1
00:00:07,560 --> 00:00:11,760
.جولیان" میدونست دزیده شده"
.اون واسه دفاع از خودش اینکارو کرد
2
00:00:11,790 --> 00:00:14,090
هیچوقت نمیتونم برگردم خونه، مگهنه؟ -
چرا، برمیگردی -
3
00:00:14,330 --> 00:00:16,800
.فکر نکنم مامانم بتونه منو از اینجا در بیاره
4
00:00:16,830 --> 00:00:18,470
.حرفش رو باور نمیکنم
5
00:00:18,500 --> 00:00:19,970
."لایونل جفریس"
6
00:00:20,000 --> 00:00:22,570
کتاب راجع به برگشت به دوران
.عبودیت و آیینهای مذهبی بود
7
00:00:22,610 --> 00:00:25,870
بازیهای نمادین و بازآفرینی
.آسیبها روحی. اینجور چیزا
8
00:00:25,910 --> 00:00:28,880
این عکس کیه؟ -
مُرشد -
9
00:00:28,910 --> 00:00:30,780
.اون رهبر "ماسوود"ه
10
00:00:30,810 --> 00:00:33,710
این دختره رو دیدی؟ -
باید توی دریاچه رو نگاه کنین -
11
00:00:33,750 --> 00:00:35,420
دریاچه؟ -
اونا بهش میگن -
12
00:00:35,450 --> 00:00:36,880
.دریاچۀ ارغوانی
13
00:00:36,920 --> 00:00:39,050
"تام" بهمون گفته که داری توی پروندۀ "ماسوود"
14
00:00:39,090 --> 00:00:40,760
.کمک میکنی
15
00:00:40,790 --> 00:00:42,820
.انگار یهنفر اینجا زندگی میکرده
16
00:00:47,960 --> 00:00:51,070
الان چه حسی داری؟
17
00:00:51,100 --> 00:00:53,470
.بهت اعتماد ندارم
18
00:00:53,494 --> 00:01:03,494
«: مـتـرجـمـیـن: آریـا و غـزل :»
.:: Violet , Ariya ::.
19
00:01:03,518 --> 00:01:13,518
.::ارائهای اختصاصی از وبسایتِ::.
|-| Film2Movie.US |-|
20
00:01:13,542 --> 00:01:18,042
.:.:. با دنبال کردن اینستاگرامِ ما بروزترین باشید .:.:.
*|*|*|* @MyFilm2Movie *|*|*|*
21
00:01:35,140 --> 00:01:45,140
خب، زمان دقیقش کِی بود؟
22
00:01:37,480 --> 00:01:40,510
.ام، حدود 4 صبح
23
00:01:40,550 --> 00:01:43,380
.و بعدش، باهمدیگه صحبت کردیم
24
00:01:43,420 --> 00:01:46,450
.آره، گفتی که همون اتاق رو میخوای
25
00:01:46,490 --> 00:01:49,590
...میدونی، همون اتاقی که -
صحیح -
26
00:01:55,160 --> 00:01:58,830
.ممنون، لطف کردی
27
00:01:58,870 --> 00:02:01,970
"این ثابت میکنه "مارین
28
00:02:02,000 --> 00:02:03,570
.توی "ماسوود" بوده
29
00:02:03,610 --> 00:02:04,640
.باید با "ورا واکر" روبرو بشیم
30
00:02:04,670 --> 00:02:06,640
.خسته شدم از کارهای یواشکی
31
00:02:06,680 --> 00:02:10,210
آره. ولی این کارهایی که
.گلن فیشر" داره میکنه"
32
00:02:12,720 --> 00:02:15,020
"یکی دیگه از ساکنین شرافتمند "کلر
33
00:02:15,050 --> 00:02:16,650
.توی دام این ماسوودیها افتاد
34
00:02:16,690 --> 00:02:17,690
،من نمیدونم باهاش چیکار کردن
35
00:02:17,720 --> 00:02:21,960
ولی این "گلن فیشر"ای که من میشناسم نیست
36
00:02:21,990 --> 00:02:24,930
.انگار شستشوی مغزی شده
37
00:02:24,960 --> 00:02:29,530
توی اون انبار، فیلم دیگهای هم بود؟
38
00:02:29,570 --> 00:02:31,200
.نه، فقط لباس بود
39
00:02:31,230 --> 00:02:34,440
"آدام لاوری" و "بس مکتیر"
با جولیان رفته بودن اونجا
40
00:02:34,470 --> 00:02:36,500
.و یه نفر هم منتظرشون بوده
41
00:02:38,070 --> 00:02:40,210
فیلم دوربینهای نظارتی چی؟
42
00:02:40,240 --> 00:02:41,410
.مدیر اونجا دستپاچه شد
43
00:02:41,440 --> 00:02:43,580
اونجا تحت حوزۀ اختیارات کانادا بود
44
00:02:43,610 --> 00:02:45,750
.واسه همین مجبور شدم دادخواست پُر کنم
.یه مدتی طول میکشه
45
00:02:45,780 --> 00:02:47,880
.اخ، خدا
46
00:02:47,920 --> 00:02:51,050
همهش به این فکر میکنم
که جولیان اونجا منتظر بوده
47
00:02:51,090 --> 00:02:53,190
و به این فکر میکرده
.که قراره چه بلایی سر بیاد
48
00:02:55,020 --> 00:02:58,890
نمیخوای بهم بگی دیشب کجا بودی؟
49
00:02:58,930 --> 00:03:02,700
.از صبح دنبالت میگشتیم
50
00:03:02,730 --> 00:03:06,730
،فقط باید دوباره اون اتاق رو میدیدم
51
00:03:06,770 --> 00:03:10,070
.واسه همین توی مسافرخونه موندم
52
00:03:10,110 --> 00:03:13,310
جدی میگی؟ -
آره -
53
00:03:13,340 --> 00:03:15,310
اوضاع با "ورا" چطور پیش رفت؟
54
00:03:15,340 --> 00:03:16,910
.اوه، فقط یکم صحبت کردیم
55
00:03:16,950 --> 00:03:20,650
میدونی، بیشتر دربارۀ اون کاری که میکنن
.همین
56
00:03:20,680 --> 00:03:25,820
چیز بهدربخوری دستگیرت شد؟ -
نمیدونم، بعداً میفهمیم -
57
00:03:25,860 --> 00:03:28,920
اوه، زودباش
.دیرمون میشه
58
00:03:37,030 --> 00:03:39,800
.الان برمیگردم
59
00:03:44,110 --> 00:03:46,110
میشه باهات صحبت کنم؟
60
00:03:52,350 --> 00:03:54,010
،با این کاری که دیشب کردی
فکر کردی
61
00:03:54,050 --> 00:03:55,920
به وضعیت پروندهت کمک میکنی؟
62
00:03:55,950 --> 00:03:58,750
منظورت چیه؟ -
خودت رو به نفهمی نزن -
63
00:03:58,790 --> 00:04:00,920
.چون تو یه چیزی به خوردم دادی
64
00:04:00,960 --> 00:04:02,820
توی اون فنجون چای چی بود؟
65
00:04:02,860 --> 00:04:08,030
چی؟ -
فقط بهم بگو چی شد -
66
00:04:08,060 --> 00:04:10,200
.یادت نمیاد
67
00:04:10,230 --> 00:04:12,870
،یادم میاد بهت گفتم عصبانیام
68
00:04:12,900 --> 00:04:14,840
،و بعدش که به خودم اومدم
69
00:04:14,870 --> 00:04:16,970
.توی "لاکفورد لاج" از خواب بیدار شدم
70
00:04:17,010 --> 00:04:18,610
.دقیقاً توی همون اتاقی که جولیان بود
71
00:04:18,640 --> 00:04:20,370
خب چی شد؟ -
خب، گذاشتی رفتی -
72
00:04:20,410 --> 00:04:22,840
حالت هم خوب بود -
...حالم خوب -
73
00:04:24,980 --> 00:04:28,620
.حالم خوب نبود
.حالم خوب نبود
74
00:04:28,650 --> 00:04:32,620
ضمیر ناخودآگاهت داره جلوی
.فعالیت حافطهت رو میگیره
75
00:04:32,660 --> 00:04:36,520
اغلب وقتی اینطوری میشه
."میگیم "کار پیدات کرده
76
00:04:39,660 --> 00:04:42,030
من چی بهت گفتم؟
77
00:04:42,060 --> 00:04:45,130
الان زمان مناسبی نیست -
...من چی -
78
00:04:48,400 --> 00:04:50,300
.خیلیخب، بیا
79
00:04:50,340 --> 00:04:52,240
.اینجا وایسا
80
00:04:56,880 --> 00:05:00,750
،پروندۀ مورد بررسی
پروندۀ کیفرخواست 80-100
81
00:05:00,780 --> 00:05:02,820
،متهم تحت بازداشت
،جولیان واکر
82
00:05:02,850 --> 00:05:06,050
.متهم به دو فقره قتل درجه2
83
00:05:06,090 --> 00:05:11,030
آقای "شا"، با موکلتون
دربارۀ اتهامات صحبت کردید؟
84
00:05:11,060 --> 00:05:13,260
.بله، جناب قاضی
85
00:05:13,300 --> 00:05:15,330
،جولیان واکر
خودت متوجهی که
86
00:05:15,360 --> 00:05:18,230
به قتل درجه2 متهم شدی؟
87
00:05:18,270 --> 00:05:21,040
و اگه مایل باشید میتونید
،ادعای بیگناهی و رَد اتهام کنین
88
00:05:21,070 --> 00:05:23,340
حق اینو داری که هیئت منصفه
.توی محاکمهت حضور داشته باشن
89
00:05:23,370 --> 00:05:26,040
متوجه شدی، جولیان؟
90
00:05:28,880 --> 00:05:32,350
."چیزی نیست، فقط بگو "بله
91
00:05:35,890 --> 00:05:38,020
.بله
92
00:05:38,050 --> 00:05:43,190
پس، بسیارخب
."آقای "شا
93
00:05:43,230 --> 00:05:48,100
،ما ادعای بیگناهی و رَد اتهام میکنیم
.جناب قاضی
94
00:05:53,240 --> 00:05:56,300
خانم "واکر"، میتونم
چندتا سوال ازتون بپرسم؟
95
00:05:56,340 --> 00:05:58,210
.البته
96
00:06:01,440 --> 00:06:05,280
شما این زن رو میشناسین؟
97
00:06:05,310 --> 00:06:08,220
.مطمئن نیستم
98
00:06:08,250 --> 00:06:10,320
شما اونو توی "ماسوود" ندیدین؟
99
00:06:10,350 --> 00:06:13,290
.اسمش "مارین کالهون"ه
100
00:06:13,320 --> 00:06:14,890
سالها پیش، قبل از اومدنِ من
هم زنهای زیادی
101
00:06:14,920 --> 00:06:18,230
.به اونجا اومدن و رفتن
102
00:06:18,260 --> 00:06:20,890
خب، جالبه چون من از قضا مدرکی دارم که
103
00:06:20,930 --> 00:06:24,400
ثابت میکنه اون همزمان با شما
.اونجا زندگی میکرده
104
00:06:24,430 --> 00:06:27,900
اون 26م آگوست سال 2004
.به اونجا ملحق شده
105
00:06:27,940 --> 00:06:30,640
،و 9 ماه بعدش
106
00:06:30,670 --> 00:06:33,910
.که میشه 23 مِی، جولیان متولد میشه
107
00:06:33,940 --> 00:06:35,780
منظورتون از این حرفا چیه؟
108
00:06:35,810 --> 00:06:36,940
بهنظر خودتون منظورم چی میتونه باشه؟
109
00:06:36,980 --> 00:06:38,280
.خیلیخب، اینجا جای این حرفا نیست
110
00:06:38,310 --> 00:06:39,180
زیادی پاتو از گلیمت درازتر کردی -
تو مادرش نیستی -
111
00:06:39,220 --> 00:06:41,780
...نواک -
این مادرشه -
112
00:06:41,820 --> 00:06:42,920
مأمور نواک -
مسخرهست -
113
00:06:42,950 --> 00:06:44,350
اگه تست دیانای میخوای
.برو با "بنجی" صحبت کن
114
00:06:44,390 --> 00:06:45,790
توی کثافت بهتمام معنایی -
بیا، بیا، بریم -
115
00:06:45,820 --> 00:06:48,920
ما میدونم شماها توی
.ماسوود چه غلطایی میکنین
116
00:06:51,390 --> 00:06:55,330
حرکت درستی نکردی -
.گذاشتی بفهمه چی تو چنته داری
117
00:06:55,360 --> 00:06:57,460
.و تو هم همیشه طرف اونی
118
00:07:05,540 --> 00:07:07,810
کاراگاه واسه چی سرت داد میزد؟
119
00:07:07,840 --> 00:07:10,010
.هیچی، فقط داشت بهم تهمت دروغ میزد
120
00:07:10,050 --> 00:07:11,950
.کاری که همیشه پلیسها میکنن
121
00:07:11,980 --> 00:07:15,220
خب، چی میگفت؟ -
چیز مهمی نبود -
122
00:07:15,250 --> 00:07:16,180
.لازم نیست تو نگرانش باشی
123
00:07:16,220 --> 00:07:19,220
،دربارۀ من بود
.مطمئنم
124
00:07:19,260 --> 00:07:22,960
الان مسائل خیلی مهمتری داریم
که باید نگرانشون باشیم، خب؟
125
00:07:22,990 --> 00:07:25,160
داری دروغ میگی -
جولیان -
126
00:07:31,000 --> 00:07:33,300
.جولیان، اینجوری با من خداحافظی نکن
127
00:07:33,340 --> 00:07:35,540
.خیلیخب
128
00:07:37,540 --> 00:07:40,010
.سوار شو، یالا
129
00:07:46,020 --> 00:07:48,980
.بدم میاد وقتی بهم نگاه میکنه
130
00:07:49,020 --> 00:07:51,090
.میتونم توی چشماش ببینم
131
00:07:55,190 --> 00:07:59,360
.اون هیچی حس نمیکنه
...اون فقط
132
00:08:02,260 --> 00:08:06,170
.اون قبلاً رفته
133
00:08:06,200 --> 00:08:09,840
و این باعث میشه چه
احساسی داشته باشی؟
134
00:08:09,870 --> 00:08:12,870
.تنهایی
135
00:08:12,910 --> 00:08:15,610
.فقط میخوام برگرده
136
00:08:15,640 --> 00:08:17,880
."ورا"
137
00:08:24,620 --> 00:08:26,520
،و وقتی که چشماتو باز میکنی
138
00:08:26,560 --> 00:08:30,060
.همسر قبلیت، "کیتی" رو جلوت میبینی
139
00:08:34,230 --> 00:08:37,130
.اوه
140
00:08:37,170 --> 00:08:40,200
چه احساسی داری؟
141
00:08:40,240 --> 00:08:42,970
.احساس کوچیک بودن
142
00:08:43,010 --> 00:08:46,610
و چی میخوای؟
143
00:08:46,640 --> 00:08:49,110
.میخوام بغلم کنه
144
00:09:05,260 --> 00:09:07,090
.آره
145
00:09:07,130 --> 00:09:10,430
و بعدش؟
146
00:09:17,340 --> 00:09:19,540
!بهم نگاه نکن
147
00:09:24,010 --> 00:09:27,510
خوبه
و بعدش؟
148
00:09:27,550 --> 00:09:29,580
دیدی، از حسی که بهت میده
خوشت نمیاد، نه؟
149
00:09:29,620 --> 00:09:32,250
از حسی که بهت میده
خوشت نمیاد، نه؟
150
00:09:32,290 --> 00:09:33,420
.هرزه
151
00:09:35,060 --> 00:09:38,090
و بعدش؟ -
میخوای منو تحقیر کنی؟ -
152
00:09:38,130 --> 00:09:41,660
اصلا چیزی حس میکنی؟
اصلاً حسی نسبت به من داری؟
153
00:09:41,700 --> 00:09:45,270
چیه، منو حس نمیکنی؟
همینه، حسش نمیکنی؟
154
00:09:45,300 --> 00:09:48,440
!لعنت بهت
!لعنت بهت
155
00:09:48,470 --> 00:09:51,210
میخوای یه چیزی رو حس کنی؟
میخوای یه چیزی رو حس کنی؟
156
00:09:51,240 --> 00:09:54,110
میخوای منو حس کنی، هرزه؟
میخوای منو حس کنی؟
157
00:09:54,140 --> 00:09:55,480
!زودباش، منو حس کن
158
00:10:14,160 --> 00:10:17,460
خوبی؟ -
آره، خوبم -
159
00:10:22,000 --> 00:10:24,040
...اون باید
160
00:10:26,680 --> 00:10:31,040
،اه، اتفاقی که اونجا افتاد
161
00:10:31,080 --> 00:10:34,750
اون باید بخشی از کار باشه؟
162
00:10:34,780 --> 00:10:39,020
هر تجربهای، بخشی از کاره
.خودت که میدونی
163
00:10:40,720 --> 00:10:43,520
چطورمگه، ناراحتی؟
164
00:10:46,160 --> 00:10:48,330
.نه
165
00:10:51,030 --> 00:10:54,430
،فقط یه لحظهست
.و بعد میگذره
166
00:10:54,470 --> 00:10:56,670
این همونی چیزی که اون میخواد
.بهمون یاد بده
167
00:10:58,640 --> 00:11:00,610
."ورا"
168
00:11:00,640 --> 00:11:03,380
ببخشید. اون اومد دم درب ورودی
169
00:11:03,410 --> 00:11:05,280
.و سراغِ تو رو میگرفت
170
00:11:05,310 --> 00:11:07,380
.مارین
171
00:11:07,420 --> 00:11:10,520
سلام، میشه باهات حرف بزنم؟
172
00:11:12,660 --> 00:11:14,690
.این خوابگاه ماست
173
00:11:14,720 --> 00:11:18,530
.این تخت ماله کسی نیست
174
00:11:18,560 --> 00:11:21,730
میتونی تا هروقت که دلت
خواست اینجا بمونی، باشه؟
175
00:11:21,760 --> 00:11:23,730
.مرسی
176
00:11:27,400 --> 00:11:31,240
اون بیرون چه اتفاقی برات افتاد؟
177
00:11:31,270 --> 00:11:33,710
.مهم نیست
178
00:11:33,740 --> 00:11:36,540
،بیشتر از اون چیزی که فکرشو بکنی مهمه
179
00:11:38,450 --> 00:11:40,780
.و تو میگی اصلا مهم نیست
180
00:11:55,100 --> 00:11:57,560
.ببخشید
181
00:12:00,600 --> 00:12:04,170
ما احساسات زیادی داریم، مگهنه؟
182
00:12:04,210 --> 00:12:06,740
.و جایی نیست که بتونیم تخلیهشون کنیم
183
00:12:14,620 --> 00:12:18,590
.ما راهنمای همدیگه هستیم
184
00:12:18,620 --> 00:12:22,290
،هیچ قضاوتی درکار نیست
.فقط عشق و محبت هست
185
00:12:23,790 --> 00:12:25,660
.و رهایی
186
00:12:38,370 --> 00:12:40,370
استرس دارم -
میدونم -
187
00:12:40,410 --> 00:12:41,540
.ولی اون طرفِ توئه
188
00:12:41,580 --> 00:12:44,380
،هرچی ازت پرسید
.فقط راستش رو بگو
189
00:12:44,410 --> 00:12:47,280
و قراره چی ازم بپرسه؟
190
00:12:47,320 --> 00:12:51,180
،اینکه چرا میخوای اینجا بمونی
.از اعماق قلبت چه آرزوئی داری
191
00:12:54,690 --> 00:12:57,620
.لایونل"، این مارینه"
192
00:12:57,660 --> 00:12:59,690
.مارین
193
00:13:01,530 --> 00:13:04,200
از دیدنت خوشوقتم
.بیا داخل
194
00:13:07,340 --> 00:13:08,470
.سلام
195
00:13:08,500 --> 00:13:13,240
.شنیدم به زندگی توی "ماسوود" علاقهمندی
196
00:13:13,280 --> 00:13:16,240
بله -
واقعاً؟ علاقمندی؟ -
197
00:13:16,280 --> 00:13:19,210
.بله
198
00:13:19,250 --> 00:13:22,680
چند سالته؟ -
هیجده سالمه -
199
00:13:22,720 --> 00:13:25,820
اهل همین اطرافی؟ -
آه، آره، اهل "کلر"ام -
200
00:13:25,850 --> 00:13:27,690
.اوه، چه خوب
201
00:13:27,720 --> 00:13:29,820
چرا نمیای اینجا
و باهام بشینی؟
202
00:13:42,940 --> 00:13:46,670
."هدر"
."هری"
203
00:13:46,710 --> 00:13:49,470
همه چی مرتبه؟
204
00:13:49,510 --> 00:13:52,380
کاراگاه نواک و من میخوایم
اگه میشه یه جای دیگه
205
00:13:52,410 --> 00:13:56,480
.باهات خصوصی صحبت کنیم
206
00:14:08,060 --> 00:14:10,490
اینو از کجا گیر آوردین؟
207
00:14:10,530 --> 00:14:12,700
ما هم فکر میکردیم که تو میتونی
بهمون بگی
208
00:14:12,730 --> 00:14:17,370
که این فیلم توی یه انبار خصوصی
.توی کانادا چیکار میکنه
209
00:14:17,400 --> 00:14:19,770
.من... هیچی نمیدونیم
210
00:14:19,810 --> 00:14:22,110
این فیلم قرار بود
.محرمانه باشه
211
00:14:22,140 --> 00:14:25,580
.درک میکنیم که محتوای حساسی داره
212
00:14:25,610 --> 00:14:29,210
.من فقط یکیدو بار رفتم "ماسوود". همین و بس
213
00:14:29,250 --> 00:14:34,550
.یهجور... جلسۀ درمانی بود
214
00:14:34,590 --> 00:14:37,520
.برای درمانی بودن، یکم خشنه
215
00:14:37,560 --> 00:14:40,290
بهنظر داری پُشت دوربین یهنفر رو
216
00:14:40,330 --> 00:14:41,790
.بدجور کتک میزنی
217
00:14:41,830 --> 00:14:44,400
کی رو کتک میزدی؟
218
00:14:46,430 --> 00:14:48,800
.هیشکی
219
00:14:48,840 --> 00:14:52,100
.خودم بودم
...اون...اون
220
00:14:52,140 --> 00:14:54,440
.فقط خودم بودم
221
00:14:54,470 --> 00:14:56,070
222
00:14:56,110 --> 00:14:57,340
اینجوری که نیست که بهشون
.ملحق شده باشم و این حرفا
223
00:14:57,380 --> 00:14:58,680
و صددرصد هم نمیدونستم
224
00:14:58,710 --> 00:15:01,280
.اونجا به بچهها یاد میدن آدم بکُشن
225
00:15:01,310 --> 00:15:03,480
این دختر رو یادت میاد؟
226
00:15:06,290 --> 00:15:08,250
.نه
227
00:15:08,290 --> 00:15:11,360
باید افراد دیگهای که توی
.این اتاقاند رو بشناسی
228
00:15:16,360 --> 00:15:19,600
کی این فیلم رو به شما داده؟
229
00:15:19,630 --> 00:15:22,500
پیداش کردیم -
و فقط همین یکیه؟ -
230
00:15:22,540 --> 00:15:24,800
چطور؟ مگه بازم هست؟
231
00:15:24,840 --> 00:15:29,840
دقیقاً چندبار رفتی "ماسوود"؟
232
00:15:29,880 --> 00:15:31,810
.دیگه دربارهش حرفی نمیزنم
233
00:15:31,840 --> 00:15:34,280
مگر اینکه یه مشکل واقعی
.وجود داشته باشه
234
00:15:37,880 --> 00:15:40,250
...کنجکاوم که بدونم
235
00:15:40,290 --> 00:15:43,450
هیچکدومشون کمکی هم بهت کردن؟
236
00:15:43,490 --> 00:15:45,590
کارهایی که اونجا انجام میدادی؟
237
00:15:48,230 --> 00:15:50,590
.فکر کنم دیگه حرفی نداریم
238
00:15:52,900 --> 00:15:55,170
.باشه
239
00:16:06,850 --> 00:16:09,650
.هی، پسر طبیعت
240
00:16:09,680 --> 00:16:12,550
شنیدم که یهجور کثافتکاری عجیبی
.با آدمهایی که کُشتی، انجام دادی
241
00:16:12,590 --> 00:16:14,450
.مثل، "وودو" با سنگ
[نوعی طلسم]
242
00:16:19,890 --> 00:16:23,290
مراقب باش، داداش، وگرنه تو نفر بعدی میشی -
نه، تو بعدی هستی -
243
00:16:27,530 --> 00:16:29,800
.شاید واسه امشب دیگه کافی باشه
244
00:16:29,840 --> 00:16:33,340
.آره
245
00:16:33,370 --> 00:16:36,970
اگه واقعاً یهجایی
توی دریاچه باشه چی؟
246
00:16:37,010 --> 00:16:40,310
.کاش هیچوقت پاش رو اونجا نمیگذاشت
247
00:16:43,880 --> 00:16:45,050
.انتخاب خودش بود
248
00:16:45,080 --> 00:16:47,620
.ولی من خیلی بهش فشار آوردم
249
00:16:49,360 --> 00:16:51,590
اونو از خودم روندم -
نه، اینطور نیست -
250
00:16:51,620 --> 00:16:52,990
ولی اون به کمکم احتیاج داشت
...و من نتونستم
251
00:16:53,030 --> 00:16:55,860
کی میدونه مارین به چی احتیاج داشت؟
252
00:16:55,900 --> 00:16:58,000
.تقصیر تو نیست
253
00:17:00,930 --> 00:17:02,870
.خیلیخب
254
00:17:02,900 --> 00:17:05,540
اینا الان دیگه جمع میشن -
بیخیال -
255
00:17:05,570 --> 00:17:08,870
.اصلاً جای بستی روی میز نمیشه
256
00:17:08,910 --> 00:17:11,510
.و منم بستنی میخوام
257
00:17:38,600 --> 00:17:41,610
.متوجه شدم که بهم اعتماد نداری
258
00:17:41,640 --> 00:17:43,940
.و میدونم اتفاقی که اونشب افتاد، کمکی نکرد
259
00:17:43,980 --> 00:17:45,210
.نه، کمکی نکرد
260
00:17:45,240 --> 00:17:46,480
.خودت خواستی که کار رو نشونت بدم
261
00:17:46,510 --> 00:17:50,780
روحم هم خبر نداشت
.که اونطوری واکنش نشون میدی
262
00:17:50,820 --> 00:17:52,550
...اگه میخوای بهت بگم چی شد
263
00:17:52,590 --> 00:17:55,350
تو بهم زنگ زدی
چی میخوای؟
264
00:17:59,330 --> 00:18:02,430
.باید بدونم که تو طرفِ مائی
265
00:18:02,460 --> 00:18:04,700
.طرفِ جولیان
266
00:18:06,470 --> 00:18:07,570
.نمیتونم اینو بگم
267
00:18:07,600 --> 00:18:09,730
.بنجی" واقعاً نگران دادگاهه"
268
00:18:09,770 --> 00:18:12,470
.خوب بهنظر نمیرسه
269
00:18:12,510 --> 00:18:15,640
،میخوایم تو بهنفع جولیان شهادت بدی
270
00:18:15,680 --> 00:18:17,740
.وگرنه هیچ شانسی نداریم
271
00:18:19,780 --> 00:18:21,610
خودت میدونی که اونو از
،ماسوود" دزدیده بودن"
272
00:18:21,650 --> 00:18:23,750
.واسۀ همین اون کارو کرد
273
00:18:23,780 --> 00:18:26,750
.همۀ شواهد و مدارکت اینو ثابت میکنن
274
00:18:26,790 --> 00:18:28,590
حضورت توی دادگاه
275
00:18:28,620 --> 00:18:30,750
.میتونه تفاوت بزرگی ایجاد کنه
276
00:18:32,460 --> 00:18:36,930
"آدام لاوری" و "بس مکتیر"
داشتن اونو کجا میبُردن؟
277
00:18:36,960 --> 00:18:39,530
نمیدونم -
نمیدونی -
278
00:18:39,570 --> 00:18:41,970
فقط یهدونه دلیل خوب بهم بده
279
00:18:42,000 --> 00:18:44,500
.که چرا باید حرفات رو باور کنم
280
00:18:54,510 --> 00:18:57,410
.من جولیان رو بزرگ کردم
281
00:18:57,450 --> 00:19:00,220
،هرکاری که از دستم برمیاومد
.برای محافظت ازش انجام دادم
282
00:19:00,250 --> 00:19:02,650
.من مادرشم
283
00:19:02,690 --> 00:19:04,790
و چیزی به پیشپا
افتادگی زیستی
284
00:19:04,820 --> 00:19:07,360
باعث نمیشه
.واقعیت نباشه
285
00:19:10,830 --> 00:19:15,330
.درست میگه
.همکارترو میگم
286
00:19:15,370 --> 00:19:17,840
.مارین، مادرِ جولیانه
287
00:19:20,540 --> 00:19:25,840
کجاست؟
چه بلائی سرش اومده؟
288
00:19:25,880 --> 00:19:28,510
چندسال بعد از اینکه جولیان
.بهدنیا اومد، ول کرد رفت
289
00:19:28,550 --> 00:19:30,710
.حتی نمیشناختش
290
00:19:30,750 --> 00:19:35,450
.همیشه مایهی دردسر بود
.نچسب بود
291
00:19:35,490 --> 00:19:38,560
کجا رفت؟
292
00:19:38,590 --> 00:19:41,030
.نمیدونیم
293
00:19:48,730 --> 00:19:52,570
.هنوز نیومده -
تاالان چقدر دیر شده؟ -
294
00:19:56,610 --> 00:20:00,380
،نگران نباش
.چیزی نمیشه
295
00:20:00,410 --> 00:20:03,910
.ماله اونه
.بدونشک ماله اونه
296
00:20:03,950 --> 00:20:06,550
.واسهاش یکیرو داریم
297
00:20:12,930 --> 00:20:16,130
.نمیتونم اینکار رو بکنم
298
00:20:16,160 --> 00:20:18,430
.هیچ بچهای اینجا نیست
299
00:20:18,460 --> 00:20:20,730
مُرشد درموردِ این موضوع
.حرفشرو واضح زده
300
00:20:20,770 --> 00:20:23,030
هیچکدوم ما سرکار اونقدر کافی
،مقام بالائی نداریم که بچهدار شیم
301
00:20:23,070 --> 00:20:25,540
.و فکر میکنم حق با اونه
302
00:20:25,570 --> 00:20:27,840
مامانم آرزو میکرد
.هیچوقت اینجا نبودم
303
00:20:27,870 --> 00:20:30,510
.نمیتونم با یهبچه اینکار رو بکنم
304
00:20:32,040 --> 00:20:35,910
مارین، بچههامون سایههای
.ما رو بهارث میبره
305
00:20:35,950 --> 00:20:38,580
میخوای تکتک احساسات
و افکار دفن شدهرو به بچهی
306
00:20:38,620 --> 00:20:40,750
بیدفاعی که حق انتخاب
نداره منتقل کنی؟
307
00:20:43,020 --> 00:20:46,420
.اینجا هیچ بچهای نیست، اون اینرو نمیخواد
308
00:20:48,260 --> 00:20:50,460
.نمیتونم اینجا بمونم
309
00:20:57,100 --> 00:20:59,130
هنوز نمیدونیم چطور پرونده
،رو تحتِتأثیر قرار میده اما
310
00:20:59,170 --> 00:21:01,900
.نمیتونیم ندید بگیریمش
311
00:21:01,940 --> 00:21:04,270
و ورا والکر قبولش کرده؟
312
00:21:04,310 --> 00:21:05,410
.آره
313
00:21:05,440 --> 00:21:07,840
که یعنی مرتکبِ کلاهبرداری
314
00:21:07,880 --> 00:21:10,250
با گواهی تولدِ جعلی شده
315
00:21:10,280 --> 00:21:11,680
خب، بیایین دستور آزمایش
دیاِنآیرو بدیم
316
00:21:11,720 --> 00:21:13,680
و ترتیبِ این موضوع
.مادر بودنرو بدیم
317
00:21:13,720 --> 00:21:14,750
.قبلاً انجام دادم
318
00:21:14,790 --> 00:21:17,790
،و درموردِ
آه، مارین کالهون چی؟
319
00:21:17,820 --> 00:21:19,790
الان کجاست؟
320
00:21:19,820 --> 00:21:21,760
منتظر بودم تا این موضوع
رو باهات مطرح کنم
321
00:21:21,790 --> 00:21:25,290
اما دلیلی داریم که باور کنیم
جسدش توی دریاچهی نزدیکِ
322
00:21:25,330 --> 00:21:27,760
.ماسوود دفن شده
323
00:21:27,800 --> 00:21:30,130
داری باهام شوخی میکنی؟
324
00:21:30,170 --> 00:21:33,270
و از کجا... این سرنخ
رو گیر آوردی؟
325
00:21:33,300 --> 00:21:35,870
از یهعضو سابق
.ماسوود
326
00:21:37,310 --> 00:21:40,880
پس اینوسط یهقتل
احتمالی دیگه داریم؟
327
00:21:40,910 --> 00:21:42,810
.مطمئن نیستیم
328
00:21:42,850 --> 00:21:46,220
ورا والکر میگه که مارین
همینجوری تصمیم گرفت
329
00:21:46,250 --> 00:21:47,650
بعد از بهدنیا اومدن
.جولیان ول کنه بره
330
00:21:47,690 --> 00:21:50,290
اما بیرون از ماسوود هیچ
.سابقهای ازش نیست
331
00:21:50,320 --> 00:21:51,650
.وجود نداره -
...خب -
332
00:21:51,690 --> 00:21:56,960
و خانم والکر توی تکتک
.مراحل بهمون دروغ گفته
333
00:21:56,990 --> 00:22:00,000
چرا زودتر درموردش
بهم نگفتی؟
334
00:22:03,870 --> 00:22:06,300
.مارین یکی از دوستام بود
335
00:22:09,340 --> 00:22:10,940
...من فقط
336
00:22:14,780 --> 00:22:18,210
میخواستم قبل از اینکه
.چیزی بگم مطمئن بشم
337
00:22:22,450 --> 00:22:25,690
.خیلیخب
338
00:22:25,720 --> 00:22:27,820
.بذار بهش نگاه بندازم
339
00:22:47,310 --> 00:22:51,450
این دوستمون کیه؟ -
.رهبر جدیدمونه -
340
00:22:51,480 --> 00:22:54,820
.بهش بده
.آره
341
00:22:59,160 --> 00:23:04,130
خب، میدونم متوجه شدی
...کارمون چطوراست
342
00:23:04,160 --> 00:23:06,430
.تغییرکردن، ژرفنگری
343
00:23:06,460 --> 00:23:08,500
.آره
344
00:23:08,530 --> 00:23:12,530
.درونش خشونتی هست
.درون ما
345
00:23:12,570 --> 00:23:15,170
.و باید اینرو بپذیریم
346
00:23:17,910 --> 00:23:20,280
اما همدیگه رو هم
.نمیتونیم نابود کنیم
347
00:23:20,310 --> 00:23:25,080
.یونانیها اینرو فهمیدن
.نیازه پاکسازی ذهنیرو
348
00:23:25,120 --> 00:23:27,380
.واسهی یهقربونی کردن
349
00:23:30,250 --> 00:23:32,790
.باید یهاسم براش بذاری
350
00:23:32,820 --> 00:23:35,290
چرا؟
351
00:23:35,330 --> 00:23:39,160
،خب، بزرگش میکنیم
.همهمون، باهم
352
00:23:39,200 --> 00:23:41,300
اونرو تبدیل به یکی
.از خودمون میکنیم
353
00:23:41,330 --> 00:23:44,830
،و هرچه بیشتر بهش عشق بورزیم
بیشتر مظهر تموم سستیهای
354
00:23:44,870 --> 00:23:49,910
.انسانیمون میشه
...پس وقتیکه پیشکشش کنیم
355
00:23:49,940 --> 00:23:51,770
.رهائی
356
00:23:54,150 --> 00:23:56,010
میفهمی؟
357
00:24:00,850 --> 00:24:02,450
.بهگمونم
358
00:24:02,490 --> 00:24:04,820
.اوه
359
00:24:04,860 --> 00:24:06,190
.وارای من
360
00:24:07,830 --> 00:24:11,130
همیشه خیلی با
.احتیاط دم برمیداری
361
00:24:11,160 --> 00:24:14,000
.بگو، یهاسم واسش بذار
362
00:26:32,740 --> 00:26:38,410
این پدربزرگِ گِلن فیشره
.هاوارد فیشر
363
00:26:38,440 --> 00:26:42,610
،اسنادِ مالکیت زمینرو بررسی کردم
و خانوادهی فیشر از دههی 30
364
00:26:42,650 --> 00:26:46,880
صاحبِ اون زمین
.ماسوود بودن
365
00:26:46,920 --> 00:26:49,820
یهمدت به یهمرکز
،آسایشگاه اجارهاش دادن
366
00:26:49,850 --> 00:26:55,690
،و بعدش، توی 1997
.به لیونل جِفریس فروخته شده
367
00:26:55,730 --> 00:26:57,660
و اون خانواده از اولش
368
00:26:57,690 --> 00:27:00,590
.به ماسوود پیوسته
369
00:27:00,630 --> 00:27:02,830
و این چیرو ثابت میکنه؟
370
00:27:02,870 --> 00:27:07,370
،افرادی اونجا توی کلر
،و بیرون کلر هستن که
371
00:27:07,400 --> 00:27:08,570
.به ماسوود مرتبط شدن
372
00:27:08,600 --> 00:27:11,370
،فکر میکنم که آدام لوری
و بِس مکتیر ممکنه به این
373
00:27:11,410 --> 00:27:13,370
.افراد ربط داشته باشن
374
00:27:13,410 --> 00:27:15,440
ورا این وسط کجاست؟
375
00:27:15,480 --> 00:27:17,950
.نمیدونم -
.درسته -
376
00:27:17,980 --> 00:27:20,780
بهجای اینکه اونطور که
،باید به پر و پاش بپیچیم
377
00:27:20,820 --> 00:27:24,080
تو یواشکی وارد خونهی
.گِلن میشی
378
00:27:24,120 --> 00:27:27,860
متوجهی که اگه دستت ر و
میشد تو چه منجلابی میوفتادیم؟
379
00:27:27,890 --> 00:27:29,020
فکر نمیکنم با گشتن
دریاچههای کشور
380
00:27:29,060 --> 00:27:33,730
بتونیم این موضوع
.رو حل کنیم
381
00:27:33,760 --> 00:27:36,730
منهم همینرو درموردِ قرار
.مدارات توی ماسوود میگم
382
00:27:47,680 --> 00:27:51,650
واو، قرار نبود
.قورت داده شه
383
00:27:51,680 --> 00:27:55,320
شرمنده، امروز واقعاً
.خیلی وقت واسهی نهار ندارم
384
00:27:55,350 --> 00:27:56,980
،خب، پس واسهات بستهبندیش میکنم
385
00:27:57,020 --> 00:27:59,920
.اما یهلحظه بشین
386
00:27:59,960 --> 00:28:02,920
میخوام رو در رو
.باهات صحبت کنم
387
00:28:02,960 --> 00:28:05,890
چرا؟
388
00:28:05,930 --> 00:28:07,830
.لیدل بهم زنگ زد
389
00:28:07,860 --> 00:28:11,930
.لطفاً ناراحت نشو
.نگرانِ توئه
390
00:28:11,970 --> 00:28:14,570
چی گفت؟
391
00:28:14,600 --> 00:28:19,110
میخوای درموردِ مارین
یهپرونده بازی کنی؟
392
00:28:19,140 --> 00:28:22,010
آره، و واسهاش
.دلیل خوبی دارم
393
00:28:22,040 --> 00:28:25,750
خب، کنجکاو بود که به
394
00:28:25,780 --> 00:28:28,650
،پرونده خیلی نزدیکی یا نه
.از لحاظ شخصی
395
00:28:28,680 --> 00:28:30,680
چرا بهش گفتی؟
396
00:28:30,720 --> 00:28:33,990
..هیچی. بهش گفتم
397
00:28:34,020 --> 00:28:37,060
بهش گفتم به مارین
.اهمیت میدادی
398
00:28:37,090 --> 00:28:39,660
.گفتم مشکلی نداری باهاش
399
00:28:41,000 --> 00:28:44,360
،خب حالا دیگه باهام مشکل داره
.زنگ میزنه به بابام
400
00:28:44,400 --> 00:28:47,840
.بهعنوان یهدوست بهم زنگ زد
.تُرش نکن
401
00:29:13,000 --> 00:29:14,560
چی؟
402
00:29:22,870 --> 00:29:24,570
!بریم
403
00:29:52,300 --> 00:29:55,330
.بیا تو
404
00:29:55,370 --> 00:29:57,840
،کارآگاه
.ممنون که اومدین
405
00:29:57,870 --> 00:30:00,410
.بشینین
406
00:30:00,440 --> 00:30:01,410
همین الان داشتم با
،کلانتر دورچستر صحبت میکردم
407
00:30:01,440 --> 00:30:04,780
و ظاهراً وقتمون واسهی
408
00:30:07,550 --> 00:30:11,320
نگهداشتنِ شما اینجا
.باهامون تموم شده
409
00:30:11,350 --> 00:30:13,390
با کی صحبت کردی؟ -
.این مدت خیلی خوب بود -
410
00:30:13,420 --> 00:30:15,590
.هم از طرفِ اونها و هم ما
411
00:30:15,620 --> 00:30:18,490
فقط دیگه وقتشه ما
.اینقدر اذیتت نکنیم
412
00:30:20,860 --> 00:30:24,530
.کمک خیلی بزرگی بودی
413
00:30:24,570 --> 00:30:28,430
اینُ میخوای؟
414
00:30:31,410 --> 00:30:33,840
نواک پروندههای جاری
.خودشرو داره که کنار گذاشته
415
00:30:33,870 --> 00:30:35,870
هِدر؟
416
00:30:35,910 --> 00:30:39,450
دفاعی که از پروندهی
جولیان والکر میکنی
417
00:30:39,480 --> 00:30:42,610
تو رو توی فهرستِ شاهدینشون
.واسهی محاکمه قرار داده
418
00:30:42,650 --> 00:30:45,450
نمیتونیم برعلیه
.همدیگه کار کنیم
419
00:30:45,490 --> 00:30:48,750
حرکتِ مدبرانهی
.خوبیه
420
00:30:51,030 --> 00:30:53,560
باعث شد خانم والکر قبول
.کنه که مادرش نیست
421
00:30:53,590 --> 00:30:56,730
ببین، میدونیم که به
.اون بچه اهمیت میدی
422
00:30:56,760 --> 00:30:59,470
،ما هم میدیم
...فقط اینکه
423
00:31:01,600 --> 00:31:05,800
.زیادی پیش رفتیم
424
00:31:08,840 --> 00:31:10,980
اونقدر پیش رفتیم که
.بخوای قید پروندهرو بزنی
425
00:31:11,010 --> 00:31:13,680
.همونطور که گفتم
426
00:31:45,810 --> 00:31:48,050
.از کمکت ممنونیم
427
00:31:50,720 --> 00:31:52,780
.نمیتونی هی بیای اینجا
428
00:31:57,060 --> 00:31:59,530
.فقط میخواستم باهات صحبت کنم
429
00:31:59,560 --> 00:32:02,530
.مادرت نگرانته
430
00:32:05,530 --> 00:32:07,730
اونقدر نگران نبود
.که خودش بیاد اینجا
431
00:32:09,970 --> 00:32:12,640
چی میخوای؟
432
00:32:12,670 --> 00:32:14,010
.برگرد
433
00:32:14,040 --> 00:32:16,180
.لازم نیست با مامانت زندگی کنی
434
00:32:20,180 --> 00:32:24,420
میتونی با من و بابام
.بمونی، اینُ میدونی
435
00:32:24,450 --> 00:32:26,550
،کسائی که اینجا
.میخوان بهم کمک کنن
436
00:32:26,590 --> 00:32:28,920
،اما کسائی که اینجان
،میگن که میخوان بهت کمک کنن
437
00:32:28,960 --> 00:32:30,920
اما نمیخوان بهت کمک
...کنن، مارین، اونها
438
00:32:30,960 --> 00:32:32,890
یهجور رفتار نکن که انگار
.میدونی چی واسم خوبه چی بد
439
00:32:32,930 --> 00:32:34,730
.تو هیچی نمیدونی
440
00:32:34,760 --> 00:32:37,630
.من بهترین دوستتم
441
00:32:43,800 --> 00:32:47,570
آره، خب دوستهای صمیمی جوری
.که تو رفتار میکنی، رفتار نمیکنن
442
00:32:50,480 --> 00:32:52,540
اون شب مست بودم، خب؟
443
00:32:54,550 --> 00:32:57,150
.و احمق بودم
444
00:32:59,520 --> 00:33:02,650
،دوباره تکرار نمیشه
.ببخشید
445
00:33:02,690 --> 00:33:04,690
.آره، تو و هرکس دیگه
446
00:33:09,130 --> 00:33:10,930
.فکر میکنم باید بری
447
00:33:10,970 --> 00:33:13,100
پس همینه، میخوای
فقط سر یهشب
448
00:33:18,540 --> 00:33:22,140
منرو دَک کنی؟
449
00:33:26,650 --> 00:33:30,780
الان نمیتونم یکی دیگه
.رو هم از دست بدم، مارین
450
00:33:30,820 --> 00:33:34,050
یادته وقتیکه از کیفِپول
،مامانم پول دزدیدیم و
451
00:33:39,230 --> 00:33:41,660
و واسهی اولین بار
رفتیم نورثریچ؟
452
00:33:47,000 --> 00:33:49,870
میشه برگردیم به اون موقع؟
453
00:33:49,900 --> 00:33:52,670
.خواهشاً
454
00:33:52,710 --> 00:33:56,480
.هِدر، بزرگ شو
455
00:33:56,510 --> 00:33:58,840
.هیچکدومش دیگه مهم نیست
456
00:34:21,700 --> 00:34:22,800
.برو خونه
457
00:34:22,840 --> 00:34:25,770
.سلام
458
00:34:25,810 --> 00:34:28,670
دیشب جولیانرو توی
.انفرادی گذاشتن
459
00:34:28,710 --> 00:34:30,680
چرا، چیشد؟ -
.نمیدونم -
460
00:34:30,710 --> 00:34:32,880
گفتن دعوائی
.چیزی بوده
461
00:34:32,910 --> 00:34:34,910
.میدونم باهاش صحبت میکردی
462
00:34:34,950 --> 00:34:37,750
بهت زنگ زد، مگه نه؟
463
00:34:37,790 --> 00:34:40,950
.آره -
بهش چی گفتی؟ -
464
00:34:40,990 --> 00:34:43,860
،هیچی
.فقط میخواست صحبت کنه
465
00:34:43,890 --> 00:34:46,590
درموردم صحبت کردی؟
466
00:34:46,630 --> 00:34:48,560
آه، فقط میخواست بدونه
467
00:34:48,600 --> 00:34:50,760
.قراره چه بلائی سرش بیاد
468
00:34:50,800 --> 00:34:52,130
،چون سعی کردم ببینمش
.اما نخواست ببیندم
469
00:34:52,170 --> 00:34:55,300
.قبول نکرد
470
00:34:55,340 --> 00:34:58,900
گفت فقط میخواد
.با تو صحبت کنه
471
00:34:58,940 --> 00:35:01,040
فکر میکنی چرا؟
472
00:35:01,080 --> 00:35:04,740
ببین، نمیخوام بین تو
.و جولیان قرار بگیرم
473
00:35:04,780 --> 00:35:07,050
اما شاید باید بذاری
.برم تنهائی ببینمش
474
00:35:25,930 --> 00:35:27,900
.مطمئن شم حالش خوبه
475
00:35:32,170 --> 00:35:36,110
.شنیدم چه بلائی سرت اومده
476
00:35:36,140 --> 00:35:40,080
اذیت شدی اونجا؟
477
00:35:40,110 --> 00:35:44,320
.اینجارو درک نمیکنم
478
00:35:44,350 --> 00:35:47,650
.هرکاری که میکنم اشتباهه
479
00:35:47,690 --> 00:35:51,620
.و نمیتونم سر دربیارم
480
00:35:51,660 --> 00:35:54,030
.و شاید حق با اون دکتر بوده
481
00:35:54,060 --> 00:35:56,860
.شاید یهمشکلی دارم
482
00:35:56,900 --> 00:35:59,230
.نه، نه، نه
483
00:36:01,740 --> 00:36:05,770
.اینجا یهمشکلی داره
484
00:36:08,840 --> 00:36:11,680
میدونی، مادر
.نگرانت هستش
485
00:36:13,310 --> 00:36:15,380
چرا باهاش صحبت نمیکنی؟
486
00:36:15,420 --> 00:36:19,350
اون رویائی که درموردش
بهت گفتمرو یادته؟
487
00:36:19,390 --> 00:36:22,290
...اون... چیز کلاهدار
488
00:36:22,320 --> 00:36:25,860
.آره
489
00:36:29,030 --> 00:36:32,860
میخواد باور کنه که
.اون فقط یهرویاست
490
00:36:32,900 --> 00:36:35,970
.اما داره دروغ میگه
491
00:36:38,240 --> 00:36:42,140
میگی که یکی درواقع
میاد به اتاقت؟
492
00:36:42,180 --> 00:36:44,640
.سعی کردن منرو ببرن
493
00:36:46,750 --> 00:36:48,980
چه موقع بود؟
494
00:36:52,390 --> 00:36:55,390
.یهچند هفته پیش
495
00:36:55,420 --> 00:37:00,160
.نیمههای شب
496
00:37:00,190 --> 00:37:02,460
...توی حالت خواب و بیداری بودم، اما
497
00:37:04,930 --> 00:37:09,030
.دیدم اومد
498
00:37:09,070 --> 00:37:12,070
و بعدش انداختنش
.از اتاق بیرون
499
00:37:12,110 --> 00:37:13,670
صورتشرو دیدی؟
500
00:37:17,740 --> 00:37:21,980
.نه
501
00:37:43,230 --> 00:37:44,830
.تو اینجائی
502
00:37:44,870 --> 00:37:46,540
فکر کردم توی
.کابلاستونی
503
00:37:48,940 --> 00:37:51,140
.یهشب استراحت میکنم
504
00:37:54,180 --> 00:37:55,810
.چه خوب
505
00:37:55,850 --> 00:37:58,310
.هِدر بهم گفت چی شده
506
00:38:02,850 --> 00:38:05,320
.آره
507
00:38:05,360 --> 00:38:09,430
.امیدوارم زودتر بری از این شهر
508
00:38:09,460 --> 00:38:11,990
اوضاع اونطوری که
.باید پیش نرفت
509
00:38:14,230 --> 00:38:16,330
،سرزنشش نمیکنم
510
00:38:16,370 --> 00:38:19,000
.حتی اگه اشتباه بکنه
511
00:38:19,040 --> 00:38:24,240
،داره از شغلش محافظت میکنه
.که کاریه که باید بکنه
512
00:38:24,280 --> 00:38:27,040
.با این وجود اونقدرا کمک نبودی
513
00:38:27,080 --> 00:38:29,250
جک، تا بهحال توی ماسوود بودی؟
514
00:38:32,080 --> 00:38:34,780
.افتخارشرو نداشتم
515
00:38:34,820 --> 00:38:37,850
کسائی که داشتنرو میشناسی؟
516
00:38:42,330 --> 00:38:45,190
.باید همینالان تمومش کنی
517
00:38:45,230 --> 00:38:46,530
.فقط برو خونه، هَری
518
00:38:46,560 --> 00:38:49,400
درموردِ گِلن فیشر چی میدونی؟
519
00:38:49,430 --> 00:38:51,000
از گِلن فیشر چی میدونم؟
520
00:38:51,040 --> 00:38:54,970
خب، میدونم گِلن فیشر
.یهآدم عصاقورت دادهست، کارآگاه
521
00:38:55,010 --> 00:38:57,040
،یهشهروندِ مطیع قانون
522
00:38:57,080 --> 00:38:58,940
.عین مابقی ما اینجا
523
00:38:58,980 --> 00:39:01,480
.شما دوتا دوستین
524
00:39:01,510 --> 00:39:04,380
.یهمدت دوست بودین
525
00:39:04,420 --> 00:39:06,880
الان این یعنی چی؟
526
00:39:06,920 --> 00:39:08,250
.فقط اینکه میدونم کِلر چطوره
527
00:39:08,290 --> 00:39:10,120
،هیچکس قرار نیست صحبت کنه
مگه نه؟
528
00:39:10,150 --> 00:39:11,590
همه قراره وانمود کنن که
...ازهم محافظت میکنن
529
00:39:11,620 --> 00:39:13,890
یالا، چیزی میخوای بگی؟
530
00:39:13,930 --> 00:39:16,530
.جرأت داشته باش و بنال
531
00:39:25,340 --> 00:39:27,500
.خیلی احمقم
532
00:39:27,540 --> 00:39:30,510
تموم این سالها کنجکاو
.بودم که چیکار کردم
533
00:39:30,540 --> 00:39:33,480
تو هیچوقت به هیچکس
.جز خودت فکر نکردی
534
00:39:37,380 --> 00:39:39,420
فکر میکنم بهتره
.امشب یهجای دیگه بمونی
535
00:39:39,450 --> 00:39:41,280
.فکر خوبیه
536
00:39:43,150 --> 00:39:45,450
.این واسهی هیچوقت عوض نشدن
537
00:39:53,060 --> 00:39:56,270
ازشون خوشت میاد؟
با کی میمونی؟
538
00:39:58,870 --> 00:40:03,310
.اون خونه بوی عجیبی میده
.عین تیکه گوشت مونده
539
00:40:05,680 --> 00:40:07,780
.خوبه
540
00:40:11,720 --> 00:40:14,480
کی میریم خونه؟
541
00:40:20,690 --> 00:40:22,560
مامان؟
542
00:40:22,590 --> 00:40:27,060
.بو یهخاصیتی داره که بهش عادت میکنی
543
00:40:27,100 --> 00:40:30,330
و بعدش، دیگه
.متوجهاش نمیشی
544
00:42:09,500 --> 00:42:14,170
.کار دیشبمون اوضاعرو عوض کرد
545
00:42:14,210 --> 00:42:16,610
.میتونم توی هوا احساسش کنم
546
00:42:16,640 --> 00:42:19,310
.رها شدن، شفاف شدن
547
00:42:21,450 --> 00:42:24,250
.حالا میتونیم جلوتر بریم
548
00:42:30,350 --> 00:42:32,490
.قبل از اینکه شروع کنیم چیزی هست
549
00:42:32,520 --> 00:42:35,090
،طی جلسه وقت هست
.نگران نباش
550
00:42:35,130 --> 00:42:38,130
.درموردِ مارینه
.اون حاملهست
551
00:42:42,170 --> 00:42:45,030
داره تقلاء میکنه، اما میدونه
.باید چیکار بشه
552
00:42:45,070 --> 00:42:47,370
.فقط فکر کردم باید بدونی
553
00:42:47,410 --> 00:42:50,170
.با دکتر پُل قرار ملاقات ترتیب میدم
554
00:42:52,210 --> 00:42:55,410
.نه، کاری نکن
555
00:43:06,520 --> 00:43:09,630
،اگه نمیخواد
556
00:43:09,660 --> 00:43:11,660
.نباید مجبور شه
557
00:43:11,700 --> 00:43:13,860
.باید نگهاش داره
558
00:43:13,900 --> 00:43:17,570
جداً؟ -
.آره -
559
00:43:17,600 --> 00:43:23,240
،بزرگش میکنیم
.همهمون، باهم
560
00:43:23,270 --> 00:43:26,810
.اون بچه اتصالمون رو محکم میکنه
561
00:43:29,910 --> 00:43:32,580
اسمی انتخاب کرده؟
562
00:43:32,604 --> 00:43:36,604
.::ارائهای اختصاصی از وبسایتِ::.
|-| Film2Movie.US |-|
563
00:43:36,628 --> 00:43:40,628
.:.:. با دنبال کردن اینستاگرامِ ما بروزترین باشید .:.:.
*|*|*|* @MyFilm2Movie *|*|*|*
564
00:43:40,652 --> 00:43:44,652
«: مـتـرجـمـیـن: آریـا و غـزل :»
.:: Violet , Ariya ::.