1
00:00:01,948 --> 00:00:05,960
EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX
2
00:00:11,499 --> 00:00:17,638
Vi tar noen store båter rett til
fossefallet, helt til kanten.
3
00:00:18,339 --> 00:00:22,027
Om vi er heldige,
kan vi se noen gå over i tønner.
4
00:00:22,051 --> 00:00:29,108
Det er en ting ved Niagarafallene.
Folk legger seg inn i tønner og...
5
00:00:32,270 --> 00:00:36,792
- Nei, det gjør de ikke.
- Jeg lover deg!
6
00:00:36,816 --> 00:00:40,712
Du får bare vente og se selv, da.
7
00:00:40,736 --> 00:00:45,082
- Det står to timer og 20 minutter.
- OK.
8
00:00:45,700 --> 00:00:48,929
- Vi bør fylle bensin.
- Vi har fortsatt kvart tank.
9
00:00:48,953 --> 00:00:53,466
- La oss bare fylle.
- Greit.
10
00:00:59,755 --> 00:01:02,808
- Hva var det?
- Jeg vet ikke.
11
00:01:08,181 --> 00:01:14,204
Du har den. Se!
Jeg gjør ikke noe. Greit, jeg dytter.
12
00:01:14,228 --> 00:01:20,785
Greit, vri på rattet. Sånn.
Bra jobbet. Litt av noen muskler!
13
00:01:23,863 --> 00:01:27,885
- Vi har fortsatt ikke dekning.
- Vi får finne en telefon.
14
00:01:27,909 --> 00:01:29,627
Noen får ta en titt på det.
15
00:01:33,664 --> 00:01:34,970
Hva gjør du?
16
00:01:38,127 --> 00:01:42,014
Vi skal ikke haike! Adam!
17
00:01:43,799 --> 00:01:49,573
Da får vi vel gå. Jeg så et motell-skilt.
Vi kan ringe en mekaniker derfra.
18
00:01:49,597 --> 00:01:52,159
MOTELL
19
00:01:52,183 --> 00:01:57,372
Jeg kjenner en fyr. Jeg kan ringe ham,
men han jobber ikke nå i kveld.
20
00:01:57,396 --> 00:02:00,366
- Hvor mye for et rom med to senger?
- 59.
21
00:02:07,698 --> 00:02:09,959
- Å, Gud.
- Hva?
22
00:02:10,243 --> 00:02:14,129
Lommeboka mi. Jeg glemte den i bilen.
23
00:02:15,081 --> 00:02:18,092
Det går bra. Vi henter den i morgen.
24
00:02:20,419 --> 00:02:25,140
ÅPENT
25
00:02:37,311 --> 00:02:40,707
Hvordan kommer vi til
Niagarafallene uten bilen?
26
00:02:40,731 --> 00:02:45,003
Vi har fortsatt bilen.
Vi fikser den i morgen tidlig.
27
00:02:45,027 --> 00:02:46,871
Du får se fossen i morgen.
28
00:02:49,740 --> 00:02:55,847
...med endringene i likviditet,
liker ikke investorene...
29
00:02:55,871 --> 00:03:00,009
Kjære...
Du later som om dette ikke er viktig.
30
00:03:00,626 --> 00:03:03,105
- Det er viktig for ham.
- Jeg vet det.
31
00:03:03,129 --> 00:03:04,189
For meg også.
32
00:03:04,213 --> 00:03:07,401
At bilen brøt sammen
har ikke med holdningen min å gjøre, Bess.
33
00:03:07,425 --> 00:03:09,353
Jeg prøver å gjøre det gøy for ham.
34
00:03:11,095 --> 00:03:16,618
- Vi bør ikke sove her.
- Jeg kan ikke bare vekke mekanikeren.
35
00:03:16,642 --> 00:03:19,904
- Jeg vet, men...
- Greit, hva vil du gjøre?
36
00:03:25,568 --> 00:03:29,955
Hei, kompis. Hvordan går det? Bra?
37
00:03:34,118 --> 00:03:36,170
Kom an, la oss legge oss.
38
00:03:48,716 --> 00:03:51,393
Hei, hva er det?
39
00:03:54,096 --> 00:03:56,398
Hadde du det marerittet igjen?
40
00:03:57,808 --> 00:04:01,362
- Hva skjer?
- Jeg vil hjem.
41
00:04:01,937 --> 00:04:03,364
Å, kjære.
42
00:04:07,985 --> 00:04:10,079
Det går bra.
43
00:04:11,739 --> 00:04:18,462
Det er bare en liten... forsinkelse.
Det går bra.
44
00:04:34,178 --> 00:04:35,484
Kom an.
45
00:04:40,184 --> 00:04:41,610
Sånn, ja.
46
00:04:49,568 --> 00:04:53,706
Nede i dalen
47
00:04:54,532 --> 00:04:58,002
Dalen så dyp
48
00:04:58,994 --> 00:05:06,218
Len på ditt hode
Hør vindens sus
49
00:05:07,545 --> 00:05:11,724
Roser liker solskinn
50
00:05:12,508 --> 00:05:15,894
Fioler liker dugg
51
00:05:16,470 --> 00:05:20,482
Engler i himmelen
52
00:05:21,058 --> 00:05:24,987
Vet at jeg elsker deg
53
00:05:25,813 --> 00:05:30,868
Vet at jeg elsker deg, min kjære
54
00:05:39,910 --> 00:05:43,598
Greit, det ordner seg.
Mekanikeren gjør ferdig en jobb.
55
00:05:43,622 --> 00:05:45,308
Han skal ringe om en time.
56
00:05:45,332 --> 00:05:47,843
- Hva er klokka?
- 08.15.
57
00:05:49,211 --> 00:05:53,599
- Hvor er Julian?
- Jeg introduserte ham for frokostbaren.
58
00:05:54,842 --> 00:05:57,728
Han henter te til oss. Han insisterte.
59
00:05:58,387 --> 00:06:01,825
- Jeg skal ta en god, varm dusj.
- Forlot du ham der?
60
00:06:01,849 --> 00:06:07,279
Ja, det gjorde jeg. Og han klarer seg.
61
00:06:09,648 --> 00:06:15,037
Hei... Han klarer seg.
Han er en stor gutt.
62
00:06:18,783 --> 00:06:20,089
Det går bra.
63
00:06:35,090 --> 00:06:40,687
- Du er en elendig far.
- Den verste.
64
00:07:29,186 --> 00:07:30,529
Det er meg!
65
00:07:39,238 --> 00:07:43,959
Se på deg! Takk. Så hyggelig.
66
00:07:44,577 --> 00:07:50,090
- Romservice er her.
- Takk. Det lukter lakris!
67
00:07:54,420 --> 00:07:57,764
- Jeg tar en dusj.
- Det høres bra ut.
68
00:08:07,683 --> 00:08:11,705
Det ser ut til å bli et par dager til
med mildt vær, med regn i vente.
69
00:08:11,729 --> 00:08:14,114
Mye lavere temperaturer...
70
00:09:29,598 --> 00:09:31,066
Går det bra?
71
00:09:37,064 --> 00:09:38,370
Adam.
72
00:09:43,612 --> 00:09:44,918
Adam!
73
00:10:03,340 --> 00:10:04,646
Julian...
74
00:11:51,532 --> 00:11:52,675
- Jeannie.
- Hei.
75
00:11:52,699 --> 00:11:54,960
- Er han bak der?
- Ja.
76
00:11:57,871 --> 00:12:02,551
- Pappa.
- Jeg kommer straks.
77
00:12:02,751 --> 00:12:05,679
Sånn, ja. Takk, Jeannie.
78
00:12:09,591 --> 00:12:14,656
Jeg støtte på Henderson-familien...
De spurte etter deg.
79
00:12:14,680 --> 00:12:18,910
- De håper du kan komme. Grille litt...
- Jeg vet ikke.
80
00:12:18,934 --> 00:12:23,655
- Alle disse parene og skrikende barna...
- Har du noe imot barn nå?
81
00:12:24,022 --> 00:12:27,085
- Kanskje du møter noen der?
- Hos Helen? Kom an!
82
00:12:27,109 --> 00:12:28,628
- Du vet ikke.
- Nei.
83
00:12:28,652 --> 00:12:31,589
Dessuten har jeg
et innbrudd i Ansville, og...
84
00:12:31,613 --> 00:12:35,385
- Hei, Patrick. Du ser godt ut.
- Hva gjør du? Pappa!
85
00:12:35,409 --> 00:12:39,055
- Det er dressing.
- Det er bare kolesterol.
86
00:12:39,079 --> 00:12:41,641
- Det er en salat til lunsj!
- Jeg mener det.
87
00:12:41,665 --> 00:12:45,844
- Jeannie... Ikke mer dressing til ham.
- Greit, kjære.
88
00:12:48,422 --> 00:12:53,268
Hei. Hva mener du, en 10-35?
89
00:12:56,805 --> 00:13:00,160
Hvem er der nå?
Nei, ikke gjør noe. Jeg kommer.
90
00:13:00,184 --> 00:13:02,694
- Jeg kommer straks.
- Nei!
91
00:13:03,145 --> 00:13:04,451
Jeg må dra.
92
00:13:06,398 --> 00:13:08,376
Hva er en 10-35?
93
00:13:08,400 --> 00:13:11,620
MOTELL
94
00:13:27,127 --> 00:13:29,564
- Hvor er kriminalteknikerne?
- På vei fra Syracuse.
95
00:13:29,588 --> 00:13:31,723
Paramedisenerne sier de er døde.
96
00:13:32,007 --> 00:13:36,102
Det skal være et par i 30-årene.
De sjekket inn i går med sønnen.
97
00:13:37,137 --> 00:13:41,358
- Er det tre der?
- Jeg vet ikke. Jeg ble bedt om å passe på.
98
00:13:55,239 --> 00:13:56,545
Herregud...
99
00:14:09,836 --> 00:14:11,304
Er dette steiner?
100
00:14:13,048 --> 00:14:15,559
- Hvem andre har vært her?
- Ingen.
101
00:14:15,759 --> 00:14:19,396
- Hva med vaskehjelpen?
- Hun sa hun ikke gikk inn.
102
00:14:19,930 --> 00:14:23,201
- Rørte hun ikke likene?
- Jeg sa hun ikke gikk inn.
103
00:14:23,225 --> 00:14:28,113
Jeg bare sjekket, Brick.
Jeg stiller spørsmål flere ganger.
104
00:14:28,814 --> 00:14:30,120
Greit.
105
00:14:52,421 --> 00:14:53,727
Brick...
106
00:15:24,161 --> 00:15:29,132
Keller-politiet! Hendene i været!
Hendene i været, sa jeg!
107
00:15:55,108 --> 00:15:58,119
Er det bare deg? Er det noen andre her?
108
00:16:10,791 --> 00:16:12,097
Det går bra.
109
00:16:13,168 --> 00:16:14,552
Du er trygg.
110
00:16:25,706 --> 00:16:31,428
Er det det de gjør nå for tiden?
Forventer du at ungen skal ringe deg?
111
00:16:32,922 --> 00:16:36,985
Ingenting forandrer seg
før du ringer henne.
112
00:16:37,009 --> 00:16:40,854
Si du vil møte barnebarnet ditt.
Du er bestefar. Du kan mase.
113
00:16:41,430 --> 00:16:43,200
Jeg vil ikke mase.
114
00:16:43,224 --> 00:16:48,070
Har du sett det? Hvorfor
må de klippe hekkene i rette vinkler?
115
00:16:49,104 --> 00:16:53,408
Hvor i naturen er det rette vinkler?
116
00:16:53,692 --> 00:16:56,120
Neste gang skal jeg ta dere...
117
00:17:16,090 --> 00:17:17,396
Ønsk deg noe.
118
00:18:01,010 --> 00:18:03,687
- Hallo?
- Hei, er dette Harry Ambrose?
119
00:18:06,098 --> 00:18:07,404
Ja, det er meg.
120
00:18:07,725 --> 00:18:11,862
Hei, dette er Heather Novack.
Jack Novacks datter.
121
00:18:13,397 --> 00:18:17,492
Å, Heather... Ja vel.
122
00:18:17,693 --> 00:18:20,662
- Beklager å plage deg.
- Nei, det går bra.
123
00:18:20,988 --> 00:18:26,001
- Er alt i orden? Har Jack det fint?
- Ja, han har det fint.
124
00:18:27,870 --> 00:18:32,674
Jeg vet jeg ringer uventet, men...
125
00:18:33,000 --> 00:18:36,762
Jeg ble nettopp etterforsker,
og jeg har en sak her.
126
00:18:37,922 --> 00:18:44,070
Jeg vet ikke hva jeg skal kalle det.
Det er et dobbeltdrap, tror jeg.
127
00:18:44,094 --> 00:18:47,689
- Er dette i Keller?
- Ja. Like utenfor byen.
128
00:18:48,766 --> 00:18:52,412
Jeg vet vi ikke har holdt kontakten,
men pappa prater om deg,
129
00:18:52,436 --> 00:18:55,822
og jeg leste om saken din
med den kvinnen for noen måneder siden.
130
00:18:57,316 --> 00:18:59,743
De gjorde for mye ut av det.
131
00:19:00,694 --> 00:19:04,164
Jeg kunne hatt bruk for
et annet perspektiv her.
132
00:19:04,740 --> 00:19:11,338
Jeg vet du ikke har vært her på lenge,
men jeg håpte du kunne ta en titt.
133
00:19:12,206 --> 00:19:18,178
Grunnen er den mistenkte.
Han er ung. Kanskje 11 år gammel.
134
00:19:19,380 --> 00:19:22,516
Det er mange som følger med på meg her.
135
00:19:23,425 --> 00:19:28,814
Jeg vil ikke gjøre noe galt.
Om du kan gjøre noe for å hjelpe...
136
00:19:30,641 --> 00:19:32,192
Etterforsker Ambrose?
137
00:20:33,245 --> 00:20:37,809
Så lokale økonominyheter:
En jobbrapport for delstaten kom ut i dag,
138
00:20:37,833 --> 00:20:43,690
og nyhetene er ikke gode.
Den viser at arbeidsløsheten stiger...
139
00:20:43,714 --> 00:20:45,932
VELKOMMEN TIL KELLER
140
00:21:30,594 --> 00:21:32,572
KELLER-POLITIET, NEW YORK
141
00:21:32,596 --> 00:21:34,908
- Etterforsker.
- Se på deg!
142
00:21:34,932 --> 00:21:37,984
Tusen takk for at du kom.
Velkommen tilbake.
143
00:21:39,228 --> 00:21:45,919
Du har helt klart... Du har vokst opp.
Litt ung til å være etterforsker...
144
00:21:45,943 --> 00:21:50,163
Jeg er fortsatt på prøve.
Ikke helt gullskilt ennå.
145
00:21:50,572 --> 00:21:52,842
Hvordan er det å være tilbake?
Lenge siden.
146
00:21:52,866 --> 00:21:59,214
Ja, jeg tenkte på det.
Det er vel 15 år siden.
147
00:21:59,790 --> 00:22:03,260
- Mammas begravelse.
- Ja.
148
00:22:05,129 --> 00:22:09,850
- De venter vel på oss?
- Jeg ville si at...
149
00:22:11,385 --> 00:22:17,482
Jeg sa til politimesteren at du besøker
pappa, og at det var din idé å hjelpe oss.
150
00:22:18,308 --> 00:22:20,610
Jeg sa ikke at jeg ringte.
151
00:22:22,646 --> 00:22:27,367
- Det går bra.
- Greit.
152
00:22:32,865 --> 00:22:37,554
- Hva har vi så langt?
- Faren heter Adam Lowry.
153
00:22:37,578 --> 00:22:43,717
Førerkort fra Pennsylvania. Jobbet litt
i Allentown. Ingenting det siste halvåret.
154
00:22:44,126 --> 00:22:46,470
Vi fant ikke ID på henne.
155
00:22:46,795 --> 00:22:51,349
Motellbestyreren sier at familien fikk
motortrøbbel på vei til Niagarafallene.
156
00:22:51,842 --> 00:22:53,643
Vi prøver å finne bilen.
157
00:22:55,512 --> 00:22:57,323
Hva tror dere dødsårsaken er?
158
00:22:57,347 --> 00:23:02,829
Annet enn fallet, var det ingen sår,
så de så ut til å ha fått noe i seg.
159
00:23:02,853 --> 00:23:05,165
Giftrapporten tar minst en uke.
160
00:23:05,189 --> 00:23:09,784
- Hvor lenge blir du her?
- Jeg tenkte å bli en dag eller to.
161
00:23:11,486 --> 00:23:13,580
- Er det greit for deg?
- Klart det.
162
00:23:15,574 --> 00:23:19,304
- Så du er fra Keller?
- Ja.
163
00:23:19,328 --> 00:23:24,216
Du må ha gått på Putnam.
Jeg gikk på Garrison.
164
00:23:24,541 --> 00:23:27,969
Det er... ikke rart vi aldri møttes.
165
00:23:28,212 --> 00:23:33,892
- Så, er det selvmord eller en overdose?
- Jeg har sett min andel overdoser.
166
00:23:34,343 --> 00:23:38,271
Med blodflekkene og vannet ser det ut
som om faren dusjet da han kollapset.
167
00:23:38,513 --> 00:23:39,991
De merket det ikke.
168
00:23:40,015 --> 00:23:45,195
Og vi har overvåkningsbilder fra motellet.
169
00:23:45,812 --> 00:23:51,785
Han var den eneste som gikk inn og ut, og
fingeravtrykkene hans er på begge koppene.
170
00:23:52,444 --> 00:23:58,124
Tror du han forgiftet dem
og så la likene sånn?
171
00:24:01,995 --> 00:24:05,882
Vi har ikke siktet ham ennå.
Han snakker ikke.
172
00:24:06,083 --> 00:24:10,303
Og siden foreldrene er døde,
har barnevernet ham.
173
00:24:12,214 --> 00:24:14,349
- Hvor er han nå?
- Fosterhjem.
174
00:24:18,428 --> 00:24:21,157
Og så de to veteranene, Martin og Osborne.
175
00:24:21,181 --> 00:24:23,993
De har begge vunnet mesterskapet før...
176
00:24:24,017 --> 00:24:27,330
Delstaten er hans formynder
til vi finner familien.
177
00:24:27,354 --> 00:24:30,115
Som advokaten hans
må jeg være der når dere ser ham.
178
00:24:30,691 --> 00:24:31,751
Snakker han?
179
00:24:31,775 --> 00:24:34,995
Han begynte i morges. Sa han heter Julian.
180
00:24:36,280 --> 00:24:40,041
Han er fortsatt i sjokk.
Han svarer ikke på mange spørsmål.
181
00:24:54,715 --> 00:24:59,603
Julian? Du har besøk.
Husker du etterforsker Novack?
182
00:25:00,679 --> 00:25:05,400
- Og dette er etterforsker Ambrose.
- Hallo.
183
00:25:06,601 --> 00:25:09,029
Hei, Julian. Hvordan går det?
184
00:25:14,776 --> 00:25:20,999
Vi er her for å stille deg noen spørsmål,
så vi kan se hvordan vi kan hjelpe deg.
185
00:25:23,076 --> 00:25:24,382
Er det greit?
186
00:25:26,747 --> 00:25:28,632
Kan du si hvor du bor?
187
00:25:36,923 --> 00:25:43,521
- Hvor skulle du med foreldrene dine?
- Niagarafallene.
188
00:25:44,765 --> 00:25:46,071
Greit.
189
00:25:49,186 --> 00:25:51,613
Var det noen andre som reiste med dere?
190
00:25:53,648 --> 00:25:55,084
Nei.
191
00:25:55,108 --> 00:25:58,828
Hva med på hotellet? Møtte dere noen der?
192
00:26:02,991 --> 00:26:06,336
Kom noen inn på hotellrommet deres?
193
00:26:07,454 --> 00:26:09,214
- Nei.
- Er du sikker?
194
00:26:12,042 --> 00:26:16,388
Julian... Kan du fortelle meg
hva som skjedde den morgenen?
195
00:26:23,637 --> 00:26:29,317
- Hva skjedde med foreldrene dine?
- De døde.
196
00:26:31,937 --> 00:26:34,364
Hvordan døde de?
197
00:26:38,485 --> 00:26:42,090
Vi vil bare vite hva du så.
198
00:26:42,114 --> 00:26:46,501
Øyeblikk for øyeblikk. Det er alt.
199
00:26:49,287 --> 00:26:50,797
De måtte tilbake.
200
00:26:52,999 --> 00:26:57,554
Hvem? Tilbake hvor?
201
00:27:02,551 --> 00:27:06,354
- Til begynnelsen.
- Hva betyr det?
202
00:27:08,098 --> 00:27:09,404
Julian...
203
00:27:11,810 --> 00:27:13,820
Hjelp meg å forstå, Julian.
204
00:27:20,402 --> 00:27:21,708
Julian...
205
00:27:28,869 --> 00:27:30,175
Julian...
206
00:27:32,122 --> 00:27:34,215
Jeg tror det holder for i dag.
207
00:27:51,367 --> 00:27:58,173
Den ungen var ikke normal. Den lyden
han lagde... Det var ikke normalt.
208
00:27:59,375 --> 00:28:02,396
Jeg har ikke engang et motiv.
Kanskje han ikke visste.
209
00:28:02,420 --> 00:28:09,194
- Kanskje han ikke er helt til stede.
- Nå, nå. Noe kan ha skjedd ham.
210
00:28:09,218 --> 00:28:12,938
Hva i helvete driver dere med?
Maten er her inne!
211
00:28:13,931 --> 00:28:14,992
Hei, Jack!
212
00:28:15,016 --> 00:28:19,204
Harry Ambrose kommer endelig hjem.
Hvor er paraden?
213
00:28:19,228 --> 00:28:23,417
- Du skal fortsatt overnatte?
- Ja. Er det fortsatt greit?
214
00:28:23,441 --> 00:28:25,335
Jo, jo. Det går bra.
215
00:28:25,359 --> 00:28:29,381
Hei, Gene. Her er Keller-gutten
jeg snakket om, Harry Ambrose.
216
00:28:29,405 --> 00:28:31,258
Se på det håret! Gi meg den.
217
00:28:31,282 --> 00:28:35,345
- Velkommen tilbake.
- Jeg har øl, pappa. Og oppvasksåpen.
218
00:28:35,369 --> 00:28:38,255
Bra, bra. Kom inn. Middagen er klar.
219
00:28:43,169 --> 00:28:45,606
- Hvem er det?
- Hvorfor ser han bare på maten?
220
00:28:45,630 --> 00:28:48,817
- Hei!
- Spis maten din!
221
00:28:48,841 --> 00:28:51,778
Maten går inn i munnen.
Slutt å stirre på den.
222
00:28:51,802 --> 00:28:54,021
Vil du leke apport? Her, bikkje.
223
00:28:58,726 --> 00:29:00,444
Vil du lage hundelyder?
224
00:29:01,228 --> 00:29:03,364
Hva skjedde da du var ute?
225
00:29:06,609 --> 00:29:07,915
Julian?
226
00:29:09,570 --> 00:29:14,708
- Jeg gikk tilbake fra låven med Vish.
- Og hva gjorde du?
227
00:29:18,287 --> 00:29:22,841
- Jeg gjorde ikke noe.
- Julian...
228
00:29:23,584 --> 00:29:27,262
- Han tok kjeppen min.
- Hvorfor gjorde han det?
229
00:29:28,673 --> 00:29:33,185
- Fordi...
- Fordi? Fordi hva?
230
00:29:33,552 --> 00:29:36,605
Han ville ikke
at jeg skulle slå på gjerdet.
231
00:29:37,598 --> 00:29:40,786
Han er høyere enn meg,
så jeg nådde den ikke.
232
00:29:40,810 --> 00:29:45,948
Og hva skjedde så? Hva skjedde, Julian?
233
00:29:54,156 --> 00:30:00,963
- Jeg ble Skygge-Julian.
- Og hva skal du gjøre når det skjer?
234
00:30:03,249 --> 00:30:04,555
Julian?
235
00:30:07,128 --> 00:30:12,224
Du skulle ha sett de likene. Man skulle
ikke tro en unge kunne gjøre det.
236
00:30:13,968 --> 00:30:19,273
Det får deg til å lure på hva foreldrene
gjorde. Drept av sitt eget barn?
237
00:30:20,850 --> 00:30:24,987
Jeg ser på ham og får en følelse...
238
00:30:27,565 --> 00:30:29,668
- Jeg vet ikke.
- Hvor gammel er han?
239
00:30:29,692 --> 00:30:31,545
Tretten. Ser yngre ut.
240
00:30:31,569 --> 00:30:35,664
Du er gammel nok til å vite hva drap er
når du er 13. Ingen tvil om det.
241
00:30:36,741 --> 00:30:41,962
Tretten... Vi sprengte lyktestolper
da vi var 13, husker du det?
242
00:30:42,663 --> 00:30:45,340
- Lyktestolper?
- Damiano-familien.
243
00:30:46,500 --> 00:30:51,013
Du hadde alt det kruttet,
og vi sprengte lyset deres.
244
00:30:51,380 --> 00:30:54,516
- De ringte politiet!
- Virkelig?
245
00:30:55,676 --> 00:31:00,031
- Hvordan husker du ikke det?
- De årene er... Det er en røre.
246
00:31:00,055 --> 00:31:03,942
Det var en eksplosjon, Harry.
Folk husker eksplosjoner.
247
00:31:22,578 --> 00:31:24,598
Synd å høre om deg og Faye.
248
00:31:24,622 --> 00:31:26,433
- Det går greit.
- Det er tøft.
249
00:31:26,457 --> 00:31:30,260
Nei. Det går greit.
250
00:31:33,339 --> 00:31:36,683
Jeg ser fortsatt Melanie
og barnebarnet mitt, Eli.
251
00:31:36,967 --> 00:31:39,937
- Eli. Bra.
- Det er alt selskapet jeg trenger.
252
00:31:42,723 --> 00:31:45,359
Jeg setter pris på at du hjelper Heather.
253
00:31:45,935 --> 00:31:47,861
- Gjør hun det bra?
- Ja da.
254
00:31:49,146 --> 00:31:55,327
- Hun har godt tak på det.
- Hun bekymrer seg mye, men hun er god.
255
00:31:56,237 --> 00:31:58,205
Hun er lesbisk. Sa hun det?
256
00:32:01,450 --> 00:32:06,171
- Nei.
- Ja. Hun kom ut for et par år siden.
257
00:32:06,747 --> 00:32:11,144
- Hvordan var det?
- Flott.
258
00:32:11,168 --> 00:32:16,807
Jeg stiller meg ikke i veien for henne.
Hun går etter det hun vil, som moren.
259
00:32:23,305 --> 00:32:26,952
- Jeg drar hjem.
- Nei, sitt litt med oss, vær så snill.
260
00:32:26,976 --> 00:32:30,205
Jeg må legge meg.
Møter du meg på stasjonen? 08.00?
261
00:32:30,229 --> 00:32:31,706
- Ja.
- Er hun ikke vakker?
262
00:32:31,730 --> 00:32:34,125
- Se på henne.
- Ikke fortell noen om saken
263
00:32:34,149 --> 00:32:36,368
- på restauranten, greit?
- Nei vel.
264
00:32:36,569 --> 00:32:38,704
Og du er snart tom for dopapir.
265
00:32:39,738 --> 00:32:41,957
- Lag en liste til meg.
- Greit.
266
00:32:43,117 --> 00:32:45,502
- God natt. Vær forsiktig.
- God natt.
267
00:32:46,620 --> 00:32:47,926
God natt.
268
00:33:27,411 --> 00:33:30,223
Si ifra om du trenger lokale anbefalinger.
269
00:33:30,247 --> 00:33:33,476
Hei, Mr. Patel. Vi er ferdige med rommet.
270
00:33:33,500 --> 00:33:35,729
- Kan jeg forstyrre deg litt?
- Klart.
271
00:33:35,753 --> 00:33:37,647
Dette er etterforsker Ambrose.
272
00:33:37,671 --> 00:33:41,651
- Du sa du så ham den morgenen?
- Ja. Jeg så ham bare én gang.
273
00:33:41,675 --> 00:33:48,690
Jeg var her ved resepsjonen
og skulle på toalettet, så jeg gikk hit.
274
00:33:50,059 --> 00:33:54,404
Det er her vi har frokosten
fra 07.00 til 10.00.
275
00:33:54,605 --> 00:33:57,324
Jeg så ungen stå der.
276
00:33:58,192 --> 00:34:02,329
Jeg syntes det var
litt rart at ungen prøvde å lage te.
277
00:34:03,572 --> 00:34:09,461
- Så tenkte jeg det var fordi han var syk.
- Syk? Hva mener du?
278
00:34:10,079 --> 00:34:13,465
Han hadde tørkepapir i hendene.
279
00:34:15,501 --> 00:34:18,136
Jeg var redd han skulle røre bagelene.
280
00:34:18,379 --> 00:34:24,226
- Du var ved resepsjonen. Når kom han inn?
- Jeg så ham ikke komme.
281
00:34:24,718 --> 00:34:27,020
Han må ha kommet gjennom bakdøra.
282
00:34:32,977 --> 00:34:35,112
Jeg fant skoene der borte.
283
00:35:02,589 --> 00:35:07,019
Vet du hva dette er? Det er piggeple.
284
00:35:07,886 --> 00:35:14,244
Det er en utrolig plante.
Den vokser i hager, skogen, langs veien...
285
00:35:14,268 --> 00:35:19,406
Blomstene er virkelig... De lukter godt.
286
00:35:22,818 --> 00:35:24,124
Her.
287
00:35:27,865 --> 00:35:29,171
Ja...
288
00:35:31,452 --> 00:35:38,300
De fleste aner ikke, men du vet akkurat
hva som skjer om du rører den planten.
289
00:35:40,210 --> 00:35:47,225
Etter noen timer
får du utslett, som dette.
290
00:35:48,218 --> 00:35:55,484
Og om du spiser eller
drikker en te av den, dør du.
291
00:35:57,436 --> 00:36:01,865
Du gikk ut bak motellet
og plukket noen blader.
292
00:36:02,483 --> 00:36:06,912
Så trakk du bladene i det varme vannet.
293
00:36:08,739 --> 00:36:10,082
Stemmer det?
294
00:36:14,453 --> 00:36:15,759
Ja...
295
00:36:17,831 --> 00:36:19,716
Hva gjorde du så?
296
00:36:23,754 --> 00:36:25,430
Du var lei deg.
297
00:36:26,590 --> 00:36:31,395
Du ville gjøre ting bedre på
en eller annen måte, ikke sant?
298
00:36:38,727 --> 00:36:40,237
Jeg ga dem teen.
299
00:36:42,940 --> 00:36:44,449
Til foreldrene dine?
300
00:36:45,943 --> 00:36:49,413
Og du visste hva som ville skje
når de drakk den?
301
00:36:53,283 --> 00:36:54,589
Ja.
302
00:37:00,040 --> 00:37:02,759
Hvorfor ville du at de skulle drikke den?
303
00:37:05,879 --> 00:37:12,018
Julian... De kommer til å anmelde deg,
og det blir verre.
304
00:37:12,511 --> 00:37:16,241
Det kommer til å komme
mange nye mennesker hit.
305
00:37:16,265 --> 00:37:20,569
Ikke mange av dem
kommer til å lytte. Nå...
306
00:37:22,020 --> 00:37:27,826
Det er nå jeg kan hjelpe deg.
Du må prøve å fortelle meg...
307
00:37:30,737 --> 00:37:36,251
- Mamma...
- Hva med moren din?
308
00:37:56,680 --> 00:37:57,986
Julian?
309
00:38:02,603 --> 00:38:05,030
Hvorfor kan jeg ikke bare dra hjem?
310
00:38:10,169 --> 00:38:11,475
Herregud...
311
00:38:13,339 --> 00:38:15,234
Jeg må si dette er første gang.
312
00:38:15,258 --> 00:38:21,647
Vi har en tilståelse og nok indisier.
Vi kan sikte ham nå.
313
00:38:21,931 --> 00:38:24,994
Jeg ser han har fått
en offentlig forsvarer. Ingen familie?
314
00:38:25,018 --> 00:38:28,580
Han sier han ikke har noen.
Vi har ikke funnet noen.
315
00:38:28,604 --> 00:38:34,378
- Virker han forstyrret? Er det psykose?
- Vi vet ikke.
316
00:38:34,402 --> 00:38:37,913
Det er tida vi lever i.
Ungene våre er etter oss.
317
00:38:38,281 --> 00:38:42,460
Du vet dette blir et sirkus?
Gjør deg klar.
318
00:38:43,828 --> 00:38:47,182
- Jeg må til lunsj. Hyggelig, etterforsker.
- Vi ses.
319
00:38:47,206 --> 00:38:49,553
- Hyggelig å møte deg.
- Du òg, etterforsker.
320
00:38:51,627 --> 00:38:57,860
Dette er familieretten. Når du sikter,
har du tre dager på deg. Hva gjør vi?
321
00:38:57,884 --> 00:39:02,188
Vi må vente. Vi har ikke
fått toksikologirapporten ennå.
322
00:39:02,430 --> 00:39:08,402
Vi trenger mer tid med ham
før vi starter den prosessen. Ikke sant?
323
00:39:10,146 --> 00:39:11,452
Ja.
324
00:39:19,447 --> 00:39:26,671
- Dette betyr vel at du blir litt?
- Jeg tenkte det. Om det går fint?
325
00:39:26,954 --> 00:39:28,923
Det høres fint ut.
326
00:39:31,667 --> 00:39:33,803
Hvordan endte du i Dorchester?
327
00:39:35,505 --> 00:39:38,974
- Mener du hva jeg forlot her?
- Ja.
328
00:39:40,968 --> 00:39:43,270
Dette stedet er...
329
00:39:45,890 --> 00:39:50,069
På 1800-tallet vrimlet det
med evangelikalere her.
330
00:39:51,062 --> 00:39:53,791
Joseph Smith så Gud
og starter mormonismen.
331
00:39:53,815 --> 00:39:56,835
Spiritualister snakket med døde.
332
00:39:56,859 --> 00:40:03,457
"Det flammende distriktet", kalte de det.
Det er noe i jorda her.
333
00:40:05,743 --> 00:40:07,670
Ting holder seg ikke i ro.
334
00:40:20,550 --> 00:40:23,060
Julian! Slukk lysene om fem minutter.
335
00:40:30,726 --> 00:40:32,653
Hvorfor er du så lei deg?
336
00:40:34,522 --> 00:40:36,907
- Fordi jeg såret Vish.
- Det er sant.
337
00:40:38,568 --> 00:40:40,703
Men vi har snakket om dette.
338
00:40:41,696 --> 00:40:45,416
Når du skyver følelsene fra deg,
blir de bare sterkere.
339
00:40:47,743 --> 00:40:52,506
Skygge-Julian er Julian. Han er deg.
340
00:40:53,708 --> 00:40:56,385
Og når han banker på, hva skal du gjøre?
341
00:40:59,130 --> 00:41:02,933
- Slippe ham inn.
- Det stemmer.
342
00:41:34,957 --> 00:41:37,051
Mamma, jeg fikk noen!
343
00:41:42,423 --> 00:41:43,729
Mamma?
344
00:42:24,549 --> 00:42:29,019
Vi har funnet ofrenes bil
i en frukthage ved hovedvei 6.
345
00:42:29,971 --> 00:42:32,690
Vi fant morens lommebok, men ingen ID.
346
00:42:33,391 --> 00:42:36,569
- Hvem har ikke ID nå for tiden?
- Ja, det er rart.
347
00:42:37,144 --> 00:42:39,957
Vi tauer bilen. Møter du meg på stasjonen?
348
00:42:39,981 --> 00:42:42,074
Ja, det høres bra ut.
349
00:42:43,943 --> 00:42:47,288
Jeg må dra.
Dattera di er på sporet av noe.
350
00:42:48,948 --> 00:42:51,093
- Kan jeg ta det med meg?
- Jeg pakker det inn.
351
00:42:51,117 --> 00:42:53,971
- Hva skylder jeg?
- Det er på huset, Harry.
352
00:42:53,995 --> 00:42:56,848
- Nei, jeg må betale.
- Jeg tar ikke pengene dine.
353
00:42:56,872 --> 00:43:00,092
- Jeg tar ikke maten din uten å betale.
- Nå er du en idiot.
354
00:43:02,044 --> 00:43:03,480
Bare ta det.
355
00:43:03,504 --> 00:43:08,183
- Hva er dette? Jeg trodde vi var venner.
- Ja, det er vi.
356
00:43:10,052 --> 00:43:12,229
Ta de pokkers pengene dine, da.
357
00:43:14,390 --> 00:43:19,361
- Greit. Takk.
- Ja.
358
00:43:22,356 --> 00:43:25,784
En skjorte, blå. Ser ut som en kvinnes.
359
00:43:26,360 --> 00:43:29,788
- Lommebok.
- Dameundertøy, beige.
360
00:43:29,989 --> 00:43:35,137
Vi har Pennsylvania-skilter. Bilen kjørte
inn på parkeringsplassen, bagasjen...
361
00:43:35,161 --> 00:43:39,933
Ser du forhjulene? De peker mot høyre.
362
00:43:39,957 --> 00:43:43,270
Om de skulle til Niagarafallene,
kommer de ikke fra Pennsylvania.
363
00:43:43,294 --> 00:43:50,059
De kjørte nedover, mot motorvei 90.
Fra dette fylket. De kom nordfra.
364
00:43:56,015 --> 00:43:57,385
BUFFALO &
NIAGARAFALLENE
365
00:44:07,276 --> 00:44:14,500
- Hva er det vi ser etter her?
- Jeg vet ikke. Noe. Hva som helst.
366
00:44:17,578 --> 00:44:19,380
Vil dere ha lunsj?
367
00:44:19,747 --> 00:44:23,935
Hei, Brick. Er dette alle bagene i bilen?
368
00:44:23,959 --> 00:44:26,512
- Ja.
- Er du sikker?
369
00:44:26,879 --> 00:44:29,473
Ja. Et handlenett og en gymbag.
370
00:44:31,342 --> 00:44:36,480
Så hvor er Julians ting?
Fant du en barnetannbørste?
371
00:44:37,264 --> 00:44:40,943
- Nei.
- Barneundertøy?
372
00:44:41,143 --> 00:44:43,404
- Nei.
- T-skjorter? Sokker?
373
00:44:45,523 --> 00:44:47,157
Herregud.
374
00:44:48,651 --> 00:44:52,496
Hva slags foreldre drar på tur
uten å pakke en bag til ungen?
375
00:44:54,365 --> 00:44:56,500
Hva planla de å gjøre med ham?
376
00:45:19,557 --> 00:45:23,861
Unnskyld meg. Jeg er her angående
hendelsen på Rockford Lodge Motel.
377
00:45:25,730 --> 00:45:26,790
Hva kan jeg gjøre?
378
00:45:26,814 --> 00:45:30,210
Gutten som er i varetekt.
Jeg må vite hvor han er.
379
00:45:30,234 --> 00:45:31,910
Hva gjelder dette, ma'am?
380
00:45:33,738 --> 00:45:35,247
Jeg er moren hans.
381
00:45:39,785 --> 00:45:43,088
Tekst: Audun Bie