1
00:00:02,126 --> 00:00:06,188
I heard nothing
about the one
question that matters,
2
00:00:06,331 --> 00:00:10,894
which is
why did Cora Tannetti
kill Frankie Belmont?
3
00:00:12,670 --> 00:00:13,899
I don't know.
4
00:00:14,505 --> 00:00:16,269
I know what you're doing,
so you can just stop.
5
00:00:16,374 --> 00:00:18,502
What am I doing?
You're trying to get rid of me.
6
00:00:18,609 --> 00:00:20,840
And then you're just
going to go meet up
with him anyway.
7
00:00:22,347 --> 00:00:23,542
You want me to die.
8
00:00:24,215 --> 00:00:27,185
You know, I'd be lost
without you. Dead already.
9
00:00:27,285 --> 00:00:29,186
Don't say that.
It's true.
10
00:00:29,354 --> 00:00:31,380
You're the only reason
that this is worth it.
11
00:00:31,823 --> 00:00:34,315
This Saturday, meet me
at the Taproom.
12
00:00:34,792 --> 00:00:37,159
Come home with me.
You won't go back.
13
00:00:38,196 --> 00:00:39,289
(RINGING)
14
00:00:39,697 --> 00:00:41,757
I can't breathe,
my heart... (PANTING)
15
00:00:41,933 --> 00:00:43,799
You're okay.
Everything's okay.
(WHIMPERING)
16
00:00:43,868 --> 00:00:45,837
I want to go home.
I know, but...
17
00:00:46,237 --> 00:00:48,103
(GUNSHOT)
(GASPS) What's that?
18
00:00:48,206 --> 00:00:49,367
(GUNSHOT)
19
00:00:50,208 --> 00:00:52,234
That's it.
20
00:00:53,644 --> 00:00:55,169
It happened down there.
21
00:00:56,981 --> 00:00:58,005
Are you coming?
22
00:01:01,819 --> 00:01:03,879
(THEME MUSIC PLAYING)
23
00:01:20,571 --> 00:01:21,698
CORA: I remember now.
24
00:01:41,559 --> 00:01:42,583
Come on.
25
00:01:44,729 --> 00:01:48,222
ALL: (SINGING)
Happy birthday to you
26
00:01:48,933 --> 00:01:52,529
Happy birthday to you
27
00:01:53,271 --> 00:01:57,265
Happy birthday, dear Phoebe
28
00:01:59,043 --> 00:02:03,242
Happy birthday to you
29
00:02:05,950 --> 00:02:07,145
(BLOWING)
30
00:02:08,653 --> 00:02:10,212
WILLIAM: Yeah!
31
00:02:11,089 --> 00:02:12,614
So, what did you wish for?
32
00:02:13,257 --> 00:02:16,716
Great wealth
and a miraculous
abundance of cleavage.
33
00:02:16,794 --> 00:02:17,887
(CHUCKLES)
34
00:02:17,962 --> 00:02:21,091
ELIZABETH: Nineteen,
and every year a miracle.
35
00:02:24,902 --> 00:02:26,564
I almost let you go.
36
00:02:27,238 --> 00:02:30,174
The doctors, they told me
to say goodbye.
37
00:02:30,274 --> 00:02:33,767
But I couldn't. I would not.
38
00:02:35,113 --> 00:02:36,877
So, I asked for help.
39
00:02:37,582 --> 00:02:41,041
And then you opened your eyes
and you looked right into mine,
40
00:02:41,152 --> 00:02:44,247
and I felt this strength
rush through me.
41
00:02:44,589 --> 00:02:45,682
(SNIFFLES)
42
00:02:45,823 --> 00:02:48,622
PHOEBE: You should drink
wine more often, Mom.
Not just on my birthday.
43
00:02:49,060 --> 00:02:50,187
It suits you.
44
00:02:50,294 --> 00:02:51,318
(CHUCKLES)
45
00:02:53,464 --> 00:02:54,659
Thank you.
46
00:02:57,168 --> 00:02:58,568
(PAPER TEARING)
47
00:03:05,510 --> 00:03:06,773
(CAMERA CLICKS)
48
00:03:07,145 --> 00:03:09,307
That's an indulgent gift, Cora.
49
00:03:10,148 --> 00:03:12,515
My...
It's perfect for the beach.
50
00:03:15,153 --> 00:03:17,679
I guess I won't be
getting there, will I?
Pheebs.
51
00:03:17,788 --> 00:03:20,849
Don't say that. One more round,
then you're back on your feet.
52
00:03:21,492 --> 00:03:23,654
Never really been
on my feet, Dad.
53
00:03:23,728 --> 00:03:28,029
Everything will be fine
because you are a miracle.
54
00:03:32,637 --> 00:03:35,038
Do you have plans
tonight, dear sister?
55
00:03:36,107 --> 00:03:39,839
No. Of course not.
It's your birthday.
56
00:04:01,999 --> 00:04:03,365
You're such a liar.
57
00:04:03,734 --> 00:04:04,758
(CORA CHUCKLES)
58
00:04:04,869 --> 00:04:07,065
I told him I'd meet him.
He has my phone.
59
00:04:07,438 --> 00:04:08,599
I mean, I can't not go.
60
00:04:10,441 --> 00:04:11,875
Then take me with you.
61
00:04:12,376 --> 00:04:13,435
(CHUCKLES)
62
00:04:14,078 --> 00:04:16,274
Come on. It's my birthday.
63
00:04:17,281 --> 00:04:19,750
I'm 19, I'm still
celebrating
with Mom and Dad,
64
00:04:19,850 --> 00:04:22,285
and the cake that she's been
making me since I was four.
65
00:04:23,354 --> 00:04:25,380
I can't take it anymore.
Phoebe...
66
00:04:25,957 --> 00:04:28,449
Come on.
There's no way
you can go to a bar.
67
00:04:29,260 --> 00:04:31,752
We go for an hour,
and then you take me home.
68
00:04:33,598 --> 00:04:36,158
Please.
Pheebs, you can't.
69
00:04:37,435 --> 00:04:38,698
You know you can't.
70
00:04:39,870 --> 00:04:41,099
You know.
71
00:04:43,708 --> 00:04:45,802
I'll start screaming
and wake them up.
72
00:04:46,978 --> 00:04:48,207
I swear.
73
00:05:16,807 --> 00:05:19,003
Oh, God, this is crazy.
I can do it.
74
00:05:20,278 --> 00:05:21,302
Just let me.
75
00:05:35,459 --> 00:05:36,586
(CLANKING)
(WHIMPERS)
76
00:05:36,661 --> 00:05:37,685
(GASPS)
77
00:05:46,003 --> 00:05:48,370
Are you not entertained?
78
00:05:50,441 --> 00:05:51,465
Come on.
79
00:05:51,676 --> 00:05:52,769
(GIGGLING)
80
00:05:56,447 --> 00:05:57,745
(MUSIC PLAYING)
81
00:06:22,640 --> 00:06:25,007
There's so much.
Sit here.
82
00:06:27,845 --> 00:06:29,837
Are you all right?
No.
83
00:06:29,914 --> 00:06:32,213
No, I desperately
need a Manhattan.
84
00:06:33,517 --> 00:06:35,577
All right. I will
get you some water.
85
00:06:36,087 --> 00:06:39,649
And, if it's okay,
I'm just going
to say hi to J.D.
86
00:06:39,757 --> 00:06:42,556
No, no, no, no.
Just stay for a little bit.
87
00:06:44,595 --> 00:06:45,722
Okay.
88
00:06:54,505 --> 00:06:56,667
Phoebe Lacey,
of the sisters Lacey?
89
00:06:59,343 --> 00:07:00,709
You're J.D.
90
00:07:02,880 --> 00:07:05,406
J.D., this is
my sister, Phoebe.
91
00:07:06,550 --> 00:07:10,351
This is him?
So, she's mentioned me.
92
00:07:10,888 --> 00:07:13,187
She didn't mention
that you drink
like an old lady.
93
00:07:13,290 --> 00:07:15,452
The Sea Breeze
is misunderstood.
94
00:07:19,930 --> 00:07:20,954
Hi.
95
00:07:22,099 --> 00:07:23,123
Hi.
96
00:07:24,435 --> 00:07:26,131
Hi... No?
97
00:07:26,404 --> 00:07:27,428
Sorry.
98
00:07:29,807 --> 00:07:32,436
J.D., I'm done.
Can we go?
99
00:07:32,576 --> 00:07:35,307
Yeah, we're just waiting on
these shots right here.
100
00:07:39,383 --> 00:07:42,785
Is that his girlfriend, too?
No. She's an ex.
101
00:07:43,387 --> 00:07:46,323
MADDIE: Who are you?
This is my sister, Phoebe.
102
00:07:47,458 --> 00:07:49,552
What is it, teen night?
103
00:07:59,003 --> 00:08:01,768
What is it?
It's Molly
and some other stuff.
104
00:08:02,840 --> 00:08:03,899
You took one?
105
00:08:04,408 --> 00:08:06,673
J.D.: Well, we all did about
half an hour ago.
106
00:08:07,845 --> 00:08:09,074
Well, we can't.
107
00:08:09,814 --> 00:08:11,282
You definitely can't.
108
00:08:12,249 --> 00:08:15,083
Yeah, it's really intense.
109
00:08:17,588 --> 00:08:20,183
Phoebe. What are you doing?
110
00:08:21,158 --> 00:08:22,456
That could kill you.
111
00:08:26,297 --> 00:08:27,959
Too late now.
(CHUCKLES NERVOUSLY)
112
00:08:40,511 --> 00:08:43,640
Yeah, so...
Anyway, it broke.
I broke it.
113
00:08:52,223 --> 00:08:53,953
Hey.
Hey.
114
00:08:57,127 --> 00:09:00,461
Do you know about
J.D.'s girlfriend
before me?
115
00:09:01,632 --> 00:09:02,656
No.
116
00:09:06,136 --> 00:09:07,331
(GRUNTS SOFTLY)
117
00:09:07,705 --> 00:09:09,367
I just thought
you should know.
118
00:09:10,975 --> 00:09:15,037
This girl, she said
she was on the pill,
and she wasn't.
119
00:09:16,180 --> 00:09:17,307
She got pregnant.
120
00:09:19,683 --> 00:09:21,174
And she got all excited.
121
00:09:21,886 --> 00:09:24,048
She wanted to name
the baby Winter.
122
00:09:25,389 --> 00:09:28,154
But J.D., he didn't want
to be a father.
123
00:09:28,225 --> 00:09:33,186
And he was like, "You lied.
You're crazy. Leave me
out of this."
124
00:09:33,831 --> 00:09:38,064
And the girl freaked.
She walked out into traffic.
125
00:09:40,104 --> 00:09:41,333
The baby died.
126
00:09:42,940 --> 00:09:45,034
I don't really care
127
00:09:45,109 --> 00:09:49,547
what happened before me.
Listen. I'm trying
to help you.
128
00:09:50,614 --> 00:09:55,917
Whatever you want from him,
a husband, a family,
a nice little house,
129
00:09:56,186 --> 00:09:58,587
he's not going to
give it to you.
130
00:09:59,189 --> 00:10:00,452
(CHUCKLES)
131
00:10:00,791 --> 00:10:02,020
(TOILET FLUSHING)
132
00:10:16,874 --> 00:10:22,939
What happened to you?
Something happened,
'cause you're so sad.
133
00:10:24,415 --> 00:10:25,439
No, I'm not.
134
00:10:27,885 --> 00:10:31,253
Yeah, I can see it.
It's all around you.
135
00:10:36,126 --> 00:10:37,253
I'm really sorry.
136
00:10:56,347 --> 00:10:57,906
Okay, come on.
Let's sit down.
137
00:10:57,982 --> 00:11:00,474
No, no, no, no, no...
Yeah...
138
00:11:00,618 --> 00:11:03,110
Yes. Yes.
139
00:11:11,829 --> 00:11:12,888
Hmm.
140
00:11:18,636 --> 00:11:19,660
Soft.
141
00:11:22,539 --> 00:11:24,770
You're a genius.
Don't...
142
00:11:24,842 --> 00:11:26,504
No, listen, listen.
143
00:11:27,845 --> 00:11:34,046
You are waiting for him
to ride up and choose you.
144
00:11:37,021 --> 00:11:38,455
That's not your game.
145
00:11:40,324 --> 00:11:41,622
Because you're a giant.
146
00:11:43,494 --> 00:11:48,194
You could pluck up
anybody you wanted.
147
00:11:49,800 --> 00:11:51,996
You could have anything
you wanted.
148
00:11:54,338 --> 00:11:55,738
Do you even know that?
149
00:12:00,577 --> 00:12:04,378
You are so high.
150
00:12:04,682 --> 00:12:06,173
(LAUGHING)
151
00:12:08,218 --> 00:12:09,242
Yeah.
152
00:12:09,653 --> 00:12:10,882
(BELL RINGS)
153
00:12:18,262 --> 00:12:20,731
Time to go. Lights out.
154
00:12:27,771 --> 00:12:30,832
Come on, we'd better go.
Let's go.
155
00:12:30,908 --> 00:12:31,932
But why?
156
00:12:35,412 --> 00:12:37,506
I'm not going home.
Yes, you are.
157
00:12:37,581 --> 00:12:41,018
You've had enough and you're
going to hurt yourself.
I'm calling a cab.
158
00:12:41,518 --> 00:12:44,750
I'm fine, and I know
what you're doing,
so you can just stop.
159
00:12:45,122 --> 00:12:47,956
What am I doing?
You're trying
to get rid of me.
160
00:12:48,058 --> 00:12:51,051
And then you're just
going to go and meet up
with him anyway.
161
00:12:51,528 --> 00:12:52,689
You can't handle this.
162
00:12:52,763 --> 00:12:55,756
What do you care?
You want me to die anyway.
163
00:12:58,068 --> 00:12:59,195
Shut up.
164
00:13:01,138 --> 00:13:02,299
It's true. Admit it.
165
00:13:05,409 --> 00:13:06,536
(SCOFFS)
166
00:13:09,713 --> 00:13:13,309
Jeez, you're a mess.
Let's get you in the car.
167
00:13:13,417 --> 00:13:17,218
Sorry. She just invited herself,
and she wouldn't let it go.
168
00:13:18,589 --> 00:13:19,818
Doesn't matter.
(GUNSHOT)
169
00:13:20,090 --> 00:13:21,422
(MEN LAUGHING)
170
00:13:21,759 --> 00:13:23,591
After tonight,
you're free, right?
171
00:13:36,173 --> 00:13:37,334
(SIGHING)
172
00:14:16,280 --> 00:14:18,977
MADDIE: I know you're
going to tell me you have
to stop...
173
00:14:19,049 --> 00:14:20,108
J.D.: Why?
174
00:14:20,284 --> 00:14:25,188
I don't like staying
at the house. She messes
with the energy.
175
00:14:25,289 --> 00:14:26,450
I screwed up.
176
00:14:27,958 --> 00:14:28,982
What?
177
00:14:29,860 --> 00:14:31,658
I had an accident,
I peed myself.
178
00:14:36,633 --> 00:14:38,295
MADDIE: Why don't you
ever tell me
where we're going?
179
00:14:38,402 --> 00:14:39,836
J.D.: Because you don't
need to know.
180
00:14:39,903 --> 00:14:42,202
We have to pull over
for a sec.
MADDIE: Why?
181
00:14:42,573 --> 00:14:46,066
J.D.: What do you mean?
Just pull over, J.D., please.
182
00:14:46,176 --> 00:14:48,202
Is somebody going to puke?
Please don't.
183
00:14:49,213 --> 00:14:50,806
Please. We'll be fast.
184
00:15:02,492 --> 00:15:03,983
(PHOEBE GASPING)
185
00:15:04,561 --> 00:15:07,156
I can't breathe.
I... My heart...
186
00:15:07,231 --> 00:15:08,995
Just relax.
I can't...
187
00:15:09,066 --> 00:15:10,932
Just stop moving.
My heart, it...
188
00:15:11,034 --> 00:15:14,493
Okay, everything's okay.
No, the pill, they poisoned me.
189
00:15:14,571 --> 00:15:16,164
You're just peaking!
190
00:15:16,240 --> 00:15:20,075
Breathe. Look at me. Breathe.
191
00:15:20,577 --> 00:15:21,943
(BREATHING DEEPLY)
192
00:15:24,081 --> 00:15:26,346
I want to go home.
193
00:15:26,450 --> 00:15:30,080
(SIGHING) We can't just
ask everybody
to turn around now.
194
00:15:30,187 --> 00:15:31,246
(SIGHS)
195
00:15:32,789 --> 00:15:34,348
Just let me get my bag.
196
00:15:37,794 --> 00:15:39,319
(INDISTINCT CONVERSATION)
197
00:15:42,132 --> 00:15:43,623
We didn't even
think about that.
198
00:15:43,967 --> 00:15:45,196
(EXHALING)
199
00:15:56,280 --> 00:15:57,373
Cora?
200
00:16:00,484 --> 00:16:01,543
Cora?
201
00:16:03,820 --> 00:16:04,981
Cora?
202
00:16:07,758 --> 00:16:09,920
(PANTING) Cora? Cora?
203
00:16:10,661 --> 00:16:11,924
Cora...
204
00:16:11,995 --> 00:16:13,554
Cora? Cora?
205
00:16:17,134 --> 00:16:19,933
Cora? Where...
206
00:16:33,951 --> 00:16:35,749
Why do you have
all that stuff
in your bag?
207
00:16:36,353 --> 00:16:37,412
Because.
208
00:16:40,524 --> 00:16:43,323
J.D.: Let's get this going.
Cora, let's go.
209
00:16:43,961 --> 00:16:46,829
Were you going to
spend the night with him
and not tell me?
210
00:16:47,864 --> 00:16:48,923
Were you?
211
00:16:50,367 --> 00:16:52,495
He asked me
to move in
with him, okay?
212
00:16:54,204 --> 00:16:55,263
And I said yes.
213
00:16:58,508 --> 00:16:59,669
What?
214
00:16:59,776 --> 00:17:01,802
You were supposed to
go home after the bar.
215
00:17:03,146 --> 00:17:04,774
You just always push it.
216
00:17:07,818 --> 00:17:09,980
I'm not letting you
ruin this for me.
217
00:17:12,155 --> 00:17:13,623
So what, you were just...
218
00:17:14,291 --> 00:17:16,453
You were just going to leave
and be gone for good?
219
00:17:17,461 --> 00:17:19,123
MAN: What the hell
is going on?
220
00:17:19,196 --> 00:17:20,824
(INDISTINCT CHATTER)
221
00:17:25,635 --> 00:17:27,297
MAN: Come on!
(GUNSHOT)
222
00:17:27,504 --> 00:17:28,904
(MEN LAUGHING)
223
00:17:29,072 --> 00:17:30,131
Come on.
224
00:17:31,908 --> 00:17:33,240
Come on!
(GUNSHOT)
225
00:17:33,510 --> 00:17:34,705
(WHIMPERING)
226
00:17:36,079 --> 00:17:37,479
All right, that's enough.
227
00:17:53,864 --> 00:17:56,265
MAN 1: This looks dope.
228
00:17:56,366 --> 00:17:58,335
MAN 2: Oh, my God.
229
00:18:02,606 --> 00:18:05,667
We're going around back.
GABE: There she is.
230
00:18:07,611 --> 00:18:10,376
Maddie, you are looking
delicious.
Come on, girl.
231
00:18:10,580 --> 00:18:12,048
Show us what you got.
Show us some moves.
232
00:18:12,115 --> 00:18:13,708
Stop it.
BOTH: Ooh!
233
00:18:14,618 --> 00:18:15,950
GABE: You know
how to pick a lock?
234
00:18:16,253 --> 00:18:17,312
(MIMICS GUNSHOT)
Oh!
235
00:18:18,855 --> 00:18:20,050
(LAUGHTER AND CHATTER)
236
00:18:21,792 --> 00:18:24,694
We need a flashlight.
I'll trade you the bottle
for the flashlight.
237
00:18:24,761 --> 00:18:26,889
All right.
Look at this.
238
00:18:28,298 --> 00:18:29,732
What took you guys so long?
239
00:18:30,434 --> 00:18:31,527
(LAUGHING)
240
00:18:31,601 --> 00:18:34,298
Ladies and gentlemen,
Mr. Frankie Belmont.
241
00:18:34,404 --> 00:18:35,428
MAN: All right!
242
00:18:40,610 --> 00:18:41,805
MADDIE: What is this place?
243
00:18:41,912 --> 00:18:43,710
FRANKIE: The Beverwyck Club!
244
00:18:45,082 --> 00:18:47,051
The bastion of the WASP empire.
245
00:18:47,417 --> 00:18:48,885
I'd live here.
246
00:18:49,119 --> 00:18:51,145
I'm fine. You can just go.
247
00:18:52,823 --> 00:18:55,224
I'm going to hang out
for a few minutes,
then I'm going to ask J.D.
248
00:18:55,292 --> 00:18:57,761
if I can borrow his truck
and I'm going to
drive you home.
249
00:18:57,828 --> 00:19:01,128
Medical student
Frankie Belmont
was found dead
250
00:19:01,231 --> 00:19:03,496
at the age of 23
251
00:19:04,167 --> 00:19:08,127
after a tragic
bannister accident
at the Beverwyck Club.
252
00:19:08,238 --> 00:19:12,005
People said that
he had been squatting there
for the past two days.
253
00:19:12,175 --> 00:19:13,609
(ALL LAUGHING)
254
00:19:13,810 --> 00:19:15,301
Oh, shit.
You all right?
255
00:19:16,613 --> 00:19:19,014
He leaves behind
a prestigious scholarship
in L.A.,
256
00:19:19,082 --> 00:19:23,611
as well as some
humiliating footage
of a panic attack he had
257
00:19:23,787 --> 00:19:26,313
on the... Jetway.
(LAUGHING)
258
00:19:26,423 --> 00:19:29,086
This is in lieu of
that panic attack,
little duder.
259
00:19:29,326 --> 00:19:30,487
Ah!
260
00:19:30,660 --> 00:19:31,992
Such tender love.
261
00:19:32,229 --> 00:19:34,460
(WHOOPING)
262
00:19:37,968 --> 00:19:40,096
You in the back.
I love you.
263
00:19:41,538 --> 00:19:43,006
(FRANKIE LAUGHING)
264
00:19:48,211 --> 00:19:49,645
(ALL LAUGHING)
265
00:19:51,381 --> 00:19:53,009
All right, time for the tour.
266
00:19:53,817 --> 00:19:55,877
MAN 1: What's in there?
Let's go check this out.
267
00:19:55,986 --> 00:19:57,545
MAN 2: Oh, my God,
you gotta see this room.
268
00:19:58,321 --> 00:20:00,790
Vic, look at this room.
269
00:20:01,858 --> 00:20:03,554
Help me upstairs.
270
00:20:04,161 --> 00:20:07,495
And this is...
Looks like
a fetish box to me.
271
00:20:09,699 --> 00:20:10,826
Hey, um...
272
00:20:12,636 --> 00:20:13,797
I'm Frankie.
273
00:20:15,472 --> 00:20:16,872
I'm Phoebe.
274
00:20:18,909 --> 00:20:20,502
I want to
show you something.
275
00:20:22,179 --> 00:20:26,241
So, you're Cora's sister, yeah?
276
00:20:26,483 --> 00:20:30,750
No, no, no.
I'm actually her
sober companion.
277
00:20:30,854 --> 00:20:35,918
I'm just really bad at my job,
so she's probably going to
fire me...
278
00:20:36,026 --> 00:20:39,861
Uh, presenting
the woman's parlor.
279
00:20:40,397 --> 00:20:43,367
So, I'd assume
that this is
the club's version
280
00:20:43,433 --> 00:20:45,402
of the menstruation hut?
Yes.
281
00:20:45,835 --> 00:20:48,361
You got to keep 'em contained
during their witchy time.
282
00:20:48,438 --> 00:20:50,839
Can't have the bad mojo
affecting the deer hunting.
283
00:20:50,907 --> 00:20:53,433
Or, you know, the backgammon.
I mean, this is, you know,
284
00:20:53,543 --> 00:20:56,877
serious man-business.
Yeah. I bet.
285
00:20:58,381 --> 00:21:00,816
Eat rocks or...
286
00:21:05,622 --> 00:21:09,024
Come downstairs with me.
I got a good friend
down there
287
00:21:09,125 --> 00:21:10,423
I'm trying to go
into business with.
288
00:21:10,527 --> 00:21:12,621
I need you
to help me
impress him.
289
00:21:14,064 --> 00:21:15,589
I can do that.
Yeah?
290
00:21:15,699 --> 00:21:17,258
Mmm-hmm.
You're my front man?
291
00:21:17,367 --> 00:21:18,699
Mmm-hmm.
All right.
292
00:21:26,643 --> 00:21:28,976
I saw you leaning up
against your sister earlier.
293
00:21:29,879 --> 00:21:33,714
Would you believe me
if I told you that I just
have a really bad knee?
294
00:21:35,719 --> 00:21:36,743
Are you okay?
295
00:21:38,121 --> 00:21:39,953
Well, let's see.
296
00:21:40,056 --> 00:21:45,051
I'm a virgin
with Swiss cheese
for a heart
297
00:21:45,562 --> 00:21:48,396
and a touch
of non-Hodgkin's lymphoma.
298
00:21:49,132 --> 00:21:51,124
Under the influence of ecstasy.
299
00:21:51,835 --> 00:21:54,600
Well, I see how it is. Okay.
300
00:21:55,238 --> 00:21:59,608
Well, I'm a med student
good boy
looking for his balls
301
00:21:59,676 --> 00:22:01,167
at the bottom of a bottle.
302
00:22:01,945 --> 00:22:03,743
Yeah, well,
303
00:22:04,981 --> 00:22:06,643
life's too short to be good.
304
00:22:08,285 --> 00:22:11,278
Said the dying girl
who has barely lived.
305
00:22:11,354 --> 00:22:12,617
You are so not dying.
306
00:22:15,759 --> 00:22:20,595
So, what else do you have
on your to-do list
for your life?
307
00:22:20,697 --> 00:22:24,156
Hmm, sex, obviously.
Obviously. But what else?
308
00:22:25,435 --> 00:22:28,269
I want to get, like,
rock-hard abs.
309
00:22:28,538 --> 00:22:31,098
Just like...
(VOCALIZING)
310
00:22:31,174 --> 00:22:32,472
Go for an eight-pack.
(LAUGHING)
311
00:22:33,209 --> 00:22:34,268
What's up?
312
00:22:35,879 --> 00:22:38,713
Tod, this is Cora.
313
00:22:40,550 --> 00:22:41,609
CORA: Hello.
314
00:22:43,186 --> 00:22:45,883
You do things in style, J.D.
I'll give you that.
315
00:22:46,956 --> 00:22:49,551
Hi, I'm Tod.
How are you tonight?
316
00:22:50,794 --> 00:22:53,286
I'm well. How are you?
317
00:22:54,297 --> 00:22:55,356
(MADDIE SCREAMING)
318
00:22:55,465 --> 00:22:57,457
There's a few of us
hanging out
down the hall.
319
00:22:57,534 --> 00:23:01,369
It's a bit of a party,
like I told you.
Well, that sounds good.
320
00:23:03,306 --> 00:23:06,640
Sounds really good.
Tod's a real estate developer.
321
00:23:06,743 --> 00:23:10,077
He and I have been
talking about working
on a project together.
322
00:23:10,413 --> 00:23:11,813
What kind of a project?
323
00:23:11,881 --> 00:23:13,042
(LAUGHING)
324
00:23:13,216 --> 00:23:17,051
This your first time here?
Yeah. I grew up around here.
325
00:23:17,187 --> 00:23:21,249
I never knew this place
even existed.
326
00:23:21,891 --> 00:23:27,262
It's a nice little oasis
to escape to when you've been
working too hard.
327
00:23:33,737 --> 00:23:36,002
How do you two
know each other, again?
328
00:23:36,072 --> 00:23:37,267
(LAUGHING)
329
00:23:37,774 --> 00:23:38,935
(CHUCKLING)
330
00:23:39,175 --> 00:23:40,234
(EXHALES)
331
00:23:40,577 --> 00:23:43,911
PHOEBE: And then those
little anodynes
that deaden suffering...
332
00:23:44,080 --> 00:23:45,207
(LAUGHING)
333
00:23:45,281 --> 00:23:47,273
Nothing starts a party
like Emily Dickinson.
334
00:23:47,951 --> 00:23:50,284
Well, I have decided
to get out more than
she did.
335
00:23:50,720 --> 00:23:52,382
Yeah? Where to?
336
00:23:53,590 --> 00:23:55,559
Anywhere. Doesn't matter.
337
00:23:56,359 --> 00:24:00,694
Because that is actually
my destiny. To be the host
of a travel show.
338
00:24:01,631 --> 00:24:04,897
Okay, I'm in.
I will be your assistant.
339
00:24:05,735 --> 00:24:08,967
Well, I do have
very poor circulation,
so you're going to have
340
00:24:09,072 --> 00:24:11,564
to massage my feet.
It would be
my honor to do so.
341
00:24:18,982 --> 00:24:20,712
I feel like
I've always known you.
342
00:24:22,986 --> 00:24:29,051
I just look at you,
and it just feels right.
343
00:24:33,997 --> 00:24:35,295
Don't say that.
344
00:24:35,398 --> 00:24:36,957
I mean, it's true.
345
00:24:42,338 --> 00:24:43,772
(SOBBING)
346
00:24:45,074 --> 00:24:46,667
Phoebe.
347
00:24:50,447 --> 00:24:52,814
Come on. Hey, come back.
No.
348
00:24:53,516 --> 00:24:56,645
I'm sorry.
No, don't apologize.
349
00:25:08,465 --> 00:25:09,592
Is this okay?
350
00:25:36,192 --> 00:25:37,387
(BOTH CHUCKLE SOFTLY)
351
00:25:41,664 --> 00:25:46,864
I bring jars to my neighbors.
They swear by it
for all their ailments.
352
00:25:47,470 --> 00:25:49,530
Couple of 'em stopped
going to the doctor.
353
00:25:50,573 --> 00:25:52,872
They just wait too long
and beg me for it.
354
00:25:57,747 --> 00:25:59,181
I hate bees.
355
00:26:00,583 --> 00:26:03,314
Well, you should come
and see the hives
by the house.
356
00:26:04,654 --> 00:26:07,180
If the bees sting you,
that's just more antigens.
357
00:26:09,726 --> 00:26:13,390
Once you learn how to move
with the bees,
it's a beautiful thing.
358
00:26:26,676 --> 00:26:27,769
(DOOR OPENING)
359
00:26:28,845 --> 00:26:31,781
Tod. Hi.
360
00:26:31,881 --> 00:26:32,940
TOD: Maddie.
361
00:26:33,049 --> 00:26:35,382
You guys look so bored.
What's the matter?
362
00:26:35,785 --> 00:26:37,720
It's not the
right time, Maddie.
363
00:26:38,521 --> 00:26:40,080
Time for what?
364
00:26:40,189 --> 00:26:42,590
Tod's here, it must be
something bad.
365
00:26:42,692 --> 00:26:45,218
Do you remember last
summer at the farm?
366
00:26:45,295 --> 00:26:48,459
Maddie.
That was so fun, right?
367
00:26:48,565 --> 00:26:49,692
You remember that?
368
00:26:49,766 --> 00:26:52,361
Maddie. You need to leave.
369
00:26:52,635 --> 00:26:53,830
Uh...
370
00:26:54,604 --> 00:26:55,628
Why?
371
00:26:55,738 --> 00:26:58,230
'Cause I'm tired of you
hanging around all the time.
372
00:26:59,576 --> 00:27:00,908
Why don't you go home?
373
00:27:07,050 --> 00:27:10,111
I can't go home.
I don't have a car.
Well, figure it out.
374
00:27:12,722 --> 00:27:13,746
Do you hear me?
375
00:27:17,293 --> 00:27:18,625
Do you hear me?
376
00:27:27,470 --> 00:27:29,336
What am I doing wrong?
377
00:27:30,473 --> 00:27:34,433
I have done everything
that you have asked
of me, everything.
378
00:27:35,745 --> 00:27:36,906
More than her.
379
00:27:38,915 --> 00:27:40,008
You know.
380
00:27:41,985 --> 00:27:43,009
You know.
381
00:27:43,119 --> 00:27:47,580
Maddie, getting pregnant
doesn't make you matter.
You understand?
382
00:27:47,957 --> 00:27:50,426
Neither does jumping
in front of a car.
383
00:27:52,595 --> 00:27:53,790
Now, go home.
384
00:27:57,033 --> 00:27:58,695
(BREATHING HEAVILY)
385
00:28:07,443 --> 00:28:09,844
I should find my sister.
386
00:28:09,946 --> 00:28:12,643
I need to check on her.
Hey. Wait. Cora.
387
00:28:13,016 --> 00:28:15,110
Sit down. Please.
388
00:28:16,886 --> 00:28:18,320
Don't be rude to our friend.
389
00:28:18,955 --> 00:28:21,481
I should find...
I have to go.
390
00:28:23,192 --> 00:28:26,492
Cora... Cora!
391
00:28:29,632 --> 00:28:30,691
CORA: Phoebe?
392
00:28:33,736 --> 00:28:34,795
Phoebe?
393
00:28:42,545 --> 00:28:43,569
Phoebe?
394
00:28:49,819 --> 00:28:50,843
Phoebe?
395
00:29:05,935 --> 00:29:07,301
(SIGHS)
396
00:29:08,404 --> 00:29:09,463
(GASPS)
397
00:29:11,340 --> 00:29:12,569
What are you doing?
398
00:29:24,454 --> 00:29:26,514
(LAUGHING)
399
00:29:33,396 --> 00:29:34,921
Wait.
400
00:29:42,405 --> 00:29:43,873
(PANTING)
401
00:29:47,143 --> 00:29:49,874
(WIND CHIMES CLINKING)
402
00:30:10,767 --> 00:30:12,668
(MUSIC PLAYING AT A DISTANCE)
403
00:30:55,311 --> 00:30:56,438
Hey.
404
00:30:58,114 --> 00:31:01,846
This night had plans
for us. Look at him.
405
00:31:06,689 --> 00:31:08,521
Look, I'm ready to go.
406
00:31:09,025 --> 00:31:10,618
Well, where's J.D.?
407
00:31:14,664 --> 00:31:16,155
Hey, it's okay.
408
00:31:16,232 --> 00:31:19,134
Whatever it is,
it's going to be okay.
409
00:31:20,203 --> 00:31:21,569
I just want to go.
410
00:31:24,740 --> 00:31:26,140
I'm not going home
411
00:31:27,677 --> 00:31:29,407
to that house, to that bed.
412
00:31:32,248 --> 00:31:35,013
This is
what's left here
for me.
413
00:31:37,486 --> 00:31:39,148
What does that mean?
414
00:31:49,765 --> 00:31:50,926
I know
415
00:31:53,703 --> 00:32:00,234
how much you've given up
for me all these years,
416
00:32:02,411 --> 00:32:03,743
and I'm sorry.
417
00:32:05,081 --> 00:32:07,778
I'm sorry because
I let you do it and...
418
00:32:09,952 --> 00:32:13,411
And you have to think
about yourself.
419
00:32:13,522 --> 00:32:17,789
You have to take care
of yourself, okay?
Okay, promise me.
420
00:32:20,796 --> 00:32:22,697
Why are you saying this?
421
00:32:25,034 --> 00:32:26,434
Because I love you.
422
00:32:27,637 --> 00:32:30,129
Then please, please,
please, let's go.
423
00:32:31,073 --> 00:32:34,237
J.D.: All right.
So, this is where
the party went.
424
00:32:39,448 --> 00:32:40,973
You all right?
Yeah.
425
00:32:42,084 --> 00:32:45,384
Did you guys know
that today is my birthday?
426
00:32:46,422 --> 00:32:48,584
What? Are you serious?
427
00:32:48,724 --> 00:32:50,090
PHOEBE: Mmm-hmm.
(FRANKIE LAUGHS)
428
00:32:50,326 --> 00:32:54,388
And we are going downstairs
to listen to your music.
429
00:32:55,965 --> 00:32:56,989
Okay.
430
00:32:57,099 --> 00:32:58,829
(CHUCKLING)
431
00:33:03,172 --> 00:33:06,973
All right, just give me
a sec and I'll go set up, okay?
432
00:33:07,076 --> 00:33:09,739
J.D.: Yeah, play that song
you worked on last night.
433
00:33:18,087 --> 00:33:19,419
Cora...
434
00:33:20,923 --> 00:33:21,947
Are you coming?
435
00:33:37,506 --> 00:33:40,840
(MUSIC PLAYING)
436
00:33:45,681 --> 00:33:49,448
FRANKIE: The mix still
has a ways to go,
but it's getting there.
437
00:33:49,685 --> 00:33:51,347
PHOEBE: No, I love it.
Yeah?
438
00:33:51,721 --> 00:33:55,021
Yeah, forget saving lives.
Just make people dance.
439
00:33:55,124 --> 00:33:56,615
Yeah, that's what
I was thinking.
440
00:33:56,993 --> 00:33:58,723
PHOEBE: So, this is you?
441
00:33:58,828 --> 00:34:01,320
FRANKIE: I mean, I did
the drum program
and the synths.
442
00:34:01,397 --> 00:34:02,456
J.D. did the vocals.
443
00:34:02,832 --> 00:34:04,698
PHOEBE: Oh, so, he's the voice.
444
00:34:04,967 --> 00:34:08,131
J.D., we have an emergency.
445
00:34:08,804 --> 00:34:12,536
There's a damsel
drowning in self-control.
446
00:34:12,975 --> 00:34:16,639
She is, isn't she?
She needs help.
447
00:34:16,846 --> 00:34:18,838
Give her a hit.
It'll loosen her up.
448
00:34:18,914 --> 00:34:23,318
I don't want any.
No, you deserve to feel good.
449
00:34:25,588 --> 00:34:26,647
Come here.
450
00:34:31,093 --> 00:34:32,823
Let yourself go.
451
00:34:34,096 --> 00:34:35,155
For once.
452
00:34:43,572 --> 00:34:44,938
Just have this little one.
453
00:34:48,911 --> 00:34:50,345
(SNORTING)
454
00:34:59,455 --> 00:35:00,855
(LAUGHING)
455
00:35:10,966 --> 00:35:12,366
(LAUGHING)
456
00:35:13,803 --> 00:35:16,967
Now, Frankie's turn.
457
00:35:18,574 --> 00:35:20,270
It's just us. It's good.
458
00:36:02,585 --> 00:36:03,746
Your turn.
459
00:36:06,689 --> 00:36:08,248
You're the giant.
460
00:36:11,827 --> 00:36:13,853
(MUSIC STOPS)
461
00:36:16,532 --> 00:36:18,330
(MUSIC PLAYING)
462
00:36:57,306 --> 00:36:58,638
(BREATHES HEAVILY)
463
00:37:00,409 --> 00:37:03,641
I have a bad heart.
It's not pretty.
464
00:37:03,879 --> 00:37:05,541
You know what,
it doesn't matter.
465
00:37:35,077 --> 00:37:39,071
Well, there's nothing bad
about this heart.
466
00:38:18,487 --> 00:38:19,750
Do you want it?
467
00:38:21,957 --> 00:38:23,255
Yes.
468
00:38:23,892 --> 00:38:27,886
You need to say it.
I want it.
469
00:38:29,898 --> 00:38:32,299
Why do you deserve that?
470
00:38:34,069 --> 00:38:35,401
I don't.
471
00:38:36,438 --> 00:38:37,462
No, you don't.
472
00:39:17,546 --> 00:39:19,014
Breathe!
473
00:39:20,816 --> 00:39:22,114
(BONES CRACKING)
474
00:39:26,722 --> 00:39:28,156
Stop it. Get off her!
475
00:39:28,223 --> 00:39:29,282
LEAH: Get off!
476
00:39:31,627 --> 00:39:36,292
LEAH: Stop her! Stop! Stop it!
Stop! Stop! Stop it!
477
00:39:36,365 --> 00:39:38,334
MASON: Stop it! She's not
breathing, okay!
478
00:39:38,400 --> 00:39:40,631
LEAH: Stop her!
Stop! Stop it! Stop!
479
00:39:45,908 --> 00:39:47,968
(THEME MUSIC PLAYING)