1 00:00:02,085 --> 00:00:03,212 When can I see my son? 2 00:00:03,286 --> 00:00:05,517 We can take you to the foster home right after this. 3 00:00:05,621 --> 00:00:07,249 What happened to Adam and Bess? 4 00:00:07,557 --> 00:00:09,287 HEATHER: It looks like they were poisoned. 5 00:00:09,359 --> 00:00:11,726 We thought Adam and Bess were Julian's parents. 6 00:00:11,894 --> 00:00:13,294 VERA: No, they live on my property. 7 00:00:13,363 --> 00:00:15,264 They were taking him to Niagara Falls for the weekend. 8 00:00:15,465 --> 00:00:17,366 So when she was talking about where she lived, 9 00:00:17,467 --> 00:00:19,902 it threw you off a little bit. What was that about? 10 00:00:20,003 --> 00:00:21,403 It's called Mosswood Grove. 11 00:00:21,704 --> 00:00:25,038 A classmate of Heather's, she got mixed up with them. 12 00:00:25,108 --> 00:00:26,599 We never heard from her again. 13 00:00:26,676 --> 00:00:29,510 MARIN: Sophie was saying those people are actually really serious. 14 00:00:29,812 --> 00:00:31,075 Whatever they're doing down there, 15 00:00:31,147 --> 00:00:34,049 I bet it's way more interesting than anything we do. 16 00:00:34,183 --> 00:00:35,173 So let's go. 17 00:00:35,385 --> 00:00:37,581 HARRY: So when you talk about "the work," 18 00:00:37,653 --> 00:00:39,417 what does that mean exactly? 19 00:00:39,489 --> 00:00:42,186 It's easier to experience than it is to explain. 20 00:00:42,291 --> 00:00:43,452 We all have a shadow. 21 00:00:43,559 --> 00:00:46,358 All the good and bad inside that we try to hide. 22 00:00:46,429 --> 00:00:47,920 We shine a light on that shadow. 23 00:00:48,131 --> 00:00:50,259 HEATHER: The guy. Back at the dorms with the ponytail. 24 00:00:50,333 --> 00:00:51,426 I saw him at the motel 25 00:00:51,501 --> 00:00:52,696 when we went to speak to the manager. 26 00:00:52,769 --> 00:00:56,001 This whole trip-to-Niagara-Falls story is a hoax. 27 00:01:00,643 --> 00:01:02,771 (THEME MUSIC PLAYING) 28 00:01:37,480 --> 00:01:38,880 YOUNG HARRY: Mom? 29 00:01:54,030 --> 00:01:55,054 Mom? 30 00:02:01,304 --> 00:02:02,328 (GASPS) 31 00:02:15,418 --> 00:02:16,613 (EXHALES) 32 00:02:26,262 --> 00:02:29,960 Well, this is a treat. A fellow insomniac. 33 00:02:30,266 --> 00:02:32,394 It's not quite morning, is it? 34 00:02:32,935 --> 00:02:34,403 Fresh pot here. 35 00:02:34,504 --> 00:02:36,268 Excellent. Thank you. 36 00:02:37,073 --> 00:02:38,541 Is the bed okay? You comfortable? 37 00:02:38,608 --> 00:02:41,635 Oh, it's fine. All good. 38 00:02:43,980 --> 00:02:45,209 So, 39 00:02:46,916 --> 00:02:49,147 you're wrapping things up with the case, huh? 40 00:02:50,653 --> 00:02:52,815 No, not quite. 41 00:02:53,389 --> 00:02:54,755 We're getting there, though. 42 00:02:55,024 --> 00:02:58,119 - You pressed charges, though? - Yep. 43 00:02:58,494 --> 00:03:01,123 Heather seems like she's got a good handle on things now, 44 00:03:01,230 --> 00:03:02,528 thanks to you. 45 00:03:02,832 --> 00:03:04,994 You know, I just wanna say, 46 00:03:06,035 --> 00:03:08,470 you shouldn't feel like you have to stay. 47 00:03:08,905 --> 00:03:10,874 (CHUCKLES) I don't. 48 00:03:10,940 --> 00:03:13,102 Don't get me wrong, I love having you here, 49 00:03:13,176 --> 00:03:16,044 but I realize that it's 50 00:03:17,313 --> 00:03:20,181 not exactly fun for you to be here. 51 00:03:20,950 --> 00:03:23,886 It's fine. I'm fine. 52 00:03:25,421 --> 00:03:26,684 It's overdue. 53 00:03:27,089 --> 00:03:30,924 Still, I just don't want you to feel obligated. 54 00:03:32,161 --> 00:03:33,754 We'll be fine. 55 00:03:34,864 --> 00:03:38,665 I'd like to stay a bit longer, if that's okay? 56 00:03:41,204 --> 00:03:42,502 Well, all right. 57 00:03:43,639 --> 00:03:44,766 One condition, though. 58 00:03:45,007 --> 00:03:48,466 You gotta go with me to this Rotary Club social this week. 59 00:03:48,778 --> 00:03:51,646 Give us a chance to welcome you back home. 60 00:03:53,583 --> 00:03:54,983 Okay. 61 00:03:56,519 --> 00:03:59,387 REPORTER: (ON TV) ...in just a moment, but first, this breaking news. 62 00:03:59,555 --> 00:04:01,615 We're live at the Rockford Lodge, 63 00:04:01,691 --> 00:04:04,490 where according to sources, a 13-year-old boy 64 00:04:04,560 --> 00:04:06,791 poisoned the couple posing as his parents 65 00:04:06,862 --> 00:04:09,764 en route to Niagara Falls. Now all three 66 00:04:09,832 --> 00:04:12,734 were supposedly members of Mosswood Grove... 67 00:04:12,802 --> 00:04:15,829 I keep thinking about that rock in the barn. 68 00:04:16,639 --> 00:04:18,232 What do you think that's about? 69 00:04:19,075 --> 00:04:20,168 No idea. 70 00:04:20,610 --> 00:04:22,909 Looked like Stonehenge or something. 71 00:04:24,413 --> 00:04:28,043 It's an altar maybe, or a symbol of something. 72 00:04:28,918 --> 00:04:31,911 - Symbol of what? - Yeah. 73 00:04:32,822 --> 00:04:35,417 Did you report any of this to Lidell? 74 00:04:36,125 --> 00:04:39,186 (SIGHS) He's gonna want me to claim this as a win. 75 00:04:39,262 --> 00:04:40,821 We already have everything we need. 76 00:04:40,896 --> 00:04:43,695 I'd... No, no. That Adam Lowry, Bess McTeer, 77 00:04:43,766 --> 00:04:45,166 they were escaping from something, 78 00:04:45,234 --> 00:04:46,725 and Vera Walker tried to cover it up. 79 00:04:46,802 --> 00:04:48,862 Julian, they took him for some reason, so... 80 00:04:48,938 --> 00:04:52,136 And he murdered them and confessed to it. 81 00:04:52,308 --> 00:04:53,674 It's also that simple. 82 00:04:53,743 --> 00:04:54,904 You know it isn't. 83 00:04:56,445 --> 00:04:58,038 When a boy that young kills, 84 00:04:58,114 --> 00:05:00,174 it's really never just his fault. 85 00:05:01,050 --> 00:05:03,281 Whatever is going on in Mosswood, 86 00:05:03,753 --> 00:05:07,190 Julian's in the thick of it, so it's not the time 87 00:05:07,623 --> 00:05:09,251 to stop asking questions. 88 00:05:10,660 --> 00:05:11,958 I know. 89 00:05:12,194 --> 00:05:13,787 Like with that classmate of yours, 90 00:05:13,863 --> 00:05:16,332 the one that joined Mosswood after you graduated. 91 00:05:16,432 --> 00:05:17,866 What happened there? 92 00:05:18,000 --> 00:05:20,128 Well, there's nothing there. It's a lost cause. 93 00:05:20,703 --> 00:05:21,966 Did you look into it? 94 00:05:24,240 --> 00:05:25,799 It's a lost cause. 95 00:05:28,844 --> 00:05:30,107 - Okay. - (CELL PHONE VIBRATING) 96 00:05:34,150 --> 00:05:35,448 It's Vera Walker. 97 00:05:35,918 --> 00:05:37,079 Really? 98 00:05:39,989 --> 00:05:40,979 Hello? 99 00:05:41,057 --> 00:05:42,855 What the hell are you people doing to my son? 100 00:05:42,925 --> 00:05:46,157 - What are you talking about? - He's 13. He is a child. 101 00:05:46,228 --> 00:05:47,856 Now you wanna try him as an adult? 102 00:05:48,097 --> 00:05:50,896 - His case is in family court. - Not anymore it isn't. 103 00:05:50,966 --> 00:05:53,026 - What did you tell the DA? - Nothing. 104 00:05:53,135 --> 00:05:55,434 After you searched our home, what did you tell them? 105 00:05:56,439 --> 00:05:57,839 I didn't tell them anything. 106 00:05:57,973 --> 00:05:59,202 Nothing. 107 00:06:01,077 --> 00:06:02,136 Hello? 108 00:06:04,080 --> 00:06:05,639 What was that about? 109 00:06:07,583 --> 00:06:09,984 Julian's case is in criminal court. 110 00:06:13,689 --> 00:06:15,521 OFFICER: You have the right to remain silent. 111 00:06:15,591 --> 00:06:19,153 Anything you say can and will be used against you in a court of law. 112 00:06:20,029 --> 00:06:21,861 You don't say anything to anyone. 113 00:06:21,931 --> 00:06:23,524 No touching, please. 114 00:06:23,666 --> 00:06:24,827 Put your hands out front. 115 00:06:24,934 --> 00:06:26,596 You have the right to an attorney. 116 00:06:26,669 --> 00:06:29,195 If you can't afford one, one will be appointed to you by the court. 117 00:06:29,438 --> 00:06:31,532 - Why are those necessary? - It's the law. 118 00:06:33,442 --> 00:06:34,705 Where am I going? 119 00:06:35,511 --> 00:06:37,639 - (REPORTERS CLAMORING) - (CAMERAS CLICKING) 120 00:06:47,056 --> 00:06:48,649 VERA: Don't look at them. Just keep your head down. 121 00:06:48,724 --> 00:06:49,714 It's gonna be okay. 122 00:06:49,792 --> 00:06:51,226 Ma'am, you really gotta give us some space, please. 123 00:06:51,293 --> 00:06:52,283 Julian. 124 00:06:54,063 --> 00:06:56,089 Please, step back. You can meet us at the station. 125 00:06:56,165 --> 00:06:57,656 I'll be following right behind you. 126 00:06:57,733 --> 00:06:59,326 - Watch your head. - I'll be right behind you. 127 00:07:00,669 --> 00:07:02,160 It'll be okay. I'll be behind you, okay? 128 00:07:02,238 --> 00:07:03,866 - Just breathe. - Mom. 129 00:07:06,008 --> 00:07:07,271 I'm right behind you. 130 00:07:10,312 --> 00:07:11,541 What are you doing here? 131 00:07:11,614 --> 00:07:13,378 I had nothing to do with this. 132 00:07:13,716 --> 00:07:15,048 I need a second here. 133 00:07:15,451 --> 00:07:16,441 Mom. 134 00:07:23,225 --> 00:07:24,249 Hey. 135 00:07:24,994 --> 00:07:28,055 This wasn't supposed to happen. It's not what I wanted. 136 00:07:29,365 --> 00:07:31,357 But where you're going, 137 00:07:32,334 --> 00:07:33,734 it's not easy. 138 00:07:34,303 --> 00:07:36,329 Mostly, you gotta keep to yourself. 139 00:07:36,705 --> 00:07:38,071 But not too much. 140 00:07:39,875 --> 00:07:41,241 Are they gonna hurt me? 141 00:07:42,178 --> 00:07:43,578 Let me have your hand. 142 00:07:47,183 --> 00:07:50,244 You're gonna have to memorize this number. 143 00:07:51,420 --> 00:07:55,016 You have any trouble, you need anything, give me a call. 144 00:07:56,358 --> 00:07:57,382 Hey. 145 00:07:59,361 --> 00:08:00,761 You're gonna be all right. 146 00:08:07,102 --> 00:08:08,502 What are you doing? 147 00:08:20,349 --> 00:08:22,215 GUARD 1: What'd I tell you? Keep it moving. 148 00:08:23,552 --> 00:08:25,521 Stay on the line and face the front. 149 00:08:25,688 --> 00:08:26,883 Let's go. 150 00:08:30,726 --> 00:08:31,887 GUARD 2: All right, hands to your side. 151 00:08:33,028 --> 00:08:34,587 - Face the wall. - GUARD 3: In front of you. 152 00:08:36,065 --> 00:08:37,226 Okay. Next. 153 00:08:37,666 --> 00:08:39,692 GUARD 4: Julian Walker, for juvie wing. 154 00:08:40,970 --> 00:08:42,336 GUARD 5: Palm, kid. 155 00:08:46,976 --> 00:08:48,171 PRISONER: Where my lawyer at? 156 00:08:49,345 --> 00:08:51,610 GUARD 5: You're done. Go. 157 00:08:52,147 --> 00:08:54,480 - GUARD 6: Look straight ahead. - (CAMERA CLICKING) 158 00:09:11,834 --> 00:09:15,032 GUARD 7: This is your spot. No trading, no moving around. 159 00:09:15,571 --> 00:09:17,938 Come on, man, move, move. 160 00:09:18,274 --> 00:09:21,210 This is your spot. No trading, moving around. 161 00:09:50,715 --> 00:09:54,015 - Heather. - Hi, Mrs. Calhoun. 162 00:09:54,252 --> 00:09:55,652 Long time. 163 00:09:56,587 --> 00:09:57,782 How you doing? 164 00:09:59,357 --> 00:10:01,826 Still not used to seeing you in that uniform. 165 00:10:04,262 --> 00:10:06,026 Can I bother you for a minute? 166 00:10:07,865 --> 00:10:09,060 It's about Marin. 167 00:10:17,475 --> 00:10:19,706 Last time we spoke, you'd gotten a few voicemails 168 00:10:19,777 --> 00:10:21,143 from her and that was it. 169 00:10:21,479 --> 00:10:24,244 You mean last time we spoke 12 years ago? 170 00:10:27,318 --> 00:10:30,152 The calls you got from Marin, they were from Mosswood, correct? 171 00:10:30,488 --> 00:10:32,787 - Far as I know. - Nothing since then? 172 00:10:33,524 --> 00:10:35,254 Why would she reach out to me? 173 00:10:35,326 --> 00:10:36,988 You were the friend, weren't you? 174 00:10:38,162 --> 00:10:39,528 What's that supposed to mean? 175 00:10:41,032 --> 00:10:43,092 We both know what that means, sweetheart. 176 00:10:45,703 --> 00:10:47,604 No, nothing since then. 177 00:10:49,240 --> 00:10:51,937 No emails, no calls? Nothing? 178 00:10:52,276 --> 00:10:54,336 I just think it's strange all that time 179 00:10:54,412 --> 00:10:57,644 you never tried to find her, being a cop and all. 180 00:10:58,783 --> 00:10:59,910 I did. 181 00:11:01,185 --> 00:11:04,019 Looked for her in the police database, social media. 182 00:11:04,288 --> 00:11:05,813 There was never anything. 183 00:11:06,691 --> 00:11:08,785 I just assumed she was at Mosswood. 184 00:11:09,660 --> 00:11:11,424 You two had a falling out, huh? 185 00:11:13,898 --> 00:11:15,025 Sort of. 186 00:11:16,033 --> 00:11:18,662 MRS. CALHOUN: Marin was always after what she couldn't have. 187 00:11:19,203 --> 00:11:21,832 Always on the take, even as a little girl. 188 00:11:23,741 --> 00:11:25,209 I've had my share of that. 189 00:11:25,543 --> 00:11:29,207 People like her, it's not for me. 190 00:11:29,614 --> 00:11:30,843 Not anymore. 191 00:11:36,654 --> 00:11:38,088 Would you mind if I took a look at her room? 192 00:11:38,222 --> 00:11:39,918 Honestly, honey, there's not much left. 193 00:11:39,991 --> 00:11:41,584 It's a home office now. 194 00:11:43,161 --> 00:11:45,790 But I have a box of her things, if you wanna take a look. 195 00:11:47,231 --> 00:11:48,221 Great. 196 00:12:00,578 --> 00:12:03,207 - Benji, I'm glad you're here. - I just heard what happened. 197 00:12:03,447 --> 00:12:06,042 We need the best possible defense lawyer for Julian. 198 00:12:06,117 --> 00:12:08,018 Someone we know is on our side. 199 00:12:08,786 --> 00:12:11,051 You want me to dig up some old contacts? 200 00:12:12,924 --> 00:12:14,859 I want you to dig up the old Benji. 201 00:12:20,965 --> 00:12:24,094 So I'm asking again, why take Julian Walker 202 00:12:24,168 --> 00:12:25,431 up to adult court? 203 00:12:26,070 --> 00:12:29,097 Your client is facing two charges of murder in the second degree. 204 00:12:29,173 --> 00:12:31,369 Charges to which he has already confessed. 205 00:12:31,976 --> 00:12:34,639 BENJI: This is a clear demonstration of bias against the Mosswood Community. 206 00:12:34,712 --> 00:12:36,078 I'm not going down that road. 207 00:12:36,147 --> 00:12:38,582 And the provenance of that confession is dubious, to say the least. 208 00:12:38,716 --> 00:12:40,446 That's for a judge to decide. 209 00:12:40,551 --> 00:12:43,111 (SCOFFS) Look, you're welcome to roll the dice 210 00:12:43,187 --> 00:12:44,450 on that confession getting tossed, 211 00:12:44,522 --> 00:12:46,150 or we can talk about a deal. 212 00:12:52,263 --> 00:12:53,595 Okay, we're listening. 213 00:12:54,565 --> 00:12:57,160 Your client's facing a minimum of 30 years to life 214 00:12:57,235 --> 00:12:58,965 for two counts of murder two. 215 00:12:59,103 --> 00:13:02,039 We're willing to let him serve both sentences concurrently. 216 00:13:03,608 --> 00:13:05,304 What would that mean for Julian? 217 00:13:05,509 --> 00:13:06,533 Well, if he pleads guilty, 218 00:13:06,611 --> 00:13:08,512 we'll accept the recommendation of the court. 219 00:13:08,579 --> 00:13:11,014 Anywhere from 15 to life. 220 00:13:11,182 --> 00:13:12,775 Fifteen to life? 221 00:13:13,117 --> 00:13:14,608 You people are insane. 222 00:13:15,186 --> 00:13:16,950 Be that as it may, 223 00:13:17,088 --> 00:13:19,648 it beats going to trial with a confession. 224 00:13:21,592 --> 00:13:23,356 No need to decide today. 225 00:13:24,061 --> 00:13:25,495 Take some time. 226 00:13:26,163 --> 00:13:27,791 Meditate on it. 227 00:13:29,934 --> 00:13:31,095 Thank you. 228 00:13:36,540 --> 00:13:39,169 Is there any chance you and I can talk? 229 00:13:40,244 --> 00:13:42,213 I've been advised against that by my lawyer. 230 00:13:42,280 --> 00:13:45,011 I talked to the judge who's been assigned to the case, 231 00:13:45,082 --> 00:13:47,711 and he's ordered an MHE, 232 00:13:47,952 --> 00:13:49,944 psychological evaluation. 233 00:13:51,289 --> 00:13:52,951 So they think he's crazy? 234 00:13:53,524 --> 00:13:55,322 Well, it's a diagnostic tool... 235 00:13:55,393 --> 00:13:57,487 Or that I made him that way? It's one or the other. 236 00:13:57,561 --> 00:14:00,360 I wouldn't say crazy, but that whole Niagara Falls story, 237 00:14:00,431 --> 00:14:02,627 you giving permission, that wasn't true, was it? 238 00:14:02,700 --> 00:14:05,260 You knew that that couple wasn't coming back 239 00:14:05,336 --> 00:14:06,895 to Mosswood with your son. 240 00:14:07,305 --> 00:14:09,274 - You don't have to answer. - HARRY: Okay. 241 00:14:10,308 --> 00:14:11,298 Why didn't you report it? 242 00:14:11,375 --> 00:14:12,741 I've learned that "to protect and to serve" 243 00:14:12,810 --> 00:14:15,712 doesn't apply to Mosswood. I have my own resources. 244 00:14:17,315 --> 00:14:19,216 You don't contact authorities 245 00:14:19,283 --> 00:14:21,377 even when it's your own son that's missing. 246 00:14:21,452 --> 00:14:24,684 Was I wrong? Look where we are now. 247 00:14:26,691 --> 00:14:27,750 Let's go. 248 00:14:29,226 --> 00:14:31,195 Why did they take Julian? 249 00:14:34,265 --> 00:14:36,166 What were they running away from? 250 00:14:37,468 --> 00:14:39,869 Adam and Bess were not saving Julian. 251 00:14:39,937 --> 00:14:41,269 They were abducting him, 252 00:14:41,339 --> 00:14:43,331 but you never thought to consider that, did you? 253 00:14:44,208 --> 00:14:46,200 Julian was defending himself. 254 00:15:12,903 --> 00:15:13,927 Are you kidding? 255 00:15:14,005 --> 00:15:15,598 You spent the whole night there? 256 00:15:16,307 --> 00:15:19,004 Oh, my God, you should've stayed. 257 00:15:23,180 --> 00:15:24,978 So that guy come on to you? 258 00:15:25,282 --> 00:15:27,251 No, we just talked. 259 00:15:27,918 --> 00:15:29,352 I'm serious. 260 00:15:29,620 --> 00:15:31,555 I met this woman and some other people. 261 00:15:31,622 --> 00:15:33,215 It was kind of amazing. 262 00:15:33,491 --> 00:15:34,857 Amazing, huh? 263 00:15:34,992 --> 00:15:37,325 Yeah, they just wanted to get to know me. 264 00:15:37,595 --> 00:15:40,895 - And we talked about you too. - Did you? 265 00:15:41,232 --> 00:15:44,361 Yeah, like, about your mom, and how evil cancer is, 266 00:15:44,435 --> 00:15:47,894 and how your dad isn't really dealing with her being gone. 267 00:15:48,205 --> 00:15:49,730 You told them about that? 268 00:15:50,608 --> 00:15:51,974 Marin, what the hell? 269 00:15:52,443 --> 00:15:53,934 They were interested. 270 00:15:54,445 --> 00:15:56,573 We were talking about life and the shit that happens. 271 00:15:56,647 --> 00:15:58,411 I told them all about my mom too. 272 00:15:58,549 --> 00:16:01,644 Well, next time keep to your shit and leave mine out of it. 273 00:16:02,453 --> 00:16:04,479 You know what? I think it'd be really good for you 274 00:16:04,555 --> 00:16:05,989 to just go and talk to them. 275 00:16:06,057 --> 00:16:07,685 You... You never open up about anything. 276 00:16:07,758 --> 00:16:11,422 - I'm not joining a cult, okay? - Oh, my God. 277 00:16:11,629 --> 00:16:13,291 You're so defensive. 278 00:16:13,597 --> 00:16:16,897 - I'm gonna take you back there. - No way. 279 00:16:17,068 --> 00:16:18,400 Yeah. (CHUCKLING) 280 00:16:19,270 --> 00:16:21,739 They're gonna open you up. 281 00:16:22,306 --> 00:16:24,639 Heather Novack's gonna get real. 282 00:16:24,875 --> 00:16:27,470 Heather, hon, time for breakfast. 283 00:16:27,812 --> 00:16:29,041 Oh. 284 00:16:29,413 --> 00:16:30,711 Hey, Marin. 285 00:16:30,915 --> 00:16:32,440 I didn't know you were here. 286 00:16:32,716 --> 00:16:34,412 Hey, Jack, how are you? 287 00:16:35,486 --> 00:16:36,977 Your mom know you spend the night? 288 00:16:37,121 --> 00:16:39,090 Does she know where I am ever? 289 00:16:40,191 --> 00:16:41,659 I'm starving. 290 00:16:43,727 --> 00:16:46,891 Well, you're in luck. I've got some pancakes working. 291 00:16:47,164 --> 00:16:48,427 Come on down. 292 00:16:50,534 --> 00:16:52,230 (LAUGHING) 293 00:16:52,837 --> 00:16:54,669 Oh, my God, did you just see that? 294 00:16:54,738 --> 00:16:59,438 He was so freaked out about us being in bed together. 295 00:17:01,011 --> 00:17:02,604 Unbelievable. 296 00:17:03,314 --> 00:17:04,612 What? 297 00:17:11,789 --> 00:17:14,258 (LOW TONE PULSING) 298 00:17:16,794 --> 00:17:18,456 (BREATHING HEAVILY) 299 00:17:26,437 --> 00:17:29,805 (WAILING) 300 00:17:48,592 --> 00:17:51,118 (SOBBING) 301 00:17:55,032 --> 00:17:56,728 - (BREATHING SHARPLY) - (PULSING CONTINUES) 302 00:18:50,837 --> 00:18:52,396 (DOOR OPENS) 303 00:18:57,678 --> 00:18:59,579 Did you get enough to eat this time? 304 00:19:00,013 --> 00:19:02,448 I didn't eat the meat, but they gave me an extra roll. 305 00:19:03,784 --> 00:19:05,446 There aren't any trees here. 306 00:19:06,186 --> 00:19:08,052 I can't even see any out of the window. 307 00:19:08,255 --> 00:19:09,416 I know. 308 00:19:11,124 --> 00:19:13,650 I found out you're gonna have an interview tomorrow. 309 00:19:14,161 --> 00:19:16,858 A psychologist is going to ask you questions. 310 00:19:17,164 --> 00:19:19,326 - About what? - About you. 311 00:19:19,566 --> 00:19:21,501 Then they'll report back to the judge. 312 00:19:22,235 --> 00:19:23,703 It's important. 313 00:19:26,873 --> 00:19:29,274 You remember the Fisher family from over in Wolcott? 314 00:19:29,543 --> 00:19:30,909 - Yeah. - Of course you don't. 315 00:19:30,977 --> 00:19:33,537 Anyway, Glen's one of them. 316 00:19:34,514 --> 00:19:36,107 They have a big part of the dairy market 317 00:19:36,183 --> 00:19:37,583 from here to Buffalo. 318 00:19:37,651 --> 00:19:39,244 - Cows? - Yeah, cows. 319 00:19:39,353 --> 00:19:41,015 I'm really glad you came out here. 320 00:19:42,089 --> 00:19:44,251 Welcome. Hi, there. 321 00:19:44,758 --> 00:19:46,693 Jack Sprat, here to chew the fat. 322 00:19:46,793 --> 00:19:48,421 - How're you doing, Glen? - Good, how are you? 323 00:19:48,495 --> 00:19:49,793 - You must be Harry. - Yeah. 324 00:19:49,863 --> 00:19:52,230 Glen Fisher. Heard all about you. 325 00:19:52,332 --> 00:19:53,391 Come on in. 326 00:19:56,536 --> 00:19:58,937 MAN: Darling, don't eat all the chicken wings, please. 327 00:19:59,873 --> 00:20:01,899 Gentlemen, this is Harry Ambrose. 328 00:20:02,042 --> 00:20:04,910 Keller born and bred. You must know these guys. 329 00:20:05,078 --> 00:20:07,070 Here we go. Sheriff. 330 00:20:07,147 --> 00:20:08,615 Good to see you. Yeah. 331 00:20:08,682 --> 00:20:10,048 - Hey, Chief. - Detective. 332 00:20:10,117 --> 00:20:12,586 Yeah. How you doing? 333 00:20:13,587 --> 00:20:15,021 GLEN: So, Tom's been telling us 334 00:20:15,088 --> 00:20:17,319 that you've been helping on the Mosswood case. 335 00:20:17,591 --> 00:20:22,154 Well, just offering advice where I can, that's all. 336 00:20:22,696 --> 00:20:25,359 My advice, heavy metal and tear gas. 337 00:20:25,465 --> 00:20:26,694 Worked at Waco. 338 00:20:26,800 --> 00:20:27,859 (CHUCKLES) Oh! 339 00:20:27,934 --> 00:20:29,596 Well, it's all wrapped up now, 340 00:20:29,669 --> 00:20:30,830 so there's no need to worry. 341 00:20:30,937 --> 00:20:33,634 - Bourbon, rocks? - Yeah, thanks. 342 00:20:34,441 --> 00:20:37,104 I was talking to an old buddy of mine down at Public Works. 343 00:20:37,177 --> 00:20:40,147 A Keller old timer. And he remembers your family. 344 00:20:40,747 --> 00:20:41,976 Oh, yeah? 345 00:20:42,048 --> 00:20:45,985 Something about a fire at your house. 346 00:20:46,420 --> 00:20:47,513 Bad one. 347 00:20:48,054 --> 00:20:51,855 Yeah, it was when it was my mother and I, I guess. 348 00:20:53,693 --> 00:20:56,162 Oh, sorry, I didn't... If it's a sore subject, I'm... 349 00:20:56,296 --> 00:20:58,060 No, no, no. 350 00:20:58,298 --> 00:21:01,393 It was an accident. You know, pot on the stove. 351 00:21:01,635 --> 00:21:03,399 - That kind of thing. - Yeah. 352 00:21:03,537 --> 00:21:05,733 The kind you think would never happen at your own place. 353 00:21:08,041 --> 00:21:09,873 Yeah, that kind. 354 00:21:11,778 --> 00:21:13,144 I'm sorry. 355 00:21:14,748 --> 00:21:16,444 You were defending yourself. 356 00:21:19,052 --> 00:21:21,578 You have to tell them how scared you were, that's important. 357 00:21:22,756 --> 00:21:26,921 And if they ask about Mosswood, you don't say anything. 358 00:21:27,027 --> 00:21:28,427 You don't talk about the barn. 359 00:21:28,495 --> 00:21:30,225 You don't talk about our sessions. 360 00:21:30,664 --> 00:21:31,723 They won't understand. 361 00:21:31,798 --> 00:21:33,460 They'll think there's something wrong with you. 362 00:21:36,002 --> 00:21:38,028 What about the detective with the beard? 363 00:21:38,205 --> 00:21:40,401 His job is to send people to jail. 364 00:21:42,542 --> 00:21:44,568 What did he say to you in the car? 365 00:21:51,117 --> 00:21:52,312 Nothing. 366 00:21:57,257 --> 00:21:58,885 You can't trust him. 367 00:21:59,125 --> 00:22:01,026 Remember when you told him about your dream. 368 00:22:01,094 --> 00:22:02,255 - Two days later they... - It wasn't a dream. 369 00:22:02,329 --> 00:22:04,924 - Julian, we've been over this. - I just don't wanna lie. 370 00:22:05,031 --> 00:22:08,399 Julian, these people do not understand us. 371 00:22:09,169 --> 00:22:11,798 They will do anything they can to hurt us. 372 00:22:12,038 --> 00:22:13,529 We don't have a choice. 373 00:22:18,678 --> 00:22:19,976 Okay. 374 00:22:28,588 --> 00:22:30,352 There you are. 375 00:22:32,025 --> 00:22:34,153 Where'd you go. Kentucky? 376 00:22:34,928 --> 00:22:37,488 Head's up, Harry. High school. 377 00:22:41,902 --> 00:22:45,669 Well, it's about time I caught sight of you. 378 00:22:46,506 --> 00:22:48,338 I've heard you're back. 379 00:22:50,143 --> 00:22:52,738 - Hi, Carolyn. - Hi. 380 00:22:53,813 --> 00:22:57,147 Now, why couldn't you have had this handsome beard 381 00:22:58,018 --> 00:23:00,852 back when you were Romeo-ing my Juliet? 382 00:23:01,054 --> 00:23:03,683 Harry was a bit late to puberty. 383 00:23:03,990 --> 00:23:05,288 Not as I recall. 384 00:23:07,160 --> 00:23:08,321 You heard it. 385 00:23:08,395 --> 00:23:09,590 (LAUGHS) 386 00:23:10,797 --> 00:23:12,129 How have you been? 387 00:23:12,232 --> 00:23:13,564 Oh... 388 00:23:15,735 --> 00:23:17,169 Heard you got divorced. 389 00:23:18,204 --> 00:23:19,570 (SIGHS) 390 00:23:19,639 --> 00:23:20,971 Did Jack tell you that? 391 00:23:21,141 --> 00:23:23,007 Well, some of us ask. 392 00:23:23,843 --> 00:23:25,141 (SCOFFS) Huh. 393 00:23:26,947 --> 00:23:29,314 You still have that cornered look, 394 00:23:29,983 --> 00:23:33,715 like you're about to run off again. 395 00:23:34,588 --> 00:23:37,251 I didn't run off. I didn't, I... 396 00:23:37,624 --> 00:23:39,650 - I left. - That's all right. 397 00:23:39,993 --> 00:23:42,155 I knew what you were going through. 398 00:23:42,529 --> 00:23:43,963 Hard time. 399 00:23:46,099 --> 00:23:47,465 Seventeen years old. 400 00:23:48,134 --> 00:23:50,660 No siblings. Your parents gone. 401 00:23:50,904 --> 00:23:54,341 I mean, how do you know where to put that pain? 402 00:24:12,359 --> 00:24:13,588 Mom. 403 00:24:24,871 --> 00:24:25,998 JACK: Harry. 404 00:24:27,674 --> 00:24:28,835 Hey. 405 00:24:28,908 --> 00:24:30,137 What's going on? 406 00:24:31,044 --> 00:24:33,513 - You okay? - Yeah, I'm fine. 407 00:24:33,780 --> 00:24:35,976 Carolyn said you just up and walked out. 408 00:24:36,082 --> 00:24:37,072 You sure you're okay? 409 00:24:37,150 --> 00:24:38,778 Will you stop asking me that question? 410 00:24:38,852 --> 00:24:40,718 Yeah, I'm okay. I'm okay, you're okay. 411 00:24:40,787 --> 00:24:42,915 - We're all okay. - All right. Sorry. 412 00:24:42,989 --> 00:24:44,924 No... I told you that I was fine. 413 00:24:45,659 --> 00:24:47,992 Okay, well, the reason I keep asking if you're fine 414 00:24:48,061 --> 00:24:49,962 is 'cause you don't seem fine. 415 00:24:50,030 --> 00:24:51,931 And I'm just trying to be a good friend. 416 00:24:52,666 --> 00:24:55,226 You know, it's not like you'd tell me, right? 417 00:24:55,635 --> 00:24:58,127 I mean, the last 15 years have pretty much proven that. 418 00:25:00,974 --> 00:25:02,272 I'm sorry. 419 00:25:05,412 --> 00:25:06,607 Look. 420 00:25:08,114 --> 00:25:09,673 Don't worry about it. It's all right. 421 00:25:09,849 --> 00:25:10,839 No. 422 00:25:14,387 --> 00:25:15,548 I... 423 00:25:18,091 --> 00:25:19,491 I'm not. 424 00:25:23,797 --> 00:25:25,163 Pull yourself together. 425 00:25:28,735 --> 00:25:30,931 - You're pathetic, you know that? - Yeah, I do. 426 00:25:31,137 --> 00:25:32,366 (LAUGHING) 427 00:25:32,539 --> 00:25:34,633 Wanna get out of here? Come on. 428 00:25:34,708 --> 00:25:36,233 - Yeah. - I'll make you some eggs. 429 00:26:02,811 --> 00:26:04,279 What are you doing here? 430 00:26:05,046 --> 00:26:06,605 I thought I'd stop by. 431 00:26:11,586 --> 00:26:12,952 If that's okay with you. 432 00:26:15,056 --> 00:26:17,855 You could just read the report tomorrow from your office. 433 00:26:19,327 --> 00:26:20,818 I'd rather be here. 434 00:26:28,169 --> 00:26:30,070 PSYCHOLOGIST: And what day comes after Wednesday? 435 00:26:30,238 --> 00:26:32,571 - Thursday. - And after that? 436 00:26:33,041 --> 00:26:34,304 Friday. 437 00:26:35,744 --> 00:26:37,007 Do you know where you are? 438 00:26:37,512 --> 00:26:39,640 Edgewater Juvenile Detention Center. 439 00:26:39,981 --> 00:26:41,506 And do you know why you're here? 440 00:26:42,884 --> 00:26:44,910 Because of what happened to Adam and Bess. 441 00:26:45,353 --> 00:26:47,117 What happened to Adam and Bess? 442 00:26:47,822 --> 00:26:49,154 You already know. 443 00:26:51,326 --> 00:26:53,192 Could you tell me anyway? 444 00:26:54,396 --> 00:26:55,523 They passed through death, 445 00:26:55,597 --> 00:26:57,395 and now they're starting over again. 446 00:26:58,867 --> 00:27:00,165 Is that what happens when you die? 447 00:27:00,235 --> 00:27:01,396 You start over? 448 00:27:03,371 --> 00:27:04,839 In different forms. 449 00:27:05,607 --> 00:27:07,041 We're all mixed together. 450 00:27:07,242 --> 00:27:08,767 Pieces of us. 451 00:27:10,578 --> 00:27:12,012 Who taught you that? 452 00:28:04,299 --> 00:28:06,598 - MARIN: I didn't do anything. - MRS. CALHOUN: Stop. 453 00:28:06,668 --> 00:28:09,035 - MARIN: Bullshit. - MRS. CALHOUN: You know exactly what you've been doing. 454 00:28:09,371 --> 00:28:11,533 - MARIN: Whatever. - MRS. CALHOUN: Don't "whatever" me. 455 00:28:14,542 --> 00:28:16,170 - Hi, Mrs. Calhoun. - Hey. 456 00:28:16,344 --> 00:28:18,245 - Let's go. - Yeah, all right. 457 00:28:28,623 --> 00:28:29,989 What happened? 458 00:28:32,427 --> 00:28:34,328 She called me a slut 459 00:28:34,396 --> 00:28:36,365 for supposedly flirting with her boyfriend, 460 00:28:36,431 --> 00:28:38,991 and then said she should've never had me. 461 00:28:41,169 --> 00:28:42,467 Marin. 462 00:28:42,804 --> 00:28:44,136 (GRUNTS) 463 00:28:44,639 --> 00:28:46,301 Welcome to my day. 464 00:28:51,579 --> 00:28:55,038 Let's forget about the party. I'm gonna take you home. 465 00:28:56,051 --> 00:28:59,385 But you already borrowed the truck and everything. 466 00:29:00,121 --> 00:29:01,453 I don't care. 467 00:29:02,057 --> 00:29:03,218 All right? 468 00:29:05,627 --> 00:29:07,186 You're coming home with me. 469 00:29:13,301 --> 00:29:14,599 (ENGINE STARTS) 470 00:30:32,413 --> 00:30:35,474 I've been reading about your work on the Cora Tannetti case. 471 00:30:37,952 --> 00:30:40,751 People tend to make more of that than they should. 472 00:30:41,523 --> 00:30:44,118 My impression is that you went beyond the call for her. 473 00:30:45,460 --> 00:30:46,860 Why did you do that? 474 00:30:48,163 --> 00:30:49,324 That's just... 475 00:30:50,798 --> 00:30:52,664 I could tell she had a story. 476 00:31:01,276 --> 00:31:02,869 Who were you closer to? 477 00:31:03,778 --> 00:31:05,041 Adam or Bess? 478 00:31:06,447 --> 00:31:07,574 Bess. 479 00:31:09,250 --> 00:31:11,515 How do you feel about what happened to her? 480 00:31:18,092 --> 00:31:20,721 What did you think when you saw her on the floor? 481 00:31:28,002 --> 00:31:30,494 It wasn't supposed to hurt. 482 00:31:31,673 --> 00:31:33,904 You didn't wanna hurt her? 483 00:31:34,008 --> 00:31:35,442 (BREATHING HEAVILY) 484 00:31:36,644 --> 00:31:37,771 No. (TREMBLING) 485 00:31:37,946 --> 00:31:39,209 Julian. 486 00:31:40,548 --> 00:31:41,982 PSYCHOLOGIST: Was she in pain? 487 00:31:47,055 --> 00:31:48,523 Yes. 488 00:31:48,957 --> 00:31:51,426 So why did you give her the tea? 489 00:31:54,462 --> 00:31:56,658 ADAM: I can't exactly just barge into some mechanic's place 490 00:31:56,731 --> 00:31:58,597 and pull him off the couch right now, can I? 491 00:31:58,666 --> 00:32:00,430 - BESS: I just... - ADAM: What? 492 00:32:00,568 --> 00:32:04,664 Want this to be over. I hate lying to him. 493 00:32:05,173 --> 00:32:07,142 ADAM: Okay. What do you wanna do? 494 00:32:07,242 --> 00:32:09,802 Tell him he's never going home again? 495 00:32:13,748 --> 00:32:15,774 Because she lied. 496 00:32:16,451 --> 00:32:17,544 About what? 497 00:32:18,319 --> 00:32:21,084 This is just a little delay. 498 00:32:22,323 --> 00:32:24,554 You're not supposed to lie. 499 00:32:26,261 --> 00:32:28,253 And what happens when you do? 500 00:32:30,465 --> 00:32:32,934 You split in two. 501 00:32:38,339 --> 00:32:40,433 Have you lied about anything to me? 502 00:32:40,642 --> 00:32:43,806 (BREATHING HEAVILY) 503 00:32:49,117 --> 00:32:51,109 (SOBBING) 504 00:32:52,120 --> 00:32:53,452 Julian. 505 00:32:57,058 --> 00:32:59,323 (GRUNTING MANICALLY) 506 00:32:59,794 --> 00:33:00,921 (CHAIR CLATTERING) 507 00:33:02,063 --> 00:33:03,224 (JULIAN GRUNTING) 508 00:33:03,731 --> 00:33:05,495 - Ma'am, no, you are not... - I need to get in there. 509 00:33:05,566 --> 00:33:06,659 You are not allowed inside. 510 00:33:06,768 --> 00:33:09,829 (PANTING) Detective, what's going on? 511 00:33:10,004 --> 00:33:12,496 Something set Julian off. You need me? 512 00:33:12,607 --> 00:33:14,235 - Yeah. - BENJI: She's his mother. 513 00:33:14,309 --> 00:33:15,504 - It doesn't matter. - We need to talk to him. 514 00:33:15,576 --> 00:33:16,771 Julian? 515 00:33:16,911 --> 00:33:17,970 Julian? 516 00:33:19,080 --> 00:33:21,015 (SHUSHING) It's okay. It's okay. 517 00:33:21,382 --> 00:33:25,251 Detective, she's not the mother. 518 00:33:28,856 --> 00:33:30,154 It's all right. 519 00:33:40,936 --> 00:33:42,928 My friend Marin, the one who went to Mosswood. 520 00:33:43,038 --> 00:33:45,701 I took your advice and I followed up with her mom. 521 00:33:45,908 --> 00:33:47,706 She gave me a box of her things. 522 00:33:47,943 --> 00:33:50,970 She'd read this, over and over when we were young. 523 00:33:51,080 --> 00:33:52,844 She underlined the things she loved. 524 00:33:52,915 --> 00:33:55,316 Look what I found. "Julian." 525 00:33:56,652 --> 00:33:58,917 Ever since the beginning, every time I look at Julian, 526 00:33:58,988 --> 00:34:02,686 I get this feeling, like he's familiar. 527 00:34:02,892 --> 00:34:05,885 His eyes, his expressions sometimes. 528 00:34:06,328 --> 00:34:07,921 It's because he's hers. 529 00:34:08,864 --> 00:34:10,833 Vera Walker had a birth certificate 530 00:34:10,900 --> 00:34:13,301 - and she submitted it at court. - I know. 531 00:34:13,569 --> 00:34:15,265 I looked it up at town hall. 532 00:34:15,771 --> 00:34:18,900 Julian was born May of '05, nine months exactly 533 00:34:18,974 --> 00:34:21,842 after Marin went into Mosswood. The timeline is perfect. 534 00:34:21,944 --> 00:34:24,038 So either she was pregnant before she went in there, 535 00:34:24,113 --> 00:34:26,014 or she got pregnant soon after. 536 00:34:26,215 --> 00:34:29,583 Yeah, some kind of initiation ritual or something. 537 00:34:30,085 --> 00:34:31,917 Marin's missing. 538 00:34:32,521 --> 00:34:35,855 She hasn't been seen outside of Mosswood for over ten years. 539 00:34:35,925 --> 00:34:37,416 She could be dead. 540 00:34:38,093 --> 00:34:40,653 You're saying maybe something happened to her at Mosswood, 541 00:34:40,729 --> 00:34:42,994 and Vera took Julian. 542 00:34:43,232 --> 00:34:45,633 Yeah, something happened. 543 00:34:46,769 --> 00:34:49,534 It's intriguing, I'll give you that. 544 00:34:51,273 --> 00:34:52,969 I can feel it. 545 00:34:56,312 --> 00:34:58,213 So you were a little more than classmates? 546 00:35:01,250 --> 00:35:03,276 - We were friends. - But what? 547 00:35:03,352 --> 00:35:06,481 You're only following up on her now after all these years? 548 00:35:09,725 --> 00:35:11,193 She didn't want me to. 549 00:35:20,536 --> 00:35:22,334 There's no father's name here. 550 00:35:37,119 --> 00:35:38,553 Heather. 551 00:35:38,988 --> 00:35:40,889 - How are you? - Hi, Dr. Poole. 552 00:35:40,956 --> 00:35:43,926 Thanks for letting us come by. This is Detective Ambrose. 553 00:35:43,993 --> 00:35:46,485 A pleasure. Thank you, Ms. Fisher. 554 00:35:46,562 --> 00:35:47,586 Good night. 555 00:35:47,763 --> 00:35:50,096 We know it's late, but... 556 00:35:50,499 --> 00:35:52,195 Can we sit and talk for a second? 557 00:35:52,434 --> 00:35:54,665 Sure. In my office, please. 558 00:36:00,342 --> 00:36:02,811 Yes. Yeah, that doesn't surprise me. 559 00:36:02,878 --> 00:36:05,780 My name's on half the birth certificates in these parts. 560 00:36:05,848 --> 00:36:08,613 I tend to be the go-to obstetrician that... 561 00:36:08,817 --> 00:36:10,683 Well, including this young lady's. 562 00:36:10,819 --> 00:36:13,482 You don't remember this one specifically? 563 00:36:13,689 --> 00:36:15,385 No, I'm sorry. 564 00:36:16,125 --> 00:36:18,788 There were no hospital records for the mother, Vera, 565 00:36:19,328 --> 00:36:21,058 so it had to be a home birth, 566 00:36:21,530 --> 00:36:22,657 at Mosswood. 567 00:36:23,165 --> 00:36:26,329 Okay, yes, I think I can recall it now. 568 00:36:26,435 --> 00:36:29,166 So you were the attending doctor at Julian's birth? 569 00:36:29,238 --> 00:36:31,537 No, after it. Not at it. 570 00:36:31,607 --> 00:36:33,337 I was called in for the paperwork. 571 00:36:34,043 --> 00:36:36,308 You didn't witness Vera give birth? 572 00:36:36,412 --> 00:36:37,402 No. 573 00:36:37,479 --> 00:36:40,005 Did you run any tests to confirm she was postpartum? 574 00:36:40,082 --> 00:36:41,345 Was the baby nursing? 575 00:36:41,884 --> 00:36:43,147 I honestly can't remember. 576 00:36:43,218 --> 00:36:45,244 That was a long time ago. 577 00:36:46,121 --> 00:36:47,783 HEATHER: What about this woman? 578 00:36:50,059 --> 00:36:51,925 Did you see her there? 579 00:36:53,128 --> 00:36:54,323 Mmm. 580 00:36:56,065 --> 00:36:57,761 I can't say that I did. 581 00:36:58,233 --> 00:37:00,225 I mean, there were a number of people living there. 582 00:37:00,302 --> 00:37:02,032 There still are, I imagine. 583 00:37:02,104 --> 00:37:05,336 Vera Walker called you to sign the birth certificate. 584 00:37:05,541 --> 00:37:07,635 Why was that? Had you been treating her? 585 00:37:07,710 --> 00:37:10,737 No. Like I said, we're not crawling with OBs in the area. 586 00:37:10,813 --> 00:37:11,906 Yeah. 587 00:37:12,915 --> 00:37:16,647 Did you go to Mosswood at any other time 588 00:37:16,719 --> 00:37:19,450 to treat maybe other members? 589 00:37:21,123 --> 00:37:24,457 I'm sorry, but what does this have to do with the present case? 590 00:37:24,893 --> 00:37:26,555 We need to know. 591 00:37:28,130 --> 00:37:29,257 Did you? 592 00:37:32,835 --> 00:37:34,133 Let me get my files. 593 00:37:39,675 --> 00:37:41,974 He didn't actually see Vera give birth. 594 00:37:42,811 --> 00:37:44,211 It fits. 595 00:37:47,316 --> 00:37:48,409 Yeah. 596 00:37:59,628 --> 00:38:00,891 Where is he? 597 00:38:05,934 --> 00:38:07,300 Dr. Poole. 598 00:38:25,454 --> 00:38:27,013 Dr. Poole? 599 00:38:35,297 --> 00:38:36,822 Dr. Poole? 600 00:38:42,304 --> 00:38:45,297 I didn't hear anyone go in and out the front door, so... 601 00:38:45,974 --> 00:38:47,567 He's still here somewhere. 602 00:39:03,132 --> 00:39:04,725 Dr. Poole. 603 00:39:16,779 --> 00:39:18,407 Dr. Poole. 604 00:39:29,158 --> 00:39:30,456 Hello. 605 00:39:38,834 --> 00:39:39,824 (GASPS) 606 00:39:41,537 --> 00:39:42,630 (WHEEZING) 607 00:39:43,038 --> 00:39:44,472 Oh, my God. 608 00:39:50,913 --> 00:39:52,347 I need something. 609 00:39:52,548 --> 00:39:55,245 HARRY: Here, put this on. Hold it tight. 610 00:39:55,451 --> 00:39:56,942 Hold it tight. 611 00:39:57,152 --> 00:39:58,620 (DR. POOLE GROANING) 612 00:39:59,922 --> 00:40:01,584 Quiet, quiet. 613 00:40:06,228 --> 00:40:08,254 No, no, no, no. No, no, no. No. 614 00:40:10,866 --> 00:40:13,859 (BREATHING HEAVILY) 615 00:40:16,505 --> 00:40:18,337 - (POLICE RADIO CHATTER) - (CAMERA CLICKING) 616 00:40:30,552 --> 00:40:32,350 I need to show you something. 617 00:40:37,760 --> 00:40:40,958 GUARD: I need everybody in bed right now. 618 00:40:42,131 --> 00:40:44,566 No talking. No chatting. 619 00:40:44,800 --> 00:40:47,531 Lights out means lights out. 620 00:40:47,636 --> 00:40:49,104 Let's go. 621 00:41:08,958 --> 00:41:10,688 It's through there. 622 00:41:15,097 --> 00:41:16,497 On the right. 623 00:41:41,423 --> 00:41:43,324 Holy shit. 624 00:41:47,796 --> 00:41:49,264 (MUSIC PLAYING)