1 00:00:07,041 --> 00:00:07,408 Are you coming? 2 00:00:09,277 --> 00:00:11,412 We got a DNA match on those bloodstains. 3 00:00:11,445 --> 00:00:13,114 Your girl Cora. 4 00:00:13,147 --> 00:00:15,183 She's all over that blanket. 5 00:00:15,216 --> 00:00:18,186 The questions surrounding murder defendant Cora Tannetti 6 00:00:18,219 --> 00:00:19,787 have only intensified. 7 00:00:19,820 --> 00:00:22,390 Cora, you can see how this doesn't look 8 00:00:22,423 --> 00:00:23,424 very good for you. 9 00:00:23,457 --> 00:00:25,126 I didn't kill anybody. 10 00:00:25,159 --> 00:00:28,162 Else. You didn't kill anybody else. 11 00:00:28,196 --> 00:00:31,265 I don't want to do this anymore. 12 00:00:31,299 --> 00:00:34,068 I need you to move out. 13 00:00:34,102 --> 00:00:36,637 My lawyer thinks I should take the deal they're offering. 14 00:00:36,670 --> 00:00:38,839 No, don't make any moves right now. 15 00:00:38,872 --> 00:00:40,308 I might have a lead. 16 00:00:40,341 --> 00:00:42,376 What's this I hear about you 17 00:00:42,410 --> 00:00:45,179 poking around the Beverwyck? 18 00:02:55,576 --> 00:02:57,545 911, what is your emergency? 19 00:02:57,578 --> 00:02:58,946 Hi, I need help. 20 00:02:58,979 --> 00:03:01,415 Someone's been shot. 21 00:03:01,449 --> 00:03:04,452 4245 Harren Road. 22 00:03:09,390 --> 00:03:10,424 Sir? 23 00:03:10,458 --> 00:03:12,593 Are you still there? 24 00:03:46,494 --> 00:03:47,795 You know, I bought these things 25 00:03:47,828 --> 00:03:49,330 for us to go in the water with them. 26 00:03:49,363 --> 00:03:51,265 You...you do know that, right? 27 00:03:51,299 --> 00:03:52,600 Oh, yeah, this is... 28 00:03:52,633 --> 00:03:54,802 this is my kind of tubing right here. 29 00:03:56,504 --> 00:03:58,238 Mmm. 30 00:04:38,446 --> 00:04:40,614 Are you okay? 31 00:04:41,915 --> 00:04:44,318 More. 32 00:04:58,366 --> 00:05:02,302 Harry? Harry? 33 00:05:03,637 --> 00:05:04,705 Harry? 34 00:05:04,738 --> 00:05:06,507 Oh, God damn it. 35 00:05:06,540 --> 00:05:07,675 Harry! 36 00:05:07,708 --> 00:05:10,611 Harry! 37 00:05:13,714 --> 00:05:15,549 You're supposed to tell me to stop. 38 00:05:20,120 --> 00:05:21,422 I'm fine. 39 00:05:21,455 --> 00:05:23,724 Hey, it's nothing. 40 00:05:28,496 --> 00:05:29,630 What the hell is wrong with you? 41 00:05:29,663 --> 00:05:31,565 Nothing. 42 00:05:31,599 --> 00:05:32,900 'Cause what just happened, you passing out like that? 43 00:05:32,933 --> 00:05:34,735 That's a whole different game. 44 00:05:39,607 --> 00:05:41,709 You could at least talk to me. 45 00:05:41,742 --> 00:05:44,712 This isn't just... 46 00:05:44,745 --> 00:05:47,648 you didn't always pay me, you know? 47 00:05:54,588 --> 00:05:55,756 Okay. 48 00:05:55,789 --> 00:05:57,558 Wait. 49 00:05:58,659 --> 00:06:00,394 I don't want to do this anymore. 50 00:06:00,428 --> 00:06:01,929 I'm serious. 51 00:06:01,962 --> 00:06:03,497 That's it. 52 00:06:03,531 --> 00:06:05,466 We're done. 53 00:06:12,506 --> 00:06:14,942 No, you should have taped off the whole road, 54 00:06:14,975 --> 00:06:16,944 so start from the corner, 55 00:06:16,977 --> 00:06:18,512 and you got to tell the camera guys 56 00:06:18,546 --> 00:06:19,580 to park over at the gas station. 57 00:06:19,613 --> 00:06:21,415 Yep. Okay? 58 00:06:21,449 --> 00:06:22,950 You look weary. 59 00:06:22,983 --> 00:06:24,985 There's coffee in the van. 60 00:06:25,018 --> 00:06:27,154 I told you not to bring them in. 61 00:06:27,187 --> 00:06:28,756 One day after you interview them, 62 00:06:28,789 --> 00:06:32,192 he gets shot at close range? 63 00:06:32,225 --> 00:06:34,828 Somebody's getting nervous about Cora Tannetti. 64 00:06:37,731 --> 00:06:42,169 Like a spider in your brain, that woman. 65 00:06:42,202 --> 00:06:45,405 And the worst part is, you feed it. 66 00:06:46,807 --> 00:06:48,676 Seriously. 67 00:06:48,709 --> 00:06:50,611 Get a cup of coffee, hmm? 68 00:06:53,681 --> 00:06:55,549 With your DNA on that blanket, 69 00:06:55,583 --> 00:06:58,619 they'll be gunning for a second murder charge. 70 00:07:00,020 --> 00:07:01,889 You still have the DA's offer. 71 00:07:03,757 --> 00:07:06,494 I'm not confessing to something I don't remember. 72 00:07:08,762 --> 00:07:12,666 Look, the DA's not working with me without a confession, 73 00:07:12,700 --> 00:07:15,002 and unless we've got some significant new evidence, 74 00:07:15,035 --> 00:07:18,672 we can't reverse your plea and go to trial. 75 00:07:18,706 --> 00:07:19,773 I think we got to be realistic 76 00:07:19,807 --> 00:07:21,475 and work with what we got. 77 00:07:21,509 --> 00:07:23,577 I want to speak to Detective Ambrose. 78 00:07:24,845 --> 00:07:27,481 You really think he has your best interests in mind? 79 00:07:28,616 --> 00:07:30,751 At least he's doing something. 80 00:07:31,819 --> 00:07:33,487 Cora, I want to help you, 81 00:07:33,521 --> 00:07:35,689 but there's only so much I can do. 82 00:07:36,724 --> 00:07:38,492 I don't know what his angle is, 83 00:07:38,526 --> 00:07:40,761 but I am trying to offer you real options. 84 00:07:46,266 --> 00:07:48,836 Look, if you need anything... 85 00:07:48,869 --> 00:07:51,739 something to read, somebody to talk to... 86 00:07:51,772 --> 00:07:53,473 call. 87 00:08:00,548 --> 00:08:03,617 We found a natural gas tank with a security camera 88 00:08:03,651 --> 00:08:06,520 right down the block from the victim's house. 89 00:08:06,554 --> 00:08:08,722 Mason Tannetti? 90 00:08:08,756 --> 00:08:10,858 An air conditioning service man offs a guy 91 00:08:10,891 --> 00:08:15,596 because his wife dated him before they got married? 92 00:08:16,930 --> 00:08:19,066 It doesn't add up. 93 00:08:19,099 --> 00:08:21,702 Maybe your math is better than mine. 94 00:08:26,907 --> 00:08:28,909 July 3, 2012. 95 00:08:28,942 --> 00:08:31,679 Cora goes out to meet JD Lambert, 96 00:08:31,712 --> 00:08:33,113 who she's seeing at the time, 97 00:08:33,146 --> 00:08:34,882 and she doesn't come home that night. 98 00:08:34,915 --> 00:08:37,284 In fact, she isn't seen again 99 00:08:37,317 --> 00:08:39,587 until two months later, September 5th, 100 00:08:39,620 --> 00:08:42,890 when she shows up at the Riverside Wellness Clinic, 101 00:08:42,923 --> 00:08:45,092 and then working with a therapist 102 00:08:45,125 --> 00:08:46,927 in the medical unit. 103 00:08:46,960 --> 00:08:49,296 She remembers meeting a young woman, 104 00:08:49,329 --> 00:08:50,731 Madeline Beecham, 105 00:08:50,764 --> 00:08:53,634 JD's ex-girlfriend, 106 00:08:53,667 --> 00:08:55,803 and now she's been missing for five years, 107 00:08:55,836 --> 00:09:00,574 and then Cora remembers some landmarks in the woods, 108 00:09:00,608 --> 00:09:01,909 which leads us to a body 109 00:09:01,942 --> 00:09:03,844 that's found near the Beverwyck Club, 110 00:09:03,877 --> 00:09:06,647 a club that has a history of sexual allegations 111 00:09:06,680 --> 00:09:08,716 and huge settlements. 112 00:09:08,749 --> 00:09:11,118 But whatever happened to her there, 113 00:09:11,151 --> 00:09:14,354 it's kept secret by the Beverwyck lawyer, 114 00:09:14,387 --> 00:09:17,758 which is the same guy that repped JD Lambert, 115 00:09:17,791 --> 00:09:19,860 and now, shortly after, 116 00:09:19,893 --> 00:09:22,830 JD Lambert is dead. 117 00:09:24,164 --> 00:09:26,566 That's the math on this. 118 00:09:30,904 --> 00:09:33,841 All I heard was... 119 00:09:33,874 --> 00:09:35,609 missing women, 120 00:09:35,643 --> 00:09:37,945 drug addicts, sexual allegation, 121 00:09:37,978 --> 00:09:40,648 and a private club. 122 00:09:43,717 --> 00:09:47,621 Nothing about the one question that matters, 123 00:09:47,655 --> 00:09:49,890 which is why did Cora Tannetti 124 00:09:49,923 --> 00:09:52,626 kill Frankie Belmont? 125 00:10:18,051 --> 00:10:21,955 I wish I could just live in your body for one night. 126 00:10:23,056 --> 00:10:25,793 Drive it all over town. 127 00:10:27,160 --> 00:10:29,362 I wish you could too, though I, uh... 128 00:10:29,396 --> 00:10:32,966 I don't think I would make it back in one piece. 129 00:10:33,000 --> 00:10:36,403 But it would be a night to remember. 130 00:10:45,178 --> 00:10:47,815 Do you even want to go to Florida anymore? 131 00:10:49,082 --> 00:10:50,951 Of course I do. 132 00:10:50,984 --> 00:10:53,153 You never talk about it. 133 00:10:53,186 --> 00:10:55,155 We're not saving any more money. 134 00:10:55,188 --> 00:10:57,024 I've just been busy. 135 00:10:59,192 --> 00:11:00,227 Yeah. 136 00:11:02,129 --> 00:11:06,399 With JD and his micro-penis. 137 00:11:06,433 --> 00:11:08,936 It's not micro. 138 00:11:08,969 --> 00:11:11,404 It's not like I would know. 139 00:11:11,438 --> 00:11:13,440 Well, maybe I don't want to share every detail 140 00:11:13,473 --> 00:11:15,108 of my sex life. 141 00:11:17,945 --> 00:11:21,214 So you have a sex life now? 142 00:11:23,083 --> 00:11:25,252 My head's killing me. 143 00:11:28,255 --> 00:11:29,990 I don't have to go if you don't want me to. 144 00:11:30,023 --> 00:11:32,960 I can stay. 145 00:11:32,993 --> 00:11:34,995 Yes. 146 00:11:37,197 --> 00:11:40,000 No. 147 00:11:44,271 --> 00:11:47,240 God, I hate Schubert. 148 00:12:10,163 --> 00:12:12,299 You like that? 149 00:12:15,035 --> 00:12:18,038 You want it? 150 00:12:18,071 --> 00:12:21,942 Yeah. 151 00:12:21,975 --> 00:12:23,911 Ohh. 152 00:12:25,278 --> 00:12:28,115 Don't stop. 153 00:12:28,148 --> 00:12:30,217 You have to ask for it. 154 00:12:33,320 --> 00:12:36,256 Please. 155 00:12:36,289 --> 00:12:39,226 Please, please. 156 00:12:51,071 --> 00:12:52,239 Where are my shoes? 157 00:12:52,272 --> 00:12:55,008 I swear I left them here last night. 158 00:12:57,310 --> 00:12:59,312 Maddie. 159 00:12:59,346 --> 00:13:02,082 What are you doing? 160 00:13:02,115 --> 00:13:03,516 I'm looking for my shoes. 161 00:13:03,550 --> 00:13:07,254 I can't exactly go home without them. 162 00:13:07,287 --> 00:13:09,089 Come here. 163 00:13:10,057 --> 00:13:11,391 Come here. 164 00:13:25,072 --> 00:13:27,240 I thought we talked about this. 165 00:13:29,109 --> 00:13:31,011 Jealousy keeps you from your potential. 166 00:13:31,044 --> 00:13:33,013 You're better than this. 167 00:13:34,047 --> 00:13:36,083 We're all in this together, 168 00:13:36,116 --> 00:13:38,018 right? 169 00:13:40,387 --> 00:13:42,389 And that's what you said. 170 00:13:44,357 --> 00:13:46,426 Right? 171 00:13:48,228 --> 00:13:50,097 Yeah. 172 00:13:54,067 --> 00:13:56,236 Can you give me and Cora a minute, please? 173 00:14:10,417 --> 00:14:13,153 I saw two guys leaving in a black Pontiac, 174 00:14:13,186 --> 00:14:15,255 and then I went inside. 175 00:14:15,288 --> 00:14:18,091 I found him dead there at the table saw. 176 00:14:18,125 --> 00:14:20,260 The machine was still going. 177 00:14:20,293 --> 00:14:24,297 You just...walked right in? 178 00:14:25,332 --> 00:14:28,335 I know that I shouldn't have, but... 179 00:14:30,037 --> 00:14:34,407 This guy attacked my father, so... 180 00:14:34,441 --> 00:14:36,243 You went for revenge. 181 00:14:36,276 --> 00:14:37,444 No. 182 00:14:37,477 --> 00:14:40,080 I just went there to tell him to... 183 00:14:40,113 --> 00:14:42,615 back off, and that's all. 184 00:14:42,649 --> 00:14:44,484 Were you armed? 185 00:14:51,324 --> 00:14:53,326 Yes. 186 00:15:02,502 --> 00:15:06,106 Harry, what are you doing? 187 00:15:06,139 --> 00:15:09,176 I'm fertilizing the dogwoods. 188 00:15:09,209 --> 00:15:12,112 It's raining. 189 00:15:12,145 --> 00:15:16,316 They needed it, and nobody was getting to it, so... 190 00:15:16,349 --> 00:15:18,318 I'll be gone in five minutes. 191 00:15:18,351 --> 00:15:21,321 You can't just show up whenever you want. 192 00:15:21,354 --> 00:15:25,458 I planted these trees. I'm not gonna let them die. 193 00:15:25,492 --> 00:15:28,195 Then put 'em in your car and take them. 194 00:15:28,228 --> 00:15:29,429 They're rooted already. 195 00:15:29,462 --> 00:15:31,098 They can't be moved. 196 00:15:31,131 --> 00:15:33,200 Well, then that's too bad. 197 00:15:34,701 --> 00:15:37,304 You decided to do this now. 198 00:15:37,337 --> 00:15:40,307 It's not their fault. 199 00:15:40,340 --> 00:15:42,575 So I'm fertilizing them. 200 00:15:45,178 --> 00:15:47,147 You need to leave. 201 00:15:47,180 --> 00:15:49,182 Right now. 202 00:15:50,250 --> 00:15:51,684 It's not fair. 203 00:15:51,718 --> 00:15:55,155 You don't get to just decide. 204 00:15:55,188 --> 00:15:57,090 I do. 205 00:15:57,124 --> 00:15:59,226 For the first time, I do. 206 00:16:01,394 --> 00:16:03,430 I've been trying. 207 00:16:04,497 --> 00:16:08,201 This whole time. 208 00:16:08,235 --> 00:16:10,703 You think I haven't been trying, 209 00:16:10,737 --> 00:16:13,373 but that's all I do. 210 00:16:16,243 --> 00:16:18,445 I'm always trying. 211 00:16:22,215 --> 00:16:24,251 I know. 212 00:16:25,418 --> 00:16:28,188 And I hope it gets easier for you. 213 00:16:29,422 --> 00:16:31,458 I really do. 214 00:17:09,796 --> 00:17:10,430 Yeah, they just left it here. 215 00:17:12,665 --> 00:17:14,634 Black Pontiac Grand Am, '04. 216 00:17:14,667 --> 00:17:16,469 Jersey plates. 217 00:17:16,503 --> 00:17:18,171 So we just got the car 218 00:17:18,205 --> 00:17:20,440 that Mason Tannetti saw at the crime scene. 219 00:17:20,473 --> 00:17:22,775 Reported stolen last week in Trenton. 220 00:17:22,809 --> 00:17:25,645 Matches the tracks found at the crime scene. 221 00:17:25,678 --> 00:17:27,547 Two passengers, 222 00:17:27,580 --> 00:17:29,382 probably oxy users, 223 00:17:29,416 --> 00:17:30,683 maybe dealers. 224 00:17:30,717 --> 00:17:32,785 Detective Leroy is gonna handle this. 225 00:17:32,819 --> 00:17:34,821 Looks like a local thing. 226 00:17:34,854 --> 00:17:37,457 Thanks. 227 00:17:50,770 --> 00:17:52,739 You saw JD lying there? 228 00:17:53,640 --> 00:17:55,442 Yeah. 229 00:17:58,578 --> 00:18:00,813 Do they know who did it? 230 00:18:01,648 --> 00:18:02,849 I mean, the police are looking for 'em now. 231 00:18:02,882 --> 00:18:04,784 I don't know. 232 00:18:12,892 --> 00:18:15,528 I don't know what I was trying to do. 233 00:18:18,531 --> 00:18:21,634 But I think not knowing 234 00:18:21,668 --> 00:18:23,770 what was happening with you... 235 00:18:25,905 --> 00:18:28,741 Just made me want to fix it somehow. 236 00:18:28,775 --> 00:18:30,743 I don't know. 237 00:18:33,313 --> 00:18:36,583 I should never have lied to you. 238 00:18:36,616 --> 00:18:39,452 No, I mean... 239 00:18:39,486 --> 00:18:41,654 it was me too. 240 00:18:46,293 --> 00:18:48,695 For a long time... 241 00:18:51,664 --> 00:18:54,567 I felt like something was wrong. 242 00:18:55,902 --> 00:18:57,837 I was afraid to... 243 00:18:57,870 --> 00:19:00,607 to find out the answer. 244 00:19:04,577 --> 00:19:07,814 It wasn't just you. 245 00:19:13,686 --> 00:19:15,688 Were you ever really happy? 246 00:19:17,890 --> 00:19:19,826 With me? 247 00:19:22,729 --> 00:19:24,797 Yes. 248 00:19:24,831 --> 00:19:26,866 I was. 249 00:19:31,671 --> 00:19:33,673 I don't know what to do. 250 00:19:48,788 --> 00:19:50,590 Hello. 251 00:19:50,623 --> 00:19:53,660 You have to get me out of here. 252 00:19:53,693 --> 00:19:55,662 We really shouldn't be talking. 253 00:19:55,695 --> 00:19:57,597 Take me to where you think it happened... 254 00:19:57,630 --> 00:19:59,699 the club, the basement. 255 00:19:59,732 --> 00:20:01,668 Maybe if I could just go, 256 00:20:01,701 --> 00:20:03,836 then I can remember the rest. 257 00:20:03,870 --> 00:20:06,706 It's a state police matter now, 258 00:20:06,739 --> 00:20:08,808 so they won't let me take you out. 259 00:20:08,841 --> 00:20:10,643 Why not? 260 00:20:13,380 --> 00:20:16,683 Because they think I'm getting too close to you. 261 00:20:19,386 --> 00:20:20,920 You've given up. 262 00:20:22,855 --> 00:20:24,791 No, I haven't. 263 00:20:24,824 --> 00:20:26,859 I can hear it in your voice. 264 00:20:26,893 --> 00:20:29,662 Just... 265 00:20:29,696 --> 00:20:31,364 I hit a wall, is all. 266 00:20:31,398 --> 00:20:33,833 With the case or with yourself? 267 00:20:38,738 --> 00:20:40,607 Harry... 268 00:20:41,674 --> 00:20:43,743 You have done more for me than anyone I know, 269 00:20:43,776 --> 00:20:46,012 and you are all I've got. 270 00:20:47,747 --> 00:20:49,582 Please. 271 00:20:52,885 --> 00:20:54,721 Just leave me alone. Honey, please. 272 00:20:54,754 --> 00:20:56,022 You're just making it worse. 273 00:20:56,055 --> 00:20:57,857 We'll pray together. Get out. 274 00:20:57,890 --> 00:21:00,026 Get out of my-just leave me alone! 275 00:21:02,662 --> 00:21:04,864 What's going on? 276 00:21:04,897 --> 00:21:06,766 She passed out this morning. 277 00:21:06,799 --> 00:21:11,804 The doctor says her T cell count is elevated. 278 00:21:11,838 --> 00:21:13,640 It can't end like this. 279 00:21:15,007 --> 00:21:16,843 It just can't. 280 00:22:01,554 --> 00:22:02,355 She's got some idea that by going back 281 00:22:04,090 --> 00:22:05,925 to the scene of the crime, 282 00:22:05,958 --> 00:22:07,927 she's gonna get some kind of release, 283 00:22:07,960 --> 00:22:09,996 a catharsis. 284 00:22:11,063 --> 00:22:14,967 Is this some weird game you two are playing? 285 00:22:15,001 --> 00:22:18,137 Look, I think if I took her back to the Beverwyck, 286 00:22:18,170 --> 00:22:20,006 she'll tell me what she did. 287 00:22:23,810 --> 00:22:26,546 You have to convince Judge Baird. 288 00:22:26,579 --> 00:22:28,114 No. 289 00:22:28,147 --> 00:22:30,750 Come on. I got work to do. 290 00:22:30,783 --> 00:22:32,552 Oh, I really hate to do this, 291 00:22:32,585 --> 00:22:35,788 but I remember back in my patrol days 292 00:22:35,822 --> 00:22:40,427 when I pulled over a young assistant district attorney 293 00:22:40,460 --> 00:22:43,530 with at least half a drink too many in her. 294 00:22:43,563 --> 00:22:46,599 Are you really gonna play that for this? 295 00:22:46,633 --> 00:22:48,134 Yeah. 296 00:22:59,446 --> 00:23:01,113 Sorry. 297 00:23:03,082 --> 00:23:05,685 You can't get through an hour without checking in with her. 298 00:23:09,055 --> 00:23:10,523 Do you realize that? 299 00:23:17,497 --> 00:23:19,632 She depends on me. 300 00:23:20,633 --> 00:23:22,469 Cora, if Phoebe really cared about you, 301 00:23:22,502 --> 00:23:24,103 she'd let you go. 302 00:23:25,605 --> 00:23:28,174 She'd tell you to go live your life. 303 00:23:30,109 --> 00:23:32,512 Has she ever said anything like that? 304 00:23:37,484 --> 00:23:39,151 You know why? 305 00:23:40,520 --> 00:23:43,155 She wants your life for herself. 306 00:23:44,190 --> 00:23:45,658 She's a vampire, 307 00:23:45,692 --> 00:23:49,629 and as long as you stay with her, 308 00:23:49,662 --> 00:23:51,631 you'll be a shell. 309 00:24:05,244 --> 00:24:07,213 This Saturday, 310 00:24:07,246 --> 00:24:10,483 tell Phoebe and your parents you're going out. 311 00:24:10,517 --> 00:24:13,620 Pack a change of clothes in your purse, 312 00:24:13,653 --> 00:24:16,556 meet me at the Taproom. 313 00:24:16,589 --> 00:24:18,658 When we're done celebrating, 314 00:24:18,691 --> 00:24:20,660 just come home with me. 315 00:24:21,894 --> 00:24:23,696 You don't go back. 316 00:24:29,235 --> 00:24:31,103 Give me the phone. 317 00:24:48,588 --> 00:24:50,923 No touching the inmate unless she needs to be subdued, 318 00:24:50,957 --> 00:24:52,258 recovered, or medically revived. 319 00:24:52,291 --> 00:24:53,693 Understand? Yes. 320 00:24:53,726 --> 00:24:55,194 No unscheduled stops. 321 00:24:55,227 --> 00:24:57,163 Fast food, casinos, 322 00:24:57,196 --> 00:24:58,931 movie theaters, motels. 323 00:24:58,965 --> 00:25:00,600 Got it. 324 00:25:00,633 --> 00:25:02,735 Judge Baird has given you two hours. 325 00:25:02,769 --> 00:25:04,904 If you are not back in the allotted time, 326 00:25:04,937 --> 00:25:06,673 we automatically issue a warrant 327 00:25:06,706 --> 00:25:08,274 for both of you. 328 00:25:08,307 --> 00:25:10,176 You have a Taser? 329 00:25:10,209 --> 00:25:11,578 No. 330 00:25:11,611 --> 00:25:13,946 You want a Taser? 331 00:25:13,980 --> 00:25:16,616 No. Suit yourself. 332 00:25:16,649 --> 00:25:19,552 Two hours. See you at 6:00. 333 00:25:26,593 --> 00:25:29,596 Uh, let me get this... 334 00:25:31,964 --> 00:25:33,766 Is that all right? 335 00:25:35,635 --> 00:25:37,670 Um... 336 00:25:38,671 --> 00:25:42,241 You want your hands outside? Mm-hmm. 337 00:25:42,274 --> 00:25:43,610 How's that? 338 00:25:43,643 --> 00:25:45,678 Good. Good. 339 00:25:55,187 --> 00:25:56,756 Did you move? 340 00:25:56,789 --> 00:25:58,625 Yeah, kind of. 341 00:26:04,263 --> 00:26:07,199 So once we get to the club, 342 00:26:07,233 --> 00:26:10,770 we only got a half hour, and then we got to head back. 343 00:26:10,803 --> 00:26:12,672 That's all we got. 344 00:26:16,208 --> 00:26:18,577 What if I don't remember anything? 345 00:26:19,812 --> 00:26:21,614 Yeah... 346 00:27:03,422 --> 00:27:04,857 Cora. 347 00:27:10,997 --> 00:27:11,931 Ms. Grayston, I know that... It has all been 348 00:27:13,700 --> 00:27:14,867 arranged by the board. 349 00:27:14,901 --> 00:27:16,803 We are an open book to you, Detective. 350 00:27:16,836 --> 00:27:17,870 Oh, really? 351 00:27:17,904 --> 00:27:19,872 Well, I appreciate that. 352 00:27:19,906 --> 00:27:22,041 Be sure to thank the board for me. 353 00:27:30,783 --> 00:27:32,785 I've been here before. 354 00:27:53,472 --> 00:27:56,442 Yeah, this is it. 355 00:27:56,475 --> 00:27:58,444 We need to do this part on our own. 356 00:27:58,477 --> 00:28:00,913 Thank you. 357 00:28:00,947 --> 00:28:02,949 Of course. 358 00:28:24,136 --> 00:28:26,038 You ready? 359 00:29:40,046 --> 00:29:41,881 Are you all right? 360 00:29:43,950 --> 00:29:45,384 This isn't the place. 361 00:29:47,920 --> 00:29:49,255 This is the basement. 362 00:29:56,095 --> 00:29:58,164 You're not getting anything? 363 00:29:59,198 --> 00:30:01,000 No. 364 00:30:01,033 --> 00:30:03,970 I'm trying, but I just can't make it happen. 365 00:30:24,256 --> 00:30:25,992 I'm sorry. 366 00:30:36,002 --> 00:30:38,104 You could've called. 367 00:30:41,007 --> 00:30:42,408 I lost track of time. 368 00:30:42,441 --> 00:30:44,176 Sorry. 369 00:30:46,045 --> 00:30:48,047 You're gonna leave me. 370 00:30:49,115 --> 00:30:50,249 Stop. 371 00:30:53,452 --> 00:30:55,888 You're in love. 372 00:30:59,992 --> 00:31:01,860 It doesn't matter. 373 00:31:03,029 --> 00:31:05,031 It'll be easier when I'm gone. 374 00:31:06,098 --> 00:31:07,133 Don't say that. 375 00:31:07,166 --> 00:31:08,634 You're not going anywhere, 376 00:31:08,667 --> 00:31:10,869 and neither am I. 377 00:31:25,151 --> 00:31:26,919 Shh. 378 00:31:26,953 --> 00:31:30,990 Come on. 379 00:31:41,067 --> 00:31:43,669 Tell me what he does to you when you're alone. 380 00:31:43,702 --> 00:31:46,939 No. 381 00:31:46,973 --> 00:31:48,340 Cora. 382 00:31:53,045 --> 00:31:54,246 We touch. 383 00:31:54,280 --> 00:31:57,149 Great. You touch. 384 00:31:57,183 --> 00:32:01,053 There's... 385 00:32:01,087 --> 00:32:03,255 there's...I don't know. 386 00:32:03,289 --> 00:32:05,124 Rubbing. 387 00:32:06,325 --> 00:32:09,928 Where? The usual places. 388 00:32:14,033 --> 00:32:15,334 Show me. 389 00:32:19,338 --> 00:32:22,274 Show me how he kisses you at least. 390 00:32:25,344 --> 00:32:27,179 Cora. 391 00:32:55,774 --> 00:32:58,077 Where does he touch you? 392 00:33:03,782 --> 00:33:05,984 Please. 393 00:33:24,136 --> 00:33:26,038 What does he say? 394 00:33:34,246 --> 00:33:37,249 He says, "Do you want it?" 395 00:34:15,887 --> 00:34:18,190 Can you turn right up here? 396 00:34:19,125 --> 00:34:21,293 Uh, we don't have the time, Cora. 397 00:34:22,328 --> 00:34:24,530 Just a minute? 398 00:34:37,209 --> 00:34:39,077 They're not home. 399 00:34:40,346 --> 00:34:42,314 Me and my sister's room is right there, 400 00:34:42,348 --> 00:34:44,082 in the front. 401 00:34:45,384 --> 00:34:47,453 We made a lot of plans in that room. 402 00:34:52,258 --> 00:34:53,859 Gonna move to Naples, Florida. 403 00:34:53,892 --> 00:34:56,162 Mapped it all out. 404 00:34:58,497 --> 00:35:02,501 I was in Cape Coral once. 405 00:35:04,403 --> 00:35:08,440 I remember the air there. 406 00:35:08,474 --> 00:35:11,109 It was thick. 407 00:35:12,278 --> 00:35:14,313 It felt like silk. 408 00:35:16,348 --> 00:35:18,550 I wish I was there now. 409 00:35:23,255 --> 00:35:25,224 Me too. 410 00:35:26,925 --> 00:35:29,495 We could go. 411 00:35:36,402 --> 00:35:38,570 Did your wife ask you to move out? 412 00:35:44,210 --> 00:35:46,312 Yeah. 413 00:35:47,379 --> 00:35:49,715 Why? 414 00:35:49,748 --> 00:35:52,484 Uh... 415 00:35:52,518 --> 00:35:57,189 I'm just, uh... 416 00:35:57,223 --> 00:35:58,257 I'm not easy. 417 00:35:58,290 --> 00:36:00,459 I'm not good at, uh... 418 00:36:02,761 --> 00:36:05,564 Talking. 419 00:36:10,436 --> 00:36:12,304 Me neither. 420 00:36:15,307 --> 00:36:20,312 Everyone assumes we start out in the same place. 421 00:36:23,782 --> 00:36:25,451 We don't. 422 00:37:08,827 --> 00:37:11,597 Take me back to the club. 423 00:37:11,630 --> 00:37:12,998 We can't. We're late already. 424 00:37:13,031 --> 00:37:14,366 Come on. I can't go back there. 425 00:37:14,400 --> 00:37:16,702 I can't...not shut in like that. 426 00:37:18,870 --> 00:37:21,239 Maybe we missed something. 427 00:37:26,378 --> 00:37:28,514 You think we did? 428 00:37:28,547 --> 00:37:31,517 I don't know... 429 00:37:31,550 --> 00:37:33,552 but I have to try. 430 00:37:33,585 --> 00:37:35,354 Please. 431 00:37:42,494 --> 00:37:42,694 Hey. 432 00:37:45,063 --> 00:37:48,334 This is gonna make this easier. 433 00:37:50,469 --> 00:37:52,404 Okay, turn. 434 00:37:55,607 --> 00:37:56,775 Thank you. 435 00:37:58,109 --> 00:37:59,611 Oh, shit. 436 00:37:59,645 --> 00:38:01,547 I've been expecting... 437 00:38:03,382 --> 00:38:04,583 I got to take this. 438 00:38:04,616 --> 00:38:07,319 Don't go far. Okay. 439 00:38:08,620 --> 00:38:11,056 Yeah. Detective Ambrose. 440 00:38:11,089 --> 00:38:13,992 It's Dean from the medical examiner's office. 441 00:38:14,025 --> 00:38:16,362 Uh-huh. What do you got? 442 00:38:23,535 --> 00:38:25,437 Hello? 443 00:38:27,072 --> 00:38:29,040 Is the detective with you? 444 00:38:31,410 --> 00:38:32,644 He's coming. 445 00:38:40,852 --> 00:38:43,422 Okay. 446 00:38:43,455 --> 00:38:45,357 Look, I got to go. 447 00:38:53,865 --> 00:38:56,067 She went through the library. 448 00:39:08,647 --> 00:39:10,682 Cora? 449 00:39:30,536 --> 00:39:32,538 Cora! 450 00:39:34,573 --> 00:39:36,642 Cora! 451 00:40:02,734 --> 00:40:04,770 That's it. 452 00:40:07,673 --> 00:40:10,576 It happened down there. 453 00:40:20,952 --> 00:40:23,922 I feel sick. 454 00:40:29,260 --> 00:40:32,731 Cora, you don't have to do this. 455 00:40:32,764 --> 00:40:34,733 It's up to you. 456 00:41:23,849 --> 00:41:25,684 I remember now.