1 00:00:10,121 --> 00:00:14,230 لم أسمع شيئاً واحداً عن السؤال المهم 2 00:00:14,308 --> 00:00:18,964 (و الذي هو لم (كورا تانيتي قتلت (فرانكي بيلمونت)؟ 3 00:00:20,537 --> 00:00:23,037 لا أعلم أنا أعلم ما الذي تفعلينه 4 00:00:23,073 --> 00:00:24,172 لذا يمكنكِ التوقف 5 00:00:24,207 --> 00:00:25,458 ما الذي أفعله؟ 6 00:00:25,483 --> 00:00:26,739 أنتِ تحاولين التخلص مني 7 00:00:26,764 --> 00:00:29,848 و من ثم تذهبين وتقابلينه على أي حال 8 00:00:30,180 --> 00:00:31,715 أنتِ تريديني أن أموت 9 00:00:31,801 --> 00:00:34,723 أتعلمين سأضيع بدونكِ، أنا ميتة بالفعل 10 00:00:34,801 --> 00:00:37,234 لا تقولي هذا أنها الحقيقة 11 00:00:37,270 --> 00:00:39,703 أنتِ السبب الوحيد الذي يجعل هذا يستحق العناء 12 00:00:39,739 --> 00:00:43,774 (السبت قابليني عند (تابروم فقط عودي معي الى المنزل 13 00:00:43,810 --> 00:00:46,010 ولن تعودي الى منزلكِ 14 00:00:47,313 --> 00:00:49,713 لا أستطيع التنفس، قلبي 15 00:00:49,749 --> 00:00:51,615 أنتِ بخير، كل شيء بخير 16 00:00:51,651 --> 00:00:54,085 أريد الذهاب الى المنزل 17 00:00:54,120 --> 00:00:57,054 ما هذا؟ 18 00:00:57,219 --> 00:00:59,090 هذا هو 19 00:01:01,294 --> 00:01:03,427 لقد حدث الأمر هناك في الأسفل 20 00:01:04,831 --> 00:01:07,398 هل أنتِ قادمة؟ 21 00:01:09,992 --> 00:01:23,032 ترجمة و تعديل احمد العزاوي أتمنى ان تنال على إعجابكم 2f u n تعديل التوقيت 22 00:01:28,554 --> 00:01:31,088 أنا أتذكر الأن 23 00:01:49,475 --> 00:01:51,636 هيا 24 00:01:52,402 --> 00:01:56,595 ? عيد ميلاد سعيد? 25 00:01:56,735 --> 00:02:00,603 ?عيد ميلاد سعيد ? 26 00:02:00,753 --> 00:02:06,721 ?(عيد ميلاد سعيد عزيزتي (فيبي ? 27 00:02:06,826 --> 00:02:10,995 ?عيد ميلاد سعيد ? 28 00:02:16,636 --> 00:02:18,574 مرحا 29 00:02:18,804 --> 00:02:20,996 إذاً ماذا تمنيتي؟ 30 00:02:21,174 --> 00:02:25,776 صحة جيدة و معجزة كبيرة 31 00:02:25,811 --> 00:02:29,446 19و كل عام هو معجزة 32 00:02:32,852 --> 00:02:35,219 كدت أترككِ تذهبين 33 00:02:35,254 --> 00:02:40,424 الأطباء أخبروني بأن اودعكِ لكن لم أستطع 34 00:02:40,459 --> 00:02:42,793 لم أكن لأفعل ذلك 35 00:02:42,828 --> 00:02:47,198 لذا طلبت المساعدة وعندها فتحتِ عينيكِ 36 00:02:47,233 --> 00:02:49,166 و نظرتي الى عيني 37 00:02:49,202 --> 00:02:53,362 وشعرت بهذه القوة الاندفاع يمر من خلالي 38 00:02:53,673 --> 00:02:55,172 عليكِ أن تشربين النبيذ أكثر، يا أمي 39 00:02:55,208 --> 00:02:56,774 ليس فقط في عيد ميلادي 40 00:02:56,809 --> 00:02:57,942 أنه يناسبكِ 41 00:03:01,314 --> 00:03:02,479 شكراً 42 00:03:15,153 --> 00:03:17,528 (هذه هدية متسامحة يا (كورا 43 00:03:18,764 --> 00:03:22,237 أنها مثالية للشاطىء 44 00:03:22,568 --> 00:03:24,635 أعتقد بأنني لن أكون هناك،أليس كذلك؟ 45 00:03:24,670 --> 00:03:26,637 (فيبي) لاتقولي هذا 46 00:03:26,672 --> 00:03:28,439 جولة أخرة وسوف تكونين بخير 47 00:03:28,474 --> 00:03:31,442 انا لم أكن أبداً بخير يا أبي 48 00:03:31,477 --> 00:03:33,617 كل شيء سيكون بخير 49 00:03:33,846 --> 00:03:36,580 لأنكِ معجزة 50 00:03:40,453 --> 00:03:43,303 هل لديك أي خطط هذه الليلة، يا أختي العزيزة؟ 51 00:03:43,522 --> 00:03:46,154 لا، بالطبع لا 52 00:03:46,459 --> 00:03:48,826 أنه عيد ميلادكِ 53 00:04:09,815 --> 00:04:12,483 أنتِ كاذبة 54 00:04:12,518 --> 00:04:14,184 لقد اخبرته بأنني سأقابله 55 00:04:14,220 --> 00:04:16,520 هاتفي بحوزته. أعني لا يمكنني أن لا أذهب 56 00:04:18,424 --> 00:04:21,110 إذاً خذيني معكِ 57 00:04:21,727 --> 00:04:24,930 هيا، أنه عيد ميلادي 58 00:04:25,264 --> 00:04:28,265 أنا بعمر الــ19 و مازلت أحتفل مع أمي و أبي و الكعكة 59 00:04:28,301 --> 00:04:30,958 التي سببت لي الجنون منذ سن الرابعة 60 00:04:31,270 --> 00:04:32,536 لا يمكنني تحمل ذلك بعد الأن 61 00:04:32,571 --> 00:04:34,905 (فيبي) بحقكِ 62 00:04:34,940 --> 00:04:36,674 مستحيل أن تذهبي الى البار 63 00:04:36,709 --> 00:04:38,609 نذهب لمدة ساعة 64 00:04:38,644 --> 00:04:40,477 و من ثم تعيديني الى المنزل 65 00:04:40,513 --> 00:04:42,546 رجاءً؟ 66 00:04:42,581 --> 00:04:44,915 فيبي)، لا يمكنكِ) 67 00:04:44,950 --> 00:04:47,343 أنتِ تعلمين، بأنكِ لاتستطيعين 68 00:04:47,421 --> 00:04:48,719 أنتِ تعلمين 69 00:04:51,524 --> 00:04:53,804 سوف أقوم بالصراخ و أجعلهم يصحون 70 00:04:54,335 --> 00:04:55,828 أقسم بذلك 71 00:05:24,523 --> 00:05:25,756 يا إلهي، هذا جنون 72 00:05:25,791 --> 00:05:29,360 يمكنني فعل هذا. فقط أتركيني 73 00:05:53,886 --> 00:05:56,353 ألستِ مستمتعة؟ 74 00:05:58,317 --> 00:05:59,466 هيا 75 00:06:22,681 --> 00:06:26,049 ? يمكنني الذهاب لإيام إلى النهاية? 76 00:06:26,085 --> 00:06:30,354 ?لأخذ ما لي وأترك الباقي ? 77 00:06:30,389 --> 00:06:31,889 هذا مناسب 78 00:06:31,924 --> 00:06:32,923 إجلسي هنا 79 00:06:35,795 --> 00:06:37,857 هل أنتِ بخير؟ لا 80 00:06:37,882 --> 00:06:40,063 (لا ، أنا بحاجة ماسة إلى (مانهاتن 81 00:06:41,451 --> 00:06:44,015 حسناً، سأجلب لكِ بعض الماء 82 00:06:44,078 --> 00:06:47,337 و إذ لم يكن هناك مانع (سألقي التحية على (جي دي 83 00:06:47,381 --> 00:06:50,989 لا،لا،لا، فقط إبقي قليلاً 84 00:06:52,578 --> 00:06:53,877 حسناً 85 00:07:02,421 --> 00:07:04,788 هل أنتِ الشخص الأكثر جمال في العالم كله؟ 86 00:07:06,959 --> 00:07:08,559 (أنت (جي دي 87 00:07:10,496 --> 00:07:13,968 (جي دي)، هذه أختي (فيبي) 88 00:07:14,322 --> 00:07:15,855 هذا هو؟ 89 00:07:16,101 --> 00:07:18,035 إذاً هي ذكرتني 90 00:07:18,585 --> 00:07:20,838 هي لم تذكر بأنك تشرب مثل السيدة العجوز 91 00:07:20,873 --> 00:07:23,972 نسيم البحر يساء فهمه 92 00:07:27,713 --> 00:07:29,229 مرحباً 93 00:07:29,882 --> 00:07:31,480 مرحباً 94 00:07:32,418 --> 00:07:33,304 مرحباً 95 00:07:33,419 --> 00:07:34,952 لا؟ اسفة 96 00:07:37,656 --> 00:07:40,655 جي دي) لقد أنتهيت. أيمكننا الذهاب؟) 97 00:07:40,826 --> 00:07:43,760 نعم،نحن فقط ننتظر هذه الجرعات 98 00:07:47,166 --> 00:07:49,499 هل هذه صديقته أيضاً؟ 99 00:07:49,668 --> 00:07:51,265 لا، أنها صديقته السابقة 100 00:07:51,437 --> 00:07:52,703 من أنتِ؟ 101 00:07:52,788 --> 00:07:54,610 (هذه أختي (فيبي 102 00:07:54,940 --> 00:07:57,474 هل هذه ليلة المراهقين؟ 103 00:08:06,752 --> 00:08:09,520 ما هذه؟ بعض (الإكستاسي) و بعض الأمور الأخرى 104 00:08:06,752 --> 00:08:09,482 الإكستاسي:هو نوع من أنواع المنشطات له تأثير نفسي مشتق من الأمفيتامين الاسم الطبي له: ميثيلينيدايوكسيميثامفيتامين 105 00:08:10,956 --> 00:08:12,523 هل تناولت منها؟ 106 00:08:12,558 --> 00:08:15,526 حسناً، جميعنا فعلنا قبل نصف ساعة ماضية 107 00:08:15,561 --> 00:08:17,728 حسناً، نحن لا نستطيع 108 00:08:17,763 --> 00:08:19,997 أنتِ بالتأكيد لا يمكنكِ 109 00:08:20,032 --> 00:08:23,033 نعم، أنها قوية جداً 110 00:08:25,170 --> 00:08:27,905 فيبي)، ما الذي تفعلينه؟) 111 00:08:29,141 --> 00:08:30,940 هذه من الممكن أن تقتلكِ 112 00:08:33,879 --> 00:08:35,479 لقد فات الأوان 113 00:09:09,387 --> 00:09:14,090 هل تعلمين شيئاً عن صديقة جي دي) التي تسبقني؟) 114 00:09:14,125 --> 00:09:16,062 لا 115 00:09:19,922 --> 00:09:24,667 أعتقدت بانكِ يجب أن تعرفي عن الفتاة 116 00:09:24,882 --> 00:09:28,018 قالت بأنها تتناول مانع حمل وهي لم تكن كذلك 117 00:09:28,373 --> 00:09:30,854 و أصبحت حامل 118 00:09:31,843 --> 00:09:34,177 وأصبحت متحمسة 119 00:09:34,212 --> 00:09:39,167 (أرادت أن تسمي الطفل بـ (ونتر (لكن (جي دي 120 00:09:39,222 --> 00:09:42,292 لم يكن يريد ان يكون أب وكان مثل 121 00:09:42,355 --> 00:09:46,256 أنتِ كذبتِ . أنتِ مجنونة أتركيني خارج الموضوع 122 00:09:46,291 --> 00:09:48,269 والفتاة فزعت 123 00:09:48,808 --> 00:09:51,425 خرجت إلى زحمة المرور 124 00:09:52,527 --> 00:09:54,527 الطفل مات 125 00:09:55,215 --> 00:09:58,750 أنا لا أهتم ما الذي حصل قبلي 126 00:09:58,785 --> 00:10:00,323 أستمعي 127 00:10:00,420 --> 00:10:02,659 أنا أحاول أن أساعدكِ 128 00:10:02,989 --> 00:10:07,165 أي شيء تريدينه منه كــ زوج، العائلة 129 00:10:07,190 --> 00:10:10,294 منزل صغير وجميل لن يعطيكِ أي شيء 130 00:10:29,482 --> 00:10:31,783 ما الذي حدث لكِ؟ 131 00:10:31,818 --> 00:10:35,471 شيئاً ما حدث لأنكِ حزينة جداً 132 00:10:36,856 --> 00:10:39,094 لا، أنا لست كذلك 133 00:10:40,391 --> 00:10:43,628 بلا، يمكنني رؤية ذلك كل شيء حولكِ 134 00:10:48,535 --> 00:10:50,377 أنا جداً أسفة 135 00:10:55,375 --> 00:11:00,949 ?همست شيئاً في أذنك ? 136 00:11:04,965 --> 00:11:09,454 ? كان شيئاً منحرفاً ? 137 00:11:09,489 --> 00:11:10,788 حسناً، هيا. دعينا نجلس 138 00:11:10,824 --> 00:11:13,357 لا،لا،لا،لا بلا 139 00:11:13,393 --> 00:11:14,959 نعم 140 00:11:14,994 --> 00:11:18,696 ? لكنني قلته على أي حال? 141 00:11:25,839 --> 00:11:30,308 ?جعلكِ تبتسمين وتنظرين بعيداً? 142 00:11:30,343 --> 00:11:32,394 ...إذاً 143 00:11:34,781 --> 00:11:36,681 (بشأن (جي دي 144 00:11:36,716 --> 00:11:38,464 لا تفعلي لا، أسمعي 145 00:11:38,518 --> 00:11:40,427 أسمعي 146 00:11:40,479 --> 00:11:44,656 كنتِ تنتظرينه 147 00:11:44,994 --> 00:11:47,008 و هو أختاركِ 148 00:11:49,162 --> 00:11:52,010 هذه ليست لعبتكِ 149 00:11:52,765 --> 00:11:54,877 لأنكِ عظيمة 150 00:11:55,668 --> 00:12:01,315 يمكنكِ أختيار أي شخص تريدين 151 00:12:01,975 --> 00:12:05,223 يمكنكِ أن تحصلي علي أي شيء تريدينه 152 00:12:06,707 --> 00:12:08,540 هل تعلمين ذلك؟ 153 00:12:13,052 --> 00:12:16,870 أنتِ منتشية جداً 154 00:12:19,959 --> 00:12:21,859 نعم 155 00:12:30,703 --> 00:12:33,104 حان وقت الذهاب. لنخرج 156 00:12:40,146 --> 00:12:41,419 هبا بنا 157 00:12:41,513 --> 00:12:43,481 هيا بنا ، علينا أن نذهب. لننطلق 158 00:12:43,516 --> 00:12:44,615 لا، لماذا؟ 159 00:12:47,754 --> 00:12:49,950 أنا لن أعود الى المنزل بلا، ستعودين 160 00:12:49,975 --> 00:12:51,656 لقد أكتفيتِ وسوف تأذين نفسكِ 161 00:12:51,691 --> 00:12:53,891 سأتصل بسيارة أجرة 162 00:12:53,927 --> 00:12:55,991 أنا بخير، و أنا أعلم ما الذي تحاولين فعله 163 00:12:56,062 --> 00:12:57,528 لذا يمكنكِ أن تتوقفي 164 00:12:57,564 --> 00:12:59,030 ما الذي أفعله؟ 165 00:12:59,065 --> 00:13:00,676 أنتِ تحاولين التخلص مني 166 00:13:00,701 --> 00:13:03,568 ومن ثم تذهبين وتقابلينه على أي حال 167 00:13:03,836 --> 00:13:06,470 لا يمكنكِ التعامل مع هذا لم تهتمين؟ 168 00:13:06,506 --> 00:13:09,073 أنتِ تريديني أن أموت بكل الأحوال 169 00:13:10,476 --> 00:13:11,742 أخرسي 170 00:13:13,513 --> 00:13:15,680 أنها الحقيقة. أعترفي 171 00:13:22,088 --> 00:13:23,888 يا إلهي، أنتِ بحالة من الفوضى 172 00:13:23,979 --> 00:13:25,489 لندخلك في السيارة 173 00:13:25,690 --> 00:13:27,758 أسفة ،هي دعت نفسها 174 00:13:27,794 --> 00:13:30,580 ولم تترك الأمر 175 00:13:30,797 --> 00:13:32,163 لا يهم 176 00:13:33,933 --> 00:13:36,431 بعد هذه الليلة، أنتِ حرة، أليس كذلك؟ 177 00:13:36,669 --> 00:13:38,536 نعم 178 00:13:51,447 --> 00:13:52,516 هيا بنا 179 00:14:33,706 --> 00:14:35,906 ...متى ستخبرني كيف 180 00:14:35,944 --> 00:14:37,610 لماذا؟ 181 00:14:37,643 --> 00:14:40,169 أعني ، لقد رأيته في المنزل 182 00:14:40,256 --> 00:14:42,489 أنه يعبث بالطاقة 183 00:14:42,682 --> 00:14:44,496 لقد أخفقت 184 00:14:44,717 --> 00:14:46,598 ماذا؟ 185 00:14:47,060 --> 00:14:50,019 لقد تعرضت لحادث. لقد تبولت علي نفسي 186 00:14:57,276 --> 00:14:58,796 يجب أن نتوقف جانباً لثواني 187 00:14:58,831 --> 00:15:00,965 لماذا؟ ماذا تعنين؟ 188 00:15:01,000 --> 00:15:03,167 فقط توقف جانباً يا (جي دي)،رجاءً 189 00:15:03,202 --> 00:15:06,103 هل سيتقيأ أحدكم؟ رجاءً لا تفعلوا 190 00:15:06,138 --> 00:15:07,872 رجاءً، سنكون مسرعين 191 00:15:21,424 --> 00:15:23,590 لا يمكنني التنفس 192 00:15:23,626 --> 00:15:25,325 قلبي فقط أسترخي 193 00:15:25,361 --> 00:15:27,652 لا استطيع حسناً، توقفي عن الحركة 194 00:15:27,677 --> 00:15:28,695 ...قلبي. أنه حسناً 195 00:15:28,731 --> 00:15:30,364 الحبوب كل شيء بخير 196 00:15:30,399 --> 00:15:32,193 لا،لا، الحبوب سببت لي التسمم لا، أنتِ وصلتي الى الذروة 197 00:15:32,218 --> 00:15:33,967 لقد سمموني أنتِ وصلتي الى الذروة 198 00:15:34,003 --> 00:15:36,303 تنفسي. انظري إلي 199 00:15:36,338 --> 00:15:37,571 تنفسي 200 00:15:40,943 --> 00:15:43,544 أريد أن أذهب الى المنزل 201 00:15:43,776 --> 00:15:47,204 لا يمكننا أن نطلب منهم أن يعودوا الأن 202 00:15:49,718 --> 00:15:52,453 أنتظري، دعيني أجلب حقيبتي 203 00:15:57,198 --> 00:16:00,925 أين أنت؟ لم نفكر بذلك 204 00:16:01,083 --> 00:16:02,549 فكر بذلك، يا صديقي 205 00:16:13,509 --> 00:16:14,541 (كورا) 206 00:16:18,506 --> 00:16:19,572 كورا)؟) 207 00:16:21,116 --> 00:16:22,667 (كورا) 208 00:16:28,765 --> 00:16:30,858 !(كورا)! (كورا) 209 00:16:34,396 --> 00:16:36,663 كورا)!، أين أنتِ) 210 00:16:51,447 --> 00:16:53,847 لم لديكِ الكثير من الأغراض في حقيبتكِ؟ 211 00:16:53,883 --> 00:16:55,082 بسبب 212 00:16:56,852 --> 00:17:00,988 يجب أن نذهب !(كورا) 213 00:17:01,023 --> 00:17:04,604 كنتِ ستقضين الليلة معه و لم تخبريني؟ 214 00:17:05,194 --> 00:17:07,018 أليس كذلك؟ 215 00:17:07,801 --> 00:17:10,642 طلب مني أن أنتقل معه، أفهمتِ؟ 216 00:17:11,433 --> 00:17:13,467 و أنا قلت موافقة 217 00:17:15,838 --> 00:17:19,314 ماذا؟ من المفترض أن نذهب الى المنزل بعد البار 218 00:17:20,509 --> 00:17:21,742 دائماً تبعدين 219 00:17:24,813 --> 00:17:28,549 لن أدعكِ تفسدين هذا من أجلي 220 00:17:29,585 --> 00:17:31,451 ثم، ماذا؟ ...أنتِ فقط 221 00:17:31,487 --> 00:17:33,787 سوف تغادرين للأبد؟ 222 00:17:42,932 --> 00:17:44,431 !هيا بنا 223 00:17:46,135 --> 00:17:48,417 هيا بنا 224 00:17:48,771 --> 00:17:50,037 !هيا بنا 225 00:17:52,708 --> 00:17:55,409 حسناً، هذا يكفي 226 00:18:12,061 --> 00:18:15,195 هذا المخدر يا إلهي 227 00:18:19,736 --> 00:18:20,867 سنعود من الخلف 228 00:18:21,236 --> 00:18:23,884 ها هي ذا 229 00:18:24,707 --> 00:18:26,971 مادي) ، تبدين لذيذة) 230 00:18:26,996 --> 00:18:28,572 هيا ، يا فتاة أرينا ما تملكين 231 00:18:28,597 --> 00:18:29,876 أرينا بعض الحركات توقف 232 00:18:31,714 --> 00:18:33,513 هل تعرف كيف تختار القفل ؟ 233 00:18:38,754 --> 00:18:40,253 أعطني المصباح 234 00:18:40,289 --> 00:18:41,888 سأقوم بمقايضة الزجاجة من أجل المصباح 235 00:18:41,924 --> 00:18:44,851 حسناً، صفقة عادلة أنظر الى هذا 236 00:18:45,227 --> 00:18:47,765 ما الذي أخركم يا رفاق؟ 237 00:18:48,063 --> 00:18:50,097 مرحباً سيداتي و سادتي 238 00:18:50,122 --> 00:18:51,632 (السيد (فرانكي بيلمونت 239 00:19:02,490 --> 00:19:03,856 ما هذا المكان؟ 240 00:19:03,943 --> 00:19:05,753 "نادي "بيفرلي ويك 241 00:19:06,214 --> 00:19:08,558 (أنها حصن إمبراطورية (الزنبار "الزنبار=الدبور" 242 00:19:08,652 --> 00:19:10,232 أود العيش هنا 243 00:19:10,319 --> 00:19:13,639 أنا بخير. أيمكننا الذهاب؟ 244 00:19:14,599 --> 00:19:16,265 سنتسكع لبضع دقائق 245 00:19:16,290 --> 00:19:18,202 ثم سأسال (جي دي) إذ كنت أستطيع استعارة شاحنته 246 00:19:18,227 --> 00:19:19,526 و سأوصلك للبيت 247 00:19:19,561 --> 00:19:23,128 طالب الطب (فرانكي بيلمونت) وجد ميتا 248 00:19:23,153 --> 00:19:25,332 بــ سن 23 249 00:19:25,367 --> 00:19:29,706 (بعد حادث مأساوي في نادي (بيفرلي ويك 250 00:19:29,731 --> 00:19:32,296 و الناس تقول بأنه كان بوضعية القرفصاء هناك 251 00:19:32,321 --> 00:19:33,776 خلال اليومين الماضيين 252 00:19:36,078 --> 00:19:37,878 هل أنت بخير؟ 253 00:19:37,913 --> 00:19:40,585 أنه يترك منحة دراسية مرموقة في لوس أنجلوس 254 00:19:40,645 --> 00:19:44,180 فضلاً عن بعض اللقطات المذلة لنوبات الذعر 255 00:19:44,234 --> 00:19:48,156 (التي حصلت لديه على (جيتواي "جيتواي:جسر يربط بالطائرة لصعود و نزول الركاب" 256 00:19:48,471 --> 00:19:50,738 هذا هو البديل لحالة الذعر أيها الرجل الصغير 257 00:19:50,774 --> 00:19:53,775 هذا حب العطاء سأشرب نخب هذا 258 00:19:59,616 --> 00:20:02,517 انتِ التي في الخلف. انا احبكِ 259 00:20:13,182 --> 00:20:14,533 حسناً ، حان وقت الجولة 260 00:20:14,595 --> 00:20:17,451 ما هذا؟ ماذا يوجد هنا؟ لنذهب و نتحقق 261 00:20:17,487 --> 00:20:19,687 يا إلهي، يجب أن ترى هذه الغرفة 262 00:20:19,722 --> 00:20:23,043 فيك)! (فيك)! أنظر الى هذه الغرفة) 263 00:20:23,326 --> 00:20:25,676 ساعديني للصعود الى الطابق العلوي 264 00:20:25,885 --> 00:20:29,793 ...و هذه الجوائز بالنسبة لي تبدو مثل الصنم 265 00:20:31,567 --> 00:20:35,536 (مرحباً. أنا (فرانكي 266 00:20:37,183 --> 00:20:39,136 (أنا (فيبي 267 00:20:40,535 --> 00:20:43,870 أريد أن أريكِ شيئاً 268 00:20:43,913 --> 00:20:48,172 إذاً أنتِ أخت (كورا)؟ 269 00:20:48,265 --> 00:20:52,265 لا،لا،لا، أنا في الحقيقة رفيقها الرصين 270 00:20:52,343 --> 00:20:57,658 أنا سيئة بعملي من الممكن أن تطردني 271 00:20:57,693 --> 00:21:01,958 أقدم لكِ صالون المرأة 272 00:21:02,265 --> 00:21:06,433 لذا أفترض بأن هذا نسخة النادي لـكوخ الحيض 273 00:21:06,469 --> 00:21:07,603 نعم 274 00:21:07,628 --> 00:21:10,111 عليك أن تبقي المحتوى خلال وقت الأنجاز 275 00:21:10,136 --> 00:21:12,473 لا يمكنك ممارسة أمور الشعوذة التي تؤثر على صيد الغزلان 276 00:21:12,508 --> 00:21:13,808 أو ، كما تعلمين، هذه طاولة الزهر 277 00:21:13,843 --> 00:21:16,577 أعني ، هذا عمل رجل جاد 278 00:21:16,612 --> 00:21:17,650 نعم 279 00:21:19,782 --> 00:21:22,383 ...تناول الصخور و 280 00:21:27,557 --> 00:21:29,619 تعالي معي الى الطابق السفلي 281 00:21:29,725 --> 00:21:32,424 لدي صديق هناك في الأسفل أحاول أن أقوم بعمل معه 282 00:21:32,449 --> 00:21:34,877 أريدك ان تساعدني في إبهاره 283 00:21:35,832 --> 00:21:37,298 يمكنني فعل هذا حقاً؟ 284 00:21:37,333 --> 00:21:38,833 هل أنتِ حبيبتي؟ 285 00:21:38,868 --> 00:21:41,090 حسناً 286 00:21:48,311 --> 00:21:51,104 رأيتكِ تتكأين على أختكِ سابقاً 287 00:21:51,647 --> 00:21:56,120 هل ستصدقني لو أخبرتك بأن لدي ركبة سيئة جداً؟ 288 00:21:57,453 --> 00:21:59,184 هل أنتِ بخير؟ 289 00:21:59,722 --> 00:22:01,856 حسناً، لنرى 290 00:22:01,891 --> 00:22:06,660 أنا عذراء مع فتحة في القلب 291 00:22:06,696 --> 00:22:10,757 مع لمسة من السرطان اللمفاوي الغير مسيطر عليه 292 00:22:11,102 --> 00:22:12,943 (تحت تأثير (الاكستاسي 293 00:22:13,533 --> 00:22:16,668 حسناً، أنا أرى كيف هو الأمر 294 00:22:16,906 --> 00:22:21,408 حسنا ، انا طالب طب جيد يبحث عن خصيتيه 295 00:22:21,444 --> 00:22:23,545 في الجزء السفلي من زجاجة 296 00:22:23,746 --> 00:22:25,741 حسناً 297 00:22:26,716 --> 00:22:29,415 الحياة قصيرة جدا لتكون جيدة 298 00:22:29,952 --> 00:22:33,254 قالت الفتاة المحتضرة التي بالكاد حية 299 00:22:33,289 --> 00:22:34,755 أنتِ لن تموتين 300 00:22:37,526 --> 00:22:42,284 إذاً ماذا لديكِ على قائمة حياتكِ؟ 301 00:22:42,393 --> 00:22:46,276 الجنس. بالطبع بالطبع، لكن ماذا أيضاً؟ 302 00:22:47,370 --> 00:22:50,437 أريد أن احصل على عضلات 303 00:22:50,473 --> 00:22:52,506 ...مثل 304 00:22:52,803 --> 00:22:54,850 ثمانية عضلات 305 00:22:55,077 --> 00:22:56,951 كيف الحال؟ 306 00:22:57,713 --> 00:23:01,303 (تود)، هذه (كورا) 307 00:23:01,951 --> 00:23:03,550 مرحباً 308 00:23:04,620 --> 00:23:08,170 (أنت تفعل الأشياء بأسلوبك يا (جي دي أعترف لك بذلك 309 00:23:08,591 --> 00:23:12,273 مرحباً. أنا (تود)، كيف حالكِ الليلة؟ 310 00:23:12,762 --> 00:23:15,362 أنا بخير، كيف حالك؟ 311 00:23:17,400 --> 00:23:19,433 هناك القيل منا يمرحون في الردهة 312 00:23:19,468 --> 00:23:22,336 أنها حفلة صغيرة كما أخبرتك 313 00:23:22,371 --> 00:23:24,214 حسناً، هذا يبدو جيداً 314 00:23:24,674 --> 00:23:26,331 يبدو جيداً جداً 315 00:23:26,509 --> 00:23:28,417 تود) المطور العقاري) 316 00:23:28,442 --> 00:23:31,393 هو وأنا قد تحدثنا عن العمل على مشروع معاً 317 00:23:32,315 --> 00:23:33,781 ما نوع المشروع؟ 318 00:23:34,059 --> 00:23:36,871 هذه أول مرة لكِ هنا؟ 319 00:23:37,409 --> 00:23:39,753 لقد ترعرعت بالقرب من هنا 320 00:23:39,789 --> 00:23:43,426 لم أعرف أن هذا المكان موجود حتى 321 00:23:43,626 --> 00:23:47,176 أنها واحة صغيرة لطيفة للهروب إليها 322 00:23:47,697 --> 00:23:49,430 إذ كنتِ تعملين بجد 323 00:23:55,638 --> 00:23:57,705 كيف تعرفون بعضكم؟ 324 00:24:02,237 --> 00:24:05,696 وبعد ذلك تستخدم لتخفيف اللألم من المعاناة المميتة 325 00:24:05,721 --> 00:24:09,415 لا شيء يبدأ (حفلة مثل (إيميلي ديكنسون 326 00:24:09,440 --> 00:24:12,720 حسماً لقد قررت أن أخرج أكثر مما فعلت 327 00:24:12,755 --> 00:24:14,888 حقاً؟ إلى أين؟ 328 00:24:14,924 --> 00:24:16,757 أي مكان 329 00:24:16,792 --> 00:24:18,125 لايهم 330 00:24:18,160 --> 00:24:20,661 لأن هذا هو قدري 331 00:24:20,696 --> 00:24:23,464 لأكون المضيف لعرض السفر 332 00:24:23,499 --> 00:24:27,466 حسناً ، أنا معك ساكون مساعدكِ 333 00:24:27,603 --> 00:24:29,903 حسناً، لدي دورة دموية سيئة جداً 334 00:24:29,939 --> 00:24:31,363 لذا سيكون عليك تدليك قدمي 335 00:24:31,388 --> 00:24:33,810 لي الشرف لأفعل ذلك 336 00:24:40,716 --> 00:24:43,124 أشعر بأنني أعرفكِ من قبل 337 00:24:44,720 --> 00:24:49,036 أنا فقط أنظر إليكِ 338 00:24:49,625 --> 00:24:51,677 أشعر بشعور جيد 339 00:24:53,929 --> 00:24:58,432 لا تقل هذا أنها الحقيقة 340 00:25:05,908 --> 00:25:07,474 (فيبي) 341 00:25:11,180 --> 00:25:15,172 (مهلاً، (فيبي 342 00:25:15,451 --> 00:25:18,952 أنا أسفة لا، تعتذري 343 00:25:30,166 --> 00:25:31,919 لابأس؟ 344 00:26:07,345 --> 00:26:09,713 أنا أحضرها الى جيراني أنهم يقسمون بذلك 345 00:26:09,748 --> 00:26:12,761 لكل ما لديهم من الامراض 346 00:26:12,909 --> 00:26:16,050 أثنان منهم توقفوا عن الذهاب الى الطبيب 347 00:26:16,322 --> 00:26:19,784 هم فقط ينتظرون طويلاً و يتوسلون بي 348 00:26:23,410 --> 00:26:25,226 أنا اكره هذا 349 00:26:26,125 --> 00:26:29,149 يجب أن نذهب و نرى القفير بجانب المنزل "القفير= خلية النحل" 350 00:26:30,000 --> 00:26:33,396 و إذ لسعك النحل فهذا مزيد من المضادات 351 00:26:35,322 --> 00:26:37,555 بمجرد أن تتعلم كيف تتحرك مع النحل 352 00:26:37,580 --> 00:26:38,846 أنه شيء مثير 353 00:26:54,089 --> 00:26:57,003 (مرحباً، يا (تود 354 00:26:57,901 --> 00:27:00,158 (مادي) يبدو بأنكم تشعرون بالملل 355 00:27:00,183 --> 00:27:01,531 ما الأمر؟ 356 00:27:01,566 --> 00:27:04,200 (أن الوقت غير مناسب يا (مادي 357 00:27:04,236 --> 00:27:08,204 الوقت لماذا؟ أن (تود) هنا لا بد بأنه شيء سيء 358 00:27:08,240 --> 00:27:11,040 هل تتذكر الصيف الماضي الذي أجريته ؟ 359 00:27:11,076 --> 00:27:14,110 (مادي) كان ذلك ممتعا جداً ، أليس كذلك ؟ 360 00:27:14,145 --> 00:27:15,442 هل تتذكر ذلك؟ 361 00:27:15,467 --> 00:27:18,101 مادي)، عليكِ أن تغادري) 362 00:27:20,285 --> 00:27:21,473 لماذا؟ 363 00:27:21,498 --> 00:27:24,433 لأنني سئمت منكِ طوال الوقت حولي 364 00:27:25,123 --> 00:27:26,656 لم لا تذهبين الى المنزل؟ 365 00:27:32,796 --> 00:27:34,262 لا أستطيع الذهاب الى المنزل. لا أملك سيارة 366 00:27:34,332 --> 00:27:36,232 حسناً، جدي حلاً 367 00:27:38,403 --> 00:27:40,069 هل تسمعينني؟ 368 00:27:43,141 --> 00:27:45,074 هل تسمعينني؟ 369 00:27:53,285 --> 00:27:55,467 ما الخطأ الذي فعلته؟ 370 00:27:56,254 --> 00:27:59,189 لقد فعلت كل شيء طلبته مني 371 00:27:59,224 --> 00:28:02,859 كل شيء. أكثر منها 372 00:28:04,743 --> 00:28:05,929 أنت تعلم 373 00:28:07,766 --> 00:28:08,573 انت تعلم 374 00:28:08,598 --> 00:28:11,633 مادي)، أن تصبحي حامل هذا لا يجعلكِ مهمة) 375 00:28:12,093 --> 00:28:13,726 هل تفهمين؟ 376 00:28:13,753 --> 00:28:15,920 و لا حتى القفز أمام السيارة 377 00:28:18,276 --> 00:28:20,393 الان إذهبي الى المنزل 378 00:28:33,235 --> 00:28:35,858 علي أن أجد أختي 379 00:28:35,883 --> 00:28:37,393 ...علي أن مهلاً 380 00:28:37,429 --> 00:28:40,463 مهلاً، (كورا)، اجلسي رجاءً 381 00:28:42,530 --> 00:28:44,764 لا تكوني وقحة أمام صديقنا 382 00:28:44,838 --> 00:28:48,280 علي أن أجد...علي أن أذهب 383 00:28:48,960 --> 00:28:50,117 (كورا) 384 00:28:51,243 --> 00:28:52,959 !(كورا) 385 00:28:55,247 --> 00:28:56,913 فيبي)؟) 386 00:28:59,351 --> 00:29:00,984 فيبي)؟) 387 00:29:08,360 --> 00:29:10,304 فيبي)؟) 388 00:29:15,500 --> 00:29:17,491 فيبي)؟) 389 00:29:37,122 --> 00:29:38,889 ما الذي تفعله؟ 390 00:29:58,376 --> 00:30:00,901 أنتظري 391 00:30:36,799 --> 00:30:41,205 عزيزتي، أين كنت؟ 392 00:30:43,421 --> 00:30:45,797 هل تناولت "الأكستاسي" و "ثنائي إيثيل أميد حمض الليسرجيك" معاً مرة واحدة؟ جميع هذه المواد هي مهلوسة قوية جداً 393 00:30:46,653 --> 00:30:49,087 كيف لم تريني؟ 394 00:30:53,665 --> 00:31:00,337 ?أنا لا أعرف كيف حدث ذلك ? 395 00:31:00,856 --> 00:31:07,227 ? مسكني الشيطان و أنا أمارس الجنس ? 396 00:31:07,398 --> 00:31:13,718 ? لا بد بأنه جاء بدون الماريجوانا ? 397 00:31:13,835 --> 00:31:20,191 ? مع الماريجوانا، على بابي ? 398 00:31:20,945 --> 00:31:22,311 مرحباً 399 00:31:24,015 --> 00:31:26,515 هذه الليلة لديها خطط من أجلنا 400 00:31:26,551 --> 00:31:28,705 أنظري إليه 401 00:31:31,923 --> 00:31:34,111 أنا جاهزة للذهاب 402 00:31:34,525 --> 00:31:36,325 أين (جي دي)؟ 403 00:31:40,064 --> 00:31:41,830 لابأس، لابأس 404 00:31:41,866 --> 00:31:45,200 مهما حدث سيكون كل شيء بخير 405 00:31:45,828 --> 00:31:48,044 أنا فقط أريد الذهاب 406 00:31:50,474 --> 00:31:52,559 أنا لن أذهب الى المنزل 407 00:31:53,110 --> 00:31:55,645 الى ذلك المنزل، الى ذلك الفراش 408 00:31:58,049 --> 00:32:01,534 هذا ما تبقى لي 409 00:32:03,487 --> 00:32:05,087 ماذا يعني هذا؟ 410 00:32:15,370 --> 00:32:17,213 ...أنا أعلم 411 00:32:19,537 --> 00:32:22,661 كم قدمتِ لي 412 00:32:23,674 --> 00:32:26,708 ...طوال هذه السنوات، و 413 00:32:28,312 --> 00:32:30,263 و أنا أسفة 414 00:32:30,514 --> 00:32:34,303 أنا أسفة لأنني جعلتكِ تفعلين ذلك 415 00:32:35,386 --> 00:32:38,921 عليكِ أن تفكري بنفسكِ 416 00:32:38,956 --> 00:32:41,569 عليكِ أن تهتمي بنفسكِ، أفهمتِ؟ 417 00:32:42,159 --> 00:32:43,392 حسناً.أوعديني 418 00:32:46,631 --> 00:32:48,464 لم تقولين هذا؟ 419 00:32:50,368 --> 00:32:52,514 لأنني احبكِ 420 00:32:53,274 --> 00:32:56,409 إذاً رجاءً، رجاءً، دعينا نذهب 421 00:32:56,507 --> 00:33:00,342 حسناً، إذاً هنا هي الحفلة 422 00:33:05,016 --> 00:33:07,318 هل أنتِ بخير؟ نعم 423 00:33:07,551 --> 00:33:11,521 يا رفاق هل تعلمون بأن الليلة عيد ميلادي؟ 424 00:33:12,123 --> 00:33:15,211 ماذا؟ هل أنتِ جادة؟ 425 00:33:16,293 --> 00:33:20,762 و سنذهب الى الطابق السفلي لنستمع الى الموسيقى الخاصة بك 426 00:33:21,632 --> 00:33:22,765 حسناً 427 00:33:28,898 --> 00:33:32,241 حسنا ، أمهلني لحظة فحسب سأذهب لأتمدد، حسناً؟ 428 00:33:32,487 --> 00:33:35,063 نعم، شغل تلك الأغنية التي عملت عليها الليلة الماضية 429 00:33:43,892 --> 00:33:48,065 كورا)، هل أنتِ قادمة؟) 430 00:34:15,789 --> 00:34:17,685 أعني ، المزيج لا يزال لديه طرق كثيرة 431 00:34:17,710 --> 00:34:19,812 لكن هذا ما حصلنا عليه 432 00:34:19,843 --> 00:34:21,435 لا. لقد أحببتها حقاً؟ 433 00:34:21,460 --> 00:34:22,861 نعم 434 00:34:22,896 --> 00:34:25,530 أنسى إنقاذ الأرواح فقط اجعل الناس يرقصون 435 00:34:25,565 --> 00:34:26,965 نعم، ما كنت أفكر به 436 00:34:27,000 --> 00:34:28,843 إذاً هذا كله عملك؟ 437 00:34:28,868 --> 00:34:30,474 أعني، أنا من قام ببرمجة الطبول 438 00:34:30,499 --> 00:34:31,703 و كما تعلمين، الخلاصة 439 00:34:31,738 --> 00:34:32,871 لقد قام (جي دي) بالغناء 440 00:34:32,906 --> 00:34:35,018 إذاً، هو المغني 441 00:34:35,142 --> 00:34:39,057 جي دي) ، لدينا حالة طارئة) 442 00:34:39,246 --> 00:34:42,781 هناك فتاة غير متزوجة تغرق في ضبط النفس 443 00:34:43,034 --> 00:34:44,816 أنها كذلك ، اليس كذلك ؟ 444 00:34:45,143 --> 00:34:47,049 أنها بحاجة للمساعدة 445 00:34:47,129 --> 00:34:49,129 أعطها شيء، ليخفف عنها 446 00:34:49,156 --> 00:34:51,902 لا أريد شيئاً لا 447 00:34:52,149 --> 00:34:53,582 تستحقين أن تشعري بالراحة 448 00:34:55,925 --> 00:34:56,983 أقتربي 449 00:35:01,291 --> 00:35:03,788 حرري نفسكِ 450 00:35:04,234 --> 00:35:06,070 لمرة واحدة 451 00:35:13,622 --> 00:35:15,855 فقط خذي القليل من هذا 452 00:35:44,186 --> 00:35:47,959 (الان دور (فرانكي 453 00:35:48,957 --> 00:35:50,723 الأمر جيد 454 00:36:32,467 --> 00:36:33,700 دورك 455 00:36:36,838 --> 00:36:39,305 أنتِ عظيمة 456 00:37:30,402 --> 00:37:33,737 لدي ندبة قلب سيئة. ليست جميلة 457 00:37:33,772 --> 00:37:35,772 ندبة قلبكِ لا تهم 458 00:38:04,837 --> 00:38:09,472 حسنا ، لا يوجد شيء سيئ حول هذا القلب 459 00:38:52,450 --> 00:38:54,150 نعم 460 00:38:54,185 --> 00:38:56,249 عليكِ أن تطلبي ذلك 461 00:38:56,385 --> 00:38:58,085 أريد هذا 462 00:39:00,158 --> 00:39:01,858 لم، تستحقين هذا؟ 463 00:39:04,162 --> 00:39:06,066 أنا لا أستحق 464 00:39:06,215 --> 00:39:07,463 لا، أنتِ لا تستحقين 465 00:39:47,605 --> 00:39:49,134 !تنفسي 466 00:39:56,894 --> 00:40:01,163 !توقف! أبتعد عنها! أبتعد 467 00:40:01,386 --> 00:40:03,486 !توقف 468 00:40:03,521 --> 00:40:06,389 !مهلاً، مهلاً،مهلاً !توقفي! توقفي 469 00:40:06,424 --> 00:40:08,291 توقفي! أنها لا تتنفس، أفهمتِ؟ 470 00:40:08,326 --> 00:40:09,643 !توقف !توقف 471 00:40:11,104 --> 00:40:18,792 ترجمة و تعديل احمد العزاوي 2f u n تعديل التوقيت