1
00:00:00,257 --> 00:00:01,947
...آنچه در بلک لایتنینگ گذشت
2
00:00:02,034 --> 00:00:04,965
مارکوویایی ها در دامنه خروجی فریلندن
3
00:00:05,053 --> 00:00:07,302
و دارن نیرو هاشونو آماده میکنن.
4
00:00:07,390 --> 00:00:09,254
من کلنل موسین هستم
5
00:00:09,342 --> 00:00:13,629
مارکویایی ها میخوان هر چندتا که میتونن فرا انسان بکشن یا دستگیر کنن
6
00:00:11,152 --> 00:00:13,629
7
00:00:13,903 --> 00:00:15,651
مارکوویایی ها به محوطه نفوذ کردن
8
00:00:15,738 --> 00:00:18,300
فریلند رو قرنطینه کن-
دریافت شد-
9
00:00:18,668 --> 00:00:21,290
من، کشیش هولت، و یه سری آدم بدرد بخور دیگه
10
00:00:21,377 --> 00:00:23,292
راه آهن زیر زمینی خودمونو را انداختیم
11
00:00:23,379 --> 00:00:27,191
و داشتیم فرا انسان ها و مضنون ها رو از محدوده فراری میدادیم
12
00:00:25,681 --> 00:00:27,191
13
00:00:28,480 --> 00:00:29,518
چی شد؟
14
00:00:29,605 --> 00:00:30,650
برامون تله گذاشتن
15
00:00:30,738 --> 00:00:32,660
با یه جور سم زدنمون
16
00:00:33,483 --> 00:00:35,143
امکان نداره
17
00:00:41,268 --> 00:00:42,315
...این سم
18
00:00:42,403 --> 00:00:45,182
داره سریعتر از هرچیزی که تاحالا دیدم سلولاتو از هم میپاشونه
19
00:00:43,716 --> 00:00:45,182
20
00:00:47,018 --> 00:00:49,650
تو آپارتمان من چیکار میکنی؟-
یواش برو ماهم برسیم بیناموس-
21
00:00:48,214 --> 00:00:49,650
22
00:00:49,737 --> 00:00:50,877
چرا عکسای مامان منو داری؟
23
00:00:50,964 --> 00:00:52,518
اونجوری نیست
24
00:00:59,401 --> 00:01:00,846
این چه کوفتی بود
25
00:01:13,467 --> 00:01:16,276
چرا زندگی من انقدر داغونه؟
26
00:01:17,151 --> 00:01:19,368
دارو دیگه کار نمیکنه
27
00:01:19,456 --> 00:01:22,370
پس همش دارم تغییر شکل میدم
28
00:01:23,175 --> 00:01:25,485
فکر کردم که اگه احساساتمو تو این ویدیو بریزم بیرون
29
00:01:25,573 --> 00:01:27,815
...بهم کمک میکنه که وضعمو پایدار کنم ولی
30
00:01:29,257 --> 00:01:30,790
من خیلی ترسیدم
31
00:01:41,065 --> 00:01:44,206
گریس، هی، هی, چی شده؟
32
00:01:44,447 --> 00:01:47,191
کل روز دارم شکل عوض میکنم
33
00:01:47,540 --> 00:01:49,329
نمیتونم کنترلش کنم
نمیدونم چه خبره
34
00:01:49,417 --> 00:01:50,627
خب
35
00:01:51,120 --> 00:01:52,885
من هواتو دارم
36
00:01:53,285 --> 00:01:56,227
وضعیت احساسیت باعث میشه هی شکلت عوض بشه
37
00:01:56,315 --> 00:01:58,346
پس باید آروم باشی
38
00:01:59,229 --> 00:02:00,948
میخوای باهم کارای عادیمونو انجام بدیم؟
39
00:02:01,304 --> 00:02:02,329
باشه؟
40
00:02:02,417 --> 00:02:04,110
شوآندا؟-
بله انیسا؟-
41
00:02:04,198 --> 00:02:07,081
برنامه ریلکسیشن رو اجرا کن
42
00:02:09,487 --> 00:02:10,485
بجنب
43
00:02:10,580 --> 00:02:12,995
نفس بکش خب؟
44
00:02:15,474 --> 00:02:17,040
اینجا جات امنه
45
00:02:18,456 --> 00:02:20,923
فقط به صدای طبیعت گوش بده
46
00:02:23,027 --> 00:02:24,550
بوی درختا
47
00:02:25,697 --> 00:02:27,010
و گلا
48
00:02:27,793 --> 00:02:33,034
درحالی که پاهاتو تو زمین مجکم سبز فرو میکنی
49
00:02:30,954 --> 00:02:33,034
50
00:02:35,111 --> 00:02:36,968
تمام ترسایی که داری
51
00:02:37,056 --> 00:02:38,833
...پشن سرت مچاله شدن
52
00:02:39,563 --> 00:02:40,932
ولشون کن برن
53
00:02:42,917 --> 00:02:45,299
نفس بکش، و بده بیرون
54
00:02:52,650 --> 00:02:55,395
میبینی؟ هر دفعه کار میکنه
55
00:02:55,839 --> 00:02:57,082
شوآندا
56
00:02:57,258 --> 00:02:59,540
برنامه ریلکسیشنو تموم کن
57
00:02:59,635 --> 00:03:01,839
برنامه به پایان رسید
58
00:03:01,966 --> 00:03:05,182
تو همشه قرار نیست پیشم باشی
59
00:03:05,270 --> 00:03:06,543
که اینطوری باهام حرف بزنی
60
00:03:06,631 --> 00:03:08,098
پس قراره کجا باشم
61
00:03:09,895 --> 00:03:12,410
اوه لعنتی
62
00:03:12,671 --> 00:03:15,054
میخوای باهام بهم بزنی
63
00:03:15,379 --> 00:03:17,101
...چقدر سردی، چقدر خوبی
64
00:03:17,189 --> 00:03:19,099
...باشه، بیا اینجا-
جدی میگم، انیسا-
65
00:03:19,187 --> 00:03:22,560
شنیدم که ای اس ای داره خونه به خونه میگرده
66
00:03:22,648 --> 00:03:24,435
...اگه بیان اینجا-
اونا اینجا نمیان-
67
00:03:24,522 --> 00:03:28,105
و اون یارو اودل کسخل، همین الانشم یه سر بهمون زده
68
00:03:28,192 --> 00:03:30,041
ممکنه هر وقتی سر و کلش پیدا شه
69
00:03:30,128 --> 00:03:31,786
...و اگه نتونم تغییر شکلمو کنترل کنم
70
00:03:31,874 --> 00:03:33,344
گریس، گریس، گریس-
نه-
71
00:03:33,431 --> 00:03:36,913
من نمیزارم ای اس ای تورو بگیره
72
00:03:42,016 --> 00:03:44,038
قدرتات هنوز برنگشتن؟
73
00:03:49,079 --> 00:03:50,249
نه هنوز
74
00:03:50,337 --> 00:03:52,753
ولی تورو از دید خارج نگه میداریم
75
00:03:52,954 --> 00:03:55,085
تا وقتی که یه راهی پیدا کنم
76
00:03:56,313 --> 00:03:57,718
باشه؟
77
00:04:44,586 --> 00:04:47,401
من از احضار شدن خوشم نمیاد، گمبی
78
00:04:47,638 --> 00:04:51,356
معلومه توهم مثل جفرسون به کار من احترام نمیزاری
79
00:04:49,407 --> 00:04:51,356
80
00:04:54,188 --> 00:04:56,221
اتفاقی برای دخترا افتاده؟
81
00:04:57,380 --> 00:04:59,395
نه حالشون خوبه
82
00:04:59,644 --> 00:05:01,059
پس چی انقدر اضطراریه؟
83
00:05:01,147 --> 00:05:03,866
از وقتی که ای اس ای با مارکویایی ها یه مبارزه گرم داشته
84
00:05:03,954 --> 00:05:06,269
ای اس ای بیش از حد دنبال جفرسون
85
00:05:06,357 --> 00:05:08,051
و انیسا تو خط مقدم افتاده
86
00:05:08,145 --> 00:05:11,842
من نمیتونم ازشون محافظت کنم، مگه اینکه یه از نقشه ای اس ای جلوتر باشم
87
00:05:11,973 --> 00:05:14,872
پس باید به پردازنده اصلی ای اس ای دسترسی داشته باشم
88
00:05:14,981 --> 00:05:17,278
...خب تنها راه انجام دادنش
89
00:05:20,842 --> 00:05:22,192
گمبی
90
00:05:22,286 --> 00:05:24,221
ای اس ای با یه سدان میاد دنبالم
91
00:05:24,308 --> 00:05:29,160
من تقریبا تو کل سفر به پیت و برگشتن ازش کورم
نمیدونم کجاست
92
00:05:26,611 --> 00:05:29,160
93
00:05:29,247 --> 00:05:31,629
میدونم، این چیزی نیست که ازت میخوام
94
00:05:31,716 --> 00:05:33,119
... ازت میخوام
95
00:05:38,329 --> 00:05:39,729
...با این یواشکی برو تو
96
00:05:47,584 --> 00:05:50,279
این حمله مارکوویایی ها پشمای ای اس ای رو ریزونده
97
00:05:50,367 --> 00:05:52,882
دارن خونه به خونه فریلندو دنبال خونه امن میگردن
98
00:05:52,970 --> 00:05:54,552
که نهاتا میارتشون اینجا
99
00:05:54,639 --> 00:05:59,156
من میدونم که کلیسا ها طی هر عملیات نظامی تحت محافظتن
100
00:05:57,341 --> 00:05:59,156
101
00:05:59,243 --> 00:06:03,294
از نظر قانونی ای اس ای حتی نمیتونه یه قدر اینجا برداره
102
00:06:03,381 --> 00:06:06,197
کشیش جان، ای اس ای قانون بین المللی به هیج جاش نیست
103
00:06:06,284 --> 00:06:08,399
و این دختر جدیده که رئیس شده، سرگرد گری
104
00:06:08,486 --> 00:06:10,034
تو رگاش یخ جریان داره
105
00:06:10,121 --> 00:06:13,806
ببین همین الانشم تو لبه های خارجی شهر کارشونو شروع کردن
106
00:06:14,084 --> 00:06:16,585
جمیلا داره خبرو به رادیو میرسونه
107
00:06:17,862 --> 00:06:19,689
کی به اینجا میرسن؟
108
00:06:19,837 --> 00:06:20,915
زیاد طول نمیکشه
109
00:06:21,011 --> 00:06:23,781
من یه چیزی دارم که بدرد نفوذ به محافظ تقویت شده میخوره
110
00:06:23,869 --> 00:06:25,483
ولی هنوز آماده نیست
111
00:06:25,869 --> 00:06:29,205
خب بس منو کشیش باید بالبداهه عمل کنیم
112
00:06:30,256 --> 00:06:35,734
by JL
*BLACK LIGHTNING*
113
00:06:32,906 --> 00:06:35,734
114
00:06:35,829 --> 00:06:37,798
Season 03 Episode 07
115
00:06:37,948 --> 00:06:40,095
Title : "The Book of Resistance :
Chapter Two - Henderson's Opus"
116
00:06:49,040 --> 00:06:51,075
عاه، شرمنده، اشتباه سوار شدم
117
00:06:51,162 --> 00:06:53,382
جنیفر، ببخشید که اینطوری اومدم دیدنت
118
00:06:53,470 --> 00:06:54,656
من سرگرد سارا گری هستم
119
00:06:54,744 --> 00:06:56,347
از ای اس ای-
عالی شد اصلا-
120
00:06:56,434 --> 00:06:57,742
غریبه = خطر، خدافظ
121
00:06:57,830 --> 00:07:00,084
مامور اودل طی حمله مارکوویایی ها تیر خورد
122
00:07:00,171 --> 00:07:02,353
من مدیر فعلی عملیات هستم
123
00:07:04,125 --> 00:07:07,078
گفتم شاید بخوای بدونی، از اونجایی که خیلی بهم نزدیک بودین
124
00:07:08,233 --> 00:07:09,640
همیشه ازت تعریف میکرد
125
00:07:10,851 --> 00:07:12,466
مرده؟-
نه-
126
00:07:12,554 --> 00:07:15,484
الان تو بیمارستانه و انتظار میره که کاملا خوب شه
127
00:07:17,519 --> 00:07:18,902
تیر خوردن، تو این سن
128
00:07:18,990 --> 00:07:20,336
باید کم کم باز نشسته بشه
129
00:07:20,424 --> 00:07:22,770
بره تو کار تاکسی اینترنتی
130
00:07:23,094 --> 00:07:25,375
میدونی یه جنگجوی باستانی میگه
131
00:07:25,463 --> 00:07:29,300
مراقب یه پیرمرد در حرفه ای که مردان جوان معمولاً جوان می میرند باش
132
00:07:29,500 --> 00:07:32,106
اودل خیلی سرسخته زود برمیگرده رو پاش
133
00:07:32,662 --> 00:07:34,017
شاید اگه یه زن رئیس باشه
134
00:07:34,105 --> 00:07:36,458
بتونیم یکم کارارو اینجا پیش ببریم
135
00:07:36,936 --> 00:07:39,222
فقط بزار برم اون کسخلایی که بهش شلیک کردنو آتیش بزنم
136
00:07:39,372 --> 00:07:41,646
زود جمعش میکنم-
به هیچ وجه-
137
00:07:41,760 --> 00:07:43,193
چرا نه؟
138
00:07:43,281 --> 00:07:45,795
...اول خودش گفت که من بهترین چیزیم که ای اس ای داره پس
139
00:07:45,883 --> 00:07:48,958
این دقیقا دلیلیه که نمیتونیم خطر دست دشمن افدادنتو بپذیریم
140
00:07:49,137 --> 00:07:51,090
پس دیگه از قدرتت استفاده نمیکنی
141
00:07:51,989 --> 00:07:53,136
و دیگه هم پرواز نمیکنی
142
00:07:53,317 --> 00:07:55,293
ناموسا؟
داری تنبیهم میکنی؟
143
00:07:55,458 --> 00:07:57,508
انگار که ننه بابام به اندازه کافی اینکارو نمیکنن
144
00:07:57,595 --> 00:08:00,765
مارکوویایی ها از چیزی که فکر میکردیم خیلی تهدید بزرگتری هستن، انیسا
145
00:08:01,067 --> 00:08:03,580
ما فکر میکنیم که مارکوویایی ها سراسر فریلند
146
00:08:03,668 --> 00:08:05,207
خونه های امن دارن
همین الانشم با
147
00:08:05,294 --> 00:08:07,512
چندتا از مزدوراشون روبرو شدیم
148
00:08:07,989 --> 00:08:09,747
باید اینو به حرفه ای ها بسپری
149
00:08:10,122 --> 00:08:11,450
بهم اعتماد کن
150
00:08:15,591 --> 00:08:17,076
باشه
151
00:08:17,688 --> 00:08:19,434
اعتماد بدست میاد مگه نه؟
152
00:08:20,028 --> 00:08:22,284
کاری هست که بتونم انجام بدم تا این روند آسون تر بشه؟
153
00:08:22,372 --> 00:08:24,223
اره راستش هست
154
00:08:26,357 --> 00:08:28,757
هرچیزی که ای اس ای از دکتر جیس داره
155
00:08:29,393 --> 00:08:32,340
جیس؟ چرا؟
156
00:08:34,365 --> 00:08:38,336
خب، اگه اودل بهت نگفته که منو اون داشتیم رو چی درمورد جیس کار میکردیم پس
157
00:08:38,536 --> 00:08:40,903
واقعا حد من نیست که بخوام درموردش بگم
158
00:08:41,305 --> 00:08:42,879
میبینم
159
00:08:43,207 --> 00:08:45,521
ببین، ادی مانستر جان
اگه میخوای پسر خاله بشی
160
00:08:45,609 --> 00:08:48,577
من پرونده کامل جیسو ازت میخوام
161
00:09:11,202 --> 00:09:12,670
بسته تحویل داده شد
162
00:09:12,870 --> 00:09:14,672
مطمئنی این کوفتی کار میکنه؟
163
00:09:14,760 --> 00:09:18,095
من یک ماده ادرارآور تو نوشیدنی ورزشی که توبیت بهش داد ریختم
164
00:09:18,576 --> 00:09:19,903
زیاد طول نمیکشه
165
00:09:21,846 --> 00:09:23,414
کی داره منو فشار میده
166
00:09:23,502 --> 00:09:25,489
ناتالی-
بشینید دیگه همتون-
167
00:09:25,716 --> 00:09:27,196
یکاری نکنید پاشم بیام اون پشت
168
00:09:27,385 --> 00:09:30,567
همه آروم دعا کنید، کمربندتو ببند
(ای بابا)
169
00:09:42,066 --> 00:09:43,661
خیلی خب، آماده شین
170
00:09:52,027 --> 00:09:53,231
همه جا امنه
171
00:09:59,572 --> 00:10:00,737
!تف توش
172
00:10:01,986 --> 00:10:03,688
بزارین این براتون درسی بشه
173
00:10:03,888 --> 00:10:06,544
قوم پوستی
همیشه قوم واقعی نیستند
174
00:10:06,803 --> 00:10:08,934
این بیناموس الان گند زد بهمون
175
00:10:16,220 --> 00:10:17,520
هی
176
00:10:20,953 --> 00:10:23,289
سلام باشه
منم از دیدنت خوشحالم
177
00:10:23,489 --> 00:10:25,247
چه خبره داداش؟
مشکلت چیه؟
178
00:10:25,450 --> 00:10:27,259
بلک لایتنینگ مشکلمه
179
00:10:27,412 --> 00:10:29,148
و دیروز یه بمب رو از کار انداخت
180
00:10:29,236 --> 00:10:30,370
و کند زد به کارمون
181
00:10:30,458 --> 00:10:32,512
تا تو راه آهن زیرزمینیمون یه انحراف ایجاد کنیم
182
00:10:33,662 --> 00:10:34,964
چی؟صبر کن
183
00:10:35,234 --> 00:10:36,936
راه آهن زیرزمینیمون؟
184
00:10:37,089 --> 00:10:38,403
نقشه؟
185
00:10:38,537 --> 00:10:40,573
پس تو، تو کار گذاشتن اون بمب دست داشتی؟
186
00:10:40,668 --> 00:10:43,102
من بیشتر از این حرفام جف
و میخوام تورم بیارم تو گروه
187
00:10:43,189 --> 00:10:44,956
ولی نمیدونم دقیقا طرف کی هستی
188
00:10:45,059 --> 00:10:47,471
یه بار بلک لایتنینگ میره مامورای ای اس ای رو سر یه سری نقاشی دیواری نابود میکنه
و بعد
189
00:10:47,559 --> 00:10:49,228
190
00:10:49,315 --> 00:10:51,317
داره ای اس ای رو از یه بمب نجات میده
191
00:10:51,500 --> 00:10:52,770
تو طرف کی هستی جاجی؟
192
00:10:52,858 --> 00:10:55,324
صبر کن، تو بمب کار گذاشتی، ممکن بود به افراد بیگناه آسیب بزنی
193
00:10:55,411 --> 00:10:58,536
من انفجار رو کنترل کرده بودم و مطئن شده بودم که کسی دور بر نیست
194
00:10:58,624 --> 00:11:01,112
نه نه میدونی که بمبا همیشه تاخیر دارن
195
00:11:01,200 --> 00:11:03,421
ترکشا ممکن بود که به نگهبانه بخورن یا به خودت
196
00:11:03,582 --> 00:11:04,750
یا یکی از بچه ها
197
00:11:04,838 --> 00:11:06,887
یه ریسک حساب شده بود جف، باید چیکار کنم
198
00:11:06,974 --> 00:11:08,471
بزارم ای اس ای فرا انسان های بیشتری رو بگیره؟
199
00:11:08,559 --> 00:11:10,879
نه معلومه که نه،من دارم درمورد افراز بیگناه حرف میزنم
200
00:11:10,967 --> 00:11:12,335
تو داری درمورد ریسک حساب شده حرف میزنی؟
201
00:11:12,483 --> 00:11:14,018
خودت میشنوی چی داری میگی؟
202
00:11:14,106 --> 00:11:16,612
نفرت، نفرت بوجود میره
خشونت، خشونت بوحود میاره
203
00:11:16,700 --> 00:11:18,557
و سرسختی، سرسختی بیشتری به وجود میاره
204
00:11:18,644 --> 00:11:19,924
میدونم، تو تنها کسی نیستی
205
00:11:20,012 --> 00:11:21,763
که میتونه از دکتر کینگ نقل قول کنه
206
00:11:21,851 --> 00:11:24,221
از وقتی که ای اس ای اومده اینجا
207
00:11:24,309 --> 00:11:27,031
مجبورم میکنن طبق دستوراتشون تو کنفرانس های مطبوعاتی حرف بزنم
208
00:11:27,119 --> 00:11:29,467
ایستگاه پلیس منو گرفتن
209
00:11:29,555 --> 00:11:30,973
یکی از افسرامو به کشتن دادن
210
00:11:31,061 --> 00:11:32,676
اره، ای اس منو زندانی کرد
211
00:11:32,891 --> 00:11:35,528
مثل موش آزمایشگاهی باهام رفتار کردن
از خونوادم دورم کردن
212
00:11:35,616 --> 00:11:37,618
تو خیابون کتکم زدنپ
213
00:11:37,789 --> 00:11:39,410
پس میفهمم چقدر عصبانی
214
00:11:39,498 --> 00:11:42,129
تو اعصابت تخمی شده
منم همینطور
215
00:11:42,534 --> 00:11:44,934
ولی نمیتونم با روش هات کنار بیام
216
00:11:45,204 --> 00:11:46,939
Duly noted for the record.
217
00:11:47,139 --> 00:11:50,833
من فقط دارم سعی میکنم کاری که میتونم برای محافظت از این شهر انجام بدم
218
00:11:52,184 --> 00:11:54,759
اره
با یه زندگی دو طرفه
219
00:11:54,847 --> 00:11:56,282
رئیس پلیس
220
00:11:56,370 --> 00:11:57,595
عضو مقامت
221
00:11:57,683 --> 00:11:59,245
پادته چقدر عصبانی بودی
222
00:11:59,333 --> 00:12:00,730
چون که بهت نگفته بودم که من بلک لایتنینگم؟
223
00:12:00,817 --> 00:12:01,817
حالا که راز نگه میداره؟
224
00:12:01,905 --> 00:12:04,762
جدا میخوای اینکه من 30 روز یه رازی رو نگه داشتم
225
00:12:04,850 --> 00:12:06,588
با سی سال مخفی کاری خودت مقایسه کنی؟
226
00:12:06,676 --> 00:12:09,862
نه، نکته اینه که باید دوباره برگردیم طرف هم
227
00:12:09,950 --> 00:12:12,731
و منظورت از طرف همدیگه اینه که کارارو به روش تو انجام بدیم
228
00:12:12,950 --> 00:12:16,208
این برنامه "یا هرچی من میگم یا هیچی" که رو دخترات اجرا میکنی رو
229
00:12:16,296 --> 00:12:18,067
نمیتونی رو منم پیاده کنی
من میدونم چیکار دارم میکنم
230
00:12:18,155 --> 00:12:20,034
من فقط دارم میگم
231
00:12:20,122 --> 00:12:22,086
ما باید نقشه هامونو باهم درمیون بزاریم
232
00:12:22,174 --> 00:12:24,310
او، باشه، عالیه پس دفعه بعد که
233
00:12:24,398 --> 00:12:26,023
بلک لایتنینگ میره تو خیابونا
234
00:12:26,111 --> 00:12:27,744
یه زنگ بهم میرنه دیگه؟
235
00:12:29,281 --> 00:12:30,606
236
00:12:32,117 --> 00:12:33,297
منم فکر نمیکردم
237
00:12:33,385 --> 00:12:34,932
پس از اونجایی که نمیتونیم طرف هم باشیم
238
00:12:35,020 --> 00:12:37,848
چطوره که تو با ای اس ای به روش خودت کنار بیای، منم به روش خودم
239
00:12:37,936 --> 00:12:40,692
240
00:12:52,284 --> 00:12:55,454
حدس بزن کی سوپرایزمون کرد تا بمبو خنثی کنه
241
00:12:54,349 --> 00:12:55,454
242
00:12:55,542 --> 00:12:57,036
کی؟-
بلک لایتنینگ-
243
00:12:57,161 --> 00:12:59,643
اتفاقی بوده؟ عمرا، فکر نکنم
244
00:13:00,779 --> 00:13:02,762
ای اس ای خریدتش
245
00:13:03,710 --> 00:13:06,080
دارن بهمون نزدیک میشن بلک برد
246
00:13:06,622 --> 00:13:08,911
هنوز راهی برای بیرون رفتن از محوطه پیشرفته پیدا نکردم
247
00:13:08,999 --> 00:13:10,700
خب من دعا میکنم که پیدا کنی
خیلی زود
248
00:13:10,788 --> 00:13:14,083
بچه ها پیش من مخفی میمونن تا وقتی که یه راهی پیدا کنی
249
00:13:17,958 --> 00:13:20,900
گمبی وضعیت محوطه چیه؟
250
00:13:20,988 --> 00:13:22,723
من یه راه خروج میخوام، الان
251
00:13:31,364 --> 00:13:32,564
کافیه
252
00:13:36,040 --> 00:13:37,440
انرژیتو آزاد کن
253
00:13:38,052 --> 00:13:39,199
254
00:13:39,287 --> 00:13:41,220
وضعیت اریکا 100% پایداره
255
00:13:41,822 --> 00:13:43,083
256
00:13:43,379 --> 00:13:45,488
عالیه، ممنون دکتر بلیر
257
00:13:47,281 --> 00:13:49,350
... میخواستم بگمدکتر استوارت من فقط
258
00:13:49,762 --> 00:13:52,665
که برام چه افتخاریه که همراه شما کار کنم
259
00:13:52,865 --> 00:13:55,501
من برای چندین سال کار شما رو دنبال کردم
260
00:13:55,778 --> 00:13:58,604
نوشته هاتون که تو
مجله جراحی مغز و اعصاب
منتشر شده بود
261
00:13:58,692 --> 00:14:00,461
...خیلی-
خواب آور بودن؟-
262
00:14:01,165 --> 00:14:02,243
عالی بودن
263
00:14:02,608 --> 00:14:04,075
متفاوت بودن
264
00:14:04,559 --> 00:14:07,432
بنظر نمیاد از اون خانومایی باشید که خیلی به تمجید علاقه مند باشید
265
00:14:07,520 --> 00:14:09,989
ولی به نظر من
266
00:14:10,108 --> 00:14:11,407
لایقش هستین
267
00:14:12,549 --> 00:14:13,934
همشونو
268
00:14:15,254 --> 00:14:19,309
خب منم خوشحالم که کشی با اعتبار شما تو تیم من کار میکنه
269
00:14:18,079 --> 00:14:19,309
270
00:14:19,467 --> 00:14:21,291
271
00:14:21,379 --> 00:14:22,726
272
00:14:23,695 --> 00:14:25,816
واقعا نمیتونم کاریش کنم دکتر استوارت
273
00:14:25,904 --> 00:14:27,559
کلا پرو ام
274
00:14:33,639 --> 00:14:35,372
100%پایدار
275
00:14:35,840 --> 00:14:37,054
عالیه
276
00:14:37,602 --> 00:14:39,469
اون از فرا انسان های گرین لایته؟
277
00:14:40,182 --> 00:14:42,213
آره، اریکا موران
278
00:14:42,491 --> 00:14:45,494
نیروی جمبشی رو جذب میکنه و به قدرت تبدیل میکنه
279
00:14:45,756 --> 00:14:47,289
جون بابا
280
00:14:50,823 --> 00:14:51,824
حالت خوبه اریکا؟
281
00:14:52,024 --> 00:14:54,026
بازدهیش به 50% کاهش پیدا کرد
282
00:14:54,226 --> 00:14:55,828
40%-
چرا؟-
283
00:14:55,923 --> 00:14:57,553
من فکر میکنم قدرت فرا انسانی مثل یه ماهیچه
284
00:14:57,641 --> 00:14:59,557
...اگه از اون ماهیچه کار نکشی-
ضعیف میشه-
285
00:14:59,644 --> 00:15:00,659
دقیقا
286
00:15:00,856 --> 00:15:04,115
فرا انسان ها نمیتونن بازدهی 80% رو برای
مدت طولانی بدون خستگی حفظ کنن
287
00:15:02,349 --> 00:15:04,115
288
00:15:04,203 --> 00:15:05,904
استقامتشو بالا ببر دکتر استوارت
289
00:15:06,104 --> 00:15:08,149
ما به بازدهی 100% پایدار نیاز داریم
290
00:15:08,237 --> 00:15:10,417
صبر کن سرگرد
291
00:15:10,925 --> 00:15:12,993
اگه میخوای فرا انسان ها برای مدت طولانی تری پایدار باشن
292
00:15:13,081 --> 00:15:16,480
من و دکتر بلیر نیاز داریم که به همه بخش های
موجود در این تسهیلات دسترسی داشته باشیم
293
00:15:16,830 --> 00:15:20,011
و به همه فایل های مربوط به فرا انسان ها دسترسی داشته باشیم
294
00:15:22,816 --> 00:15:24,602
...شما آزمایشگاهیا
295
00:15:24,690 --> 00:15:28,925
...لوس ترین و آزاردهنده ترین
296
00:15:32,631 --> 00:15:33,663
باشه
297
00:15:34,106 --> 00:15:35,420
دسترسی داده شد
298
00:15:35,508 --> 00:15:36,609
به یک شرط
299
00:15:36,995 --> 00:15:38,075
به همه چیز دسترسی داری
300
00:15:38,162 --> 00:15:39,406
ولی فقط به فرا انسان های گرین لایت
301
00:15:39,493 --> 00:15:40,990
صبر کن، چرا فقط بچه های گری نلایت؟
302
00:15:41,078 --> 00:15:43,224
چون من میگم
303
00:15:47,825 --> 00:15:50,294
امیدوارم هیچکس تو تیندر(نرم افزار دوست یابی) نپسندتش
304
00:15:50,382 --> 00:15:51,622
باورم نمیشه دارم اینو میگم
305
00:15:51,709 --> 00:15:53,849
ولی اون باعث میشه دلم برای اودل تنگ شه
306
00:15:55,942 --> 00:15:58,978
میشه لطفا همه ویتامینایی که از آزمایش های
امروز بدست اومدنو جدول بندی کنی؟
307
00:15:59,205 --> 00:16:00,437
البته
308
00:16:00,887 --> 00:16:02,279
ممنون
309
00:16:18,899 --> 00:16:20,825
برندون، همه جارو برات زیر و رو کردم
310
00:16:20,936 --> 00:16:22,740
بعد اینکه چند روز مثل روح باهام رفتار کردی؟
311
00:16:22,919 --> 00:16:25,919
باشه، شرمنده، من فقط یکم زمان نیاز داشتم باشه؟
312
00:16:26,007 --> 00:16:27,108
این خیلی سنگینه
313
00:16:27,196 --> 00:16:29,677
باید درمورد اتفاقی که تو آپارتمانت افتاد حرف بزنیم
314
00:16:32,090 --> 00:16:36,232
درمورد کدوم بخش از اتفاقایی که تو
آپارتمانم افتادن میخوای حرف بزنی جنیفر پیرس؟
315
00:16:34,170 --> 00:16:36,232
316
00:16:38,524 --> 00:16:41,490
خیلی بامزه بود ولی اینکارت قرار نیست اعتبارتو اینجا بالا ببره
317
00:16:41,633 --> 00:16:43,496
هدفم این بود که اعتبار تورو پایین بیارم
318
00:16:43,584 --> 00:16:45,916
یک، به همین خیال باش
دو، چرا؟
319
00:16:46,004 --> 00:16:47,319
تلافی
320
00:16:47,406 --> 00:16:48,487
برای چی؟
321
00:16:48,589 --> 00:16:49,723
نمیدونم
322
00:16:49,908 --> 00:16:51,974
یواشکی اومدن تو خونم؟
323
00:16:52,362 --> 00:16:53,597
و اینکه سعی کردی سوخاریم کنی؟
324
00:16:53,685 --> 00:16:55,621
باشه، شرمندم واشه همه اونا
325
00:16:55,709 --> 00:16:58,412
ولی میدونی که میخوام درمورد اون یکی صحبت کنم
326
00:16:58,896 --> 00:17:02,269
من روحمم خبر نداره که داری درورد چی صحبت میکنی
327
00:17:02,357 --> 00:17:04,323
اصلا نمیدونم چی میگی راستش
328
00:17:04,459 --> 00:17:05,660
توجه کنید
329
00:17:05,772 --> 00:17:07,560
این یک مانور حمله مارکوویایی هاست
330
00:17:07,659 --> 00:17:09,828
تکرار میکنم این یک مانور حمله مارکوویایی هاست
331
00:17:10,028 --> 00:17:12,918
یک دوست پیدا کنید و پناه بگیرید و در جای خودتون بمونید
332
00:17:13,051 --> 00:17:14,465
تا وقتی که امنیت اعلام بشه
333
00:17:19,972 --> 00:17:23,043
خوبه خب الان میتونم فقط
334
00:17:23,342 --> 00:17:24,871
بخونم
335
00:17:25,665 --> 00:17:26,819
ناموسا یارو؟
336
00:17:26,907 --> 00:17:27,732
آره ناموسا
337
00:17:27,820 --> 00:17:30,996
ما به معنای واقعی کلمه وسط مانور "اگه بدترین دشمنمون حمله کرد چیکار کنیم" هستیم
338
00:17:31,084 --> 00:17:32,306
تو یه شهر اشغال شده
339
00:17:32,394 --> 00:17:35,251
چیزای معمولی مثل مدرسه و امتحان دیگه به چپ کسیم نیستن
340
00:17:35,339 --> 00:17:37,910
ببین من خونواده ای ندارم
341
00:17:37,998 --> 00:17:40,181
پس باید خودم بشینم درس بخونم
342
00:17:40,269 --> 00:17:42,449
چون این اشغال دووم نمیاره
343
00:17:42,574 --> 00:17:43,796
از کجا میدونی؟
344
00:17:43,996 --> 00:17:45,725
چون هیچی هیچوقت دووم نمیاره
345
00:17:48,825 --> 00:17:50,360
خیلی خب، گور بابای مانور
346
00:17:50,569 --> 00:17:51,901
میخوای سیگار بکشی؟
347
00:17:52,708 --> 00:17:54,007
نچ
348
00:17:56,233 --> 00:17:58,078
من میتونم کمکت کنم دکتر جیسو پیدا کنی
349
00:17:58,477 --> 00:18:01,185
چجوری؟-
هرچند قبلش باید یه کاری برام بکنی-
350
00:18:01,273 --> 00:18:03,780
!چی؟ صبر کن، جن وایسا
351
00:18:04,416 --> 00:18:05,982
گفتی میتونی پیداش کنی؟
352
00:18:16,418 --> 00:18:18,852
گیرمون میندازن-
ساکت دختر جان-
353
00:18:25,508 --> 00:18:28,544
حالا همه، همه ادامه سر جاتون بمونید
354
00:18:28,940 --> 00:18:30,140
سر جاتون بمونید
355
00:18:32,525 --> 00:18:33,924
فقط با قدرت تو
356
00:18:35,009 --> 00:18:36,811
میتونیم دشمنامونو عقب برونیم
357
00:18:40,361 --> 00:18:42,326
!برو!برو!برو-
حرکت کنید-
358
00:18:43,456 --> 00:18:45,334
برو حرکت کن
359
00:18:46,165 --> 00:18:51,662
فقط با نام تو، میتونیم دشمنامونو به لرزه بندازیم
360
00:19:00,404 --> 00:19:03,873
ما به وسیله خون مسیح محافظت میشیم
361
00:19:08,081 --> 00:19:10,756
لطف خدا از ما محافظت میکنه
362
00:19:16,698 --> 00:19:18,365
بیاید
363
00:19:20,242 --> 00:19:21,577
بیاید
364
00:19:28,663 --> 00:19:29,999
!خدا
365
00:19:30,087 --> 00:19:31,889
خدایا رحم کن، توبیتز
366
00:19:32,191 --> 00:19:34,671
داشتم تن لشتو میفرستادم بهشت
367
00:19:38,310 --> 00:19:40,245
...هی داداش من فقط
368
00:19:40,333 --> 00:19:41,692
میخواستم بدونم تو چه وضعی هستین
369
00:19:41,795 --> 00:19:43,281
گفتم حتما همتون گشنه اید
370
00:19:43,368 --> 00:19:47,069
پس براتون میدونید بال مرغو، سیب زمینی سرخ کرده و میدونی
371
00:19:47,352 --> 00:19:49,021
خوردنی-
خوبه-
372
00:19:49,335 --> 00:19:52,236
بیاین همتون-
یه چیز قوی برات گرفتم کشیش-
373
00:19:52,324 --> 00:19:53,667
دقیقا همون چیزی که بهش نیاز دارم
374
00:19:53,755 --> 00:19:55,028
زود باشید، یه چیزی بخورید
375
00:19:55,115 --> 00:19:57,843
یه بشقاب و یکم مرغو شیب زمینی بردارید
376
00:19:58,200 --> 00:20:00,710
پس مورد علاقمو گرفتی؟-
بله قربان-
377
00:20:02,080 --> 00:20:03,554
خداوند را ستایش کنید
378
00:20:03,642 --> 00:20:04,970
خداوند را ستایش کنید
379
00:20:10,204 --> 00:20:12,468
خوب، قبل اینکه بیام تو
380
00:20:12,569 --> 00:20:14,958
دعوتم کردی که بتونی بعدش پرتم کنی بیرون؟
381
00:20:15,046 --> 00:20:16,046
دوباره؟
382
00:20:16,898 --> 00:20:18,718
بابا، بیا تو
383
00:20:27,025 --> 00:20:29,241
من به کمکت نیاز دارم، میخوام جامو بگیری
384
00:20:29,329 --> 00:20:31,187
بچه هارو بیرون محوطه همراهی کنی
385
00:20:31,275 --> 00:20:33,178
میخوای تو این قضیه راه آهن کمکت کنم؟
386
00:20:33,265 --> 00:20:35,012
آره-
...قبلش باید بپرسم-
387
00:20:35,100 --> 00:20:38,210
میدونستی که هندرسون میخواد یه بمب کار بزاره؟
388
00:20:38,298 --> 00:20:40,523
من میدونستم اون و کشیش هولت دارن یه نقشه هایی میکشن
389
00:20:40,610 --> 00:20:43,139
کشیش هولتم هست؟-
ولی نمیدونستم چی-
390
00:20:46,437 --> 00:20:48,003
پس حالا که میدونی
391
00:20:48,640 --> 00:20:49,841
اهدافت چین؟
392
00:20:49,929 --> 00:20:51,968
میخوای همینطوری نماد جنبشی باشی
393
00:20:52,056 --> 00:20:54,642
که از همچین تاکتیک هایی استفاده میکنه؟
394
00:20:55,511 --> 00:20:57,713
بیخیال انیسا، من بهتر از اینا بهت یاد دادم
395
00:20:57,993 --> 00:21:00,140
اخر عاقب کارها همیشه اونی نیست که بنظر میرسه
396
00:21:00,228 --> 00:21:02,866
خب اگه تو دنیای زندگی میکردیم که سیاه سفید بود، اره
397
00:21:02,954 --> 00:21:04,608
ولی ما داریم تو یه منطقه اشغال شده زندگی میکنیم
398
00:21:04,696 --> 00:21:10,585
و اگه بخوام صادق باشم مجبور شدم برای راه انداختن
راه آهن زیر زمینی کارایی بکنم که بهشون افتخار نمیکنم
399
00:21:08,500 --> 00:21:10,585
400
00:21:10,673 --> 00:21:13,650
مثل؟-
لطفا، لطفا، الان اینکارو نکن-
401
00:21:13,738 --> 00:21:16,620
درضمن این رمورد من یا مقاومت نیست
402
00:21:16,708 --> 00:21:19,712
این درمورد مردمیه که به بلک لایتنینگ نیاز دارن
403
00:21:24,349 --> 00:21:27,016
من به بلک لایتنینگ نیاز دارم
404
00:21:27,853 --> 00:21:30,186
بفرما گفتم
405
00:21:30,822 --> 00:21:32,188
راضی شدی؟
406
00:21:35,293 --> 00:21:37,794
گریس نمیتونه تغییر شکلشو کنترل کنه
407
00:21:38,964 --> 00:21:41,933
و نگرانم که ای اس ای دستگیرش کنه
408
00:21:42,133 --> 00:21:44,133
اوه، انیسا-
بابا-
409
00:21:44,803 --> 00:21:45,883
من عاشقشم
410
00:21:45,971 --> 00:21:48,073
و خودم میبرمش برون
411
00:21:48,273 --> 00:21:52,944
ولی هنوز از وقتی که خواستی تیوانو برگردونم آسیب دیدم
412
00:21:50,876 --> 00:21:52,944
413
00:21:53,306 --> 00:21:56,366
و میدونم که همیشه میگم دیگه برا خودم گنده شدم
414
00:21:56,454 --> 00:21:58,110
و از پس این بر میام
415
00:22:00,091 --> 00:22:02,040
و بیشتر وقتا هم از پسش برمیام
416
00:22:04,905 --> 00:22:06,337
...ولی امروز
417
00:22:08,931 --> 00:22:10,509
امروز نمیتونم
418
00:22:16,636 --> 00:22:18,767
و دارم ازت میخوام
419
00:22:19,930 --> 00:22:21,517
که کمک کنی
420
00:22:31,126 --> 00:22:34,118
پردازنده مرکزی همین دورو وراس، در دوم سمت چپ
421
00:22:37,455 --> 00:22:40,142
ولش کن، هی هی
422
00:22:40,617 --> 00:22:42,419
!هوی! ولش کن
423
00:22:46,164 --> 00:22:48,407
مارکو چی چی؟ من نمیدونم چی هست اصلا
424
00:22:56,625 --> 00:22:58,314
پایین بمون، پیرمرد
425
00:22:59,751 --> 00:23:01,487
هوی، ولش کنین
426
00:23:01,575 --> 00:23:03,356
خونه بعدی، گروهبان گریل
427
00:23:17,933 --> 00:23:20,012
تیم براوو، پیشروی کنید
428
00:23:26,026 --> 00:23:27,864
پناه بگیرید
429
00:23:29,036 --> 00:23:30,369
تیم براوو، عقب نشینی کنید
430
00:23:30,457 --> 00:23:32,745
تیم آلفا شلیک کن
431
00:24:28,700 --> 00:24:31,536
خب ما خیلی خوش شانس بودیم که تورو این دور و ورا داشتیم
432
00:24:31,825 --> 00:24:34,207
تو شهرمو به یه منطقه جنگی تبدیل کردی
433
00:24:41,071 --> 00:24:43,768
ما تو فریلند مردمو اعدام نمیکنیم
434
00:24:43,856 --> 00:24:45,520
ولش کن-
هیچ حقی نداشتی-
435
00:24:45,607 --> 00:24:47,151
که مرتکب قتل بشی
436
00:24:47,239 --> 00:24:48,885
گفتم بزارش زمین
437
00:24:48,973 --> 00:24:50,755
من از تو دستور نمیگیرم خانوم
438
00:24:50,843 --> 00:24:53,127
بلک لایتنینگ، یا از دستوراتم پیروی میکنی
439
00:24:53,215 --> 00:24:55,455
یا دستور حمله هوایی میدم تا این آشغالدونی رو
440
00:24:55,543 --> 00:24:59,551
جهنم روی زمین کنن، بعد راحت دشمنو از بین خرابه ها پیدا میکنم
441
00:25:06,201 --> 00:25:07,496
کماندو ها
442
00:25:07,906 --> 00:25:09,339
منظقه رو آروم کنین
443
00:25:10,208 --> 00:25:11,629
افرادی که کشته شدن رو جمع کنین
444
00:25:33,889 --> 00:25:35,479
و قبلا هیچوقت اینجا نبودی؟
445
00:25:35,567 --> 00:25:38,465
...نه، گری تازه بهم دسترسی داده
446
00:25:39,493 --> 00:25:40,736
خلیل؟
447
00:25:43,775 --> 00:25:45,114
خلیل
448
00:25:48,057 --> 00:25:49,726
اون صداتو نمیشنوه
449
00:25:49,965 --> 00:25:52,418
چطور ممکنه؟
ما دفنش کردیم
450
00:25:52,591 --> 00:25:53,797
الان تو حالت سکونه
451
00:25:53,885 --> 00:25:56,471
انسان دوستانه ترین کاری که میتونیم بکنیم اینه که قطعش کنیم
452
00:25:56,559 --> 00:25:57,559
!نه
453
00:25:58,541 --> 00:26:00,637
خلیل هنوز یه جایی اون توعه
454
00:26:04,798 --> 00:26:06,232
لین، تمومش کن
455
00:26:06,534 --> 00:26:08,201
خلیلی که ما میشناختیم مرد
456
00:26:08,289 --> 00:26:10,699
ای اس ای میفهمه که این چیزو دستکاری کردی
457
00:26:11,035 --> 00:26:13,705
بنظر میرسه کاملا سیستم لیمبیکشو پاک کردن
458
00:26:13,905 --> 00:26:15,658
یه چیپ پیشرفته تو مغزش داره
459
00:26:15,746 --> 00:26:18,074
من این آزمایشو برای اعضای مصنوعی نابینایان دیده بودم
460
00:26:18,309 --> 00:26:20,965
ولی این...صبر کن
461
00:26:21,367 --> 00:26:24,201
من فایل های خاطراتشو پیدا کردم
میخوام یکیشونو باز کنم
462
00:26:36,661 --> 00:26:39,074
خاطراتش دست نخوردن
463
00:26:39,330 --> 00:26:41,564
خلیلی که ما میشناختیم هنوز اونجاست
464
00:26:52,472 --> 00:26:53,540
بیدارش میکنم
465
00:26:53,662 --> 00:26:56,317
لین، بیخیال این قضیه شو، لطفا
466
00:27:11,266 --> 00:27:14,269
زل زدنت زیاد حرفه ای نیست دکتر
467
00:27:14,492 --> 00:27:17,676
...استوارت، لین، لین استوارت، ببخشید من فقط
468
00:27:19,172 --> 00:27:21,675
منو میشناسی؟-
البته-
469
00:27:22,040 --> 00:27:23,739
رزومه شما تو حافظم هست
470
00:27:24,109 --> 00:27:25,677
دکتر لین استوارت
471
00:27:26,010 --> 00:27:29,207
برنده جوایز، جراح و دانشمند جراح مغز و اعصاب مورد احترام
472
00:27:29,295 --> 00:27:31,223
به ویژه، برای فرا انسان ها
473
00:27:32,800 --> 00:27:34,809
چی نیاز دارید، دکتر استوارت؟
474
00:27:38,832 --> 00:27:40,770
ماموریت های قبلیتو بگو
475
00:27:46,078 --> 00:27:49,192
قاچاقچی معروف به سینزل رو از بین ببر، انجام شد
476
00:27:49,567 --> 00:27:52,203
خونه امن مارکوویایی هارو ازبین ببر، انجام شد
477
00:27:52,403 --> 00:27:54,870
بلک برد رو از بین ببر، انجام شد
478
00:27:56,220 --> 00:27:57,552
نیشل پین رو بکش
479
00:27:59,584 --> 00:28:01,379
انجام شد
480
00:28:01,490 --> 00:28:03,146
یا خدا
481
00:28:06,801 --> 00:28:08,400
مشکلی هست دکتر استوارت؟
482
00:28:10,405 --> 00:28:12,816
نه فقط میخوام به حالت سکون برگردی
483
00:28:12,904 --> 00:28:16,058
تا بتونم چیپ مغزیتو بروزرسانی کنم
484
00:28:30,241 --> 00:28:32,777
اون چیز مادر خلیل رو کشت
485
00:28:32,865 --> 00:28:34,566
تو باید این هیولا رو خاموش کنی لین
486
00:28:34,654 --> 00:28:36,507
قبل اینکه ای اس ای برای به
بردگی گرفتن کس دیگه ای ازش استفاده کنه
487
00:28:36,594 --> 00:28:37,996
اون هیولا نیست
488
00:28:38,123 --> 00:28:40,809
بهش نگو هیولا یا "این" یا چیز
489
00:28:40,897 --> 00:28:42,632
یا هر کلمه ای که خلیل نیست
490
00:28:42,800 --> 00:28:47,865
من 14 تا بچه رو از دست دادم گمبی، 14 نفر بخاطر من مردن
491
00:28:48,305 --> 00:28:51,642
دیگه کس دیگه ای رو از دست نمیدم
492
00:28:51,827 --> 00:28:54,577
خلیلو نجات میدم، حتی اگه آخرین کاری باشه که انجام میدم
493
00:28:54,665 --> 00:28:57,715
لین، التماست میکنم این احساساتو بزار کنار
494
00:28:57,803 --> 00:28:59,401
باید قبل اینکه بفهمن اینجایی، بری
495
00:28:59,932 --> 00:29:01,765
وگرنه خودم تحویلت میدم
496
00:29:08,781 --> 00:29:12,152
من بهت دسترسی اجرایی به شبکه ای اس ای دادن
497
00:29:12,407 --> 00:29:15,276
به پایگاه داده ای اس ای دسترسی کامل داری
498
00:29:15,810 --> 00:29:18,396
و تمام فیلم های نظارت از داخل پیت
499
00:29:18,789 --> 00:29:21,263
امیدوارم آخرسر کار درستو انجام بدی
500
00:29:22,630 --> 00:29:24,209
کی انجام ندادم؟
501
00:29:26,439 --> 00:29:27,763
حالا برو
502
00:29:31,240 --> 00:29:32,592
...پیتر
503
00:29:34,110 --> 00:29:36,271
جین هیچوقت نباید درمورد این بدونه
504
00:29:55,124 --> 00:29:56,960
ای بابا، جن، انقدر بازی بازی نکن
505
00:29:57,528 --> 00:29:59,482
بگو درمورد جیس چی میدونی
506
00:30:00,667 --> 00:30:03,545
باشه ولی اول
507
00:30:03,693 --> 00:30:04,836
دستمو لمس کن
508
00:30:04,949 --> 00:30:06,284
نه، احمقانس
509
00:30:06,372 --> 00:30:08,474
میخوام بدونم وقتی قدرتامون ترکیب میشن چه اتفاقی میوفته
510
00:30:08,561 --> 00:30:09,810
چرا هنوز تو خط اینی؟
511
00:30:09,898 --> 00:30:11,694
میخوای دکتر جیسو پیدا کنی یا نه؟
512
00:30:28,292 --> 00:30:30,926
برندون، قدرتات با کس دیگه ایم اینکارو میکنن؟
513
00:30:31,243 --> 00:30:32,546
نه
514
00:30:33,989 --> 00:30:35,103
خیلی خب
515
00:30:35,433 --> 00:30:36,701
همینه، تموم شد
516
00:30:36,901 --> 00:30:38,757
حالا بگو درمورد جیس چی میدونی
517
00:30:42,039 --> 00:30:44,053
باشه، یه بار دیگه انجامش بده
518
00:30:44,141 --> 00:30:46,477
انقدر اذیت نکن-
فقط یه بار دیگه-
519
00:30:46,565 --> 00:30:47,998
و بهت میگم
520
00:30:49,947 --> 00:30:51,530
میدونی چیه؟
521
00:30:52,051 --> 00:30:54,499
تو هیچی درمورد دکتر جیس نمیدونی
522
00:30:55,659 --> 00:30:56,913
برو بیرون
523
00:30:57,421 --> 00:30:59,817
برندون، باید آروم باشی هیچوقت اونقدر جدی نیست
524
00:30:59,905 --> 00:31:03,161
جیس مادرمو کشت، پس آره جدیه جن
525
00:31:03,361 --> 00:31:05,223
و من الان واسه بازیای تو وقت ندارم
526
00:31:05,311 --> 00:31:06,628
پس بفرما، برو بیرون
527
00:31:07,128 --> 00:31:08,262
باشه
528
00:31:08,642 --> 00:31:10,845
اینجوریه ها؟-
اره اینجوریه-
529
00:31:11,272 --> 00:31:12,756
درمو نکوبون
530
00:31:17,530 --> 00:31:19,522
فقط تا اینجا میتونم ببرمت باشه؟
531
00:31:19,644 --> 00:31:21,817
بقیه راه رو یه نفر دیگه همراهیت میکنه
532
00:31:21,905 --> 00:31:23,772
نه،نه،نه، من نمیخوام با کس دیگه ای برم
533
00:31:23,860 --> 00:31:24,881
منو تنها نزار انیسا
534
00:31:24,969 --> 00:31:26,093
ببین، من میدونم
535
00:31:26,181 --> 00:31:27,997
تو قبلا به حال خودت رها شدی، گریس
536
00:31:28,085 --> 00:31:30,882
و من هیچوقت اینکارو باهات نمیکنم
537
00:31:31,936 --> 00:31:33,544
هنوز قدرتامو ندارم
538
00:31:33,632 --> 00:31:36,866
پس یکیو پیدا کردم که خیلی قویه تا ازت محافظت کنه
539
00:31:37,061 --> 00:31:38,202
کی؟
540
00:31:42,245 --> 00:31:43,780
نمیشناسمش
541
00:31:44,046 --> 00:31:45,280
مجبورم نکن باهاش برم
542
00:31:45,368 --> 00:31:46,523
بهم آسیب میزنه، مثل بقیه مردا
543
00:31:46,610 --> 00:31:48,068
544
00:31:48,358 --> 00:31:51,476
بلک لایتنینگ هیچوقت بهت صدمه نمیزنه گریس
545
00:31:51,564 --> 00:31:54,975
من بیشتر از هرکسی بهش اعتماد دارم
546
00:31:55,269 --> 00:31:57,366
پس میتونی-
گریس-
547
00:31:57,638 --> 00:31:59,202
من ازت محافظت میکنم
548
00:31:59,792 --> 00:32:01,507
بزار ببرمت یه جای امن
549
00:32:03,086 --> 00:32:05,855
ببین، این گردنبند
550
00:32:05,954 --> 00:32:08,257
خیلی برای من خاصه
551
00:32:08,793 --> 00:32:10,392
میخوام داشته باشیش
552
00:32:11,329 --> 00:32:12,928
اگه ترسیدی
553
00:32:13,159 --> 00:32:14,625
فقط لمسش کن
554
00:32:15,056 --> 00:32:16,671
و من همیشه باهاتم
555
00:32:18,469 --> 00:32:20,304
باید بری باشه؟
556
00:32:20,569 --> 00:32:22,237
زیاد از هم جدا نمیمونیم
557
00:32:22,440 --> 00:32:23,420
قول میدی؟
558
00:32:23,507 --> 00:32:25,483
آره قول میدم
559
00:32:26,872 --> 00:32:28,100
جلو برو
560
00:32:33,178 --> 00:32:34,458
گمبی همین الان مختصات
561
00:32:34,546 --> 00:32:35,638
جایی که میشه به از محوطه خارج شد رو ارسال کرد
562
00:32:35,725 --> 00:32:37,267
برا تو و پاردی ها میفرستمش
563
00:32:37,355 --> 00:32:38,888
باشه، به بقیه بگو که من توراهم
564
00:32:38,975 --> 00:32:40,011
بیا بریم، گریس
565
00:32:40,099 --> 00:32:41,299
...بلک لایتنینگ
566
00:32:42,486 --> 00:32:43,772
ممنونم
567
00:32:45,889 --> 00:32:47,255
بیا بریم، گریس
568
00:32:55,005 --> 00:32:56,887
آره بلک برد بهم گفت تو میای
569
00:32:56,974 --> 00:32:59,616
ولی هنوز قانع نشدم که باید این بچه هارو تحویل
570
00:32:59,710 --> 00:33:00,923
پسر محبوب ای اس ای بدم
571
00:33:01,011 --> 00:33:02,225
ما برای این کارا وقت نداریم
572
00:33:02,313 --> 00:33:05,514
یهودا فقط به 30 قطعه نقره به عیسی خیانت كرد
573
00:33:05,616 --> 00:33:08,097
قیمت ای اس ای برای روحت چقدر بود بلک لایتنینگ؟
574
00:33:08,185 --> 00:33:09,799
من برای ای اس ای کار نمیکنم
575
00:33:09,887 --> 00:33:12,568
نه بابا؟ پس منم اولین پاپ سیاهم
576
00:33:12,764 --> 00:33:15,958
ای اس ای یه بلوک باهامون فاصله داره هر دقیقه ممکنه سر برسن
577
00:33:18,829 --> 00:33:21,303
خدا به دادت برسه اگه بهم دروغ گفته باشی، بلک لایتنینگ
578
00:33:21,391 --> 00:33:23,360
حالا دستامو پایین میارم
579
00:33:23,889 --> 00:33:27,471
چون می دونم خدایی که بهش خدمت
می کنم به طرز مرموزی حرکت می کنه.
580
00:33:27,559 --> 00:33:29,029
...شاید وقتی که میخوای نیاد
581
00:33:29,116 --> 00:33:31,139
ولی همیشه به موقع میاد
صحیح
582
00:33:32,761 --> 00:33:34,928
من هوز بهت اعتماد ندارم تخم جن
583
00:33:42,835 --> 00:33:44,263
با توجه به برنامه ای اس ای
584
00:33:44,350 --> 00:33:45,783
یه گشت سمت شمالتونه
585
00:33:45,878 --> 00:33:48,261
به سمت شرق بپیچید تا ازش دور بمونید
586
00:33:48,349 --> 00:33:49,549
دریافت شد
587
00:34:01,373 --> 00:34:03,936
تو رسما برای من دردسر سازی بلک لایتنینگ
588
00:34:04,182 --> 00:34:05,296
تسلیم شو
589
00:34:05,384 --> 00:34:08,077
همونطور که گفتم خانوم، من از شما دستور نمیگیرم
590
00:34:11,425 --> 00:34:13,225
شلیک کنید-
!نه-
591
00:34:14,549 --> 00:34:16,437
به نقطه تجمع فرار کنین
592
00:34:33,118 --> 00:34:35,821
اصلا دید نداریم-
من مییرم اونجا-
593
00:34:36,018 --> 00:34:37,553
بدون قدرتات نمیری انیسا
594
00:34:39,331 --> 00:34:42,569
شرمنده انیسا ولی خیلی برات خطرناکه
595
00:34:43,028 --> 00:34:45,364
عمو گمبی، بیخیال
596
00:34:45,564 --> 00:34:48,960
نه، به هیچ وجه هنوز کامل خوب نشدی
597
00:35:08,907 --> 00:35:10,960
هی، حال همه خوبه؟
598
00:35:11,696 --> 00:35:12,975
آره
599
00:35:13,196 --> 00:35:14,562
صبر کن گریس کجاست؟
600
00:35:18,845 --> 00:35:20,217
باید برم پیداش کنم
601
00:35:24,203 --> 00:35:28,569
من از همه سنم بیشتره، وقتی که داری
دنبال گریس میگردی مراقب بچه ها هستم
602
00:35:27,108 --> 00:35:28,569
603
00:35:30,342 --> 00:35:32,001
باشه، ممنون ناتالی
604
00:36:07,287 --> 00:36:09,213
من گریسو گم کردم کسی میدونه کجاست؟
605
00:36:09,300 --> 00:36:10,335
منفی
606
00:36:10,423 --> 00:36:11,788
نمیتونم تصویری از چیزی بگیرم
607
00:36:11,876 --> 00:36:13,046
تو مه گمش کردم
608
00:36:13,134 --> 00:36:14,030
مختصاتشو دارم
609
00:36:14,118 --> 00:36:15,487
الان برات میفرستمشون
610
00:36:17,600 --> 00:36:20,110
تو گردنبندی که به گریس دادم یه ردیاب گذاشتم
611
00:36:20,325 --> 00:36:21,558
همینجا
612
00:36:51,189 --> 00:36:52,658
چی چی؟
613
00:37:04,437 --> 00:37:05,735
گریس
614
00:37:09,915 --> 00:37:11,673
اومدی دنبالم
615
00:37:12,289 --> 00:37:14,058
اره البته که اومدم
616
00:37:14,146 --> 00:37:15,884
گفتم که ولت نمیکنم
617
00:37:18,595 --> 00:37:20,529
خیلی خب گریس، بیا بریم
618
00:37:29,263 --> 00:37:31,032
انیسا خیلی خوش شانسه
619
00:37:31,306 --> 00:37:33,876
که همچین خونواده فوق الاده ای داره، آقای پیرس
620
00:37:36,471 --> 00:37:39,179
ایکاش منم پدری داشتم که همونقدر که شما به انیسا اهمیت میدید
621
00:37:39,267 --> 00:37:41,189
به من اهمیت میداد
622
00:37:42,337 --> 00:37:43,618
ولی چطوری؟
623
00:37:44,181 --> 00:37:46,914
من حس بویایی پلنگیمو
624
00:37:47,091 --> 00:37:48,692
تو بقیه حالتام نگه میدارم
625
00:37:48,944 --> 00:37:52,329
بوی شما با جفرسون پیرس مطابقت داره
626
00:37:52,782 --> 00:37:55,988
ولی نگران نباشید هیچوقت به کسی نمیگم
627
00:37:56,734 --> 00:37:58,226
قول میدی؟
628
00:37:59,413 --> 00:38:00,830
قول میدم
629
00:38:03,309 --> 00:38:05,244
بیا بریم-
پیداشون کردم-
630
00:38:05,609 --> 00:38:07,783
بالاخره تصویر واضح شد
631
00:38:17,300 --> 00:38:18,899
خداحافظ گریس
632
00:38:23,093 --> 00:38:25,026
میدونم خیلی دردناکه
633
00:38:25,352 --> 00:38:27,651
ولی کار درستو انجام دادی انیسا
634
00:38:28,230 --> 00:38:29,762
جای گریس امنه
635
00:38:31,300 --> 00:38:32,752
این تنها چیزیه که اهمیت داره
636
00:38:33,572 --> 00:38:35,005
من مشکلی ندارم
637
00:39:13,795 --> 00:39:16,242
میدونی من ازشون یه حرف بهتر خواستم
638
00:39:16,330 --> 00:39:18,651
و تورو برام فرستادن ورون
639
00:39:21,063 --> 00:39:22,252
یه فرا انسان
640
00:39:22,519 --> 00:39:24,588
با قدرت پنچ برابر یه انسان معمولی
641
00:39:31,266 --> 00:39:33,369
متاسفانه
642
00:39:34,124 --> 00:39:35,838
من یه انسان معمولی نیستم
643
00:39:50,447 --> 00:39:52,282
و اون صدای شکستگی
644
00:39:52,604 --> 00:39:54,206
مال مهره های کمرت بودن
645
00:39:54,451 --> 00:39:57,432
اعصاب اون مغزتو به پاهات متصل می کنه
646
00:39:59,486 --> 00:40:01,103
That was your T7 thoracic
647
00:40:01,191 --> 00:40:03,861
که کلیه ها،طحال... کنترل میکنه
648
00:40:05,714 --> 00:40:07,135
یادت بمونه این
"هدف جدید بلک لایتنینگ"
649
00:40:32,176 --> 00:40:35,613
sub by JL