1
00:00:01,594 --> 00:00:03,826
بعد از صحبت میتونیم
.ببریمتون به پرورشگاه
2
00:00:03,904 --> 00:00:05,238
سر آدام و بِس چه بلائی اومده؟
3
00:00:05,240 --> 00:00:07,039
بهنظر میاد انگار
.مسموم شدن
4
00:00:07,041 --> 00:00:09,175
فکر میکردیم آدام و
.بِس، والدین جولیان بودن
5
00:00:09,177 --> 00:00:11,077
نه، اونها توی ملکِ
.من زندگی میکنن
6
00:00:11,079 --> 00:00:13,011
داشتن واسهی آخرهفته
.میبُردنش آبشار نیاگارا
7
00:00:13,013 --> 00:00:15,148
خب، وقتیکه داشت درموردِ
،جای زندگیش صحبت میکرد
8
00:00:15,150 --> 00:00:17,283
.یکم جا خوردی
واسهی چی بود؟
9
00:00:17,285 --> 00:00:19,118
.بهش میگن بیشهی ماسوود
10
00:00:19,120 --> 00:00:22,522
،یکی از همکلاسیهای هِدر
.باهاشون جور شده بود
11
00:00:22,524 --> 00:00:24,123
.هیچوقت دوباره خبری ازش نشنیدیم
12
00:00:24,125 --> 00:00:25,525
سوفی داشت میگفت اونها
13
00:00:25,527 --> 00:00:27,060
.دراصل خیلی جدیان
14
00:00:27,062 --> 00:00:28,860
،هرکاریکه دارن اون پائین میکنن
15
00:00:28,862 --> 00:00:31,830
شرط میبندم خیلی بیشتر
.از هرکاریه که ما میکنیم
16
00:00:31,832 --> 00:00:33,166
.پس بزن بریم
17
00:00:33,168 --> 00:00:35,134
خب موقعیکه درموردِ
،کار صحبت میکنی
18
00:00:35,136 --> 00:00:37,003
دقیقاً، یعنی چی؟
19
00:00:37,005 --> 00:00:39,939
تجربه کردنش سادهتر
.از توضیح دادنشه
20
00:00:39,941 --> 00:00:42,342
.همهی ما سایهای داریم
کُله چیزهای خوب و بد درونمون
21
00:00:42,344 --> 00:00:44,043
.که سعی داریم مخفی کنیم
22
00:00:44,045 --> 00:00:46,012
روی اون سایه
.نور میندازیم
23
00:00:46,014 --> 00:00:47,547
اون یارو، توی خوابگاهها
،با موی دُماسبی
24
00:00:47,549 --> 00:00:49,048
توی مُتل دیدمش
25
00:00:49,050 --> 00:00:50,850
وقتیکه رفتیم تا با
.مدیر مُتل صحبت کنیم
26
00:00:50,852 --> 00:00:54,089
کُله داستانِ این سفر به
.آبشار نیاگارا یهحقهست
27
00:00:58,422 --> 00:01:03,155
.::ارائهای اختصاصی از وبسایتِ::.
|-| Film2Movie.US |-|
28
00:01:03,179 --> 00:01:07,179
.:.:. با دنبال کردن اینستاگرامِ ما بروزترین باشید .:.:.
*|*|*|* @MyFilm2Movie *|*|*|*
29
00:01:07,203 --> 00:01:12,203
« وحید فرحناکی ، غزل :مترجمیــــن :»
.:: Night_Walker77 & Violet ::.
30
00:01:34,330 --> 00:01:38,199
مامان؟
31
00:02:23,446 --> 00:02:27,381
.خب، این یهدرمانه
.یهمرد بیخواب
32
00:02:27,383 --> 00:02:30,117
،کاملاً صبح نشده
مگه نه؟
33
00:02:30,119 --> 00:02:32,019
.آه، قهوهی تازه اینجاست
34
00:02:32,021 --> 00:02:34,288
.ایول، ممنون
35
00:02:34,290 --> 00:02:35,989
تختخواب خوبه؟
راحتی؟
36
00:02:35,991 --> 00:02:39,395
.اوه ،خوبه
.همهچی عالیه
37
00:02:41,263 --> 00:02:44,398
،خب
38
00:02:44,400 --> 00:02:48,035
داری این پروندهرو
میبندی، هوم؟
39
00:02:48,037 --> 00:02:50,270
.نه، کاملاً نه
40
00:02:50,272 --> 00:02:52,339
.آه، گرچه آخراشه
41
00:02:52,341 --> 00:02:56,043
.بهرحال، تو اتهاماترو وارد کردی -
.اوهوم -
42
00:02:56,045 --> 00:02:58,512
هِدر بهنظر میرسه که انگار حالا
،خوب میتونه از پس اوضاع بربیاد
43
00:02:58,514 --> 00:03:00,247
.با تشکر از تو
44
00:03:00,249 --> 00:03:03,384
،میدونم، فقط میخوام بگم
45
00:03:03,386 --> 00:03:06,120
نباید احساس کنی
.که باید بمونی
46
00:03:06,122 --> 00:03:08,288
.این احساسرو ندارم
47
00:03:08,290 --> 00:03:10,525
،اشتباه برداشت نکن
،دوست دارم اینجا بمونی
48
00:03:10,527 --> 00:03:14,396
،اما، آه
،متوجه شدم که، آه
49
00:03:14,398 --> 00:03:18,298
خیلی واسهات اینجا
.بودن جالب نیست
50
00:03:18,300 --> 00:03:22,437
.چیزی نیست. حالم خوبه
51
00:03:22,439 --> 00:03:24,406
.دیر شده
52
00:03:24,408 --> 00:03:28,309
با اینوجود، فقط نمیخوام
.احساس اجبار داشته باشی
53
00:03:28,311 --> 00:03:32,280
.مشکلی برامون پیش نمیاد
54
00:03:32,282 --> 00:03:36,420
،دوست دارم یکم بیشتر بمونم
.اگه موردی نیست
55
00:03:38,422 --> 00:03:40,455
.پس، خیلیخب
56
00:03:40,457 --> 00:03:42,457
.گرچه، یهشرط داره
57
00:03:42,459 --> 00:03:46,227
این هفته اید باهام به این
.کلوب اجتماعی روتاری بیای
58
00:03:46,229 --> 00:03:50,265
یهفرصت بهمون بده تا برگشتنت
.به خونهرو خوشآمد بگیم
59
00:03:50,267 --> 00:03:54,068
.باشه
60
00:03:54,070 --> 00:03:57,004
،توی یهلحظه...
.اما اول، این خبرهای دست اول
61
00:03:57,006 --> 00:03:59,140
بهطور زنده از مُتل
،راکورد گزارش میکنیم
62
00:03:59,142 --> 00:04:02,076
،جائیکه طبق منابع
یهپسر 13 ساله
63
00:04:02,078 --> 00:04:04,379
زوجی که خودشونرو جای
والدینش جا زده بودن، مسموم کرد
64
00:04:04,381 --> 00:04:07,348
.ضمنِ رفتنِ به آبشار نیاگارا
حالا هرسهشون
65
00:04:07,350 --> 00:04:10,318
از قرار معلوم عضوی از
...بیشهی ماسوود بودن
66
00:04:10,320 --> 00:04:14,122
هی دارم به اون سنگ
.توی انبار فکر میکنم
67
00:04:14,124 --> 00:04:16,057
فکر میکنی جریانش چی بود؟
68
00:04:16,059 --> 00:04:18,092
.نمیدونم
69
00:04:18,094 --> 00:04:20,430
شبیه استونهنجی
.چیزی بود
70
00:04:22,098 --> 00:04:23,498
،شاید محرابه
71
00:04:23,500 --> 00:04:26,401
.یا نمادِ چیزی
72
00:04:26,403 --> 00:04:30,238
نمادِ چی؟ -
.آره -
73
00:04:30,240 --> 00:04:33,374
هیچکدوم اینارو به
لیدِل گزارش کردی؟
74
00:04:33,376 --> 00:04:35,276
قراره ازم بخواد تا این
75
00:04:35,278 --> 00:04:36,511
.پروندهرو تمومشده اعلام کنم
76
00:04:36,513 --> 00:04:38,246
از قبل هرچی که لازم
.داریمرو برداشتیم
77
00:04:38,248 --> 00:04:41,115
.من، نه... نه
،اون آدام لوری و بس مکتر
78
00:04:41,117 --> 00:04:42,584
داشتن از یهچیزی
،فرار میکردن
79
00:04:42,586 --> 00:04:44,352
و ورا والکر سعی
.داشت لاپوشونیش کنه
80
00:04:44,354 --> 00:04:46,488
جولیان، به یهدلیلی
...داشتن میبُردنش، پس
81
00:04:46,490 --> 00:04:49,825
و کشتشون و
.بهش اعتراف کرد
82
00:04:49,827 --> 00:04:51,259
.همینقدر سادهست
83
00:04:51,261 --> 00:04:53,562
.میدونی که نیست
84
00:04:53,564 --> 00:04:55,531
وقتیکه یهپسر به این
،کوچیکی آدم میکشه
85
00:04:55,533 --> 00:04:58,233
هیچوقت واقعاً فقط
.تقصیر خودش نیست
86
00:04:58,235 --> 00:05:01,236
هرچی که توی ماسوود
،داره اتفاق میوفته
87
00:05:01,238 --> 00:05:05,139
،جولیان ازش پُر شده
پس وقتش نیست که
88
00:05:05,141 --> 00:05:08,109
.دیگه سوأل نپرسیم
89
00:05:08,111 --> 00:05:09,478
.میدونم
90
00:05:09,480 --> 00:05:11,413
،عین اون همکلاسیت
91
00:05:11,415 --> 00:05:13,649
همونیکه بعد از فارقالتحصیلی
.به ماسوود ملحق شد
92
00:05:13,651 --> 00:05:15,384
اونجا چه اتفاقی افتاد؟
93
00:05:15,386 --> 00:05:17,586
.خب، هیچی اونجا نیست
.امیدی بهش نیست
94
00:05:21,826 --> 00:05:25,828
.امیدی بهش نیست
95
00:05:25,830 --> 00:05:29,433
.باشه
96
00:05:31,435 --> 00:05:33,302
.وِرا والکره
97
00:05:38,442 --> 00:05:40,309
شماها دارین با پسرم
چیکار میکنین آخه؟
98
00:05:40,311 --> 00:05:43,612
داری درموردِ چی صحبت میکنی؟ -
.اون 13 سالشه. یهبچهست -
99
00:05:43,614 --> 00:05:45,481
حالا میخوائین عین
یهآدم بالغ محاکمهاش کنین؟
100
00:05:45,483 --> 00:05:48,350
.پروندهاش توی دادگاهِ خانوادهست -
.دیگه نیست -
101
00:05:48,352 --> 00:05:50,486
به بازپرس چی گفتی؟ -
.هیچی -
102
00:05:50,488 --> 00:05:52,823
،وقتیکه خونهمون رو بررسی کردین
چی بهشون گفتین؟
103
00:05:54,158 --> 00:05:55,291
.هیچی بهشون نگفتم
104
00:05:55,293 --> 00:05:58,360
.آه... هیچی
105
00:05:58,362 --> 00:06:00,264
الو؟
106
00:06:05,202 --> 00:06:07,638
پروندهی جولیان توی
.دادگاهِ جنائیه
107
00:06:11,409 --> 00:06:13,309
حق دارین که
.ساکت بمونین
108
00:06:13,311 --> 00:06:15,477
هرچیزیکه بگین ممکنه توی
109
00:06:15,479 --> 00:06:17,479
.دادگاهِ علیهتون استفاده بشه
110
00:06:17,481 --> 00:06:19,381
.چیزی به کسی نمیگی
111
00:06:19,383 --> 00:06:21,250
.دستتون رو بردارین، لطفاً
112
00:06:21,252 --> 00:06:22,484
.دستهاتون رو بیارین جلو
113
00:06:22,486 --> 00:06:24,219
حق گرفتن
.وکیلی دارین
114
00:06:24,221 --> 00:06:25,487
اگه نمیتونین از پس
،هزینهاش بربیایین
115
00:06:25,489 --> 00:06:27,222
وکیلی از جانبِ دادگاه
.واسهتون تعیین میشه
116
00:06:27,224 --> 00:06:30,492
چرا لازمن؟ -
.قانونه -
117
00:06:44,241 --> 00:06:45,542
.نگاهشون نکن
.فقط سرترو بنداز پائین
118
00:06:45,544 --> 00:06:47,376
.همهچی روبه راه میشه
119
00:06:47,378 --> 00:06:48,645
خانم، واقعاً باید یکم
.فاصله بگیرین، لطفاً
120
00:06:48,647 --> 00:06:51,481
.جولیان
121
00:06:51,483 --> 00:06:53,583
.خواهش میکنم، برین عقب
.میتونین توی ایستگاه مارو ملاقات کنین
122
00:06:53,585 --> 00:06:55,351
دقیقاً پشتِ
.سرت میام
123
00:06:55,353 --> 00:06:58,388
.سرترو بپا -
.پشتِ سرتم -
124
00:06:58,390 --> 00:06:59,956
.چیزی نمیشه
پشتِ سرتم، خب؟
125
00:06:59,958 --> 00:07:02,259
.فقط نفس بکش -
.مامان -
126
00:07:03,595 --> 00:07:07,697
.درست پشتِ سرتم
127
00:07:07,699 --> 00:07:09,264
اینجا چیکار میکنی؟
128
00:07:09,266 --> 00:07:11,368
.ربطی به این ماجرا نداشتم
129
00:07:11,370 --> 00:07:15,139
.یهلحظه فرصت میخوام -
.مامان -
130
00:07:20,479 --> 00:07:22,545
.هی
131
00:07:22,547 --> 00:07:26,516
.قرار نبود همچین شه
.چیزی نبود که میخواستم
132
00:07:26,518 --> 00:07:29,686
،اما جائی که داری میری
133
00:07:29,688 --> 00:07:31,688
.ساده نیست
134
00:07:31,690 --> 00:07:34,224
اغلب، نباید با
.کسی حرف بزنی
135
00:07:34,226 --> 00:07:37,227
.اما نه خیلی
136
00:07:39,531 --> 00:07:41,700
.بذار دستترو بگیرم
137
00:07:44,670 --> 00:07:48,571
.باید این شمارهرو حفظ کنی
138
00:07:48,573 --> 00:07:52,344
اگه به مشکلی خوردی، چیزی
.لازم داشتی، بهم یهزنگ بزن
139
00:07:53,745 --> 00:07:56,646
.هی
140
00:07:56,648 --> 00:07:59,685
.طوریت نمیشه
141
00:08:21,373 --> 00:08:23,406
توی خطِ صف بمونین
.و رو به رو رو نگاه کنین
142
00:08:23,408 --> 00:08:25,343
.بریم
143
00:08:28,313 --> 00:08:29,814
،خیلیخب
.دستها دوطرف
144
00:08:29,816 --> 00:08:33,617
.صورت به دیوار
.رو به روت
145
00:08:33,619 --> 00:08:35,351
.خوب. بعدی
146
00:08:35,353 --> 00:08:38,022
،جولیان والکر
.بخش نوجوانان
147
00:08:38,024 --> 00:08:41,694
.کفِ دست، بچه
148
00:08:46,566 --> 00:08:49,800
.تموم شد -
.برو -
149
00:08:49,802 --> 00:08:52,405
.مستقیم جلو رو نگاه کن
150
00:09:09,522 --> 00:09:12,690
.این جاته
.خبری از معامله و اطراف گشتن نیست
151
00:09:12,692 --> 00:09:15,593
.یالا، مَرد، تکون بخور، حرکت کن
152
00:09:15,595 --> 00:09:18,564
.این جاته
.خبری از معامله و اطراف گشتن نیست
153
00:09:47,060 --> 00:09:51,029
.هِدر -
.سلام، خانم کالهون -
154
00:09:51,031 --> 00:09:52,831
.مشتاق دیدار
155
00:09:52,833 --> 00:09:56,134
در چه حالین؟
156
00:09:56,136 --> 00:09:58,972
هنوز به دیدنت توی اون
.یونیفورم عادت نکردم
157
00:10:00,974 --> 00:10:04,375
یهلحظه میتونم مزاحمتون بشم؟
158
00:10:04,377 --> 00:10:06,713
.درموردِ مارینه
159
00:10:14,420 --> 00:10:16,721
،آخرین باری که صحبت کردیم
یهچند تا پیامصوتی ازش
160
00:10:16,723 --> 00:10:18,422
.گرفته بودین و تمام
161
00:10:18,424 --> 00:10:21,427
منظورت از آخرین باری که
صحبت کردیم، 12 سال پیشه؟
162
00:10:23,697 --> 00:10:25,429
،تماسهائی که از مارین گرفتین
163
00:10:25,431 --> 00:10:27,431
،از ماسوود بودن
درسته؟
164
00:10:27,433 --> 00:10:30,068
.تا جائیکه میدونم -
از اون موقع خبری نشده؟ -
165
00:10:30,070 --> 00:10:32,003
چرا باید باهام تماس بگیره؟
166
00:10:32,005 --> 00:10:34,973
،شماها باهم دوست بودین
نبودین؟
167
00:10:34,975 --> 00:10:37,843
این یعنی چی؟
168
00:10:37,845 --> 00:10:40,113
،جفتمون میدونیم یعنی چی
.عزیزهدلم
169
00:10:42,482 --> 00:10:45,951
.نه، از اون موقع خبری نشده
170
00:10:45,953 --> 00:10:48,987
هیچی؟
171
00:10:48,989 --> 00:10:51,423
فکر میکنم عجیبه
تموم اون مدت
172
00:10:51,425 --> 00:10:55,060
،هیچوقت سعی نکردی پیداش کنی
.با وجود پلیس بودن و این حرفا
173
00:10:55,062 --> 00:10:57,896
.سعی کردم
174
00:10:57,898 --> 00:11:00,866
،دنبالش توی پایگاهِ دادههای پلیس
.شبکههای اجتماعی گشتم
175
00:11:00,868 --> 00:11:03,535
.هیچوقت چیزی نبود
176
00:11:03,537 --> 00:11:06,172
فقط فرض کردم
.توی ماسوود بوده
177
00:11:06,174 --> 00:11:08,775
،شما دوتا دعوا کرده بودین
هوم؟
178
00:11:10,744 --> 00:11:12,811
.یهجورایئ
179
00:11:12,813 --> 00:11:15,981
مارین همیشه دنبال چیزی بود
.که نتونسته بود داشته باشه
180
00:11:15,983 --> 00:11:20,086
،همیشه دنبال سود و منفعت بود
.حتی بهعنوان یهدختر کوچولو
181
00:11:20,088 --> 00:11:22,487
.سهممرو ازش داشتم
182
00:11:22,489 --> 00:11:26,025
،بقیه دوستش داشتن
.برای من اینطور نبود
183
00:11:26,027 --> 00:11:29,030
.دیگه نه
184
00:11:33,067 --> 00:11:34,967
از نظرتون اشکال نداره
اگه یهنگاه به اتاقش بندازم؟
185
00:11:34,969 --> 00:11:36,936
،راستش، عزیزم
.چیز زیادی نمونده
186
00:11:36,938 --> 00:11:39,906
.حالا یهدفتر خونگیه
187
00:11:39,908 --> 00:11:43,976
،اما یهجعبه از چیزمیزهاش دارم
.اگه میخوائین نگاه بندازین
188
00:11:43,978 --> 00:11:45,445
.عالیه
189
00:11:57,524 --> 00:12:00,092
.بنجی، خوشحالم که اینجائی -
.تازه شنیدم چیشده -
190
00:12:00,094 --> 00:12:02,594
بهترین وکیل مدافع ممکن
.رو واسهی جولیان لازم داریم
191
00:12:02,596 --> 00:12:05,264
.یکی که بدونیم طرفمونه
192
00:12:05,266 --> 00:12:09,235
میخوای یهسری از
آشناهای قدیمیرو پیدا کنم؟
193
00:12:09,237 --> 00:12:12,506
میخواد بنجی قدیمیرو
.پیدا کنی
194
00:12:17,545 --> 00:12:20,947
،پس دوباره میپرسم
چی باعث شد جولیان والکر
195
00:12:20,949 --> 00:12:22,281
پاش به دادگاهِ بزرگسالان باز شه؟
196
00:12:22,283 --> 00:12:24,650
موکلتون با دوتا اتهام
197
00:12:24,652 --> 00:12:26,052
.قتل درجهی دو، روبهرو هستش
198
00:12:26,054 --> 00:12:28,220
اتهاماتی که از قبل
.اعتراف کرده
199
00:12:28,222 --> 00:12:30,656
تبعضی واضحی
200
00:12:30,658 --> 00:12:33,092
.علیه اجتماع ماسووده -
.تصمیمش با من نیست -
201
00:12:33,094 --> 00:12:34,560
و سرچشمهی اون اعتراف
202
00:12:34,562 --> 00:12:35,628
.بدون اغراق بخوام بگم، مبهمه
203
00:12:35,630 --> 00:12:37,229
.تصمیمش بهعهدهی قاضیه
204
00:12:37,231 --> 00:12:40,099
،ببینین
میتونین شانستون رو
205
00:12:40,101 --> 00:12:41,600
،با اون اعتراف ریسک کنین
206
00:12:41,602 --> 00:12:43,071
.یا میتونیم یهقراری بذاریم
207
00:12:49,010 --> 00:12:51,311
.باشه، گوش میدیم
208
00:12:51,313 --> 00:12:53,980
موکلتون با حداقل 30
سال زندان واسهی دوتا
209
00:12:53,982 --> 00:12:55,982
.اتهام قتل، روبهرو هستش
210
00:12:55,984 --> 00:13:00,052
حاضریم بذاریم که جفتِ
.مجازاترو یهجا سپری کنه
211
00:13:00,054 --> 00:13:02,122
واسهی جولیان به
چه معنیه؟
212
00:13:02,124 --> 00:13:04,690
،خب، اگه اتهامشرو قبول کنه
توصیهی دادگاهرو
213
00:13:04,692 --> 00:13:08,061
.قبول میکنیم
.حوالی 15 سال زندون
214
00:13:09,998 --> 00:13:12,032
.شماها دیوونهاین
215
00:13:12,034 --> 00:13:13,966
،ممکنه این باشه
216
00:13:13,968 --> 00:13:16,871
محاکمه با یهاعتراف
.شکست میخوره
217
00:13:18,273 --> 00:13:20,606
.لازم نیست امروز تصمیم بگیرین
218
00:13:20,608 --> 00:13:22,875
.یکم وقت بذارین
219
00:13:22,877 --> 00:13:25,646
.روش خوب فکر کنین
220
00:13:26,881 --> 00:13:29,851
.ممنون
221
00:13:33,155 --> 00:13:36,990
احتمالش هست منُ
تو بتونیم صحبت کنیم؟
222
00:13:36,992 --> 00:13:39,026
.وکیلم خلافشرو بهم توصیه کرده
223
00:13:39,028 --> 00:13:41,995
با وکیلی که واسهی پرونده
،تعیین شده بود صحبت کردم
224
00:13:41,997 --> 00:13:44,898
،دستور بررسی سلامتِذهنیُ داده
225
00:13:44,900 --> 00:13:47,633
.ارزیابی روانی
226
00:13:50,272 --> 00:13:52,139
...خب، یهوسیلهی تشخیصه
227
00:13:52,141 --> 00:13:54,307
یا اینکه من اینطوریش کردم؟
.یکی از این دوتاست
228
00:13:54,309 --> 00:13:57,177
دیوونه نمیشه گفت، اما
،کُله اون داستان آبشار نیاگارا
229
00:13:57,179 --> 00:13:59,613
،که تو اجازه دادی
راست نبود، مگه نه؟
230
00:13:59,615 --> 00:14:02,115
میدونستی اون زوج با پسرت
231
00:14:02,117 --> 00:14:04,084
.به ماسوود برنمیگردن
232
00:14:04,086 --> 00:14:06,653
.مجبور نیستی جواب بدی -
.باشه -
233
00:14:06,655 --> 00:14:08,155
چرا گزارشش ندادی؟
234
00:14:08,157 --> 00:14:09,923
"یاد گرفتم که "محافظت و خدمت
235
00:14:09,925 --> 00:14:14,094
.واسهی ماسوود بهکار نمیره
.راه حلهای خودمرو دارم
236
00:14:14,096 --> 00:14:16,163
با مأمورهای مربوط
تماس نمیگیری
237
00:14:16,165 --> 00:14:18,398
حتی وقتیکه پسر خودت
.گم شده باشه
238
00:14:18,400 --> 00:14:22,137
اشتباه کردم؟
.ببین الان کجائیم
239
00:14:23,338 --> 00:14:25,972
.بریم
240
00:14:31,080 --> 00:14:34,247
داشتن از چی فرار میکردن؟
241
00:14:34,249 --> 00:14:36,350
آدام و بس جولیان
.رو نجات نمیدادن
242
00:14:36,352 --> 00:14:38,118
،داشتن میدزدیدنش
243
00:14:38,120 --> 00:14:41,054
اما هیچوقت فکر نکردی
که اینُ درنظر بگیری، مگه نه؟
244
00:14:41,056 --> 00:14:44,026
.جولیان داشت از خودش دفاع میکرد
245
00:15:11,020 --> 00:15:13,121
تموم شبرو اونجا بودی؟
246
00:15:13,123 --> 00:15:15,992
،اوه خدای من
.باید میموندی
247
00:15:22,065 --> 00:15:24,764
.نه، فقط صحبت کردیم
248
00:15:24,766 --> 00:15:26,400
.جدیام
249
00:15:26,402 --> 00:15:28,402
با این خانومه و
.یهسریای دیگه ملاقات کردم
250
00:15:28,404 --> 00:15:30,071
.یهجورائی معرکه بود
251
00:15:31,707 --> 00:15:34,242
آره، فقط میخواستن
.منرو بشناسن
252
00:15:34,244 --> 00:15:37,812
.و درموردِ توهم صحبت کردیم -
جداً؟ -
253
00:15:37,814 --> 00:15:41,282
،آره، مثلاً، درموردِ مامانت
،و اینکه چقدر سرطان بده
254
00:15:41,284 --> 00:15:45,019
و پدرت چطور خیلی با
.رفتنش کنار نیومده
255
00:15:47,390 --> 00:15:49,257
مارین، چته؟
256
00:15:49,259 --> 00:15:51,292
.علاقمند بودن
257
00:15:51,294 --> 00:15:53,494
...درموردِ زندگی و
.اتفاقائی که افتاده صحبت کردیم
258
00:15:53,496 --> 00:15:55,329
.درموردِ مامانمهم گفتم
259
00:15:55,331 --> 00:15:58,766
خب، سری بعدی چرت و پرتای
.خودترو بگو و ماله منُ بیخیال شو
260
00:15:58,768 --> 00:16:01,369
میدونی چیه؟ فکر کنم
واقعاً واسهات خوب میشه
261
00:16:01,371 --> 00:16:03,070
که بری و باهاشون
.صحبت کنی
262
00:16:03,072 --> 00:16:04,772
تو... هیچوقت درموردِ
.هیچی حرف نمیزنی
263
00:16:04,774 --> 00:16:08,409
به فرقهای ملحق نمیشم، خب؟ -
.اوه، خدای من -
264
00:16:08,411 --> 00:16:10,411
.خیلی حالتِ دفاعی داری
265
00:16:10,413 --> 00:16:13,748
.میخوام برگردونمت اونجا -
.عمراً -
266
00:16:13,750 --> 00:16:16,050
.باشه
267
00:16:16,052 --> 00:16:17,854
.حرف ازت میکشن
268
00:16:19,289 --> 00:16:21,889
هِدر ناواک خودِ
.واقعیشو نشون میده
269
00:16:21,891 --> 00:16:24,426
،هِدر، عزیزم
.وقتِ صبحانهست
270
00:16:24,428 --> 00:16:27,795
.اوه
.سلام، مارین
271
00:16:27,797 --> 00:16:29,431
.نمیدونستم اینجائی
272
00:16:32,303 --> 00:16:33,901
مامانت میدونه شب
اینجا بودی؟
273
00:16:33,903 --> 00:16:36,871
کی میدونه که کجام؟
274
00:16:36,873 --> 00:16:40,342
.گشنمه
275
00:16:40,344 --> 00:16:43,778
.خب، شانس آوردی
.یکم پنکیک آماده کردم
276
00:16:43,780 --> 00:16:47,384
.بیایین پائین
277
00:16:49,819 --> 00:16:51,520
،اوه، خدای من
الان اینُ دیدی؟
278
00:16:51,522 --> 00:16:56,291
خیلی گرخیده بود که
.باهام توی تختیم
279
00:16:56,293 --> 00:16:59,528
.آمم -
.باورنکردنیه -
280
00:18:53,911 --> 00:18:56,179
اینبار خوب غذا خوردی؟
281
00:18:56,181 --> 00:18:58,414
،گوشترو نخوردم
.اما نون اضافی بهم دادن
282
00:18:58,416 --> 00:19:00,083
.اوهوم
283
00:19:00,085 --> 00:19:02,385
.درختی اینجا نیست
284
00:19:02,387 --> 00:19:04,320
حتی چیزیهم نمیتونم
.از پنجره ببینم
285
00:19:04,322 --> 00:19:07,190
.میدونم
286
00:19:07,192 --> 00:19:10,293
متوجه شدم که فردا قراره
.یهمصاحبه داشته باشی
287
00:19:10,295 --> 00:19:13,062
یهروانپزشک قراره
.ازت سوألاتی بپرسه
288
00:19:13,064 --> 00:19:15,598
درموردِ چی؟ -
.درموردِ تو -
289
00:19:15,600 --> 00:19:18,201
.به قاضی گزارشش میدن
290
00:19:18,393 --> 00:19:21,262
. مهمه
291
00:19:23,298 --> 00:19:25,631
خانواد فیشر رو که از "والکات" بودن یادته؟
292
00:19:25,633 --> 00:19:27,466
. آره -
. معلومه که یادت نیست -
293
00:19:27,468 --> 00:19:30,803
. بگذریم، "گلن" یکی از اوناست
294
00:19:30,805 --> 00:19:32,471
اونا بخش عمده بازار لبنیات
295
00:19:32,473 --> 00:19:34,140
. از این جا تا "بوفالو" رو در اختیار دارن
296
00:19:34,142 --> 00:19:35,809
. آره، گاو
297
00:19:35,811 --> 00:19:38,344
. خیلی خوشحالم اومدی اینجا
298
00:19:38,346 --> 00:19:41,280
. خوش اومدی -
. بفرمایید -
299
00:19:41,282 --> 00:19:43,282
، جک اسپارت
. اومده اینجا یکم خوش بگذرونه
300
00:19:44,619 --> 00:19:46,352
. باید هری باشی -
. آره -
301
00:19:46,354 --> 00:19:48,521
. گلن فیشر هستم -
. زیاد دربارت شنیدم -
302
00:19:48,523 --> 00:19:50,525
. بیا داخل
303
00:19:53,294 --> 00:19:55,862
عزیزم همه مرغ رو نخور، اگه میشه
304
00:19:55,864 --> 00:19:58,497
. آقایون، ایشون "هنری آمبروز" هستن
305
00:19:58,499 --> 00:20:01,534
خب، کلر، خودت که اینجا بزرگ شدی
. باید این رفقا رو بشناسی
306
00:20:01,536 --> 00:20:03,604
. معلومه -
کلانتر-
307
00:20:03,606 --> 00:20:04,938
. از دیدنتون خوشحالم -
. لطف داری -
308
00:20:04,940 --> 00:20:06,573
. هی رئیس -
. کارآگاه -
309
00:20:09,645 --> 00:20:11,578
خب، تام داشت بهمون میگفت
310
00:20:11,580 --> 00:20:14,313
. که واسه کمک کردن به حل پرونده "ماسوود" اینجایید
311
00:20:14,315 --> 00:20:17,584
خب، فقط جاهایی که بشه یه توصیه هایی میکنم
312
00:20:17,586 --> 00:20:19,218
. همین
313
00:20:19,220 --> 00:20:21,688
من که میگم، موزیک "هِوی متال" و گاز اشک آور باشه
314
00:20:21,690 --> 00:20:23,357
. تو "واکو" که بودم جواب میداد والا
315
00:20:23,359 --> 00:20:24,458
! اوه
316
00:20:24,460 --> 00:20:26,192
خب، دیگه مسأله حل شد
317
00:20:26,194 --> 00:20:27,427
. پس دیگه نیازی به نگرانی نیست
318
00:20:27,429 --> 00:20:30,864
بوربون تگرگی میخواید؟ -
. آره ممنون -
319
00:20:30,866 --> 00:20:33,600
داشتم با یکی از رفیقام توی بخش
مشاغل عمومی صحبت میکردم
320
00:20:33,602 --> 00:20:36,637
. میگفت از خیلی وقت پیش "کلر" رو میشناسه
. و خونوادهت رو یادش بود
321
00:20:38,474 --> 00:20:42,476
. آم، یه چیزایی درباره آتش سوزی تو خونهت
322
00:20:42,478 --> 00:20:44,478
. انگار زیادم بوده
323
00:20:44,480 --> 00:20:46,647
. آره، مال وقتیه که با مامانم بودم
324
00:20:46,649 --> 00:20:48,348
بله
325
00:20:48,350 --> 00:20:50,217
. هممم
326
00:20:50,219 --> 00:20:52,285
... وای ببخشید، نمیخواستم که
، اگه موضوع دردناکیه
327
00:20:52,287 --> 00:20:54,554
... من -
. نه، نه -
328
00:20:54,556 --> 00:20:57,691
. یه حادثه بود
میدونی، آب گذاشته بودیم که بجوشه
329
00:20:57,693 --> 00:20:59,726
. از این جور چیزا -
. آره-
330
00:20:59,728 --> 00:21:04,498
. اونجوری که آدم فکر میکنه واسه خودش اتفاق نمیفته
331
00:21:04,500 --> 00:21:08,235
. آره، همینطوره
332
00:21:08,237 --> 00:21:11,238
. عذر میخوام
333
00:21:11,240 --> 00:21:13,242
. داشتی از خودت دفاع میکردی
334
00:21:15,477 --> 00:21:16,978
، باید بهشون بگی چقدر ترسیده بودی
335
00:21:16,980 --> 00:21:18,980
. مهمه
336
00:21:18,982 --> 00:21:23,417
، و اگه درباره "ماسوود" پرسیدن
. هیچی نمیگی
337
00:21:23,419 --> 00:21:24,919
. درباره انبار حرفی نزن
338
00:21:24,921 --> 00:21:27,254
. درباره ملاقاتمون حرفی نزن
339
00:21:27,256 --> 00:21:28,756
، درک نمیکنن
فکر میکنن یه مشکلی
340
00:21:28,758 --> 00:21:31,993
. چیزی داری
341
00:21:31,995 --> 00:21:34,494
اون کارآگاه ریشو چی؟
342
00:21:34,496 --> 00:21:38,666
. کار اون فرستادن مردم به زندانه
343
00:21:38,668 --> 00:21:41,470
توی ماشین چی بهت گفت؟
344
00:21:47,376 --> 00:21:49,746
. هیچی
345
00:21:53,482 --> 00:21:55,583
. نباید بهش اعتماد کنی
346
00:21:55,585 --> 00:21:57,552
. یادته که وقتی درباره رویات بهش گفتی چی شد
347
00:21:57,554 --> 00:21:58,786
... دو روز بعدش اونا -
. یه رؤیا نبود -
348
00:21:58,788 --> 00:22:00,588
جولیان، راجبش صحبت کرده بودیم
349
00:22:00,590 --> 00:22:02,422
. نمیخوام دروغ بگم -
. جولیان -
350
00:22:02,424 --> 00:22:05,626
. این مردم ما رو درک نمیکنن
351
00:22:05,628 --> 00:22:08,496
. هرکاری واسه صدمه زدن بهمون انجام میدن
352
00:22:08,498 --> 00:22:11,468
. انتخابی نداریم
353
00:22:14,704 --> 00:22:17,440
. باشه
354
00:22:24,714 --> 00:22:28,449
. پس اینجایی
355
00:22:31,354 --> 00:22:34,991
. حواست باشه هری
. مثل دوران دبیرستان
356
00:22:38,328 --> 00:22:42,630
فکر کنم وقتش بود که ببینمت
357
00:22:42,632 --> 00:22:46,501
. شنیدم برگشتی
358
00:22:46,503 --> 00:22:49,804
. سلام کارولین -
. سلام -
359
00:22:49,806 --> 00:22:53,775
حالا چرا نمیشد این ریش جذاب رو بذاری
360
00:22:53,777 --> 00:22:57,345
وقتی واسه "ژولیت" من،"رومئو" بودی؟
(اشاره به فیلم رومئو و ژولیت)
361
00:22:57,347 --> 00:23:00,048
. هری یکم دیر به سن بلوغ رسید
362
00:23:00,050 --> 00:23:03,417
. نه تا جایی که من یادمه
363
00:23:03,419 --> 00:23:06,754
. شنیدیش
364
00:23:06,756 --> 00:23:08,756
حال و روزت چطوره؟
365
00:23:08,758 --> 00:23:11,659
. اوه
366
00:23:11,661 --> 00:23:14,362
. شنیدم طلاق گرفتی
367
00:23:14,364 --> 00:23:17,598
جک بهت گفت؟
368
00:23:17,600 --> 00:23:19,534
. خب، یکی اینجا سوال میپرسه
369
00:23:19,536 --> 00:23:21,738
370
00:23:23,406 --> 00:23:26,440
، هنوز اون نگاه مرموز رو داری
371
00:23:26,442 --> 00:23:30,679
. انگار دوباره میخوای بذاری بری
372
00:23:30,681 --> 00:23:33,782
. من کسی رو به امون خدا ول نکردم
... من
373
00:23:33,784 --> 00:23:36,517
. فقط رفتم -
. اشکالی نداره -
374
00:23:36,519 --> 00:23:38,754
. میدونم با چه مشکلاتی دست و پنجه نرم میکردی
375
00:23:38,756 --> 00:23:41,556
. دوران سختی بود
376
00:23:41,558 --> 00:23:44,560
. هفده ساله
377
00:23:44,562 --> 00:23:47,129
. خواهر برادری نداشتی
. پدرمادرتم که رفته بودن
378
00:23:47,131 --> 00:23:51,836
یعنی، از کجا میدونستی چطور باید با دردات کنار بیای؟
379
00:24:08,686 --> 00:24:10,754
. مامان
380
00:24:21,165 --> 00:24:23,665
. هری
381
00:24:23,667 --> 00:24:25,434
. هی
382
00:24:27,504 --> 00:24:29,805
خوبی؟ -
.آره، خوبم-
383
00:24:29,807 --> 00:24:32,108
. کارولین گفت یهو بلند شدی رفتی بیرون
384
00:24:32,110 --> 00:24:33,575
مطمئنی حالت خوبه؟
385
00:24:33,577 --> 00:24:34,943
میشه دیگه این سوالُ ازم نپرسی؟
386
00:24:34,945 --> 00:24:36,879
من... آره، من خوبم
.تو خوبی، من خوبم
387
00:24:36,881 --> 00:24:39,448
.همه خوبیم -
. باشه، ببخشید -
388
00:24:39,450 --> 00:24:42,118
... نه،گفتم که خوبم
389
00:24:42,120 --> 00:24:44,486
خیلی خب، دلیلی که همش ازت میپرسم خوبی
390
00:24:44,488 --> 00:24:46,521
. اینه که به نظر خوب نمیای
391
00:24:46,523 --> 00:24:48,857
.و فقط میخوام که یه دوست خوب باشم
392
00:24:48,859 --> 00:24:51,860
میدونی، اینطوری نیست که تو بخوای اینو بهم بگی، درسته؟
393
00:24:51,862 --> 00:24:54,798
.یعنی پونزده سال اخیر خودش گواه همه چیه
394
00:24:57,202 --> 00:25:01,637
.ببخشيد
395
00:25:01,639 --> 00:25:04,573
.ببین
396
00:25:04,575 --> 00:25:05,975
.نگران نشو، چیزی نیست
397
00:25:05,977 --> 00:25:10,712
.نه
398
00:25:10,714 --> 00:25:12,683
... من
399
00:25:14,551 --> 00:25:16,587
.نگران نیستم
400
00:25:19,891 --> 00:25:21,860
.خودتو جمع وجور کن
401
00:25:24,930 --> 00:25:27,165
آدم دلش واست میسوزه، میدونی؟ -
.آره میدونم
402
00:25:29,000 --> 00:25:31,167
میخوای از اینجا بریم؟
. یالا
403
00:25:31,169 --> 00:25:32,737
. آره -
.چندتا تخم مرغ واست درست میکنم -
404
00:25:59,469 --> 00:26:02,506
. گفتم یه سر بیام اینجا
405
00:26:05,676 --> 00:26:09,177
. اگه مشکلی نداره
406
00:26:09,179 --> 00:26:10,813
میتونستی گزارش رو فردا
407
00:26:10,815 --> 00:26:13,582
. از دفترت بخونی
408
00:26:13,584 --> 00:26:16,219
. ترجیح میدم اینجا باشم
409
00:26:21,859 --> 00:26:24,559
و روز بعد از چهارشنبه چیه؟
410
00:26:24,561 --> 00:26:27,162
. پنجشنبه -
و بعدش؟ -
411
00:26:27,164 --> 00:26:29,564
.جمعه
412
00:26:31,836 --> 00:26:34,235
"مرکز نگهداری نوجوانان "اجواتر
413
00:26:34,237 --> 00:26:36,706
و میدونی چرا اینجایی؟
414
00:26:36,708 --> 00:26:39,207
. واسه اتفاقی که برای "آدام" و "بس" افتاد
415
00:26:39,209 --> 00:26:41,811
چه اتفاقی واسشون افتاد؟
416
00:26:41,813 --> 00:26:45,480
. خودت میدونی
417
00:26:48,720 --> 00:26:49,919
, اونا مردن
418
00:26:49,921 --> 00:26:52,855
. و حالا دوباره از اول شروع کردن
419
00:26:52,857 --> 00:26:54,457
وقتی آدم میمیره اینطوری میشه؟
420
00:26:54,459 --> 00:26:57,493
از اول شروع میکنه ؟
421
00:26:57,495 --> 00:26:59,762
. به شکلهای متفاوتی
422
00:26:59,764 --> 00:27:01,597
. همگی با هم ترکیب شدیم
423
00:27:01,599 --> 00:27:04,700
. تکه هامون
424
00:27:58,991 --> 00:28:01,557
، من کاری نکردم
. مضخرفاتو تموم کن
425
00:28:01,559 --> 00:28:03,793
. دقیقا میدونی داری چکار میکنی
426
00:28:03,795 --> 00:28:05,964
. حالا -
. واسه من "حالا" نیا -
427
00:28:09,034 --> 00:28:10,733
.سلام خانوم کالهون-
.هی -
428
00:28:10,735 --> 00:28:13,772
.بریم -
.خيلیخب -
429
00:28:26,785 --> 00:28:28,719
منو هرزه صدا کرد
430
00:28:28,721 --> 00:28:30,821
. که مثلا با دوست پسرش لاس زدم
431
00:28:30,823 --> 00:28:33,726
. وبعدش گفت،کاش هیچوقت به دنیا نمیاوردمت
432
00:28:35,359 --> 00:28:37,828
. مارین
433
00:28:37,830 --> 00:28:42,568
.حال و روز من همینه دیگه
434
00:28:45,971 --> 00:28:48,974
. بیا بیخیال مهمونی شیم
. میبرمت خونه
435
00:28:50,576 --> 00:28:53,777
. ولی تو که ماشین و همه چی رو حاضر کردی
436
00:28:53,779 --> 00:28:56,747
. مهم نیست
437
00:28:56,749 --> 00:28:59,649
خیلیخب؟
438
00:28:59,651 --> 00:29:01,987
. با من میای خونه
439
00:30:26,505 --> 00:30:29,943
داشتم درباره کارت رو پرونده "کورا تانتی" میخوندم
440
00:30:32,444 --> 00:30:35,680
. آدما دلشون میخواد بیشتر از کاری که ازدستشون بر میاد انجام بدن
441
00:30:35,682 --> 00:30:39,717
. حدس میزنم که واسه اون فراتر از وظیفهت رو انجام دادی
442
00:30:39,719 --> 00:30:42,486
چرا اینکارو کردی؟
443
00:30:42,488 --> 00:30:45,089
... فقط
444
00:30:45,091 --> 00:30:48,127
. میتونم بگم یه داستانی داشت
445
00:30:58,004 --> 00:31:00,805
آدام یا بِس؟
446
00:31:00,807 --> 00:31:03,708
. بس
447
00:31:03,710 --> 00:31:06,746
چه حسی درباره اتفاقی که واسش افتاد داری؟
448
00:31:12,186 --> 00:31:15,455
وقتی رو زمین دیدیش، چه فکری کردی؟
449
00:31:22,096 --> 00:31:25,763
. نمیخواستم صدمه ببینه
450
00:31:30,770 --> 00:31:32,470
. نه
451
00:31:32,472 --> 00:31:35,007
. جولیان
452
00:31:41,015 --> 00:31:43,015
. بله
453
00:31:43,017 --> 00:31:45,986
پس چرا چای رو بهش دادی؟
454
00:31:48,856 --> 00:31:51,123
نمیشه که همینجوری برم به خونه یه مکانیک
455
00:31:51,125 --> 00:31:53,058
و بگم آب دستته بذار زمین کارت دارم، میشه؟
456
00:31:53,060 --> 00:31:54,893
... من فقط -
چی؟ -
457
00:31:54,895 --> 00:31:59,131
. میخوام دیگه تموم شه این قضیه
. متنفرم از اینکه بهش دروغ بگم
458
00:31:59,133 --> 00:32:01,767
. خیلیخب
میخوای چکار کنی؟
459
00:32:01,769 --> 00:32:04,171
بهش بگی دیگه هیچ وقت نمیره خونه؟
460
00:32:08,175 --> 00:32:10,809
.چون دروغ گفت
461
00:32:12,880 --> 00:32:16,615
. فقط یکم میافته عقب
462
00:32:16,617 --> 00:32:20,052
. آدم نباید دروغ بگه
463
00:32:24,892 --> 00:32:28,128
. از وسط نصف میشی
464
00:32:32,833 --> 00:32:35,235
تا حالا درباره چیزی بهم دروغ گفتی؟
465
00:32:46,080 --> 00:32:48,215
.جولیان
466
00:32:57,624 --> 00:32:59,891
...خانوم شما نمیتونید -
. باید برم داخل -
467
00:32:59,893 --> 00:33:01,260
.اجازه ورود ندارید
468
00:33:04,565 --> 00:33:06,932
، یه چیزی جولیان رو عصبی کرده
لازمه منم بیام؟
469
00:33:06,934 --> 00:33:08,834
.آره -
.مادرشه -
470
00:33:08,836 --> 00:33:09,901
. مهم نیست -
.باید باهش حرف بزنیم -
471
00:33:09,903 --> 00:33:11,170
جولیان؟
472
00:33:13,607 --> 00:33:15,607
.چیزی نیست
.چیزی نیست
473
00:33:15,609 --> 00:33:19,180
کارآگاه، اون مادر نیست
474
00:33:19,204 --> 00:33:21,204
.چیزی نیست
475
00:33:33,794 --> 00:33:34,762
، دوستم مارین
."همونکه رفته بود به "ماسوود
476
00:33:36,831 --> 00:33:39,698
نصیحتتون رو گوش کردم و راجب مامانش تحقیق کردم
477
00:33:39,700 --> 00:33:41,733
.یه جعبه از وسایلش رو بهم داد
478
00:33:41,735 --> 00:33:44,837
.وقتی کوچیک بودیم این کتابو بارها و بارها خونده
479
00:33:44,839 --> 00:33:46,671
.زیر چیزایی که دوس داشته خط کشیده
480
00:33:46,673 --> 00:33:50,376
.ببین چی پیدا کردم
.جولیان
481
00:33:50,378 --> 00:33:52,845
، از اول این قضیه
هر وقتی شده، به جولیان نگاه کردم
482
00:33:52,847 --> 00:33:56,682
، این حس بهم دست داده
انگار اون آشناس
483
00:33:56,684 --> 00:33:59,819
، چشماش
.بعض وقتا قیافهش
484
00:33:59,821 --> 00:34:02,722
.واسه اینه که بچهی اون زنه
485
00:34:02,724 --> 00:34:04,824
ویرا واکر، یه گواهی زایمان داشت
486
00:34:04,826 --> 00:34:07,260
. وتوی دادگاه ارائهش داد -
. میدونم -
487
00:34:07,262 --> 00:34:09,395
. توی فرمانداری دیدمش
488
00:34:09,397 --> 00:34:12,799
، جولیان، پنجم می به دنیا اومد
دقیقا ۹ماه بعد از
489
00:34:12,801 --> 00:34:15,768
. مارین رفت به ماسوود
.دوره زمانیش بی نقصه
490
00:34:15,770 --> 00:34:18,037
پس یا قبل از اینکه بره اونجا حامله شده
491
00:34:18,039 --> 00:34:20,006
. یا به محض اینکه رفته اونجا
492
00:34:20,008 --> 00:34:23,342
. آره، مثل یه جور منسک پاگشایی، یا چیزی
493
00:34:23,344 --> 00:34:25,978
. مارین گم شده
494
00:34:25,980 --> 00:34:29,749
. بیشتر از ده ساله که خارج از ماسوود نبوده
495
00:34:29,751 --> 00:34:31,918
. ممکنه مرده باشه
496
00:34:31,920 --> 00:34:34,354
، داری میگی ممکنه یه اتفاقی توی ماسوود واسش افتاده باشه
497
00:34:34,356 --> 00:34:36,889
. و ویرا جولیان رو برده
498
00:34:36,891 --> 00:34:40,427
.آره، یه اتفاقی افتاده
499
00:34:40,429 --> 00:34:44,764
. آدم رو کنجکاو میکنه
.بهت حق میدم
500
00:34:44,766 --> 00:34:47,303
. میتونم حسش کنم
501
00:34:50,038 --> 00:34:52,740
پس شما بیشتر از یه همکلاسی بودین دیگه؟
502
00:34:55,043 --> 00:34:57,009
.دوست بودیم -
503
00:34:57,011 --> 00:35:00,782
الان بعد از این همه سال هنوزم با اون میگردی؟
504
00:35:03,352 --> 00:35:05,787
.اون ازم نخواست اینکارو کنم
505
00:35:14,463 --> 00:35:17,299
.اینجا اسم پدر ننوشته
506
00:35:30,946 --> 00:35:32,813
. هدر
507
00:35:32,815 --> 00:35:34,781
حالت چطوره؟-
. سلام دکتر پول-
508
00:35:34,783 --> 00:35:37,818
. مرسی که اجاره دادین بیایم
. ایشون دکتر آمبروز هستن
509
00:35:37,820 --> 00:35:40,387
، خوشبختم
. ممنونم خانوم فیشر
510
00:35:40,389 --> 00:35:41,488
. شب بخیر
511
00:35:41,490 --> 00:35:44,091
...میدونیم دیر وقته، ولی
512
00:35:44,093 --> 00:35:46,093
میشه يه به لحظه بشینیم و صحبت کنیم؟
513
00:35:46,095 --> 00:35:49,098
. حتما
.بریم توی دفترم، لطفا
514
00:35:54,170 --> 00:35:56,503
. بله، آره
. تعجب نکردم
515
00:35:56,505 --> 00:35:59,506
. اسم من توی نیمی از گواهی های زایمان این بخش هستش
516
00:35:59,508 --> 00:36:02,142
خب من متخصص زنان و زایمان بودم
517
00:36:02,144 --> 00:36:04,444
خب، این خانوم جوان هم از بیمارانم بود دیگه؟
518
00:36:04,446 --> 00:36:07,381
این مورد به خصوص رو یادتون نمیاد؟
519
00:36:07,383 --> 00:36:09,450
.نه والا، شرمنده
520
00:36:09,452 --> 00:36:11,218
هیچ گزارش بیمارستانی واسه
521
00:36:11,220 --> 00:36:14,955
مادره، ویرا، ثبت نشده
پس باید زایمان خانگی باشه
522
00:36:14,957 --> 00:36:16,990
. توی ماسوود
523
00:36:16,992 --> 00:36:20,060
خیلیخب، آره، الان یادم اومد
524
00:36:20,062 --> 00:36:23,063
پس موقع زایمان جولیان، شما پزشکش بودید؟
525
00:36:23,065 --> 00:36:25,065
. نه، بعد از زایمانش
نه موقعش
526
00:36:25,067 --> 00:36:27,868
. واسه کاغذبازیاش منو آوردن
527
00:36:27,870 --> 00:36:29,770
شما شاهد زایمان ویرا نبودید؟
528
00:36:29,772 --> 00:36:31,171
. نه
529
00:36:31,173 --> 00:36:33,907
آزمایشی واسه اینکه تأیید کنه اون زایمان کرده انجام دادید؟
530
00:36:33,909 --> 00:36:35,243
بچه شیر خورده بود؟
531
00:36:35,245 --> 00:36:37,110
. راستش یادم نمیاد
532
00:36:37,112 --> 00:36:39,947
. قضیه مال خیلی وقت پیشه
533
00:36:43,553 --> 00:36:46,920
اینو اونجا دیدید؟
534
00:36:46,922 --> 00:36:49,790
535
00:36:49,792 --> 00:36:51,892
. نمیشه گفت دیدمش
536
00:36:51,894 --> 00:36:54,095
. يعنی یه چند نفری اونجا زندگی میکردن
537
00:36:54,097 --> 00:36:55,896
.هنوزم اونجان، فکر کنم
538
00:36:55,898 --> 00:36:59,033
.ویرا واکر به شما واسه امضای گواهی زایمان زنگ زد
539
00:36:59,035 --> 00:37:01,835
واسه چی؟
معاینه ش میکردین؟
540
00:37:01,837 --> 00:37:04,838
. نه، همون طور که گفتم ما به دیدن مادرای باردار منطقه نمیریم
541
00:37:04,840 --> 00:37:06,574
. آره
542
00:37:06,576 --> 00:37:10,211
شما توی وقتای دیگه میرفتید ماسوود
543
00:37:10,213 --> 00:37:13,516
تا شاید اعضا رو معاینه کنید؟
544
00:37:14,985 --> 00:37:16,985
ببخشید، ولی این چه ربطی به
545
00:37:16,987 --> 00:37:18,886
پرونده فعلی داره؟
546
00:37:18,888 --> 00:37:21,923
.لازمه که بدونیم
547
00:37:21,925 --> 00:37:23,893
میرفتید؟
548
00:37:26,296 --> 00:37:29,266
.بذار مدارک رو بیارم
549
00:37:33,503 --> 00:37:36,471
.اصلا ندیده که ویرا زایمان کنه
550
00:37:36,473 --> 00:37:39,442
.جور در میاد
551
00:37:41,044 --> 00:37:42,879
. آره
552
00:37:53,223 --> 00:37:56,192
کجاس؟
553
00:37:59,630 --> 00:38:02,600
دکتر پول
554
00:38:19,149 --> 00:38:22,118
دکتر پول؟
555
00:38:29,159 --> 00:38:31,027
دکتر پول؟
556
00:38:36,167 --> 00:38:38,267
، نشنیدم کسی از در ورودی خارج یا داخل بشه
557
00:38:38,269 --> 00:38:39,901
...پس
558
00:38:39,903 --> 00:38:43,039
.هنوزم یه جایی همینجاس
559
00:38:56,253 --> 00:38:59,223
. دکتر پول
560
00:39:09,667 --> 00:39:12,903
.دکتر پول
561
00:39:20,705 --> 00:39:23,674
.سلام
562
00:39:34,652 --> 00:39:37,755
.وای خدا
563
00:39:41,994 --> 00:39:44,060
.یه چیزی لازم داریم
564
00:39:44,062 --> 00:39:46,829
.بیا اینو بذار روش
.محکم فشارش بده
565
00:39:46,831 --> 00:39:48,566
.محکم فشارش بده
566
00:39:51,636 --> 00:39:53,337
.کارش تمومه
567
00:39:57,742 --> 00:39:59,142
.نه،نه نه
568
00:39:59,144 --> 00:40:01,945
. نه
. وای
569
00:40:01,947 --> 00:40:04,649
.وای
570
00:40:21,967 --> 00:40:25,804
. باید یه چیزی نشونت بدم
571
00:40:29,473 --> 00:40:33,176
.میخوام همین الان همه توی تختشون باشن
572
00:40:33,178 --> 00:40:36,446
. حرف نباشه
.پچ پچ هم ممنوع
573
00:40:36,448 --> 00:40:39,049
خاموشی، خاموشیه
(مثل، قانون قانونه)
574
00:40:39,051 --> 00:40:40,886
. زودباشید
575
00:41:00,206 --> 00:41:03,942
. داخل اونجا
576
00:41:06,745 --> 00:41:09,081
.سمت راست
577
00:41:32,804 --> 00:41:35,407
.یا خدا