1
00:00:00,211 --> 00:00:04,320
Aku tidak dengar satupun
pertanyaan yang penting.
2
00:00:04,398 --> 00:00:09,054
Kenapa Cora Tannetti
membunuh Frankie Belmont?
3
00:00:10,627 --> 00:00:13,127
Entahlah.
/ Aku tahu rencanamu.
4
00:00:13,163 --> 00:00:14,262
Jadi hentikanlah.
5
00:00:14,297 --> 00:00:15,548
Apa rencanaku?
6
00:00:15,573 --> 00:00:16,829
Kau mencoba menyingkirkanku.
7
00:00:16,854 --> 00:00:19,938
Agar kau bisa
pergi bersamanya.
8
00:00:20,270 --> 00:00:21,805
Kau ingin aku mati.
9
00:00:21,891 --> 00:00:24,813
Kau tahu aku akan tersesat
tanpamu dan mati.
10
00:00:24,891 --> 00:00:27,324
Jangan bilang begitu
/ Itu benar.
11
00:00:27,360 --> 00:00:29,793
Kau satu-satunya alasan
kenapa ini layak dilakukan.
12
00:00:29,829 --> 00:00:33,864
Sabtu ini, temui aku di kedai bir.
Pulanglah bersamaku.
13
00:00:33,900 --> 00:00:36,100
Dan jangan kembali.
14
00:00:37,403 --> 00:00:39,803
Aku tidak bisa bernapas.
Jantungku.
15
00:00:39,839 --> 00:00:41,705
Kau baik baik saja.
Semua baik-baik saja.
16
00:00:41,741 --> 00:00:44,175
Aku ingin pulang.
17
00:00:44,210 --> 00:00:47,144
Apa itu?
18
00:00:47,309 --> 00:00:49,180
Itu dia.
19
00:00:51,384 --> 00:00:53,517
Itu terjadi di bawah sana.
20
00:00:54,921 --> 00:00:57,488
Kau mau ikut?
21
00:01:03,229 --> 00:01:08,253
Kunjungi agen bola terpercaya
kami di gebyarbola.org
22
00:01:08,277 --> 00:01:14,023
Alih bahasa : Nerdian
23
00:01:18,644 --> 00:01:21,178
Aku ingat sekarang.
24
00:01:39,565 --> 00:01:41,726
Ayo.
25
00:01:42,492 --> 00:01:46,685
♪ Selamat ulang tahun ♪
26
00:01:46,825 --> 00:01:50,693
♪ Selamat ulang tahun♪
27
00:01:50,843 --> 00:01:56,811
♪ Selamat ulang tahun,
Phoebe Sayang ♪
28
00:01:56,916 --> 00:02:01,085
♪ Selamat ulang tahun ♪
29
00:02:06,726 --> 00:02:08,664
Ya.
30
00:02:08,894 --> 00:02:11,086
Apa permintaanmu?
31
00:02:11,264 --> 00:02:15,866
Harta melimpah dan
kelapangan dada.
32
00:02:15,901 --> 00:02:19,536
19 tahun. Setiap tahun
adalah keajaiban.
33
00:02:22,942 --> 00:02:25,309
Ibu hampir merelakanmu.
34
00:02:25,344 --> 00:02:30,514
Para dokter menyuruhku merelakanmu.
Tapi Ibu tidak bisa.
35
00:02:30,549 --> 00:02:32,883
Tidak akan pernah.
36
00:02:32,918 --> 00:02:37,288
Jadi Ibu berdoa.
Lalu kau membuka mata.
37
00:02:37,323 --> 00:02:39,256
Kau menatap Ibu.
38
00:02:39,292 --> 00:02:43,452
Dan kurasakan satu
kekuatan menembusku.
39
00:02:43,763 --> 00:02:45,262
Kau harus lebih sering
minum anggur, Ibu.
40
00:02:45,298 --> 00:02:46,864
Tidak hanya di hari
ulang tahunku.
41
00:02:46,899 --> 00:02:48,032
Cocok untuk Ibu.
42
00:02:51,404 --> 00:02:52,569
Terima kasih.
43
00:03:05,243 --> 00:03:07,618
Itu hadiah yang
memanjakan, Cora.
44
00:03:07,653 --> 00:03:08,819
Ya ampun.
45
00:03:08,854 --> 00:03:12,327
Ini sangat cocok
untuk di pantai.
46
00:03:12,658 --> 00:03:14,725
Kurasa aku tidak akan
bisa ke sana, bukan?
47
00:03:14,760 --> 00:03:16,727
Phoebs.
/ Jangan bilang begitu.
48
00:03:16,762 --> 00:03:18,529
Satu terapi lagi,
kau bisa kembali berdiri.
49
00:03:18,564 --> 00:03:21,532
Aku tidak akan pernah bisa
berdiri sempurna, Ayah.
50
00:03:21,567 --> 00:03:23,707
Semua akan baik-baik saja.
51
00:03:23,936 --> 00:03:26,670
Karena kau adalah keajaiban.
52
00:03:30,543 --> 00:03:33,393
Kau punya rencana malam ini,
Kakakku sayang?
53
00:03:33,612 --> 00:03:36,244
Tentu saja tidak.
54
00:03:36,549 --> 00:03:38,916
Ini hari ulang tahunmu.
55
00:03:59,905 --> 00:04:02,573
Kau memang pembohong.
56
00:04:02,608 --> 00:04:04,274
Aku sudah janji
akan menemuinya.
57
00:04:04,310 --> 00:04:06,610
Dia memegang ponselku.
Aku harus pergi.
58
00:04:08,514 --> 00:04:11,200
Bawa aku bersamamu.
59
00:04:11,817 --> 00:04:15,020
Ayolah.
Ini hari ulang tahunku.
60
00:04:15,354 --> 00:04:18,355
Usiaku 19. Aku masih merayakannya
bersama Ibu, Ayah dan kue...
61
00:04:18,391 --> 00:04:21,048
...yang dia buatkan untukku
sejak umurku 4 tahun.
62
00:04:21,360 --> 00:04:22,626
Aku tidak tahan lagi.
63
00:04:22,661 --> 00:04:24,995
Phoebe...
/ Ayolah.
64
00:04:25,030 --> 00:04:26,764
Tidak mungkin aku
mengajakmu ke bar.
65
00:04:26,799 --> 00:04:28,699
Kita pergi sejam saja.
66
00:04:28,734 --> 00:04:30,567
Lalu antar aku pulang.
67
00:04:30,603 --> 00:04:32,636
Kumohon?
68
00:04:32,671 --> 00:04:35,005
Phoebs, tidak bisa.
69
00:04:35,040 --> 00:04:37,433
Kau tahu kau tidak bisa.
70
00:04:37,511 --> 00:04:38,809
Kau tahu.
71
00:04:41,614 --> 00:04:43,894
Aku akan mulai menjerit
dan membangunkan mereka.
72
00:04:44,425 --> 00:04:45,918
Sumpah.
73
00:05:14,613 --> 00:05:15,846
Ya ampun, ini gila.
74
00:05:15,881 --> 00:05:19,450
Aku bisa melakukannya.
Lepaskan aku.
75
00:05:43,976 --> 00:05:46,443
Kau tidak terhibur?
76
00:05:48,407 --> 00:05:49,556
Ayo.
77
00:06:20,479 --> 00:06:21,979
Sangat ramai.
78
00:06:22,014 --> 00:06:23,013
Duduk di sini.
79
00:06:25,885 --> 00:06:27,947
Kau baik-baik saja?
/ Tidak.
80
00:06:27,972 --> 00:06:30,153
Tidak, aku sangat
butuh minum Manhattan.
81
00:06:31,541 --> 00:06:34,105
Baiklah, kuambilkan air putih.
82
00:06:34,168 --> 00:06:37,427
Jika tak keberatan
aku ingin menyapa JD.
83
00:06:37,471 --> 00:06:41,079
Tidak. Tinggallah sejenak.
84
00:06:42,668 --> 00:06:43,967
Baik.
85
00:06:52,511 --> 00:06:54,878
Kau adiknya?
86
00:06:57,049 --> 00:06:58,649
Kau pasti JD.
87
00:07:00,586 --> 00:07:04,058
JD, ini adikku Phoebe.
88
00:07:04,412 --> 00:07:05,945
Ini orangnya?
89
00:07:06,191 --> 00:07:08,125
Dia menyebutku.
90
00:07:08,675 --> 00:07:10,928
Dia tidak bilang kau
minum seperti wanita tua.
91
00:07:10,963 --> 00:07:14,062
Ada kesalahpahaman.
92
00:07:17,803 --> 00:07:19,319
Hai.
93
00:07:19,972 --> 00:07:21,570
Hai.
94
00:07:22,508 --> 00:07:23,394
Hai.
95
00:07:23,509 --> 00:07:25,042
Tidak? Maaf.
96
00:07:27,746 --> 00:07:30,745
JD, aku sudah selesai.
Kita pergi?
97
00:07:30,916 --> 00:07:33,850
Ya, kita habiskan minuman dulu.
98
00:07:37,256 --> 00:07:39,589
Dia pacarnya juga?
99
00:07:39,758 --> 00:07:41,355
Tidak, dia mantannya.
100
00:07:41,527 --> 00:07:42,793
Kau siapa?
101
00:07:42,878 --> 00:07:44,700
Ini adikku Phoebe.
102
00:07:45,030 --> 00:07:47,564
Apa ini malam anak remaja?
103
00:07:56,842 --> 00:07:59,610
Apa itu?
/ Molly dan pil sejenisnya.
104
00:08:01,046 --> 00:08:02,613
Kau sudah meminumnya?
105
00:08:02,648 --> 00:08:05,616
Sudah sekitar
setengah jam lalu.
106
00:08:05,651 --> 00:08:07,818
Kami tidak bisa meminumnya.
107
00:08:07,853 --> 00:08:10,087
Kau juga pastinya.
108
00:08:10,122 --> 00:08:13,123
Ya, efeknya sangat kuat.
109
00:08:15,260 --> 00:08:17,995
Phoebe, apa yang kau lakukan?
110
00:08:19,231 --> 00:08:21,030
Itu bisa membunuhmu.
111
00:08:23,969 --> 00:08:25,569
Sudah terlambat.
112
00:08:36,960 --> 00:08:39,767
Ya, itu rusak.
113
00:08:48,401 --> 00:08:50,401
Hei. / Hei.
114
00:08:53,177 --> 00:08:57,880
Kau tahu tentang
pacar JD sebelumku?
115
00:08:57,915 --> 00:08:59,852
Tidak.
116
00:09:03,712 --> 00:09:08,457
Aku ingin memberitahumu.
Gadis ini,...
117
00:09:08,672 --> 00:09:11,808
Dia bilang dia minum pil.
Ternyata tidak.
118
00:09:12,163 --> 00:09:14,644
Dan dia hamil.
119
00:09:15,633 --> 00:09:17,967
Dan dia jadi semangat.
120
00:09:18,002 --> 00:09:22,957
Dia ingin menamai
anaknya Winter. Tapi JD,...
121
00:09:23,012 --> 00:09:26,082
Dia tidak ingin jadi ayah.
Lalu dia berkata...
122
00:09:26,145 --> 00:09:30,046
"Kau bohong, kau gila.
Jangan bebani aku dengan ini. "
123
00:09:30,081 --> 00:09:32,059
Gadis itu ketakutan.
124
00:09:32,598 --> 00:09:35,215
Dia melangkah ke jalan raya.
125
00:09:36,317 --> 00:09:38,317
Dia keguguran.
126
00:09:39,005 --> 00:09:42,540
Aku tidak terlalu peduli
yang terjadi sebelumku.
127
00:09:42,575 --> 00:09:44,113
Dengar.
128
00:09:44,210 --> 00:09:46,449
Aku hanya ingin membantumu.
129
00:09:46,779 --> 00:09:50,955
Semua harapanmu padanya.
Suami, keluarga.
130
00:09:50,980 --> 00:09:54,084
Rumah mungil indah.
Takkan dia berikan.
131
00:10:13,272 --> 00:10:15,573
Kau kenapa?
132
00:10:15,608 --> 00:10:19,261
Sesuatu terjadi.
Karena kau sangat sedih.
133
00:10:20,646 --> 00:10:22,884
Tidak.
134
00:10:24,181 --> 00:10:27,418
Ya, aku bisa melihatnya.
Itu menyelimutimu.
135
00:10:32,325 --> 00:10:34,167
Aku sungguh minta maaf.
136
00:10:53,279 --> 00:10:54,578
Ayo. Mari duduk.
137
00:10:54,614 --> 00:10:57,147
Tidak, tidak.
/ Ya.
138
00:10:57,183 --> 00:10:58,749
Ya.
139
00:11:14,133 --> 00:11:16,184
Jadi...
140
00:11:18,571 --> 00:11:20,471
Tentang JD...
141
00:11:20,506 --> 00:11:22,254
Jangan.
/ Tidak, dengar.
142
00:11:22,308 --> 00:11:24,217
Dengar.
143
00:11:24,269 --> 00:11:28,446
Kau menunggunya.
144
00:11:28,784 --> 00:11:30,798
Dan memilihmu.
145
00:11:32,952 --> 00:11:35,800
Itu bukan permainanmu.
146
00:11:36,555 --> 00:11:38,667
Karena kau wanita hebat.
147
00:11:39,458 --> 00:11:45,105
Kau bisa pilih siapa pun
yang kau inginkan.
148
00:11:45,765 --> 00:11:49,013
Kau bisa meraih
semua keinginanmu.
149
00:11:50,497 --> 00:11:52,330
Kau sadar itu?
150
00:11:56,842 --> 00:12:00,660
Kau sangat teler.
151
00:12:03,749 --> 00:12:05,649
Ya.
152
00:12:14,493 --> 00:12:16,894
Saatnya pergi.
Lampu sudah padam.
153
00:12:23,936 --> 00:12:25,209
Ayo.
154
00:12:25,303 --> 00:12:27,271
Ayo, kita harus pergi.
Ayo pergi.
155
00:12:27,306 --> 00:12:28,405
Tidak. Kenapa?
156
00:12:31,544 --> 00:12:33,740
Aku tidak mau pulang.
/ Ya, harus.
157
00:12:33,765 --> 00:12:35,446
Sudah cukup.
Kau bisa menyakiti dirimu.
158
00:12:35,481 --> 00:12:37,681
Biar kupanggil taksi.
159
00:12:37,717 --> 00:12:39,781
Aku baik-baik saja.
Aku tahu rencanamu.
160
00:12:39,852 --> 00:12:41,318
Jadi hentikanlah.
161
00:12:41,354 --> 00:12:42,820
Apa rencanaku?
162
00:12:42,855 --> 00:12:44,466
Kau ingin menyingkirkanku.
163
00:12:44,491 --> 00:12:47,358
Lalu pergi bersamanya.
164
00:12:47,626 --> 00:12:50,260
Kau tidak bisa lakukan ini.
/ Apa pedulimu?
165
00:12:50,296 --> 00:12:52,863
Lagipula kau ingin aku mati.
166
00:12:54,266 --> 00:12:55,532
Diam.
167
00:12:57,303 --> 00:12:59,470
Itu benar. Akui saja.
168
00:13:05,878 --> 00:13:07,678
Astaga, kau memang pengacau.
169
00:13:07,769 --> 00:13:09,279
Ayo masuk ke mobil.
170
00:13:09,480 --> 00:13:11,548
Maaf. Ini keinginannya.
171
00:13:11,584 --> 00:13:14,370
Dan dia tidak mau
melewatkannya.
172
00:13:14,587 --> 00:13:15,953
Tidak masalah.
173
00:13:17,723 --> 00:13:20,221
Setelah malam ini,
kau bebas, 'kan?
174
00:13:20,459 --> 00:13:22,326
Ya.
175
00:13:35,237 --> 00:13:36,306
Ayo.
176
00:14:11,126 --> 00:14:13,326
Kapan kau akan
memberitahuku caranya.
177
00:14:13,364 --> 00:14:15,030
Kenapa?
178
00:14:15,063 --> 00:14:17,589
Aku sudah melihatnya di rumah.
179
00:14:17,676 --> 00:14:19,909
Itu mengacaukan energi.
180
00:14:20,102 --> 00:14:21,916
Aku mengacau.
181
00:14:22,137 --> 00:14:24,018
Apa?
182
00:14:24,480 --> 00:14:27,439
Ada masalah. Aku ngompol.
183
00:14:34,696 --> 00:14:36,216
Menepilah sebentar.
184
00:14:36,251 --> 00:14:38,385
Kenapa?
/ Apa maksudmu?
185
00:14:38,420 --> 00:14:40,587
Menepi saja, JD.
186
00:14:40,622 --> 00:14:43,523
Ada yang mau muntah?
Tolong, jangan.
187
00:14:43,558 --> 00:14:45,292
Tolong. Kami akan cepat.
188
00:14:58,844 --> 00:15:01,010
Aku tidak bisa bernapas.
189
00:15:01,046 --> 00:15:02,745
Jantungku.
/ Tenanglah.
190
00:15:02,781 --> 00:15:05,072
Aku tidak bisa...
/ Berhenti bergerak.
191
00:15:05,097 --> 00:15:06,115
Jantungku. Aku...
/ Baik.
192
00:15:06,151 --> 00:15:07,784
Pilnya...
/ Semua baik-baik saja.
193
00:15:07,819 --> 00:15:09,613
Tidak, pilnya. Mereka meracuniku.
/ Tidak, kau hanya teler.
194
00:15:09,638 --> 00:15:11,387
Mereka meracuni...
/ Kau hanya teler.
195
00:15:11,423 --> 00:15:13,723
Bernafaslah. Lihat aku.
196
00:15:13,758 --> 00:15:14,991
Bernafaslah.
197
00:15:18,363 --> 00:15:20,964
Aku ingin pulang.
198
00:15:21,196 --> 00:15:24,624
Kita tidak bisa meminta
pulang begitu saja.
199
00:15:27,138 --> 00:15:29,873
Tunggu, biar kuambil tasku.
200
00:15:34,618 --> 00:15:38,345
Di mana kita? Kita bahkan
tidak memikirkannya.
201
00:15:38,503 --> 00:15:39,969
Pikirkan, Bung.
202
00:15:50,929 --> 00:15:51,961
Cora.
203
00:15:55,926 --> 00:15:56,992
Cora?
204
00:15:58,536 --> 00:16:00,087
Cora.
205
00:16:06,185 --> 00:16:08,278
Cora! Cora!
206
00:16:11,816 --> 00:16:14,083
Cora! Dimana...
207
00:16:28,867 --> 00:16:31,267
Kenapa kau bawa semua
barang itu di tasmu?
208
00:16:31,303 --> 00:16:32,502
Karena...
209
00:16:34,272 --> 00:16:38,408
Kita harus cepat pergi.
/ Cora!
210
00:16:38,443 --> 00:16:40,009
Kau akan bermalam dengannya...
211
00:16:40,045 --> 00:16:42,024
...dan tidak memberitahuku?
212
00:16:42,614 --> 00:16:44,438
Benar begitu?
213
00:16:45,221 --> 00:16:48,062
Dia memintaku
tinggal bersamanya.
214
00:16:48,853 --> 00:16:50,887
Dan aku setuju.
215
00:16:53,258 --> 00:16:55,091
Apa?
/ Kita harusnya pulang...
216
00:16:55,126 --> 00:16:56,734
...setelah dari bar.
217
00:16:57,929 --> 00:16:59,162
Kau selalu saja memaksa.
218
00:17:02,233 --> 00:17:05,969
Takkan kubiarkan
kau merusaknya.
219
00:17:07,005 --> 00:17:08,871
Lalu apa?
220
00:17:08,907 --> 00:17:11,207
Kau akan pergi selamanya?
221
00:17:20,352 --> 00:17:21,851
Ayo!
222
00:17:23,555 --> 00:17:25,837
Ayo.
223
00:17:26,191 --> 00:17:27,457
Ayo!
224
00:17:30,128 --> 00:17:32,829
Baiklah, itu sudah cukup.
224
00:17:34,128 --> 00:17:40,829
Kunjungi agen bola terpercaya
kami di gebyarbola.org
225
00:17:49,481 --> 00:17:52,615
Itu keren.
/ Ya Tuhan.
226
00:17:57,156 --> 00:17:58,287
Kita lewat belakang.
227
00:17:58,656 --> 00:18:01,304
Itu dia.
228
00:18:02,127 --> 00:18:04,391
Maddie, kau terlihat empuk.
229
00:18:04,416 --> 00:18:05,992
Ayo, Sayang.
/ Tunjukkan kemampuanmu.
230
00:18:06,017 --> 00:18:07,296
Tunjukkan goyanganmu.
/ Hentikan.
231
00:18:09,134 --> 00:18:10,933
Kau tahu cara memilih kunci?
232
00:18:16,174 --> 00:18:17,673
Beri aku senternya.
233
00:18:17,709 --> 00:18:19,308
Aku rela menukar
botolku demi senter.
234
00:18:19,344 --> 00:18:22,271
Baiklah, barter yang bagus.
/ Lihat ini.
235
00:18:22,647 --> 00:18:25,185
Kenapa kalian begitu lama?
236
00:18:25,483 --> 00:18:27,517
Hei.
/ Para hadirin.
237
00:18:27,542 --> 00:18:29,052
Tn. Frankie Belmont.
238
00:18:29,095 --> 00:18:30,478
Baiklah, Bung.
239
00:18:33,490 --> 00:18:34,856
Tempat apa ini?
240
00:18:34,943 --> 00:18:36,753
Klub Beverwyck.
241
00:18:37,214 --> 00:18:39,558
Benteng kerajaan WASP.
242
00:18:39,652 --> 00:18:41,232
Aku mau tinggal di sini.
243
00:18:41,319 --> 00:18:44,639
Aku baik-baik saja.
Bisakah kita pulang?
244
00:18:45,599 --> 00:18:47,265
Kita akan nongkrong
beberapa menit.
245
00:18:47,290 --> 00:18:49,202
Biar kutanya JD apa
truknya bisa kupinjam...
246
00:18:49,227 --> 00:18:50,526
...lalu kuantar kau pulang.
247
00:18:50,561 --> 00:18:54,128
Mahasiswa kedokteran
Frankie Belmont ditemukan tewas...
248
00:18:54,153 --> 00:18:56,332
...di usia 23 tahun...
249
00:18:56,367 --> 00:19:00,706
...setelah kecelakaan tangga
tragis di Klub Beverwyck.
250
00:19:00,731 --> 00:19:03,296
Menurut cerita jasadnya
terduduk di sana...
251
00:19:03,321 --> 00:19:04,776
...sejak dua hari terakhir.
252
00:19:07,078 --> 00:19:08,878
Kau baik-baik saja?
253
00:19:08,913 --> 00:19:11,585
Dia meninggalkan sebuah
beasiswa bergengsi di LA...
254
00:19:11,645 --> 00:19:15,180
...serta beberapa rekaman
serangan panik memalukan...
255
00:19:15,234 --> 00:19:19,156
...yang dia alami di Jetway.
256
00:19:19,471 --> 00:19:21,738
Ini tak bisa mengalahkan
serangan panik itu, Bung.
257
00:19:21,774 --> 00:19:24,775
Cinta yang begitu lembut.
/ Aku akan bersulang untuk itu.
258
00:19:30,616 --> 00:19:33,517
Kau yang di sana,
aku mencintaimu.
259
00:19:44,182 --> 00:19:45,533
Baiklah, saatnya tur.
260
00:19:45,595 --> 00:19:48,451
Apa itu? Ada isinya?
Ayo kita periksa.
261
00:19:48,487 --> 00:19:50,687
Astaga, lihat ruangan ini.
262
00:19:50,722 --> 00:19:54,043
Vick! Lihat ruangan ini.
263
00:19:54,326 --> 00:19:56,676
Bantu aku naik.
264
00:19:56,885 --> 00:20:00,793
Dan ini trofi...
/ Seperti kotak fetish bagiku.
265
00:20:02,567 --> 00:20:06,536
Hei. Aku Frankie.
266
00:20:08,183 --> 00:20:10,136
Aku Phoebe.
267
00:20:11,535 --> 00:20:14,870
Aku ingin tunjukkan
sesuatu padamu.
268
00:20:14,913 --> 00:20:19,172
Jadi kau adiknya Cora?
269
00:20:19,265 --> 00:20:23,265
Bukan. Sebenarnya
aku teman baiknya.
270
00:20:23,343 --> 00:20:28,658
Aku tak pandai bekerja.
Dia mungkin akan memecatku.
271
00:20:28,693 --> 00:20:32,958
Kupersembahkan ruang tamu wanita.
272
00:20:33,265 --> 00:20:34,697
Menurut tebakanku ini adalah...
273
00:20:34,733 --> 00:20:37,433
...ruangan kumpulan wanita haid.
274
00:20:37,469 --> 00:20:38,603
Ya.
275
00:20:38,628 --> 00:20:41,111
Kau harus menyembunyikan
mereka di era penyihir.
276
00:20:41,136 --> 00:20:43,473
Jangan sampai aura mereka
merusak perburuan rusa.
277
00:20:43,508 --> 00:20:44,808
Atau permainan backgammon.
278
00:20:44,843 --> 00:20:47,577
Ini urusan pria.
279
00:20:47,612 --> 00:20:48,650
Ya.
280
00:20:50,782 --> 00:20:53,383
Makan, bergoyang dan...
281
00:20:58,557 --> 00:21:00,619
Turunlah bersamaku.
282
00:21:00,725 --> 00:21:02,375
Ada teman baikku di sana
yang ingin mengajakku...
283
00:21:02,400 --> 00:21:03,424
...berbisnis dengannya.
284
00:21:03,449 --> 00:21:05,877
Aku ingin kau
membuatnya terkesan.
285
00:21:06,832 --> 00:21:08,298
Aku bisa lakukan itu.
/ Ya?
286
00:21:08,333 --> 00:21:09,833
Kau komandanku?
287
00:21:09,868 --> 00:21:12,090
Baiklah.
288
00:21:19,311 --> 00:21:22,104
Aku melihatmu di papah
oleh kakakmu tadi.
289
00:21:22,647 --> 00:21:24,581
Kau percaya jika aku bilang...
290
00:21:24,616 --> 00:21:27,120
...lututku sangat rapuh?
291
00:21:28,453 --> 00:21:30,184
Kau baik-baik saja?
292
00:21:30,722 --> 00:21:32,856
Coba kita lihat.
293
00:21:32,891 --> 00:21:37,660
Aku perawan berjantung lemah...
294
00:21:37,696 --> 00:21:41,757
...dan menderita limfoma.
295
00:21:42,102 --> 00:21:43,943
Dan mabuk ekstasi.
296
00:21:44,533 --> 00:21:47,668
Aku bisa melihatnya. Baik.
297
00:21:47,906 --> 00:21:52,408
Aku mahasiswa kedokteran
yang mencari kejantanannya...
298
00:21:52,444 --> 00:21:54,545
...di bagian dasar botol.
299
00:21:54,746 --> 00:21:56,741
Ya.
300
00:21:57,716 --> 00:22:00,415
Hidup terlalu singkat
untuk di nikmati.
301
00:22:00,952 --> 00:22:04,254
Kata gadis sekarat
yang hampir tak selamat.
302
00:22:04,289 --> 00:22:05,755
Kau tidak sekarat
303
00:22:08,526 --> 00:22:13,284
Apa lagi yang ada
di daftar hidupmu?
304
00:22:13,393 --> 00:22:17,276
Seks, tentu saja.
/ Tentu, tapi apa lagi?
305
00:22:18,370 --> 00:22:21,437
Aku ingin punya otot perut.
306
00:22:21,473 --> 00:22:23,506
Seperti...
307
00:22:23,803 --> 00:22:25,850
...roti delapan bungkus.
308
00:22:26,077 --> 00:22:27,951
Apa kabar?
309
00:22:28,713 --> 00:22:32,303
Todd, ini Cora.
310
00:22:32,951 --> 00:22:34,550
Halo.
311
00:22:35,620 --> 00:22:39,170
Kau memang bergaya, JD.
Aku angkat topi untukmu.
312
00:22:39,591 --> 00:22:43,273
Hai. Aku Todd.
Bagaimana kabarmu malam ini?
313
00:22:43,762 --> 00:22:46,362
Aku baik. Apa kabar?
314
00:22:48,400 --> 00:22:50,433
Beberapa teman kami
nongkrong di lorong.
315
00:22:50,468 --> 00:22:53,336
Ini pesta kecil,
seperti kataku.
316
00:22:53,371 --> 00:22:55,214
Kedengarannya bagus.
317
00:22:55,674 --> 00:22:57,331
Sangat bagus.
318
00:22:57,509 --> 00:22:59,417
Todd pengembang real estat.
319
00:22:59,442 --> 00:23:02,393
Kami sedang membahas
proyek bersama.
320
00:23:03,315 --> 00:23:04,781
Proyek macam apa?
321
00:23:05,059 --> 00:23:07,871
Ini pertama kalinya
kau kemari?
322
00:23:08,409 --> 00:23:10,753
Ya, aku tumbuh di dekat sini.
323
00:23:10,789 --> 00:23:14,426
Aku tidak pernah tahu
tempat ini.
324
00:23:14,626 --> 00:23:18,176
Ini oase kecil yang bagus
untuk bersantai...
325
00:23:18,697 --> 00:23:20,430
...jika kau lelah bekerja.
326
00:23:26,638 --> 00:23:28,705
Bagaimana kalian bisa
saling mengenal?
327
00:23:33,237 --> 00:23:36,696
"Lalu anodinat kecil itu
mematikan penderitaan."
328
00:23:36,721 --> 00:23:40,415
Tidak ada yang pandai memulai
pesta seperti Emily Dickinson.
329
00:23:40,440 --> 00:23:43,720
Aku lebih sering keluar darinya.
330
00:23:43,755 --> 00:23:45,888
Ya? Kemana?
331
00:23:45,924 --> 00:23:47,757
Kemana pun.
332
00:23:47,792 --> 00:23:49,125
Tidak penting.
333
00:23:49,160 --> 00:23:51,661
Karena itu takdirku.
334
00:23:51,696 --> 00:23:54,464
Menjadi pendamping perjalanan.
335
00:23:54,499 --> 00:23:58,466
Baik, aku ikut.
Aku akan jadi asistenmu.
336
00:23:58,603 --> 00:24:00,903
Sirkulasi darahku
sangat buruk.
337
00:24:00,939 --> 00:24:02,363
Jadi kau harus
memijat kakiku.
338
00:24:02,388 --> 00:24:04,810
Kehormatan bagiku melakukannya.
339
00:24:11,716 --> 00:24:14,124
Aku merasa mengenalmu
sejak dulu.
340
00:24:15,720 --> 00:24:20,036
Aku melihatmu, dan...
341
00:24:20,625 --> 00:24:22,677
Aku merasa nyaman.
342
00:24:24,929 --> 00:24:29,432
Jangan katakan itu.
/ Itu benar.
343
00:24:36,908 --> 00:24:38,474
Hei, Phoebe.
344
00:24:42,180 --> 00:24:43,713
Hei. Ayolah.
345
00:24:43,748 --> 00:24:46,172
Hei. Kembalilah, Phoebe.
346
00:24:46,451 --> 00:24:49,952
Maaf.
/ Tidak, jangan minta maaf.
347
00:25:01,166 --> 00:25:02,919
Kau tak keberatan?
348
00:25:32,735 --> 00:25:35,103
Kubawa guci ke tetanggaku.
Mereka menggunakannya...
349
00:25:35,138 --> 00:25:38,151
...sebagai penolak bala.
350
00:25:38,299 --> 00:25:41,440
Beberapa dari mereka
berhenti ke dokter.
351
00:25:41,712 --> 00:25:45,174
Mereka menunggu lama dan
memohon aku membantunya.
352
00:25:48,800 --> 00:25:50,616
Aku benci ini.
353
00:25:51,515 --> 00:25:54,539
Kita pergi dan melihat
sarang lebah di rumah.
354
00:25:55,390 --> 00:25:58,786
Jika lebah menyengatmu,
itu hanya obat antigen.
355
00:26:00,712 --> 00:26:02,945
Begitu kau tahu cara
lebah bergerak...
356
00:26:02,970 --> 00:26:04,236
...kau sadar itu indah.
357
00:26:19,479 --> 00:26:22,393
Todd, hai.
358
00:26:23,291 --> 00:26:25,548
Maddie.
/ Kalian terlihat bosan.
359
00:26:25,573 --> 00:26:26,921
Ada apa?
360
00:26:26,956 --> 00:26:29,590
Ini bukan saat
yang tepat, Maddie.
361
00:26:29,626 --> 00:26:33,594
Tepat apa? Todd di sini.
Pasti sesuatu yang buruk.
362
00:26:33,630 --> 00:26:36,430
Kau ingat musim panas lalu?
363
00:26:36,466 --> 00:26:39,500
Maddie...
/ Sangat menyenangkan, 'kan?
364
00:26:39,535 --> 00:26:40,832
Kau ingat itu?
365
00:26:40,857 --> 00:26:43,491
Maddie, kau harus pergi.
366
00:26:45,675 --> 00:26:46,863
Kenapa?
367
00:26:46,888 --> 00:26:49,823
Karena aku bosan melihatmu
sepanjang waktu.
368
00:26:50,513 --> 00:26:52,046
Kenapa kau tidak pulang saja?
369
00:26:58,186 --> 00:26:59,652
Aku tidak bisa pulang.
Aku tidak punya mobil.
370
00:26:59,722 --> 00:27:01,622
Cari solusinya.
371
00:27:03,793 --> 00:27:05,459
Kau dengar aku?
372
00:27:08,531 --> 00:27:10,464
Kau dengar aku?
373
00:27:18,675 --> 00:27:20,857
Apa salahku?
374
00:27:21,644 --> 00:27:24,579
Aku telah melakukan semua
yang kau minta dariku.
375
00:27:24,614 --> 00:27:28,249
Semuanya.
Lebih darinya.
376
00:27:30,133 --> 00:27:31,319
Kau tahu.
377
00:27:33,156 --> 00:27:33,963
Kau tahu.
378
00:27:33,988 --> 00:27:37,023
Maddie, hamil tidak akan
membuatmu jadi penting.
379
00:27:37,483 --> 00:27:39,116
Kau mengerti?
380
00:27:39,143 --> 00:27:41,310
Termasuk melompat
ke depan mobil.
381
00:27:43,666 --> 00:27:45,783
Sekarang pulanglah.
382
00:27:58,625 --> 00:28:01,248
Aku harus temukan adikku.
383
00:28:01,273 --> 00:28:02,783
Aku harus...
/ Hei.
384
00:28:02,819 --> 00:28:05,853
Hei, Cora. Ayo duduklah.
385
00:28:07,920 --> 00:28:10,154
Jangan bersikap kasar
terhadap teman kita.
386
00:28:10,228 --> 00:28:13,670
Aku harus temukan...
Aku harus pergi.
387
00:28:14,350 --> 00:28:15,507
Cora.
388
00:28:16,633 --> 00:28:18,349
Cora!
389
00:28:20,637 --> 00:28:22,303
Phoebe?
390
00:28:24,741 --> 00:28:26,374
Phoebe?
391
00:28:33,750 --> 00:28:35,694
Phoebe?
392
00:28:40,890 --> 00:28:42,881
Phoebe?
393
00:29:02,512 --> 00:29:04,279
Apa yang kau lakukan?
394
00:29:23,766 --> 00:29:26,291
Tunggu.
395
00:30:46,335 --> 00:30:47,701
Hei.
396
00:30:49,405 --> 00:30:51,905
Malam ini punya
rencana untuk kita.
397
00:30:51,941 --> 00:30:54,095
Lihatlah dia.
398
00:30:57,313 --> 00:30:59,501
Dengar, aku siap pulang.
399
00:30:59,915 --> 00:31:01,715
Dimana JD?
400
00:31:05,454 --> 00:31:07,220
Hei, tidak apa-apa.
401
00:31:07,256 --> 00:31:10,590
Apapun itu, semua
akan baik-baik saja.
402
00:31:11,218 --> 00:31:13,434
Aku hanya ingin pulang.
403
00:31:15,864 --> 00:31:17,949
Aku tidak mau pulang...
404
00:31:18,500 --> 00:31:21,035
...ke rumah itu.
Ke ranjang itu.
405
00:31:23,439 --> 00:31:26,924
Hanya ini yang
tersisa untukku.
406
00:31:28,877 --> 00:31:30,477
Apa maksudmu?
407
00:31:40,760 --> 00:31:42,603
Aku tahu...
408
00:31:44,927 --> 00:31:48,051
...berapa banyak
pengorbananmu untukku.
409
00:31:49,064 --> 00:31:52,098
Selama bertahun-tahun.
410
00:31:53,702 --> 00:31:55,653
Dan aku minta maaf.
411
00:31:55,904 --> 00:31:59,693
Maaf, karena membiarkanmu
melakukannya.
412
00:32:00,776 --> 00:32:04,311
Kau harus memikirkan dirimu.
413
00:32:04,346 --> 00:32:06,959
Kau harus jaga dirimu.
414
00:32:07,549 --> 00:32:08,782
Berjanjilah padaku.
415
00:32:12,021 --> 00:32:13,854
Kenapa kau mengatakan ini?
416
00:32:15,758 --> 00:32:17,904
Karena aku mencintaimu.
417
00:32:18,664 --> 00:32:21,799
Kalau begitu ayo pergi.
418
00:32:21,897 --> 00:32:25,732
Di sini pestanya berlangsung.
419
00:32:30,406 --> 00:32:32,708
Kau baik-baik saja?
/ Ya.
420
00:32:32,941 --> 00:32:36,911
Hei, kalian tahu hari ini
ulang tahunku?
421
00:32:37,513 --> 00:32:40,601
Kau serius?
422
00:32:41,683 --> 00:32:46,152
Dan kita akan turun ke bawah
mendengarkan lagumu.
423
00:32:47,022 --> 00:32:48,155
Baik.
424
00:32:54,288 --> 00:32:57,631
Tunggu aku sejenak.
Aku akan pemanasan.
425
00:32:57,877 --> 00:33:00,453
Ya, mainkan lagu yang
kau buat tadi malam.
426
00:33:09,282 --> 00:33:13,455
Cora, kau mau ikut?
426
00:33:15,282 --> 00:33:21,455
Kunjungi agen bola terpercaya
kami di gebyarbola.org
427
00:33:34,459 --> 00:33:36,355
Mixnya masih harus di perbaiki.
428
00:33:36,380 --> 00:33:38,482
Tapi sudah hampir selesai.
429
00:33:38,513 --> 00:33:40,105
Tidak, aku menyukainya.
/ Benarkah?
430
00:33:40,130 --> 00:33:41,531
Ya.
431
00:33:41,566 --> 00:33:44,200
Lupakan menyelamatkan nyawa.
Buat orang bergoyang.
432
00:33:44,235 --> 00:33:45,635
Ya, itu yang kupikirkan.
433
00:33:45,670 --> 00:33:47,513
Kau yang membuat semuanya?
434
00:33:47,538 --> 00:33:49,144
Aku yang melakukan
pemrograman drum.
435
00:33:49,169 --> 00:33:50,373
Dan menggabungkannya.
436
00:33:50,408 --> 00:33:51,541
JD di vokal.
437
00:33:51,576 --> 00:33:53,688
Jadi dia suaranya.
438
00:33:53,812 --> 00:33:57,727
JD, ada keadaan darurat.
439
00:33:57,916 --> 00:34:01,451
Ada gadis yang tidak bisa
mengendalikan dirinya.
440
00:34:01,704 --> 00:34:03,486
Benar, bukan?
441
00:34:03,813 --> 00:34:05,719
Dia butuh bantuan.
442
00:34:05,799 --> 00:34:07,799
Beri dia satu isapan.
Itu akan melegakannya.
443
00:34:07,826 --> 00:34:10,572
Aku tidak mau.
/ Tidak.
444
00:34:10,819 --> 00:34:12,252
Kau layak menikmatinya.
445
00:34:14,595 --> 00:34:15,653
Kemari.
446
00:34:19,961 --> 00:34:22,458
Lepaskan dirimu.
447
00:34:22,904 --> 00:34:24,740
Sekali saja.
448
00:34:32,292 --> 00:34:34,525
Cicipi ini sedikit.
449
00:35:02,856 --> 00:35:06,629
Sekarang giliran Frankie.
450
00:35:07,627 --> 00:35:09,393
Ini kami, tak apa.
451
00:35:51,137 --> 00:35:52,370
Giliranmu.
452
00:35:55,508 --> 00:35:57,975
Kau wanita hebat.
453
00:36:49,462 --> 00:36:52,797
Jantungku tak baik.
454
00:36:52,832 --> 00:36:54,832
Jantungmu tak apa.
455
00:37:23,897 --> 00:37:28,532
Jantungmu baik-baik saja.
456
00:38:07,140 --> 00:38:09,106
Kau menginginkannya?
457
00:38:11,110 --> 00:38:12,810
Ya.
458
00:38:12,845 --> 00:38:14,909
Kau harus memintanya.
459
00:38:15,045 --> 00:38:16,745
Aku menginginkannya.
460
00:38:18,818 --> 00:38:20,518
Kenapa kau pantas
mendapatkannya?
461
00:38:22,822 --> 00:38:24,726
Aku tak pantas.
462
00:38:24,875 --> 00:38:26,123
Ya, benar.
463
00:39:06,265 --> 00:39:07,794
Bernafaslah!
464
00:39:15,554 --> 00:39:19,823
Hentikan! Lepaskan dia! Pergi!
465
00:39:20,046 --> 00:39:22,146
Hentikan!
466
00:39:22,181 --> 00:39:25,049
Hei, hei, hei!
/ Hentikan! Hentikan dia!
467
00:39:25,084 --> 00:39:26,951
Hentikan!
Dia tidak bisa bernafas.
468
00:39:26,986 --> 00:39:28,303
Hentikan!
/ Hentikan!