1 00:00:01,948 --> 00:00:05,960 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 2 00:00:11,499 --> 00:00:17,638 Vi tar noen store båter rett til fossefallet, helt til kanten. 3 00:00:18,339 --> 00:00:22,027 Om vi er heldige, kan vi se noen gå over i tønner. 4 00:00:22,051 --> 00:00:29,108 Det er en ting ved Niagarafallene. Folk legger seg inn i tønner og... 5 00:00:32,270 --> 00:00:36,792 - Nei, det gjør de ikke. - Jeg lover deg! 6 00:00:36,816 --> 00:00:40,712 Du får bare vente og se selv, da. 7 00:00:40,736 --> 00:00:45,082 - Det står to timer og 20 minutter. - OK. 8 00:00:45,700 --> 00:00:48,929 - Vi bør fylle bensin. - Vi har fortsatt kvart tank. 9 00:00:48,953 --> 00:00:53,466 - La oss bare fylle. - Greit. 10 00:00:59,755 --> 00:01:02,808 - Hva var det? - Jeg vet ikke. 11 00:01:08,181 --> 00:01:14,204 Du har den. Se! Jeg gjør ikke noe. Greit, jeg dytter. 12 00:01:14,228 --> 00:01:20,785 Greit, vri på rattet. Sånn. Bra jobbet. Litt av noen muskler! 13 00:01:23,863 --> 00:01:27,885 - Vi har fortsatt ikke dekning. - Vi får finne en telefon. 14 00:01:27,909 --> 00:01:29,627 Noen får ta en titt på det. 15 00:01:33,664 --> 00:01:34,970 Hva gjør du? 16 00:01:38,127 --> 00:01:42,014 Vi skal ikke haike! Adam! 17 00:01:43,799 --> 00:01:49,573 Da får vi vel gå. Jeg så et motell-skilt. Vi kan ringe en mekaniker derfra. 18 00:01:49,597 --> 00:01:52,159 MOTELL 19 00:01:52,183 --> 00:01:57,372 Jeg kjenner en fyr. Jeg kan ringe ham, men han jobber ikke nå i kveld. 20 00:01:57,396 --> 00:02:00,366 - Hvor mye for et rom med to senger? - 59. 21 00:02:07,698 --> 00:02:09,959 - Å, Gud. - Hva? 22 00:02:10,243 --> 00:02:14,129 Lommeboka mi. Jeg glemte den i bilen. 23 00:02:15,081 --> 00:02:18,092 Det går bra. Vi henter den i morgen. 24 00:02:20,419 --> 00:02:25,140 ÅPENT 25 00:02:37,311 --> 00:02:40,707 Hvordan kommer vi til Niagarafallene uten bilen? 26 00:02:40,731 --> 00:02:45,003 Vi har fortsatt bilen. Vi fikser den i morgen tidlig. 27 00:02:45,027 --> 00:02:46,871 Du får se fossen i morgen. 28 00:02:49,740 --> 00:02:55,847 ...med endringene i likviditet, liker ikke investorene... 29 00:02:55,871 --> 00:03:00,009 Kjære... Du later som om dette ikke er viktig. 30 00:03:00,626 --> 00:03:03,105 - Det er viktig for ham. - Jeg vet det. 31 00:03:03,129 --> 00:03:04,189 For meg også. 32 00:03:04,213 --> 00:03:07,401 At bilen brøt sammen har ikke med holdningen min å gjøre, Bess. 33 00:03:07,425 --> 00:03:09,353 Jeg prøver å gjøre det gøy for ham. 34 00:03:11,095 --> 00:03:16,618 - Vi bør ikke sove her. - Jeg kan ikke bare vekke mekanikeren. 35 00:03:16,642 --> 00:03:19,904 - Jeg vet, men... - Greit, hva vil du gjøre? 36 00:03:25,568 --> 00:03:29,955 Hei, kompis. Hvordan går det? Bra? 37 00:03:34,118 --> 00:03:36,170 Kom an, la oss legge oss. 38 00:03:48,716 --> 00:03:51,393 Hei, hva er det? 39 00:03:54,096 --> 00:03:56,398 Hadde du det marerittet igjen? 40 00:03:57,808 --> 00:04:01,362 - Hva skjer? - Jeg vil hjem. 41 00:04:01,937 --> 00:04:03,364 Å, kjære. 42 00:04:07,985 --> 00:04:10,079 Det går bra. 43 00:04:11,739 --> 00:04:18,462 Det er bare en liten... forsinkelse. Det går bra. 44 00:04:34,178 --> 00:04:35,484 Kom an. 45 00:04:40,184 --> 00:04:41,610 Sånn, ja. 46 00:04:49,568 --> 00:04:53,706 Nede i dalen 47 00:04:54,532 --> 00:04:58,002 Dalen så dyp 48 00:04:58,994 --> 00:05:06,218 Len på ditt hode Hør vindens sus 49 00:05:07,545 --> 00:05:11,724 Roser liker solskinn 50 00:05:12,508 --> 00:05:15,894 Fioler liker dugg 51 00:05:16,470 --> 00:05:20,482 Engler i himmelen 52 00:05:21,058 --> 00:05:24,987 Vet at jeg elsker deg 53 00:05:25,813 --> 00:05:30,868 Vet at jeg elsker deg, min kjære 54 00:05:39,910 --> 00:05:43,598 Greit, det ordner seg. Mekanikeren gjør ferdig en jobb. 55 00:05:43,622 --> 00:05:45,308 Han skal ringe om en time. 56 00:05:45,332 --> 00:05:47,843 - Hva er klokka? - 08.15. 57 00:05:49,211 --> 00:05:53,599 - Hvor er Julian? - Jeg introduserte ham for frokostbaren. 58 00:05:54,842 --> 00:05:57,728 Han henter te til oss. Han insisterte. 59 00:05:58,387 --> 00:06:01,825 - Jeg skal ta en god, varm dusj. - Forlot du ham der? 60 00:06:01,849 --> 00:06:07,279 Ja, det gjorde jeg. Og han klarer seg. 61 00:06:09,648 --> 00:06:15,037 Hei... Han klarer seg. Han er en stor gutt. 62 00:06:18,783 --> 00:06:20,089 Det går bra. 63 00:06:35,090 --> 00:06:40,687 - Du er en elendig far. - Den verste. 64 00:07:29,186 --> 00:07:30,529 Det er meg! 65 00:07:39,238 --> 00:07:43,959 Se på deg! Takk. Så hyggelig. 66 00:07:44,577 --> 00:07:50,090 - Romservice er her. - Takk. Det lukter lakris! 67 00:07:54,420 --> 00:07:57,764 - Jeg tar en dusj. - Det høres bra ut. 68 00:08:07,683 --> 00:08:11,705 Det ser ut til å bli et par dager til med mildt vær, med regn i vente. 69 00:08:11,729 --> 00:08:14,114 Mye lavere temperaturer... 70 00:09:29,598 --> 00:09:31,066 Går det bra? 71 00:09:37,064 --> 00:09:38,370 Adam. 72 00:09:43,612 --> 00:09:44,918 Adam! 73 00:10:03,340 --> 00:10:04,646 Julian... 74 00:11:51,532 --> 00:11:52,675 - Jeannie. - Hei. 75 00:11:52,699 --> 00:11:54,960 - Er han bak der? - Ja. 76 00:11:57,871 --> 00:12:02,551 - Pappa. - Jeg kommer straks. 77 00:12:02,751 --> 00:12:05,679 Sånn, ja. Takk, Jeannie. 78 00:12:09,591 --> 00:12:14,656 Jeg støtte på Henderson-familien... De spurte etter deg. 79 00:12:14,680 --> 00:12:18,910 - De håper du kan komme. Grille litt... - Jeg vet ikke. 80 00:12:18,934 --> 00:12:23,655 - Alle disse parene og skrikende barna... - Har du noe imot barn nå? 81 00:12:24,022 --> 00:12:27,085 - Kanskje du møter noen der? - Hos Helen? Kom an! 82 00:12:27,109 --> 00:12:28,628 - Du vet ikke. - Nei. 83 00:12:28,652 --> 00:12:31,589 Dessuten har jeg et innbrudd i Ansville, og... 84 00:12:31,613 --> 00:12:35,385 - Hei, Patrick. Du ser godt ut. - Hva gjør du? Pappa! 85 00:12:35,409 --> 00:12:39,055 - Det er dressing. - Det er bare kolesterol. 86 00:12:39,079 --> 00:12:41,641 - Det er en salat til lunsj! - Jeg mener det. 87 00:12:41,665 --> 00:12:45,844 - Jeannie... Ikke mer dressing til ham. - Greit, kjære. 88 00:12:48,422 --> 00:12:53,268 Hei. Hva mener du, en 10-35? 89 00:12:56,805 --> 00:13:00,160 Hvem er der nå? Nei, ikke gjør noe. Jeg kommer. 90 00:13:00,184 --> 00:13:02,694 - Jeg kommer straks. - Nei! 91 00:13:03,145 --> 00:13:04,451 Jeg må dra. 92 00:13:06,398 --> 00:13:08,376 Hva er en 10-35? 93 00:13:08,400 --> 00:13:11,620 MOTELL 94 00:13:27,127 --> 00:13:29,564 - Hvor er kriminalteknikerne? - På vei fra Syracuse. 95 00:13:29,588 --> 00:13:31,723 Paramedisenerne sier de er døde. 96 00:13:32,007 --> 00:13:36,102 Det skal være et par i 30-årene. De sjekket inn i går med sønnen. 97 00:13:37,137 --> 00:13:41,358 - Er det tre der? - Jeg vet ikke. Jeg ble bedt om å passe på. 98 00:13:55,239 --> 00:13:56,545 Herregud... 99 00:14:09,836 --> 00:14:11,304 Er dette steiner? 100 00:14:13,048 --> 00:14:15,559 - Hvem andre har vært her? - Ingen. 101 00:14:15,759 --> 00:14:19,396 - Hva med vaskehjelpen? - Hun sa hun ikke gikk inn. 102 00:14:19,930 --> 00:14:23,201 - Rørte hun ikke likene? - Jeg sa hun ikke gikk inn. 103 00:14:23,225 --> 00:14:28,113 Jeg bare sjekket, Brick. Jeg stiller spørsmål flere ganger. 104 00:14:28,814 --> 00:14:30,120 Greit. 105 00:14:52,421 --> 00:14:53,727 Brick... 106 00:15:24,161 --> 00:15:29,132 Keller-politiet! Hendene i været! Hendene i været, sa jeg! 107 00:15:55,108 --> 00:15:58,119 Er det bare deg? Er det noen andre her? 108 00:16:10,791 --> 00:16:12,097 Det går bra. 109 00:16:13,168 --> 00:16:14,552 Du er trygg. 110 00:16:25,706 --> 00:16:31,428 Er det det de gjør nå for tiden? Forventer du at ungen skal ringe deg? 111 00:16:32,922 --> 00:16:36,985 Ingenting forandrer seg før du ringer henne. 112 00:16:37,009 --> 00:16:40,854 Si du vil møte barnebarnet ditt. Du er bestefar. Du kan mase. 113 00:16:41,430 --> 00:16:43,200 Jeg vil ikke mase. 114 00:16:43,224 --> 00:16:48,070 Har du sett det? Hvorfor må de klippe hekkene i rette vinkler? 115 00:16:49,104 --> 00:16:53,408 Hvor i naturen er det rette vinkler? 116 00:16:53,692 --> 00:16:56,120 Neste gang skal jeg ta dere... 117 00:17:16,090 --> 00:17:17,396 Ønsk deg noe. 118 00:18:01,010 --> 00:18:03,687 - Hallo? - Hei, er dette Harry Ambrose? 119 00:18:06,098 --> 00:18:07,404 Ja, det er meg. 120 00:18:07,725 --> 00:18:11,862 Hei, dette er Heather Novack. Jack Novacks datter. 121 00:18:13,397 --> 00:18:17,492 Å, Heather... Ja vel. 122 00:18:17,693 --> 00:18:20,662 - Beklager å plage deg. - Nei, det går bra. 123 00:18:20,988 --> 00:18:26,001 - Er alt i orden? Har Jack det fint? - Ja, han har det fint. 124 00:18:27,870 --> 00:18:32,674 Jeg vet jeg ringer uventet, men... 125 00:18:33,000 --> 00:18:36,762 Jeg ble nettopp etterforsker, og jeg har en sak her. 126 00:18:37,922 --> 00:18:44,070 Jeg vet ikke hva jeg skal kalle det. Det er et dobbeltdrap, tror jeg. 127 00:18:44,094 --> 00:18:47,689 - Er dette i Keller? - Ja. Like utenfor byen. 128 00:18:48,766 --> 00:18:52,412 Jeg vet vi ikke har holdt kontakten, men pappa prater om deg, 129 00:18:52,436 --> 00:18:55,822 og jeg leste om saken din med den kvinnen for noen måneder siden. 130 00:18:57,316 --> 00:18:59,743 De gjorde for mye ut av det. 131 00:19:00,694 --> 00:19:04,164 Jeg kunne hatt bruk for et annet perspektiv her. 132 00:19:04,740 --> 00:19:11,338 Jeg vet du ikke har vært her på lenge, men jeg håpte du kunne ta en titt. 133 00:19:12,206 --> 00:19:18,178 Grunnen er den mistenkte. Han er ung. Kanskje 11 år gammel. 134 00:19:19,380 --> 00:19:22,516 Det er mange som følger med på meg her. 135 00:19:23,425 --> 00:19:28,814 Jeg vil ikke gjøre noe galt. Om du kan gjøre noe for å hjelpe... 136 00:19:30,641 --> 00:19:32,192 Etterforsker Ambrose? 137 00:20:33,245 --> 00:20:37,809 Så lokale økonominyheter: En jobbrapport for delstaten kom ut i dag, 138 00:20:37,833 --> 00:20:43,690 og nyhetene er ikke gode. Den viser at arbeidsløsheten stiger... 139 00:20:43,714 --> 00:20:45,932 VELKOMMEN TIL KELLER 140 00:21:30,594 --> 00:21:32,572 KELLER-POLITIET, NEW YORK 141 00:21:32,596 --> 00:21:34,908 - Etterforsker. - Se på deg! 142 00:21:34,932 --> 00:21:37,984 Tusen takk for at du kom. Velkommen tilbake. 143 00:21:39,228 --> 00:21:45,919 Du har helt klart... Du har vokst opp. Litt ung til å være etterforsker... 144 00:21:45,943 --> 00:21:50,163 Jeg er fortsatt på prøve. Ikke helt gullskilt ennå. 145 00:21:50,572 --> 00:21:52,842 Hvordan er det å være tilbake? Lenge siden. 146 00:21:52,866 --> 00:21:59,214 Ja, jeg tenkte på det. Det er vel 15 år siden. 147 00:21:59,790 --> 00:22:03,260 - Mammas begravelse. - Ja. 148 00:22:05,129 --> 00:22:09,850 - De venter vel på oss? - Jeg ville si at... 149 00:22:11,385 --> 00:22:17,482 Jeg sa til politimesteren at du besøker pappa, og at det var din idé å hjelpe oss. 150 00:22:18,308 --> 00:22:20,610 Jeg sa ikke at jeg ringte. 151 00:22:22,646 --> 00:22:27,367 - Det går bra. - Greit. 152 00:22:32,865 --> 00:22:37,554 - Hva har vi så langt? - Faren heter Adam Lowry. 153 00:22:37,578 --> 00:22:43,717 Førerkort fra Pennsylvania. Jobbet litt i Allentown. Ingenting det siste halvåret. 154 00:22:44,126 --> 00:22:46,470 Vi fant ikke ID på henne. 155 00:22:46,795 --> 00:22:51,349 Motellbestyreren sier at familien fikk motortrøbbel på vei til Niagarafallene. 156 00:22:51,842 --> 00:22:53,643 Vi prøver å finne bilen. 157 00:22:55,512 --> 00:22:57,323 Hva tror dere dødsårsaken er? 158 00:22:57,347 --> 00:23:02,829 Annet enn fallet, var det ingen sår, så de så ut til å ha fått noe i seg. 159 00:23:02,853 --> 00:23:05,165 Giftrapporten tar minst en uke. 160 00:23:05,189 --> 00:23:09,784 - Hvor lenge blir du her? - Jeg tenkte å bli en dag eller to. 161 00:23:11,486 --> 00:23:13,580 - Er det greit for deg? - Klart det. 162 00:23:15,574 --> 00:23:19,304 - Så du er fra Keller? - Ja. 163 00:23:19,328 --> 00:23:24,216 Du må ha gått på Putnam. Jeg gikk på Garrison. 164 00:23:24,541 --> 00:23:27,969 Det er... ikke rart vi aldri møttes. 165 00:23:28,212 --> 00:23:33,892 - Så, er det selvmord eller en overdose? - Jeg har sett min andel overdoser. 166 00:23:34,343 --> 00:23:38,271 Med blodflekkene og vannet ser det ut som om faren dusjet da han kollapset. 167 00:23:38,513 --> 00:23:39,991 De merket det ikke. 168 00:23:40,015 --> 00:23:45,195 Og vi har overvåkningsbilder fra motellet. 169 00:23:45,812 --> 00:23:51,785 Han var den eneste som gikk inn og ut, og fingeravtrykkene hans er på begge koppene. 170 00:23:52,444 --> 00:23:58,124 Tror du han forgiftet dem og så la likene sånn? 171 00:24:01,995 --> 00:24:05,882 Vi har ikke siktet ham ennå. Han snakker ikke. 172 00:24:06,083 --> 00:24:10,303 Og siden foreldrene er døde, har barnevernet ham. 173 00:24:12,214 --> 00:24:14,349 - Hvor er han nå? - Fosterhjem. 174 00:24:18,428 --> 00:24:21,157 Og så de to veteranene, Martin og Osborne. 175 00:24:21,181 --> 00:24:23,993 De har begge vunnet mesterskapet før... 176 00:24:24,017 --> 00:24:27,330 Delstaten er hans formynder til vi finner familien. 177 00:24:27,354 --> 00:24:30,115 Som advokaten hans må jeg være der når dere ser ham. 178 00:24:30,691 --> 00:24:31,751 Snakker han? 179 00:24:31,775 --> 00:24:34,995 Han begynte i morges. Sa han heter Julian. 180 00:24:36,280 --> 00:24:40,041 Han er fortsatt i sjokk. Han svarer ikke på mange spørsmål. 181 00:24:54,715 --> 00:24:59,603 Julian? Du har besøk. Husker du etterforsker Novack? 182 00:25:00,679 --> 00:25:05,400 - Og dette er etterforsker Ambrose. - Hallo. 183 00:25:06,601 --> 00:25:09,029 Hei, Julian. Hvordan går det? 184 00:25:14,776 --> 00:25:20,999 Vi er her for å stille deg noen spørsmål, så vi kan se hvordan vi kan hjelpe deg. 185 00:25:23,076 --> 00:25:24,382 Er det greit? 186 00:25:26,747 --> 00:25:28,632 Kan du si hvor du bor? 187 00:25:36,923 --> 00:25:43,521 - Hvor skulle du med foreldrene dine? - Niagarafallene. 188 00:25:44,765 --> 00:25:46,071 Greit. 189 00:25:49,186 --> 00:25:51,613 Var det noen andre som reiste med dere? 190 00:25:53,648 --> 00:25:55,084 Nei. 191 00:25:55,108 --> 00:25:58,828 Hva med på hotellet? Møtte dere noen der? 192 00:26:02,991 --> 00:26:06,336 Kom noen inn på hotellrommet deres? 193 00:26:07,454 --> 00:26:09,214 - Nei. - Er du sikker? 194 00:26:12,042 --> 00:26:16,388 Julian... Kan du fortelle meg hva som skjedde den morgenen? 195 00:26:23,637 --> 00:26:29,317 - Hva skjedde med foreldrene dine? - De døde. 196 00:26:31,937 --> 00:26:34,364 Hvordan døde de? 197 00:26:38,485 --> 00:26:42,090 Vi vil bare vite hva du så. 198 00:26:42,114 --> 00:26:46,501 Øyeblikk for øyeblikk. Det er alt. 199 00:26:49,287 --> 00:26:50,797 De måtte tilbake. 200 00:26:52,999 --> 00:26:57,554 Hvem? Tilbake hvor? 201 00:27:02,551 --> 00:27:06,354 - Til begynnelsen. - Hva betyr det? 202 00:27:08,098 --> 00:27:09,404 Julian... 203 00:27:11,810 --> 00:27:13,820 Hjelp meg å forstå, Julian. 204 00:27:20,402 --> 00:27:21,708 Julian... 205 00:27:28,869 --> 00:27:30,175 Julian... 206 00:27:32,122 --> 00:27:34,215 Jeg tror det holder for i dag. 207 00:27:51,367 --> 00:27:58,173 Den ungen var ikke normal. Den lyden han lagde... Det var ikke normalt. 208 00:27:59,375 --> 00:28:02,396 Jeg har ikke engang et motiv. Kanskje han ikke visste. 209 00:28:02,420 --> 00:28:09,194 - Kanskje han ikke er helt til stede. - Nå, nå. Noe kan ha skjedd ham. 210 00:28:09,218 --> 00:28:12,938 Hva i helvete driver dere med? Maten er her inne! 211 00:28:13,931 --> 00:28:14,992 Hei, Jack! 212 00:28:15,016 --> 00:28:19,204 Harry Ambrose kommer endelig hjem. Hvor er paraden? 213 00:28:19,228 --> 00:28:23,417 - Du skal fortsatt overnatte? - Ja. Er det fortsatt greit? 214 00:28:23,441 --> 00:28:25,335 Jo, jo. Det går bra. 215 00:28:25,359 --> 00:28:29,381 Hei, Gene. Her er Keller-gutten jeg snakket om, Harry Ambrose. 216 00:28:29,405 --> 00:28:31,258 Se på det håret! Gi meg den. 217 00:28:31,282 --> 00:28:35,345 - Velkommen tilbake. - Jeg har øl, pappa. Og oppvasksåpen. 218 00:28:35,369 --> 00:28:38,255 Bra, bra. Kom inn. Middagen er klar. 219 00:28:43,169 --> 00:28:45,606 - Hvem er det? - Hvorfor ser han bare på maten? 220 00:28:45,630 --> 00:28:48,817 - Hei! - Spis maten din! 221 00:28:48,841 --> 00:28:51,778 Maten går inn i munnen. Slutt å stirre på den. 222 00:28:51,802 --> 00:28:54,021 Vil du leke apport? Her, bikkje. 223 00:28:58,726 --> 00:29:00,444 Vil du lage hundelyder? 224 00:29:01,228 --> 00:29:03,364 Hva skjedde da du var ute? 225 00:29:06,609 --> 00:29:07,915 Julian? 226 00:29:09,570 --> 00:29:14,708 - Jeg gikk tilbake fra låven med Vish. - Og hva gjorde du? 227 00:29:18,287 --> 00:29:22,841 - Jeg gjorde ikke noe. - Julian... 228 00:29:23,584 --> 00:29:27,262 - Han tok kjeppen min. - Hvorfor gjorde han det? 229 00:29:28,673 --> 00:29:33,185 - Fordi... - Fordi? Fordi hva? 230 00:29:33,552 --> 00:29:36,605 Han ville ikke at jeg skulle slå på gjerdet. 231 00:29:37,598 --> 00:29:40,786 Han er høyere enn meg, så jeg nådde den ikke. 232 00:29:40,810 --> 00:29:45,948 Og hva skjedde så? Hva skjedde, Julian? 233 00:29:54,156 --> 00:30:00,963 - Jeg ble Skygge-Julian. - Og hva skal du gjøre når det skjer? 234 00:30:03,249 --> 00:30:04,555 Julian? 235 00:30:07,128 --> 00:30:12,224 Du skulle ha sett de likene. Man skulle ikke tro en unge kunne gjøre det. 236 00:30:13,968 --> 00:30:19,273 Det får deg til å lure på hva foreldrene gjorde. Drept av sitt eget barn? 237 00:30:20,850 --> 00:30:24,987 Jeg ser på ham og får en følelse... 238 00:30:27,565 --> 00:30:29,668 - Jeg vet ikke. - Hvor gammel er han? 239 00:30:29,692 --> 00:30:31,545 Tretten. Ser yngre ut. 240 00:30:31,569 --> 00:30:35,664 Du er gammel nok til å vite hva drap er når du er 13. Ingen tvil om det. 241 00:30:36,741 --> 00:30:41,962 Tretten... Vi sprengte lyktestolper da vi var 13, husker du det? 242 00:30:42,663 --> 00:30:45,340 - Lyktestolper? - Damiano-familien. 243 00:30:46,500 --> 00:30:51,013 Du hadde alt det kruttet, og vi sprengte lyset deres. 244 00:30:51,380 --> 00:30:54,516 - De ringte politiet! - Virkelig? 245 00:30:55,676 --> 00:31:00,031 - Hvordan husker du ikke det? - De årene er... Det er en røre. 246 00:31:00,055 --> 00:31:03,942 Det var en eksplosjon, Harry. Folk husker eksplosjoner. 247 00:31:22,578 --> 00:31:24,598 Synd å høre om deg og Faye. 248 00:31:24,622 --> 00:31:26,433 - Det går greit. - Det er tøft. 249 00:31:26,457 --> 00:31:30,260 Nei. Det går greit. 250 00:31:33,339 --> 00:31:36,683 Jeg ser fortsatt Melanie og barnebarnet mitt, Eli. 251 00:31:36,967 --> 00:31:39,937 - Eli. Bra. - Det er alt selskapet jeg trenger. 252 00:31:42,723 --> 00:31:45,359 Jeg setter pris på at du hjelper Heather. 253 00:31:45,935 --> 00:31:47,861 - Gjør hun det bra? - Ja da. 254 00:31:49,146 --> 00:31:55,327 - Hun har godt tak på det. - Hun bekymrer seg mye, men hun er god. 255 00:31:56,237 --> 00:31:58,205 Hun er lesbisk. Sa hun det? 256 00:32:01,450 --> 00:32:06,171 - Nei. - Ja. Hun kom ut for et par år siden. 257 00:32:06,747 --> 00:32:11,144 - Hvordan var det? - Flott. 258 00:32:11,168 --> 00:32:16,807 Jeg stiller meg ikke i veien for henne. Hun går etter det hun vil, som moren. 259 00:32:23,305 --> 00:32:26,952 - Jeg drar hjem. - Nei, sitt litt med oss, vær så snill. 260 00:32:26,976 --> 00:32:30,205 Jeg må legge meg. Møter du meg på stasjonen? 08.00? 261 00:32:30,229 --> 00:32:31,706 - Ja. - Er hun ikke vakker? 262 00:32:31,730 --> 00:32:34,125 - Se på henne. - Ikke fortell noen om saken 263 00:32:34,149 --> 00:32:36,368 - på restauranten, greit? - Nei vel. 264 00:32:36,569 --> 00:32:38,704 Og du er snart tom for dopapir. 265 00:32:39,738 --> 00:32:41,957 - Lag en liste til meg. - Greit. 266 00:32:43,117 --> 00:32:45,502 - God natt. Vær forsiktig. - God natt. 267 00:32:46,620 --> 00:32:47,926 God natt. 268 00:33:27,411 --> 00:33:30,223 Si ifra om du trenger lokale anbefalinger. 269 00:33:30,247 --> 00:33:33,476 Hei, Mr. Patel. Vi er ferdige med rommet. 270 00:33:33,500 --> 00:33:35,729 - Kan jeg forstyrre deg litt? - Klart. 271 00:33:35,753 --> 00:33:37,647 Dette er etterforsker Ambrose. 272 00:33:37,671 --> 00:33:41,651 - Du sa du så ham den morgenen? - Ja. Jeg så ham bare én gang. 273 00:33:41,675 --> 00:33:48,690 Jeg var her ved resepsjonen og skulle på toalettet, så jeg gikk hit. 274 00:33:50,059 --> 00:33:54,404 Det er her vi har frokosten fra 07.00 til 10.00. 275 00:33:54,605 --> 00:33:57,324 Jeg så ungen stå der. 276 00:33:58,192 --> 00:34:02,329 Jeg syntes det var litt rart at ungen prøvde å lage te. 277 00:34:03,572 --> 00:34:09,461 - Så tenkte jeg det var fordi han var syk. - Syk? Hva mener du? 278 00:34:10,079 --> 00:34:13,465 Han hadde tørkepapir i hendene. 279 00:34:15,501 --> 00:34:18,136 Jeg var redd han skulle røre bagelene. 280 00:34:18,379 --> 00:34:24,226 - Du var ved resepsjonen. Når kom han inn? - Jeg så ham ikke komme. 281 00:34:24,718 --> 00:34:27,020 Han må ha kommet gjennom bakdøra. 282 00:34:32,977 --> 00:34:35,112 Jeg fant skoene der borte. 283 00:35:02,589 --> 00:35:07,019 Vet du hva dette er? Det er piggeple. 284 00:35:07,886 --> 00:35:14,244 Det er en utrolig plante. Den vokser i hager, skogen, langs veien... 285 00:35:14,268 --> 00:35:19,406 Blomstene er virkelig... De lukter godt. 286 00:35:22,818 --> 00:35:24,124 Her. 287 00:35:27,865 --> 00:35:29,171 Ja... 288 00:35:31,452 --> 00:35:38,300 De fleste aner ikke, men du vet akkurat hva som skjer om du rører den planten. 289 00:35:40,210 --> 00:35:47,225 Etter noen timer får du utslett, som dette. 290 00:35:48,218 --> 00:35:55,484 Og om du spiser eller drikker en te av den, dør du. 291 00:35:57,436 --> 00:36:01,865 Du gikk ut bak motellet og plukket noen blader. 292 00:36:02,483 --> 00:36:06,912 Så trakk du bladene i det varme vannet. 293 00:36:08,739 --> 00:36:10,082 Stemmer det? 294 00:36:14,453 --> 00:36:15,759 Ja... 295 00:36:17,831 --> 00:36:19,716 Hva gjorde du så? 296 00:36:23,754 --> 00:36:25,430 Du var lei deg. 297 00:36:26,590 --> 00:36:31,395 Du ville gjøre ting bedre på en eller annen måte, ikke sant? 298 00:36:38,727 --> 00:36:40,237 Jeg ga dem teen. 299 00:36:42,940 --> 00:36:44,449 Til foreldrene dine? 300 00:36:45,943 --> 00:36:49,413 Og du visste hva som ville skje når de drakk den? 301 00:36:53,283 --> 00:36:54,589 Ja. 302 00:37:00,040 --> 00:37:02,759 Hvorfor ville du at de skulle drikke den? 303 00:37:05,879 --> 00:37:12,018 Julian... De kommer til å anmelde deg, og det blir verre. 304 00:37:12,511 --> 00:37:16,241 Det kommer til å komme mange nye mennesker hit. 305 00:37:16,265 --> 00:37:20,569 Ikke mange av dem kommer til å lytte. Nå... 306 00:37:22,020 --> 00:37:27,826 Det er nå jeg kan hjelpe deg. Du må prøve å fortelle meg... 307 00:37:30,737 --> 00:37:36,251 - Mamma... - Hva med moren din? 308 00:37:56,680 --> 00:37:57,986 Julian? 309 00:38:02,603 --> 00:38:05,030 Hvorfor kan jeg ikke bare dra hjem? 310 00:38:10,169 --> 00:38:11,475 Herregud... 311 00:38:13,339 --> 00:38:15,234 Jeg må si dette er første gang. 312 00:38:15,258 --> 00:38:21,647 Vi har en tilståelse og nok indisier. Vi kan sikte ham nå. 313 00:38:21,931 --> 00:38:24,994 Jeg ser han har fått en offentlig forsvarer. Ingen familie? 314 00:38:25,018 --> 00:38:28,580 Han sier han ikke har noen. Vi har ikke funnet noen. 315 00:38:28,604 --> 00:38:34,378 - Virker han forstyrret? Er det psykose? - Vi vet ikke. 316 00:38:34,402 --> 00:38:37,913 Det er tida vi lever i. Ungene våre er etter oss. 317 00:38:38,281 --> 00:38:42,460 Du vet dette blir et sirkus? Gjør deg klar. 318 00:38:43,828 --> 00:38:47,182 - Jeg må til lunsj. Hyggelig, etterforsker. - Vi ses. 319 00:38:47,206 --> 00:38:49,553 - Hyggelig å møte deg. - Du òg, etterforsker. 320 00:38:51,627 --> 00:38:57,860 Dette er familieretten. Når du sikter, har du tre dager på deg. Hva gjør vi? 321 00:38:57,884 --> 00:39:02,188 Vi må vente. Vi har ikke fått toksikologirapporten ennå. 322 00:39:02,430 --> 00:39:08,402 Vi trenger mer tid med ham før vi starter den prosessen. Ikke sant? 323 00:39:10,146 --> 00:39:11,452 Ja. 324 00:39:19,447 --> 00:39:26,671 - Dette betyr vel at du blir litt? - Jeg tenkte det. Om det går fint? 325 00:39:26,954 --> 00:39:28,923 Det høres fint ut. 326 00:39:31,667 --> 00:39:33,803 Hvordan endte du i Dorchester? 327 00:39:35,505 --> 00:39:38,974 - Mener du hva jeg forlot her? - Ja. 328 00:39:40,968 --> 00:39:43,270 Dette stedet er... 329 00:39:45,890 --> 00:39:50,069 På 1800-tallet vrimlet det med evangelikalere her. 330 00:39:51,062 --> 00:39:53,791 Joseph Smith så Gud og starter mormonismen. 331 00:39:53,815 --> 00:39:56,835 Spiritualister snakket med døde. 332 00:39:56,859 --> 00:40:03,457 "Det flammende distriktet", kalte de det. Det er noe i jorda her. 333 00:40:05,743 --> 00:40:07,670 Ting holder seg ikke i ro. 334 00:40:20,550 --> 00:40:23,060 Julian! Slukk lysene om fem minutter. 335 00:40:30,726 --> 00:40:32,653 Hvorfor er du så lei deg? 336 00:40:34,522 --> 00:40:36,907 - Fordi jeg såret Vish. - Det er sant. 337 00:40:38,568 --> 00:40:40,703 Men vi har snakket om dette. 338 00:40:41,696 --> 00:40:45,416 Når du skyver følelsene fra deg, blir de bare sterkere. 339 00:40:47,743 --> 00:40:52,506 Skygge-Julian er Julian. Han er deg. 340 00:40:53,708 --> 00:40:56,385 Og når han banker på, hva skal du gjøre? 341 00:40:59,130 --> 00:41:02,933 - Slippe ham inn. - Det stemmer. 342 00:41:34,957 --> 00:41:37,051 Mamma, jeg fikk noen! 343 00:41:42,423 --> 00:41:43,729 Mamma? 344 00:42:24,549 --> 00:42:29,019 Vi har funnet ofrenes bil i en frukthage ved hovedvei 6. 345 00:42:29,971 --> 00:42:32,690 Vi fant morens lommebok, men ingen ID. 346 00:42:33,391 --> 00:42:36,569 - Hvem har ikke ID nå for tiden? - Ja, det er rart. 347 00:42:37,144 --> 00:42:39,957 Vi tauer bilen. Møter du meg på stasjonen? 348 00:42:39,981 --> 00:42:42,074 Ja, det høres bra ut. 349 00:42:43,943 --> 00:42:47,288 Jeg må dra. Dattera di er på sporet av noe. 350 00:42:48,948 --> 00:42:51,093 - Kan jeg ta det med meg? - Jeg pakker det inn. 351 00:42:51,117 --> 00:42:53,971 - Hva skylder jeg? - Det er på huset, Harry. 352 00:42:53,995 --> 00:42:56,848 - Nei, jeg må betale. - Jeg tar ikke pengene dine. 353 00:42:56,872 --> 00:43:00,092 - Jeg tar ikke maten din uten å betale. - Nå er du en idiot. 354 00:43:02,044 --> 00:43:03,480 Bare ta det. 355 00:43:03,504 --> 00:43:08,183 - Hva er dette? Jeg trodde vi var venner. - Ja, det er vi. 356 00:43:10,052 --> 00:43:12,229 Ta de pokkers pengene dine, da. 357 00:43:14,390 --> 00:43:19,361 - Greit. Takk. - Ja. 358 00:43:22,356 --> 00:43:25,784 En skjorte, blå. Ser ut som en kvinnes. 359 00:43:26,360 --> 00:43:29,788 - Lommebok. - Dameundertøy, beige. 360 00:43:29,989 --> 00:43:35,137 Vi har Pennsylvania-skilter. Bilen kjørte inn på parkeringsplassen, bagasjen... 361 00:43:35,161 --> 00:43:39,933 Ser du forhjulene? De peker mot høyre. 362 00:43:39,957 --> 00:43:43,270 Om de skulle til Niagarafallene, kommer de ikke fra Pennsylvania. 363 00:43:43,294 --> 00:43:50,059 De kjørte nedover, mot motorvei 90. Fra dette fylket. De kom nordfra. 364 00:43:56,015 --> 00:43:57,385 BUFFALO & NIAGARAFALLENE 365 00:44:07,276 --> 00:44:14,500 - Hva er det vi ser etter her? - Jeg vet ikke. Noe. Hva som helst. 366 00:44:17,578 --> 00:44:19,380 Vil dere ha lunsj? 367 00:44:19,747 --> 00:44:23,935 Hei, Brick. Er dette alle bagene i bilen? 368 00:44:23,959 --> 00:44:26,512 - Ja. - Er du sikker? 369 00:44:26,879 --> 00:44:29,473 Ja. Et handlenett og en gymbag. 370 00:44:31,342 --> 00:44:36,480 Så hvor er Julians ting? Fant du en barnetannbørste? 371 00:44:37,264 --> 00:44:40,943 - Nei. - Barneundertøy? 372 00:44:41,143 --> 00:44:43,404 - Nei. - T-skjorter? Sokker? 373 00:44:45,523 --> 00:44:47,157 Herregud. 374 00:44:48,651 --> 00:44:52,496 Hva slags foreldre drar på tur uten å pakke en bag til ungen? 375 00:44:54,365 --> 00:44:56,500 Hva planla de å gjøre med ham? 376 00:45:19,557 --> 00:45:23,861 Unnskyld meg. Jeg er her angående hendelsen på Rockford Lodge Motel. 377 00:45:25,730 --> 00:45:26,790 Hva kan jeg gjøre? 378 00:45:26,814 --> 00:45:30,210 Gutten som er i varetekt. Jeg må vite hvor han er. 379 00:45:30,234 --> 00:45:31,910 Hva gjelder dette, ma'am? 380 00:45:33,738 --> 00:45:35,247 Jeg er moren hans. 381 00:45:39,785 --> 00:45:43,088 Tekst: Audun Bie