 00:09:38,695 --> 00:09:40,288 I'm sorry that I've been so difficult. 137 00:09:40,363 --> 00:09:42,161 No, no, no. 138 00:09:42,732 --> 00:09:45,224 Why don't you crash here tonight? 139 00:09:45,301 --> 00:09:47,793 Get something to eat, have a bath. 140 00:09:47,870 --> 00:09:50,499 Get out of that stinky uniform. 141 00:10:19,902 --> 00:10:21,803 Do not... Don't! 142 00:10:24,040 --> 00:10:25,030 Don't... Don't! 143 00:10:53,136 --> 00:10:55,469 911, what is your emergency? 144 00:10:57,073 --> 00:10:59,565 Hello? Is anyone there? 145 00:11:26,202 --> 00:11:27,795 Are you okay? 146 00:11:30,139 --> 00:11:31,539 I'm fine. 147 00:11:38,748 --> 00:11:41,877 I know we need to talk more about what happened last night. 148 00:11:44,020 --> 00:11:46,216 You know you can ask me anything. 149 00:11:53,162 --> 00:11:55,495 I'm sorry I lied to you about Marin. 150 00:11:56,199 --> 00:11:57,462 I know I only made things worse. 151 00:11:57,533 --> 00:11:59,832 I really was trying to protect you. 152 00:12:09,011 --> 00:12:11,480 What happens when we get to Pittsburgh? 153 00:12:13,349 --> 00:12:14,977 Some friends of mine are gonna pick us up 154 00:12:15,051 --> 00:12:16,246 and drive us all the way to Washington, 155 00:12:16,352 --> 00:12:18,651 to that place I was telling you about. 156 00:12:19,989 --> 00:12:23,050 We'll be surrounded by the biggest trees you've ever seen. 157 00:12:46,916 --> 00:12:49,943 Detective, I'm starting to lose my patience here. 158 00:12:50,019 --> 00:12:52,420 I'd rather not do this in the bullpen. 159 00:12:53,890 --> 00:12:56,621 It's not gonna look good in front of your department. 160 00:12:57,560 --> 00:12:58,550 Excuse me? 161 00:13:00,863 --> 00:13:02,889 Daedalus Shipping. 162 00:13:03,299 --> 00:13:04,995 It's a shell company that's been making 163 00:13:05,067 --> 00:13:07,263 regular payments to Mosswood for years now. 164 00:13:07,336 --> 00:13:09,362 You know anything about that? 165 00:13:10,006 --> 00:13:11,338 Where'd you get these? 166 00:13:12,375 --> 00:13:14,844 Every month, withdrawals from the account 167 00:13:14,911 --> 00:13:15,901 have been automatic. 168 00:13:15,978 --> 00:13:18,038 We just figured out that there was a cash withdrawal 169 00:13:18,114 --> 00:13:20,515 of almost three grand that closed it out. 170 00:13:21,984 --> 00:13:23,816 Yesterday. 171 00:13:23,886 --> 00:13:26,355 Hours before the murder last night. 172 00:13:27,657 --> 00:13:29,819 You've been going through my desk? 173 00:13:30,993 --> 00:13:32,791 I think the important thing 174 00:13:33,262 --> 00:13:35,163 is why you've been sitting on information 175 00:13:35,231 --> 00:13:36,631 that's crucial to the case. 176 00:13:37,166 --> 00:13:39,192 You think I'm the guy behind this? 177 00:13:39,268 --> 00:13:41,032 Or you know who is. 178 00:13:54,450 --> 00:13:56,817 I had to be sure myself, first. 179 00:13:57,553 --> 00:13:59,613 Before anyone else. 180 00:14:51,057 --> 00:14:53,526 Cool and cloudy, with a high of 59. 181 00:14:53,592 --> 00:14:55,083 Light winds coming out of the northeast, 182 00:14:55,161 --> 00:14:57,653 reasonable chance of light rain in the evening, 183 00:14:57,730 --> 00:15:00,598 when we have a low of 56. 184 00:15:00,666 --> 00:15:02,601 Overnight, rain will increase... 185 00:15:21,654 --> 00:15:22,644 What do you mean? 186 00:15:22,721 --> 00:15:24,952 Why are you asking me that? 187 00:15:25,024 --> 00:15:26,492 We just want to know where you were 188 00:15:26,559 --> 00:15:27,788 two nights ago. 189 00:15:29,128 --> 00:15:31,029 I was home. 190 00:15:31,097 --> 00:15:33,032 Made dinner and went to bed. 191 00:15:44,043 --> 00:15:46,069 Found this in the dryer last night. 192 00:15:48,814 --> 00:15:50,510 It fell out of your pants pocket. 193 00:15:59,658 --> 00:16:01,559 So you weren't home that night. 194 00:16:04,263 --> 00:16:05,595 Marin called me. 195 00:16:06,532 --> 00:16:08,660 She needed money, 196 00:16:08,734 --> 00:16:13,001 and I thought if anyone deserved a fresh start, she did. 197 00:16:13,072 --> 00:16:15,200 So I drove up. 198 00:16:15,608 --> 00:16:17,406 You saw her? 199 00:16:23,282 --> 00:16:25,911 I can't do this with Heather here. 200 00:16:29,255 --> 00:16:30,621 What do you mean? 201 00:16:34,393 --> 00:16:36,055 Dad. 202 00:16:37,463 --> 00:16:39,227 I can't. 203 00:17:04,156 --> 00:17:05,180 What happened? 204 00:17:06,425 --> 00:17:08,519 I got up there, 205 00:17:08,594 --> 00:17:12,429 and Marin was not stable. 206 00:17:12,765 --> 00:17:15,064 I mean, the whole thing, taking the boy 207 00:17:15,134 --> 00:17:17,433 and going to Canada. 208 00:17:17,503 --> 00:17:20,803 I told her, I said I wouldn't let her do it. 209 00:17:21,073 --> 00:17:23,008 It's too crazy. 210 00:17:24,777 --> 00:17:26,803 Then she pulled a gun on me. 211 00:17:28,414 --> 00:17:29,814 I panicked. 212 00:17:30,082 --> 00:17:32,074 And I grabbed her hand, 213 00:17:32,985 --> 00:17:35,216 and the gun went off. 214 00:17:39,258 --> 00:17:41,250 I didn't kill her. 215 00:17:44,863 --> 00:17:47,059 Why did Marin call you? 216 00:17:49,168 --> 00:17:50,864 She knew I'd help her. 217 00:17:52,805 --> 00:17:54,933 What about the boy? You saw him? 218 00:17:56,609 --> 00:17:59,272 I found him inside the cabin. 219 00:17:59,745 --> 00:18:01,714 And what happened to him? 220 00:18:02,181 --> 00:18:03,706 I brought him to Vera Walker. 221 00:18:03,782 --> 00:18:04,772 She took him. 222 00:18:06,652 --> 00:18:08,848 You know Vera Walker. 223 00:18:15,628 --> 00:18:16,926 Jack... 224 00:18:19,331 --> 00:18:22,096 Why can't you just stop? 225 00:18:23,002 --> 00:18:24,800 Isn't this enough? 226 00:18:34,213 --> 00:18:35,476 Daedalus. 227 00:18:36,048 --> 00:18:37,846 This is the company you created 228 00:18:38,150 --> 00:18:40,745 so you could pay Vera every month 229 00:18:41,787 --> 00:18:43,813 for more than ten years. 230 00:18:47,393 --> 00:18:49,487 She has something on you. 231 00:18:51,096 --> 00:18:52,894 So, what is it? 232 00:18:55,067 --> 00:18:56,365 All right. 233 00:18:56,435 --> 00:18:58,165 Here we go. Come on, now. 234 00:18:58,537 --> 00:19:00,665 - Help me. - Where is she? 235 00:19:00,739 --> 00:19:02,674 Watch this move. 236 00:19:02,741 --> 00:19:04,642 Boom. 237 00:19:04,943 --> 00:19:05,933 - Marin... - Okay. 238 00:19:06,011 --> 00:19:08,640 Come on, let's go. 239 00:19:15,321 --> 00:19:16,619 She hates me. 240 00:19:16,689 --> 00:19:17,987 No, she doesn't. 241 00:19:22,928 --> 00:19:24,055 - All right. - Marin... 242 00:19:24,129 --> 00:19:25,620 Good night, kid. 243 00:19:25,698 --> 00:19:27,860 - Get some sleep. - I ruined it! 244 00:19:39,912 --> 00:19:41,540 That's enough. 245 00:19:41,613 --> 00:19:43,377 Oh, please. 246 00:19:43,716 --> 00:19:45,446 You could use one yourself. 247 00:19:45,517 --> 00:19:47,486 What the hell happened tonight? 248 00:19:47,553 --> 00:19:50,079 - What'd you do to her? - Me? 249 00:19:50,155 --> 00:19:51,680 I didn't do anything. 250 00:19:51,757 --> 00:19:53,817 She doesn't drink like that, ever. 251 00:19:53,892 --> 00:19:55,793 - It's not my fault. - Yeah, well, she's up there 252 00:19:55,861 --> 00:19:58,160 right now, crying and saying that you hate her. 253 00:19:58,230 --> 00:20:01,257 So I'm of mind it probably is your fault. 254 00:20:01,934 --> 00:20:03,698 You're just like my mom. 255 00:20:03,769 --> 00:20:05,795 I know you well enough, Marin. 256 00:20:05,871 --> 00:20:07,464 - I know how you can be. - She thinks I hate her 257 00:20:07,539 --> 00:20:09,906 because I don't want to have sex with her. 258 00:20:10,943 --> 00:20:12,377 Okay? 259 00:20:14,446 --> 00:20:16,574 Don't pretend like you didn't know. 260 00:20:18,684 --> 00:20:19,982 No. 261 00:20:21,186 --> 00:20:22,381 I knew. 262 00:20:22,888 --> 00:20:25,619 And you never bothered to talk to her about it? 263 00:20:27,559 --> 00:20:30,154 I was respecting her privacy. 264 00:20:31,096 --> 00:20:34,498 You have any clue how hard it is for her here? 265 00:20:35,634 --> 00:20:37,068 You just 266 00:20:37,403 --> 00:20:40,601 make fucking pancakes and hope for the best. 267 00:20:41,173 --> 00:20:43,108 That's a great plan. 268 00:20:48,147 --> 00:20:49,137 Whatever. 269 00:20:51,950 --> 00:20:53,543 Marin. 270 00:20:53,619 --> 00:20:55,247 No, no, no. 271 00:20:55,521 --> 00:20:57,786 You are not going anywhere tonight. 272 00:20:57,890 --> 00:20:59,586 No, Marin. 273 00:20:59,658 --> 00:21:00,648 I mean it, now. 274 00:21:00,726 --> 00:21:03,560 Look, I'll drive you home, or you can spend the night on the couch, 275 00:21:04,163 --> 00:21:06,689 but you are not walking out of here tonight. 276 00:21:06,765 --> 00:21:08,927 What? You worried about me? 277 00:21:10,702 --> 00:21:12,000 Yeah. 278 00:21:17,276 --> 00:21:18,938 Whatever you say. 279 00:21:24,216 --> 00:21:25,980 I'll get some sheets. 280 00:22:27,613 --> 00:22:29,104 Really? 281 00:22:42,461 --> 00:22:43,554 Jack. 282 00:22:45,697 --> 00:22:46,756 Jack... 283 00:22:48,433 --> 00:22:50,459 I think I should go. 284 00:23:28,040 --> 00:23:29,440 Marin... 285 00:23:30,475 --> 00:23:31,909 Marin. 286 00:23:55,634 --> 00:23:57,603 Julian's my son. 287 00:24:25,263 --> 00:24:27,255 I can't go out there, Harry. 288 00:24:30,168 --> 00:24:32,000 I can't look at her. 289 00:24:35,307 --> 00:24:37,333 What am I gonna do? 290 00:25:04,870 --> 00:25:06,133 Let's go. 291 00:25:17,866 --> 00:25:19,528 I just saw the news. 292 00:25:19,768 --> 00:25:21,202 The Five Nations Motel? 293 00:25:21,269 --> 00:25:22,828 That girl is dead. 294 00:25:23,238 --> 00:25:25,207 We had nothing to do with that. 295 00:25:25,273 --> 00:25:27,572 Then why are they looking for you? 296 00:25:27,743 --> 00:25:30,178 The police don't really know what happened. 297 00:25:31,446 --> 00:25:33,472 You know, I'm sorry. You guys need to leave. 298 00:25:33,915 --> 00:25:35,213 I'm serious. 299 00:25:35,283 --> 00:25:36,683 - This is too much. - Fine. 300 00:25:36,752 --> 00:25:37,947 Two hours. That's all I need. 301 00:25:38,019 --> 00:25:39,681 I need to do something. We'll come back, 302 00:25:39,755 --> 00:25:41,246 - get our stuff and get out... - And then you're gone. 303 00:25:41,323 --> 00:25:42,313 I understand. 304 00:25:42,390 --> 00:25:43,824 What about transport 305 00:25:43,892 --> 00:25:45,588 to train stations, bus stations? 306 00:25:45,660 --> 00:25:46,855 We'll get the alert out. 307 00:25:46,928 --> 00:25:49,124 We're gonna need more help than that. 308 00:25:49,197 --> 00:25:51,223 I'll get in touch with Border Patrol 309 00:25:51,366 --> 00:25:52,425 and the FBI. 310 00:25:52,501 --> 00:25:55,903 Great. Excuse me. 311 00:25:56,304 --> 00:25:57,738 Hello? 312 00:25:58,540 --> 00:25:59,667 It's Julian. 313 00:26:03,111 --> 00:26:05,239 How are you doing? 314 00:26:05,447 --> 00:26:06,745 You okay? 315 00:26:09,317 --> 00:26:10,546 Yeah. 316 00:26:10,752 --> 00:26:12,345 Where are you? 317 00:26:12,420 --> 00:26:13,854 I can't tell you that. 318 00:26:14,356 --> 00:26:16,120 Are you with Vera? 319 00:26:16,191 --> 00:26:17,352 Yeah, I am. 320 00:26:17,425 --> 00:26:19,621 Is she in trouble? 321 00:26:19,861 --> 00:26:22,490 If she doesn't bring you back, she will be. 322 00:26:25,033 --> 00:26:26,501 She has a plan for us to go away 323 00:26:26,601 --> 00:26:28,229 and start over somewhere else. 324 00:26:29,938 --> 00:26:31,270 Yeah, I figured. 325 00:26:31,339 --> 00:26:33,137 How do you feel about that? 326 00:26:35,343 --> 00:26:36,675 I don't know. 327 00:26:39,881 --> 00:26:43,181 I tried to picture it, but I can't really picture it. 328 00:26:49,791 --> 00:26:51,384 You don't have to go, you know. 329 00:26:54,462 --> 00:26:56,693 She's already arranged everything. 330 00:26:58,533 --> 00:27:00,593 It's not just up to her. 331 00:27:01,570 --> 00:27:03,664 The whole thing's about you, 332 00:27:04,039 --> 00:27:06,338 and you can choose which way it goes. 333 00:27:10,579 --> 00:27:11,945 What would you do? 334 00:27:18,086 --> 00:27:19,554 I don't know. 335 00:27:20,822 --> 00:27:22,950 Depends on what you can live with. 336 00:27:28,697 --> 00:27:30,290 Oh, I'm sorry, I have to go. 337 00:27:30,498 --> 00:27:31,659 Julian... 338 00:27:34,703 --> 00:27:36,069 Come on, we've gotta go pick something up. 339 00:27:40,408 --> 00:27:42,377 Hey. I need a trace on this. 340 00:27:43,778 --> 00:27:45,974 Looks like he's in New York City. 341 00:28:02,264 --> 00:28:04,165 You have to leave us alone. 342 00:28:04,466 --> 00:28:06,264 Marin, just come back. 343 00:28:06,668 --> 00:28:07,863 I'm on your side. 344 00:28:07,969 --> 00:28:10,302 I know Julian's your son. I know 345 00:28:11,773 --> 00:28:13,571 what you've been through. 346 00:28:16,978 --> 00:28:18,776 No, you don't. 347 00:28:46,041 --> 00:28:47,669 Harry told me everything. 348 00:28:57,218 --> 00:28:59,687 I always knew something happened that night. 349 00:29:03,091 --> 00:29:05,026 I could feel it. 350 00:29:09,130 --> 00:29:10,598 I'm so sorry. 351 00:29:14,202 --> 00:29:15,534 Why? 352 00:29:17,472 --> 00:29:18,906 Why? 353 00:29:22,410 --> 00:29:24,208 Why'd you do it? 354 00:29:31,486 --> 00:29:33,455 Say something. 355 00:29:39,394 --> 00:29:41,090 Say something. 356 00:30:17,932 --> 00:30:19,525 Let's go. 357 00:30:27,542 --> 00:30:29,238 No, thank you. 358 00:30:37,819 --> 00:30:38,809 Don't look. 359 00:30:40,555 --> 00:30:41,989 Don't look. 360 00:30:49,798 --> 00:30:51,357 Ten more minutes. Then we'll go. 361 00:30:51,800 --> 00:30:53,962 I don't want to risk waiting too long on the bus. 362 00:30:55,136 --> 00:30:56,229 What about our bags? 363 00:30:56,905 --> 00:30:58,737 We can't go back to Danielle's apartment. 364 00:30:59,207 --> 00:31:01,733 We'll pick up a few new things once we get to Chicago. 365 00:31:06,948 --> 00:31:07,938 Mom? 366 00:31:08,716 --> 00:31:10,150 What? 367 00:31:13,421 --> 00:31:15,356 I don't want to go on the bus. 368 00:31:16,291 --> 00:31:18,157 What do you mean? 369 00:31:19,561 --> 00:31:21,757 I don't want to go. 370 00:31:23,131 --> 00:31:24,622 I want to go back to Keller. 371 00:31:27,035 --> 00:31:29,595 Honey, we passed that point. 372 00:31:30,138 --> 00:31:31,572 Things will be worse if we go back now. 373 00:31:31,639 --> 00:31:32,971 We can't. 374 00:31:34,742 --> 00:31:36,870 If we just keep running, 375 00:31:37,045 --> 00:31:38,343 it'll never stop. 376 00:31:38,413 --> 00:31:39,574 That's not true. 377 00:31:39,647 --> 00:31:41,138 I told you, we'll be safe in Washington. 378 00:31:41,216 --> 00:31:42,775 We have friends there. 379 00:31:42,884 --> 00:31:44,477 We'll be able to start over. 380 00:31:50,058 --> 00:31:52,027 You just need some time. 381 00:31:53,495 --> 00:31:55,794 You'll feel better about it, about all of it. 382 00:31:56,164 --> 00:31:57,530 I promise. 383 00:32:01,202 --> 00:32:03,034 I want to go back. 384 00:32:07,976 --> 00:32:10,138 We don't know what they're gonna do to you there. 385 00:32:10,211 --> 00:32:11,702 They'll put you in jail. 386 00:32:12,747 --> 00:32:14,181 Or in a home. 387 00:32:15,717 --> 00:32:17,117 I know. 388 00:32:19,954 --> 00:32:21,946 They won't let me be your mother. 389 00:32:25,426 --> 00:32:26,860 I know. 390 00:32:40,275 --> 00:32:42,870 So, you've been thinking about this for a while. 391 00:32:44,979 --> 00:32:46,072 Yeah. 392 00:32:51,119 --> 00:32:53,020 And we just go back? 393 00:32:54,222 --> 00:32:55,588 Back to the apartment, 394 00:32:55,657 --> 00:32:56,989 back to the police. 395 00:33:08,836 --> 00:33:10,532 This is crazy. 396 00:33:16,010 --> 00:33:18,104 They might not let me see you anymore. 397 00:33:21,983 --> 00:33:24,646 What if they don't let me see you? 398 00:33:25,386 --> 00:33:27,946 I'll tell them that I want to see you and... 399 00:33:28,022 --> 00:33:29,615 and when I'm 18, I can see you 400 00:33:29,691 --> 00:33:31,159 whenever I want. 401 00:33:58,653 --> 00:34:01,646 - No. - Shh. 402 00:34:02,724 --> 00:34:05,455 Shh. 403 00:34:07,262 --> 00:34:08,491 Okay. 404 00:34:17,338 --> 00:34:18,465 Okay. 405 00:34:26,064 --> 00:34:28,533 Brickowski. 406 00:34:44,917 --> 00:34:45,941 Hi. 407 00:34:47,786 --> 00:34:48,913 Hey. 408 00:34:52,024 --> 00:34:53,754 Glad you're back. 409 00:35:01,833 --> 00:35:03,426 We need you to stay 410 00:35:03,502 --> 00:35:05,130 and answer some questions. 411 00:35:07,739 --> 00:35:09,207 Whatever you need. 412 00:35:10,676 --> 00:35:12,838 I don't want my mother to get in trouble. 413 00:35:25,991 --> 00:35:27,926 - So, that is dandelion root. - Mmm-hmm. 414 00:35:27,993 --> 00:35:29,928 And that cures upset stomachs. 415 00:35:30,829 --> 00:35:32,730 What about that right there? 416 00:35:32,798 --> 00:35:34,494 Nettles. Good for sprains 417 00:35:34,566 --> 00:35:36,535 - and insect bites. - You're so good. 418 00:35:36,601 --> 00:35:38,160 It's really easy. 419 00:35:40,105 --> 00:35:41,903 You didn't tell me what this one is. 420 00:35:42,741 --> 00:35:43,834 Because it's dangerous. 421 00:35:43,909 --> 00:35:45,605 A little-bit in a tea will make you hallucinate 422 00:35:45,677 --> 00:35:47,703 and some more will make you pass on. 423 00:35:51,616 --> 00:35:52,811 Um... 424 00:35:53,218 --> 00:35:54,413 - That's burdock. - Mmm-hmm. 425 00:35:54,486 --> 00:35:56,114 - Good for fevers. - Right. 426 00:35:57,389 --> 00:35:59,449 I love you so much, you know that? 427 00:35:59,524 --> 00:36:02,585 I love you more than anything in the whole world. 428 00:36:08,166 --> 00:36:09,964 - Come on! - I'm coming. 429 00:36:10,702 --> 00:36:11,726 Wait! 430 00:36:35,460 --> 00:36:37,156 We'll see how it goes. 431 00:36:39,197 --> 00:36:40,665 No, no, no. 432 00:36:40,732 --> 00:36:42,462 Hearing's in the morning, so I'll be back 433 00:36:42,534 --> 00:36:43,832 by the afternoon. 434 00:36:44,302 --> 00:36:45,497 Right. 435 00:37:55,540 --> 00:37:57,406 She was... 436 00:37:57,476 --> 00:37:59,001 sitting on the edge of the bed. 437 00:38:01,113 --> 00:38:02,809 Was almost naked... 438 00:38:03,582 --> 00:38:04,914 Her nightgown... 439 00:38:04,983 --> 00:38:06,713 had fallen off her shoulder. 440 00:38:07,853 --> 00:38:09,515 And then what happened? 441 00:38:09,955 --> 00:38:11,253 She barely noticed me. 442 00:38:11,323 --> 00:38:14,487 She... She wasn't really looking at me. 443 00:38:16,194 --> 00:38:18,754 And how did it feel seeing your mother like that? 444 00:38:24,035 --> 00:38:26,527 I didn't know what was going to happen. 445 00:38:28,540 --> 00:38:29,838 I don't want to do this. 446 00:38:30,275 --> 00:38:31,971 You're right where you should be. 447 00:38:34,980 --> 00:38:37,142 You're in the bedroom looking in on her. 448 00:38:40,085 --> 00:38:41,815 What did you want to say to her? 449 00:38:45,056 --> 00:38:46,456 Stop that. 450 00:38:47,392 --> 00:38:48,451 Stop. 451 00:38:49,261 --> 00:38:50,786 And did she stop? 452 00:38:52,864 --> 00:38:54,355 What did she do? 453 00:38:56,668 --> 00:38:57,897 I don't want to do this with you. 454 00:38:57,969 --> 00:38:59,369 I don't want to do it. 455 00:38:59,905 --> 00:39:01,305 What do you want? 456 00:39:01,740 --> 00:39:03,834 Is this what you want? 457 00:39:04,109 --> 00:39:07,546 To hide again, and again, and again and again and again? 458 00:39:10,749 --> 00:39:12,012 What is that feeling right now? 459 00:39:12,083 --> 00:39:13,210 Tell me. 460 00:39:14,519 --> 00:39:16,181 I hate you. 461 00:39:17,355 --> 00:39:18,789 Yes, and? 462 00:39:22,527 --> 00:39:23,893 You hate me. 463 00:39:25,030 --> 00:39:26,293 The way you talk. 464 00:39:27,132 --> 00:39:29,226 How? How do I talk? 465 00:39:33,071 --> 00:39:35,040 Like you're above it all. 466 00:39:36,575 --> 00:39:38,635 You don't want to help anyone. 467 00:39:39,311 --> 00:39:40,506 No. 468 00:39:40,779 --> 00:39:42,941 You want to control them. 469 00:39:44,149 --> 00:39:45,378 Yes. 470 00:39:46,518 --> 00:39:48,453 Like you control your son. 471 00:39:50,155 --> 00:39:52,124 Touching him, smothering him. 472 00:39:52,190 --> 00:39:53,681 Touching him all over. 473 00:39:53,792 --> 00:39:55,522 Julian, my Julian, 474 00:39:55,594 --> 00:39:57,028 as if he's really yours. 475 00:39:57,429 --> 00:39:58,897 - He is mine. - He isn't. 476 00:39:58,964 --> 00:40:00,660 He is mine. 477 00:40:00,732 --> 00:40:02,223 I love him. 478 00:40:03,134 --> 00:40:05,035 I kiss him. I comfort him. 479 00:40:05,103 --> 00:40:06,935 - Mmm? - I know him. 480 00:40:07,005 --> 00:40:07,995 Mmm. 481 00:40:12,377 --> 00:40:15,142 Your mother couldn't do that for you, could she? 482 00:40:20,452 --> 00:40:22,250 Never even touched you. 483 00:40:28,526 --> 00:40:30,119 What do you want? 484 00:40:33,265 --> 00:40:34,699 Say it. Just say it now. 485 00:40:34,766 --> 00:40:36,257 You'll never say it. Say it. 486 00:40:41,706 --> 00:40:42,867 What? 487 00:40:51,316 --> 00:40:52,682 Say it. 488 00:40:55,687 --> 00:40:57,451 Oblivion. 489 00:41:33,574 --> 00:41:38,137 Julian Walker is the unwitting product of a radical upbringing. 490 00:41:38,212 --> 00:41:39,578 His former guardian, Vera Walker, 491 00:41:39,647 --> 00:41:41,582 admits to having instructed Julian 492 00:41:41,649 --> 00:41:43,515 about jimsonweed, the cause of death, 493 00:41:43,584 --> 00:41:46,452 as well as his unorthodox views 494 00:41:46,521 --> 00:41:47,921 on mortality. 495 00:41:48,222 --> 00:41:49,815 He should be rehabilitated, 496 00:41:50,358 --> 00:41:51,883 not incarcerated. 497 00:41:52,193 --> 00:41:55,163 And how are we to be sure he won't be a danger again? 498 00:41:55,229 --> 00:41:57,130 Well, Your Honor, we believe that this is an issue 499 00:41:57,198 --> 00:42:00,168 - of nurture rather than nature. - Can I say one thing? 500 00:42:02,003 --> 00:42:03,403 Go ahead, Detective. 501 00:42:03,805 --> 00:42:06,172 Uh, I've gotten to know Julian 502 00:42:06,708 --> 00:42:08,438 in the course of the investigation. 503 00:42:09,811 --> 00:42:11,109 He knows what he did, 504 00:42:11,646 --> 00:42:13,512 and he knows why he did it. 505 00:42:14,816 --> 00:42:17,285 His first instinct was to confess. 506 00:42:18,753 --> 00:42:21,120 He had a chance to run away from all this. 507 00:42:21,255 --> 00:42:23,747 He made a decision to be here. 508 00:42:25,693 --> 00:42:27,161 Face judgment. 509 00:42:30,264 --> 00:42:31,493 Make amends. 510 00:42:35,803 --> 00:42:38,068 That's more than a lot of us can say. 511 00:42:42,977 --> 00:42:45,776 Ms. Farnham, has DSS chosen a facility 512 00:42:45,847 --> 00:42:48,407 where Julian would be placed in lieu of prisons? 513 00:42:48,716 --> 00:42:49,706 Yes, Your Honor. 514 00:42:50,018 --> 00:42:52,214 New Horizons in Syracuse. 515 00:42:53,021 --> 00:42:55,855 In light of all extenuating circumstances, 516 00:42:56,357 --> 00:42:58,155 Julian Walker will spend four years 517 00:42:58,226 --> 00:42:59,888 at New Horizons... 518 00:42:59,961 --> 00:43:01,657 Subject to review in three. 519 00:43:01,729 --> 00:43:03,197 Court is adjourned. 520 00:43:05,400 --> 00:43:07,426 Hey. You did it. 521 00:43:11,839 --> 00:43:13,273 I'll see you tomorrow. 522 00:43:22,450 --> 00:43:23,440 Thank you. 523 00:43:25,720 --> 00:43:28,019 And thank you for dropping the charges against me. 524 00:43:28,089 --> 00:43:29,455 I assume that was you. 525 00:43:30,691 --> 00:43:32,023 Yeah, it was. 526 00:43:39,801 --> 00:43:41,030 Goodbye. 527 00:43:43,771 --> 00:43:44,966 Okay. 528 00:44:05,993 --> 00:44:08,155 You know we have to be back by 6:00 a.m., right? 529 00:44:08,229 --> 00:44:09,629 I know. 530 00:44:09,997 --> 00:44:12,091 Or we're both in trouble. 531 00:44:13,401 --> 00:44:15,563 Then I have to head home. 532 00:44:16,237 --> 00:44:18,797 Come on, guys, just tell me where we're going. 533 00:44:18,873 --> 00:44:21,206 - It's a secret. - Tell me. 534 00:45:02,517 --> 00:45:04,509 We're really here! 535 00:45:30,077 --> 00:45:31,511 Wow. 536 00:45:45,860 --> 00:45:47,556 My mother would have liked this.