1 00:00:00,257 --> 00:00:01,947 ...آنچه در بلک لایتنینگ گذشت 2 00:00:02,034 --> 00:00:04,965 مارکوویایی ها در دامنه خروجی فریلندن 3 00:00:05,053 --> 00:00:07,302 و دارن نیرو هاشونو آماده میکنن. 4 00:00:07,390 --> 00:00:09,254 من کلنل موسین هستم 5 00:00:09,342 --> 00:00:13,629 مارکویایی ها میخوان هر چندتا که میتونن فرا انسان بکشن یا دستگیر کنن 6 00:00:11,152 --> 00:00:13,629 7 00:00:13,903 --> 00:00:15,651 مارکوویایی ها به محوطه نفوذ کردن 8 00:00:15,738 --> 00:00:18,300 فریلند رو قرنطینه کن- دریافت شد- 9 00:00:18,668 --> 00:00:21,290 من، کشیش هولت، و یه سری آدم بدرد بخور دیگه 10 00:00:21,377 --> 00:00:23,292 راه آهن زیر زمینی خودمونو را انداختیم 11 00:00:23,379 --> 00:00:27,191 و داشتیم فرا انسان ها و مضنون ها رو از محدوده فراری میدادیم 12 00:00:25,681 --> 00:00:27,191 13 00:00:28,480 --> 00:00:29,518 چی شد؟ 14 00:00:29,605 --> 00:00:30,650 برامون تله گذاشتن 15 00:00:30,738 --> 00:00:32,660 با یه جور سم زدنمون 16 00:00:33,483 --> 00:00:35,143 امکان نداره 17 00:00:41,268 --> 00:00:42,315 ...این سم 18 00:00:42,403 --> 00:00:45,182 داره سریعتر از هرچیزی که تاحالا دیدم سلولاتو از هم میپاشونه 19 00:00:43,716 --> 00:00:45,182 20 00:00:47,018 --> 00:00:49,650 تو آپارتمان من چیکار میکنی؟- یواش برو ماهم برسیم بیناموس- 21 00:00:48,214 --> 00:00:49,650 22 00:00:49,737 --> 00:00:50,877 چرا عکسای مامان منو داری؟ 23 00:00:50,964 --> 00:00:52,518 اونجوری نیست 24 00:00:59,401 --> 00:01:00,846 این چه کوفتی بود 25 00:01:13,467 --> 00:01:16,276 چرا زندگی من انقدر داغونه؟ 26 00:01:17,151 --> 00:01:19,368 دارو دیگه کار نمیکنه 27 00:01:19,456 --> 00:01:22,370 پس همش دارم تغییر شکل میدم 28 00:01:23,175 --> 00:01:25,485 فکر کردم که اگه احساساتمو تو این ویدیو بریزم بیرون 29 00:01:25,573 --> 00:01:27,815 ...بهم کمک میکنه که وضعمو پایدار کنم ولی 30 00:01:29,257 --> 00:01:30,790 من خیلی ترسیدم 31 00:01:41,065 --> 00:01:44,206 گریس، هی، هی, چی شده؟ 32 00:01:44,447 --> 00:01:47,191 کل روز دارم شکل عوض میکنم 33 00:01:47,540 --> 00:01:49,329 نمیتونم کنترلش کنم نمیدونم چه خبره 34 00:01:49,417 --> 00:01:50,627 خب 35 00:01:51,120 --> 00:01:52,885 من هواتو دارم 36 00:01:53,285 --> 00:01:56,227 وضعیت احساسیت باعث میشه هی شکلت عوض بشه 37 00:01:56,315 --> 00:01:58,346 پس باید آروم باشی 38 00:01:59,229 --> 00:02:00,948 میخوای باهم کارای عادیمونو انجام بدیم؟ 39 00:02:01,304 --> 00:02:02,329 باشه؟ 40 00:02:02,417 --> 00:02:04,110 شوآندا؟- بله انیسا؟- 41 00:02:04,198 --> 00:02:07,081 برنامه ریلکسیشن رو اجرا کن 42 00:02:09,487 --> 00:02:10,485 بجنب 43 00:02:10,580 --> 00:02:12,995 نفس بکش خب؟ 44 00:02:15,474 --> 00:02:17,040 اینجا جات امنه 45 00:02:18,456 --> 00:02:20,923 فقط به صدای طبیعت گوش بده 46 00:02:23,027 --> 00:02:24,550 بوی درختا 47 00:02:25,697 --> 00:02:27,010 و گلا 48 00:02:27,793 --> 00:02:33,034 درحالی که پاهاتو تو زمین مجکم سبز فرو میکنی 49 00:02:30,954 --> 00:02:33,034 50 00:02:35,111 --> 00:02:36,968 تمام ترسایی که داری 51 00:02:37,056 --> 00:02:38,833 ...پشن سرت مچاله شدن 52 00:02:39,563 --> 00:02:40,932 ولشون کن برن 53 00:02:42,917 --> 00:02:45,299 نفس بکش، و بده بیرون 54 00:02:52,650 --> 00:02:55,395 میبینی؟ هر دفعه کار میکنه 55 00:02:55,839 --> 00:02:57,082 شوآندا 56 00:02:57,258 --> 00:02:59,540 برنامه ریلکسیشنو تموم کن 57 00:02:59,635 --> 00:03:01,839 برنامه به پایان رسید 58 00:03:01,966 --> 00:03:05,182 تو همشه قرار نیست پیشم باشی 59 00:03:05,270 --> 00:03:06,543 که اینطوری باهام حرف بزنی 60 00:03:06,631 --> 00:03:08,098 پس قراره کجا باشم 61 00:03:09,895 --> 00:03:12,410 اوه لعنتی 62 00:03:12,671 --> 00:03:15,054 میخوای باهام بهم بزنی 63 00:03:15,379 --> 00:03:17,101 ...چقدر سردی، چقدر خوبی 64 00:03:17,189 --> 00:03:19,099 ...باشه، بیا اینجا- جدی میگم، انیسا- 65 00:03:19,187 --> 00:03:22,560 شنیدم که ای اس ای داره خونه به خونه میگرده 66 00:03:22,648 --> 00:03:24,435 ...اگه بیان اینجا- اونا اینجا نمیان- 67 00:03:24,522 --> 00:03:28,105 و اون یارو اودل کسخل، همین الانشم یه سر بهمون زده 68 00:03:28,192 --> 00:03:30,041 ممکنه هر وقتی سر و کلش پیدا شه 69 00:03:30,128 --> 00:03:31,786 ...و اگه نتونم تغییر شکلمو کنترل کنم 70 00:03:31,874 --> 00:03:33,344 گریس، گریس، گریس- نه- 71 00:03:33,431 --> 00:03:36,913 من نمیزارم ای اس ای تورو بگیره 72 00:03:42,016 --> 00:03:44,038 قدرتات هنوز برنگشتن؟ 73 00:03:49,079 --> 00:03:50,249 نه هنوز 74 00:03:50,337 --> 00:03:52,753 ولی تورو از دید خارج نگه میداریم 75 00:03:52,954 --> 00:03:55,085 تا وقتی که یه راهی پیدا کنم 76 00:03:56,313 --> 00:03:57,718 باشه؟ 77 00:04:44,586 --> 00:04:47,401 من از احضار شدن خوشم نمیاد، گمبی 78 00:04:47,638 --> 00:04:51,356 معلومه توهم مثل جفرسون به کار من احترام نمیزاری 79 00:04:49,407 --> 00:04:51,356 80 00:04:54,188 --> 00:04:56,221 اتفاقی برای دخترا افتاده؟ 81 00:04:57,380 --> 00:04:59,395 نه حالشون خوبه 82 00:04:59,644 --> 00:05:01,059 پس چی انقدر اضطراریه؟ 83 00:05:01,147 --> 00:05:03,866 از وقتی که ای اس ای با مارکویایی ها یه مبارزه گرم داشته 84 00:05:03,954 --> 00:05:06,269 ای اس ای بیش از حد دنبال جفرسون 85 00:05:06,357 --> 00:05:08,051 و انیسا تو خط مقدم افتاده 86 00:05:08,145 --> 00:05:11,842 من نمیتونم ازشون محافظت کنم، مگه اینکه یه از نقشه ای اس ای جلوتر باشم 87 00:05:11,973 --> 00:05:14,872 پس باید به پردازنده اصلی ای اس ای دسترسی داشته باشم 88 00:05:14,981 --> 00:05:17,278 ...خب تنها راه انجام دادنش 89 00:05:20,842 --> 00:05:22,192 گمبی 90 00:05:22,286 --> 00:05:24,221 ای اس ای با یه سدان میاد دنبالم 91 00:05:24,308 --> 00:05:29,160 من تقریبا تو کل سفر به پیت و برگشتن ازش کورم نمیدونم کجاست 92 00:05:26,611 --> 00:05:29,160 93 00:05:29,247 --> 00:05:31,629 میدونم، این چیزی نیست که ازت میخوام 94 00:05:31,716 --> 00:05:33,119 ... ازت میخوام 95 00:05:38,329 --> 00:05:39,729 ...با این یواشکی برو تو 96 00:05:47,584 --> 00:05:50,279 این حمله مارکوویایی ها پشمای ای اس ای رو ریزونده 97 00:05:50,367 --> 00:05:52,882 دارن خونه به خونه فریلندو دنبال خونه امن میگردن 98 00:05:52,970 --> 00:05:54,552 که نهاتا میارتشون اینجا 99 00:05:54,639 --> 00:05:59,156 من میدونم که کلیسا ها طی هر عملیات نظامی تحت محافظتن 100 00:05:57,341 --> 00:05:59,156 101 00:05:59,243 --> 00:06:03,294 از نظر قانونی ای اس ای حتی نمیتونه یه قدر اینجا برداره 102 00:06:03,381 --> 00:06:06,197 کشیش جان، ای اس ای قانون بین المللی به هیج جاش نیست 103 00:06:06,284 --> 00:06:08,399 و این دختر جدیده که رئیس شده، سرگرد گری 104 00:06:08,486 --> 00:06:10,034 تو رگاش یخ جریان داره 105 00:06:10,121 --> 00:06:13,806 ببین همین الانشم تو لبه های خارجی شهر کارشونو شروع کردن 106 00:06:14,084 --> 00:06:16,585 جمیلا داره خبرو به رادیو میرسونه 107 00:06:17,862 --> 00:06:19,689 کی به اینجا میرسن؟ 108 00:06:19,837 --> 00:06:20,915 زیاد طول نمیکشه 109 00:06:21,011 --> 00:06:23,781 من یه چیزی دارم که بدرد نفوذ به محافظ تقویت شده میخوره 110 00:06:23,869 --> 00:06:25,483 ولی هنوز آماده نیست 111 00:06:25,869 --> 00:06:29,205 خب بس منو کشیش باید بالبداهه عمل کنیم 112 00:06:30,256 --> 00:06:35,734 by JL *BLACK LIGHTNING* 113 00:06:32,906 --> 00:06:35,734 114 00:06:35,829 --> 00:06:37,798 Season 03 Episode 07 115 00:06:37,948 --> 00:06:40,095 Title : "The Book of Resistance : Chapter Two - Henderson's Opus" 116 00:06:49,040 --> 00:06:51,075 عاه، شرمنده، اشتباه سوار شدم 117 00:06:51,162 --> 00:06:53,382 جنیفر، ببخشید که اینطوری اومدم دیدنت 118 00:06:53,470 --> 00:06:54,656 من سرگرد سارا گری هستم 119 00:06:54,744 --> 00:06:56,347 از ای اس ای- عالی شد اصلا- 120 00:06:56,434 --> 00:06:57,742 غریبه = خطر، خدافظ 121 00:06:57,830 --> 00:07:00,084 مامور اودل طی حمله مارکوویایی ها تیر خورد 122 00:07:00,171 --> 00:07:02,353 من مدیر فعلی عملیات هستم 123 00:07:04,125 --> 00:07:07,078 گفتم شاید بخوای بدونی، از اونجایی که خیلی بهم نزدیک بودین 124 00:07:08,233 --> 00:07:09,640 همیشه ازت تعریف میکرد 125 00:07:10,851 --> 00:07:12,466 مرده؟- نه- 126 00:07:12,554 --> 00:07:15,484 الان تو بیمارستانه و انتظار میره که کاملا خوب شه 127 00:07:17,519 --> 00:07:18,902 تیر خوردن، تو این سن 128 00:07:18,990 --> 00:07:20,336 باید کم کم باز نشسته بشه 129 00:07:20,424 --> 00:07:22,770 بره تو کار تاکسی اینترنتی 130 00:07:23,094 --> 00:07:25,375 میدونی یه جنگجوی باستانی میگه 131 00:07:25,463 --> 00:07:29,300 مراقب یه پیرمرد در حرفه ای که مردان جوان معمولاً جوان می میرند باش 132 00:07:29,500 --> 00:07:32,106 اودل خیلی سرسخته زود برمیگرده رو پاش 133 00:07:32,662 --> 00:07:34,017 شاید اگه یه زن رئیس باشه 134 00:07:34,105 --> 00:07:36,458 بتونیم یکم کارارو اینجا پیش ببریم 135 00:07:36,936 --> 00:07:39,222 فقط بزار برم اون کسخلایی که بهش شلیک کردنو آتیش بزنم 136 00:07:39,372 --> 00:07:41,646 زود جمعش میکنم- به هیچ وجه- 137 00:07:41,760 --> 00:07:43,193 چرا نه؟ 138 00:07:43,281 --> 00:07:45,795 ...اول خودش گفت که من بهترین چیزیم که ای اس ای داره پس 139 00:07:45,883 --> 00:07:48,958 این دقیقا دلیلیه که نمیتونیم خطر دست دشمن افدادنتو بپذیریم 140 00:07:49,137 --> 00:07:51,090 پس دیگه از قدرتت استفاده نمیکنی 141 00:07:51,989 --> 00:07:53,136 و دیگه هم پرواز نمیکنی 142 00:07:53,317 --> 00:07:55,293 ناموسا؟ داری تنبیهم میکنی؟ 143 00:07:55,458 --> 00:07:57,508 انگار که ننه بابام به اندازه کافی اینکارو نمیکنن 144 00:07:57,595 --> 00:08:00,765 مارکوویایی ها از چیزی که فکر میکردیم خیلی تهدید بزرگتری هستن، انیسا 145 00:08:01,067 --> 00:08:03,580 ما فکر میکنیم که مارکوویایی ها سراسر فریلند 146 00:08:03,668 --> 00:08:05,207 خونه های امن دارن همین الانشم با 147 00:08:05,294 --> 00:08:07,512 چندتا از مزدوراشون روبرو شدیم 148 00:08:07,989 --> 00:08:09,747 باید اینو به حرفه ای ها بسپری 149 00:08:10,122 --> 00:08:11,450 بهم اعتماد کن 150 00:08:15,591 --> 00:08:17,076 باشه 151 00:08:17,688 --> 00:08:19,434 اعتماد بدست میاد مگه نه؟ 152 00:08:20,028 --> 00:08:22,284 کاری هست که بتونم انجام بدم تا این روند آسون تر بشه؟ 153 00:08:22,372 --> 00:08:24,223 اره راستش هست 154 00:08:26,357 --> 00:08:28,757 هرچیزی که ای اس ای از دکتر جیس داره 155 00:08:29,393 --> 00:08:32,340 جیس؟ چرا؟ 156 00:08:34,365 --> 00:08:38,336 خب، اگه اودل بهت نگفته که منو اون داشتیم رو چی درمورد جیس کار میکردیم پس 157 00:08:38,536 --> 00:08:40,903 واقعا حد من نیست که بخوام درموردش بگم 158 00:08:41,305 --> 00:08:42,879 میبینم 159 00:08:43,207 --> 00:08:45,521 ببین، ادی مانستر جان اگه میخوای پسر خاله بشی 160 00:08:45,609 --> 00:08:48,577 من پرونده کامل جیسو ازت میخوام 161 00:09:11,202 --> 00:09:12,670 بسته تحویل داده شد 162 00:09:12,870 --> 00:09:14,672 مطمئنی این کوفتی کار میکنه؟ 163 00:09:14,760 --> 00:09:18,095 من یک ماده ادرارآور تو نوشیدنی ورزشی که توبیت بهش داد ریختم 164 00:09:18,576 --> 00:09:19,903 زیاد طول نمیکشه 165 00:09:21,846 --> 00:09:23,414 کی داره منو فشار میده 166 00:09:23,502 --> 00:09:25,489 ناتالی- بشینید دیگه همتون- 167 00:09:25,716 --> 00:09:27,196 یکاری نکنید پاشم بیام اون پشت 168 00:09:27,385 --> 00:09:30,567 همه آروم دعا کنید، کمربندتو ببند (ای بابا) 169 00:09:42,066 --> 00:09:43,661 خیلی خب، آماده شین 170 00:09:52,027 --> 00:09:53,231 همه جا امنه 171 00:09:59,572 --> 00:10:00,737 !تف توش 172 00:10:01,986 --> 00:10:03,688 بزارین این براتون درسی بشه 173 00:10:03,888 --> 00:10:06,544 قوم پوستی همیشه قوم واقعی نیستند 174 00:10:06,803 --> 00:10:08,934 این بیناموس الان گند زد بهمون 175 00:10:16,220 --> 00:10:17,520 هی 176 00:10:20,953 --> 00:10:23,289 سلام باشه منم از دیدنت خوشحالم 177 00:10:23,489 --> 00:10:25,247 چه خبره داداش؟ مشکلت چیه؟ 178 00:10:25,450 --> 00:10:27,259 بلک لایتنینگ مشکلمه 179 00:10:27,412 --> 00:10:29,148 و دیروز یه بمب رو از کار انداخت 180 00:10:29,236 --> 00:10:30,370 و کند زد به کارمون 181 00:10:30,458 --> 00:10:32,512 تا تو راه آهن زیرزمینیمون یه انحراف ایجاد کنیم 182 00:10:33,662 --> 00:10:34,964 چی؟صبر کن 183 00:10:35,234 --> 00:10:36,936 راه آهن زیرزمینیمون؟ 184 00:10:37,089 --> 00:10:38,403 نقشه؟ 185 00:10:38,537 --> 00:10:40,573 پس تو، تو کار گذاشتن اون بمب دست داشتی؟ 186 00:10:40,668 --> 00:10:43,102 من بیشتر از این حرفام جف و میخوام تورم بیارم تو گروه 187 00:10:43,189 --> 00:10:44,956 ولی نمیدونم دقیقا طرف کی هستی 188 00:10:45,059 --> 00:10:47,471 یه بار بلک لایتنینگ میره مامورای ای اس ای رو سر یه سری نقاشی دیواری نابود میکنه و بعد 189 00:10:47,559 --> 00:10:49,228 190 00:10:49,315 --> 00:10:51,317 داره ای اس ای رو از یه بمب نجات میده 191 00:10:51,500 --> 00:10:52,770 تو طرف کی هستی جاجی؟ 192 00:10:52,858 --> 00:10:55,324 صبر کن، تو بمب کار گذاشتی، ممکن بود به افراد بیگناه آسیب بزنی 193 00:10:55,411 --> 00:10:58,536 من انفجار رو کنترل کرده بودم و مطئن شده بودم که کسی دور بر نیست 194 00:10:58,624 --> 00:11:01,112 نه نه میدونی که بمبا همیشه تاخیر دارن 195 00:11:01,200 --> 00:11:03,421 ترکشا ممکن بود که به نگهبانه بخورن یا به خودت 196 00:11:03,582 --> 00:11:04,750 یا یکی از بچه ها 197 00:11:04,838 --> 00:11:06,887 یه ریسک حساب شده بود جف، باید چیکار کنم 198 00:11:06,974 --> 00:11:08,471 بزارم ای اس ای فرا انسان های بیشتری رو بگیره؟ 199 00:11:08,559 --> 00:11:10,879 نه معلومه که نه،من دارم درمورد افراز بیگناه حرف میزنم 200 00:11:10,967 --> 00:11:12,335 تو داری درمورد ریسک حساب شده حرف میزنی؟ 201 00:11:12,483 --> 00:11:14,018 خودت میشنوی چی داری میگی؟ 202 00:11:14,106 --> 00:11:16,612 نفرت، نفرت بوجود میره خشونت، خشونت بوحود میاره 203 00:11:16,700 --> 00:11:18,557 و سرسختی، سرسختی بیشتری به وجود میاره 204 00:11:18,644 --> 00:11:19,924 میدونم، تو تنها کسی نیستی 205 00:11:20,012 --> 00:11:21,763 که میتونه از دکتر کینگ نقل قول کنه 206 00:11:21,851 --> 00:11:24,221 از وقتی که ای اس ای اومده اینجا 207 00:11:24,309 --> 00:11:27,031 مجبورم میکنن طبق دستوراتشون تو کنفرانس های مطبوعاتی حرف بزنم 208 00:11:27,119 --> 00:11:29,467 ایستگاه پلیس منو گرفتن 209 00:11:29,555 --> 00:11:30,973 یکی از افسرامو به کشتن دادن 210 00:11:31,061 --> 00:11:32,676 اره، ای اس منو زندانی کرد 211 00:11:32,891 --> 00:11:35,528 مثل موش آزمایشگاهی باهام رفتار کردن از خونوادم دورم کردن 212 00:11:35,616 --> 00:11:37,618 تو خیابون کتکم زدنپ 213 00:11:37,789 --> 00:11:39,410 پس میفهمم چقدر عصبانی 214 00:11:39,498 --> 00:11:42,129 تو اعصابت تخمی شده منم همینطور 215 00:11:42,534 --> 00:11:44,934 ولی نمیتونم با روش هات کنار بیام 216 00:11:45,204 --> 00:11:46,939 Duly noted for the record. 217 00:11:47,139 --> 00:11:50,833 من فقط دارم سعی میکنم کاری که میتونم برای محافظت از این شهر انجام بدم 218 00:11:52,184 --> 00:11:54,759 اره با یه زندگی دو طرفه 219 00:11:54,847 --> 00:11:56,282 رئیس پلیس 220 00:11:56,370 --> 00:11:57,595 عضو مقامت 221 00:11:57,683 --> 00:11:59,245 پادته چقدر عصبانی بودی 222 00:11:59,333 --> 00:12:00,730 چون که بهت نگفته بودم که من بلک لایتنینگم؟ 223 00:12:00,817 --> 00:12:01,817 حالا که راز نگه میداره؟ 224 00:12:01,905 --> 00:12:04,762 جدا میخوای اینکه من 30 روز یه رازی رو نگه داشتم 225 00:12:04,850 --> 00:12:06,588 با سی سال مخفی کاری خودت مقایسه کنی؟ 226 00:12:06,676 --> 00:12:09,862 نه، نکته اینه که باید دوباره برگردیم طرف هم 227 00:12:09,950 --> 00:12:12,731 و منظورت از طرف همدیگه اینه که کارارو به روش تو انجام بدیم 228 00:12:12,950 --> 00:12:16,208 این برنامه "یا هرچی من میگم یا هیچی" که رو دخترات اجرا میکنی رو 229 00:12:16,296 --> 00:12:18,067 نمیتونی رو منم پیاده کنی من میدونم چیکار دارم میکنم 230 00:12:18,155 --> 00:12:20,034 من فقط دارم میگم 231 00:12:20,122 --> 00:12:22,086 ما باید نقشه هامونو باهم درمیون بزاریم 232 00:12:22,174 --> 00:12:24,310 او، باشه، عالیه پس دفعه بعد که 233 00:12:24,398 --> 00:12:26,023 بلک لایتنینگ میره تو خیابونا 234 00:12:26,111 --> 00:12:27,744 یه زنگ بهم میرنه دیگه؟ 235 00:12:29,281 --> 00:12:30,606 236 00:12:32,117 --> 00:12:33,297 منم فکر نمیکردم 237 00:12:33,385 --> 00:12:34,932 پس از اونجایی که نمیتونیم طرف هم باشیم 238 00:12:35,020 --> 00:12:37,848 چطوره که تو با ای اس ای به روش خودت کنار بیای، منم به روش خودم 239 00:12:37,936 --> 00:12:40,692 240 00:12:52,284 --> 00:12:55,454 حدس بزن کی سوپرایزمون کرد تا بمبو خنثی کنه 241 00:12:54,349 --> 00:12:55,454 242 00:12:55,542 --> 00:12:57,036 کی؟- بلک لایتنینگ- 243 00:12:57,161 --> 00:12:59,643 اتفاقی بوده؟ عمرا، فکر نکنم 244 00:13:00,779 --> 00:13:02,762 ای اس ای خریدتش 245 00:13:03,710 --> 00:13:06,080 دارن بهمون نزدیک میشن بلک برد 246 00:13:06,622 --> 00:13:08,911 هنوز راهی برای بیرون رفتن از محوطه پیشرفته پیدا نکردم 247 00:13:08,999 --> 00:13:10,700 خب من دعا میکنم که پیدا کنی خیلی زود 248 00:13:10,788 --> 00:13:14,083 بچه ها پیش من مخفی میمونن تا وقتی که یه راهی پیدا کنی 249 00:13:17,958 --> 00:13:20,900 گمبی وضعیت محوطه چیه؟ 250 00:13:20,988 --> 00:13:22,723 من یه راه خروج میخوام، الان 251 00:13:31,364 --> 00:13:32,564 کافیه 252 00:13:36,040 --> 00:13:37,440 انرژیتو آزاد کن 253 00:13:38,052 --> 00:13:39,199 254 00:13:39,287 --> 00:13:41,220 وضعیت اریکا 100% پایداره 255 00:13:41,822 --> 00:13:43,083 256 00:13:43,379 --> 00:13:45,488 عالیه، ممنون دکتر بلیر 257 00:13:47,281 --> 00:13:49,350 ... میخواستم بگمدکتر استوارت من فقط 258 00:13:49,762 --> 00:13:52,665 که برام چه افتخاریه که همراه شما کار کنم 259 00:13:52,865 --> 00:13:55,501 من برای چندین سال کار شما رو دنبال کردم 260 00:13:55,778 --> 00:13:58,604 نوشته هاتون که تو مجله جراحی مغز و اعصاب منتشر شده بود 261 00:13:58,692 --> 00:14:00,461 ...خیلی- خواب آور بودن؟- 262 00:14:01,165 --> 00:14:02,243 عالی بودن 263 00:14:02,608 --> 00:14:04,075 متفاوت بودن 264 00:14:04,559 --> 00:14:07,432 بنظر نمیاد از اون خانومایی باشید که خیلی به تمجید علاقه مند باشید 265 00:14:07,520 --> 00:14:09,989 ولی به نظر من 266 00:14:10,108 --> 00:14:11,407 لایقش هستین 267 00:14:12,549 --> 00:14:13,934 همشونو 268 00:14:15,254 --> 00:14:19,309 خب منم خوشحالم که کشی با اعتبار شما تو تیم من کار میکنه 269 00:14:18,079 --> 00:14:19,309 270 00:14:19,467 --> 00:14:21,291 271 00:14:21,379 --> 00:14:22,726 272 00:14:23,695 --> 00:14:25,816 واقعا نمیتونم کاریش کنم دکتر استوارت 273 00:14:25,904 --> 00:14:27,559 کلا پرو ام 274 00:14:33,639 --> 00:14:35,372 100%پایدار 275 00:14:35,840 --> 00:14:37,054 عالیه 276 00:14:37,602 --> 00:14:39,469 اون از فرا انسان های گرین لایته؟ 277 00:14:40,182 --> 00:14:42,213 آره، اریکا موران 278 00:14:42,491 --> 00:14:45,494 نیروی جمبشی رو جذب میکنه و به قدرت تبدیل میکنه 279 00:14:45,756 --> 00:14:47,289 جون بابا 280 00:14:50,823 --> 00:14:51,824 حالت خوبه اریکا؟ 281 00:14:52,024 --> 00:14:54,026 بازدهیش به 50% کاهش پیدا کرد 282 00:14:54,226 --> 00:14:55,828 40%- چرا؟- 283 00:14:55,923 --> 00:14:57,553 من فکر میکنم قدرت فرا انسانی مثل یه ماهیچه 284 00:14:57,641 --> 00:14:59,557 ...اگه از اون ماهیچه کار نکشی- ضعیف میشه- 285 00:14:59,644 --> 00:15:00,659 دقیقا 286 00:15:00,856 --> 00:15:04,115 فرا انسان ها نمیتونن بازدهی 80% رو برای مدت طولانی بدون خستگی حفظ کنن 287 00:15:02,349 --> 00:15:04,115 288 00:15:04,203 --> 00:15:05,904 استقامتشو بالا ببر دکتر استوارت 289 00:15:06,104 --> 00:15:08,149 ما به بازدهی 100% پایدار نیاز داریم 290 00:15:08,237 --> 00:15:10,417 صبر کن سرگرد 291 00:15:10,925 --> 00:15:12,993 اگه میخوای فرا انسان ها برای مدت طولانی تری پایدار باشن 292 00:15:13,081 --> 00:15:16,480 من و دکتر بلیر نیاز داریم که به همه بخش های موجود در این تسهیلات دسترسی داشته باشیم 293 00:15:16,830 --> 00:15:20,011 و به همه فایل های مربوط به فرا انسان ها دسترسی داشته باشیم 294 00:15:22,816 --> 00:15:24,602 ...شما آزمایشگاهیا 295 00:15:24,690 --> 00:15:28,925 ...لوس ترین و آزاردهنده ترین 296 00:15:32,631 --> 00:15:33,663 باشه 297 00:15:34,106 --> 00:15:35,420 دسترسی داده شد 298 00:15:35,508 --> 00:15:36,609 به یک شرط 299 00:15:36,995 --> 00:15:38,075 به همه چیز دسترسی داری 300 00:15:38,162 --> 00:15:39,406 ولی فقط به فرا انسان های گرین لایت 301 00:15:39,493 --> 00:15:40,990 صبر کن، چرا فقط بچه های گری نلایت؟ 302 00:15:41,078 --> 00:15:43,224 چون من میگم 303 00:15:47,825 --> 00:15:50,294 امیدوارم هیچکس تو تیندر(نرم افزار دوست یابی) نپسندتش 304 00:15:50,382 --> 00:15:51,622 باورم نمیشه دارم اینو میگم 305 00:15:51,709 --> 00:15:53,849 ولی اون باعث میشه دلم برای اودل تنگ شه 306 00:15:55,942 --> 00:15:58,978 میشه لطفا همه ویتامینایی که از آزمایش های امروز بدست اومدنو جدول بندی کنی؟ 307 00:15:59,205 --> 00:16:00,437 البته 308 00:16:00,887 --> 00:16:02,279 ممنون 309 00:16:18,899 --> 00:16:20,825 برندون، همه جارو برات زیر و رو کردم 310 00:16:20,936 --> 00:16:22,740 بعد اینکه چند روز مثل روح باهام رفتار کردی؟ 311 00:16:22,919 --> 00:16:25,919 باشه، شرمنده، من فقط یکم زمان نیاز داشتم باشه؟ 312 00:16:26,007 --> 00:16:27,108 این خیلی سنگینه 313 00:16:27,196 --> 00:16:29,677 باید درمورد اتفاقی که تو آپارتمانت افتاد حرف بزنیم 314 00:16:32,090 --> 00:16:36,232 درمورد کدوم بخش از اتفاقایی که تو آپارتمانم افتادن میخوای حرف بزنی جنیفر پیرس؟ 315 00:16:34,170 --> 00:16:36,232 316 00:16:38,524 --> 00:16:41,490 خیلی بامزه بود ولی اینکارت قرار نیست اعتبارتو اینجا بالا ببره 317 00:16:41,633 --> 00:16:43,496 هدفم این بود که اعتبار تورو پایین بیارم 318 00:16:43,584 --> 00:16:45,916 یک، به همین خیال باش دو، چرا؟ 319 00:16:46,004 --> 00:16:47,319 تلافی 320 00:16:47,406 --> 00:16:48,487 برای چی؟ 321 00:16:48,589 --> 00:16:49,723 نمیدونم 322 00:16:49,908 --> 00:16:51,974 یواشکی اومدن تو خونم؟ 323 00:16:52,362 --> 00:16:53,597 و اینکه سعی کردی سوخاریم کنی؟ 324 00:16:53,685 --> 00:16:55,621 باشه، شرمندم واشه همه اونا 325 00:16:55,709 --> 00:16:58,412 ولی میدونی که میخوام درمورد اون یکی صحبت کنم 326 00:16:58,896 --> 00:17:02,269 من روحمم خبر نداره که داری درورد چی صحبت میکنی 327 00:17:02,357 --> 00:17:04,323 اصلا نمیدونم چی میگی راستش 328 00:17:04,459 --> 00:17:05,660 توجه کنید 329 00:17:05,772 --> 00:17:07,560 این یک مانور حمله مارکوویایی هاست 330 00:17:07,659 --> 00:17:09,828 تکرار میکنم این یک مانور حمله مارکوویایی هاست 331 00:17:10,028 --> 00:17:12,918 یک دوست پیدا کنید و پناه بگیرید و در جای خودتون بمونید 332 00:17:13,051 --> 00:17:14,465 تا وقتی که امنیت اعلام بشه 333 00:17:19,972 --> 00:17:23,043 خوبه خب الان میتونم فقط 334 00:17:23,342 --> 00:17:24,871 بخونم 335 00:17:25,665 --> 00:17:26,819 ناموسا یارو؟ 336 00:17:26,907 --> 00:17:27,732 آره ناموسا 337 00:17:27,820 --> 00:17:30,996 ما به معنای واقعی کلمه وسط مانور "اگه بدترین دشمنمون حمله کرد چیکار کنیم" هستیم 338 00:17:31,084 --> 00:17:32,306 تو یه شهر اشغال شده 339 00:17:32,394 --> 00:17:35,251 چیزای معمولی مثل مدرسه و امتحان دیگه به چپ کسیم نیستن 340 00:17:35,339 --> 00:17:37,910 ببین من خونواده ای ندارم 341 00:17:37,998 --> 00:17:40,181 پس باید خودم بشینم درس بخونم 342 00:17:40,269 --> 00:17:42,449 چون این اشغال دووم نمیاره 343 00:17:42,574 --> 00:17:43,796 از کجا میدونی؟ 344 00:17:43,996 --> 00:17:45,725 چون هیچی هیچوقت دووم نمیاره 345 00:17:48,825 --> 00:17:50,360 خیلی خب، گور بابای مانور 346 00:17:50,569 --> 00:17:51,901 میخوای سیگار بکشی؟ 347 00:17:52,708 --> 00:17:54,007 نچ 348 00:17:56,233 --> 00:17:58,078 من میتونم کمکت کنم دکتر جیسو پیدا کنی 349 00:17:58,477 --> 00:18:01,185 چجوری؟- هرچند قبلش باید یه کاری برام بکنی- 350 00:18:01,273 --> 00:18:03,780 !چی؟ صبر کن، جن وایسا 351 00:18:04,416 --> 00:18:05,982 گفتی میتونی پیداش کنی؟ 352 00:18:16,418 --> 00:18:18,852 گیرمون میندازن- ساکت دختر جان- 353 00:18:25,508 --> 00:18:28,544 حالا همه، همه ادامه سر جاتون بمونید 354 00:18:28,940 --> 00:18:30,140 سر جاتون بمونید 355 00:18:32,525 --> 00:18:33,924 فقط با قدرت تو 356 00:18:35,009 --> 00:18:36,811 میتونیم دشمنامونو عقب برونیم 357 00:18:40,361 --> 00:18:42,326 !برو!برو!برو- حرکت کنید- 358 00:18:43,456 --> 00:18:45,334 برو حرکت کن 359 00:18:46,165 --> 00:18:51,662 فقط با نام تو، میتونیم دشمنامونو به لرزه بندازیم 360 00:19:00,404 --> 00:19:03,873 ما به وسیله خون مسیح محافظت میشیم 361 00:19:08,081 --> 00:19:10,756 لطف خدا از ما محافظت میکنه 362 00:19:16,698 --> 00:19:18,365 بیاید 363 00:19:20,242 --> 00:19:21,577 بیاید 364 00:19:28,663 --> 00:19:29,999 !خدا 365 00:19:30,087 --> 00:19:31,889 خدایا رحم کن، توبیتز 366 00:19:32,191 --> 00:19:34,671 داشتم تن لشتو میفرستادم بهشت 367 00:19:38,310 --> 00:19:40,245 ...هی داداش من فقط 368 00:19:40,333 --> 00:19:41,692 میخواستم بدونم تو چه وضعی هستین 369 00:19:41,795 --> 00:19:43,281 گفتم حتما همتون گشنه اید 370 00:19:43,368 --> 00:19:47,069 پس براتون میدونید بال مرغو، سیب زمینی سرخ کرده و میدونی 371 00:19:47,352 --> 00:19:49,021 خوردنی- خوبه- 372 00:19:49,335 --> 00:19:52,236 بیاین همتون- یه چیز قوی برات گرفتم کشیش- 373 00:19:52,324 --> 00:19:53,667 دقیقا همون چیزی که بهش نیاز دارم 374 00:19:53,755 --> 00:19:55,028 زود باشید، یه چیزی بخورید 375 00:19:55,115 --> 00:19:57,843 یه بشقاب و یکم مرغو شیب زمینی بردارید 376 00:19:58,200 --> 00:20:00,710 پس مورد علاقمو گرفتی؟- بله قربان- 377 00:20:02,080 --> 00:20:03,554 خداوند را ستایش کنید 378 00:20:03,642 --> 00:20:04,970 خداوند را ستایش کنید 379 00:20:10,204 --> 00:20:12,468 خوب، قبل اینکه بیام تو 380 00:20:12,569 --> 00:20:14,958 دعوتم کردی که بتونی بعدش پرتم کنی بیرون؟ 381 00:20:15,046 --> 00:20:16,046 دوباره؟ 382 00:20:16,898 --> 00:20:18,718 بابا، بیا تو 383 00:20:27,025 --> 00:20:29,241 من به کمکت نیاز دارم، میخوام جامو بگیری 384 00:20:29,329 --> 00:20:31,187 بچه هارو بیرون محوطه همراهی کنی 385 00:20:31,275 --> 00:20:33,178 میخوای تو این قضیه راه آهن کمکت کنم؟ 386 00:20:33,265 --> 00:20:35,012 آره- ...قبلش باید بپرسم- 387 00:20:35,100 --> 00:20:38,210 میدونستی که هندرسون میخواد یه بمب کار بزاره؟ 388 00:20:38,298 --> 00:20:40,523 من میدونستم اون و کشیش هولت دارن یه نقشه هایی میکشن 389 00:20:40,610 --> 00:20:43,139 کشیش هولتم هست؟- ولی نمیدونستم چی- 390 00:20:46,437 --> 00:20:48,003 پس حالا که میدونی 391 00:20:48,640 --> 00:20:49,841 اهدافت چین؟ 392 00:20:49,929 --> 00:20:51,968 میخوای همینطوری نماد جنبشی باشی 393 00:20:52,056 --> 00:20:54,642 که از همچین تاکتیک هایی استفاده میکنه؟ 394 00:20:55,511 --> 00:20:57,713 بیخیال انیسا، من بهتر از اینا بهت یاد دادم 395 00:20:57,993 --> 00:21:00,140 اخر عاقب کارها همیشه اونی نیست که بنظر میرسه 396 00:21:00,228 --> 00:21:02,866 خب اگه تو دنیای زندگی میکردیم که سیاه سفید بود، اره 397 00:21:02,954 --> 00:21:04,608 ولی ما داریم تو یه منطقه اشغال شده زندگی میکنیم 398 00:21:04,696 --> 00:21:10,585 و اگه بخوام صادق باشم مجبور شدم برای راه انداختن راه آهن زیر زمینی کارایی بکنم که بهشون افتخار نمیکنم 399 00:21:08,500 --> 00:21:10,585 400 00:21:10,673 --> 00:21:13,650 مثل؟- لطفا، لطفا، الان اینکارو نکن- 401 00:21:13,738 --> 00:21:16,620 درضمن این رمورد من یا مقاومت نیست 402 00:21:16,708 --> 00:21:19,712 این درمورد مردمیه که به بلک لایتنینگ نیاز دارن 403 00:21:24,349 --> 00:21:27,016 من به بلک لایتنینگ نیاز دارم 404 00:21:27,853 --> 00:21:30,186 بفرما گفتم 405 00:21:30,822 --> 00:21:32,188 راضی شدی؟ 406 00:21:35,293 --> 00:21:37,794 گریس نمیتونه تغییر شکلشو کنترل کنه 407 00:21:38,964 --> 00:21:41,933 و نگرانم که ای اس ای دستگیرش کنه 408 00:21:42,133 --> 00:21:44,133 اوه، انیسا- بابا- 409 00:21:44,803 --> 00:21:45,883 من عاشقشم 410 00:21:45,971 --> 00:21:48,073 و خودم میبرمش برون 411 00:21:48,273 --> 00:21:52,944 ولی هنوز از وقتی که خواستی تیوانو برگردونم آسیب دیدم 412 00:21:50,876 --> 00:21:52,944 413 00:21:53,306 --> 00:21:56,366 و میدونم که همیشه میگم دیگه برا خودم گنده شدم 414 00:21:56,454 --> 00:21:58,110 و از پس این بر میام 415 00:22:00,091 --> 00:22:02,040 و بیشتر وقتا هم از پسش برمیام 416 00:22:04,905 --> 00:22:06,337 ...ولی امروز 417 00:22:08,931 --> 00:22:10,509 امروز نمیتونم 418 00:22:16,636 --> 00:22:18,767 و دارم ازت میخوام 419 00:22:19,930 --> 00:22:21,517 که کمک کنی 420 00:22:31,126 --> 00:22:34,118 پردازنده مرکزی همین دورو وراس، در دوم سمت چپ 421 00:22:37,455 --> 00:22:40,142 ولش کن، هی هی 422 00:22:40,617 --> 00:22:42,419 !هوی! ولش کن 423 00:22:46,164 --> 00:22:48,407 مارکو چی چی؟ من نمیدونم چی هست اصلا 424 00:22:56,625 --> 00:22:58,314 پایین بمون، پیرمرد 425 00:22:59,751 --> 00:23:01,487 هوی، ولش کنین 426 00:23:01,575 --> 00:23:03,356 خونه بعدی، گروهبان گریل 427 00:23:17,933 --> 00:23:20,012 تیم براوو، پیشروی کنید 428 00:23:26,026 --> 00:23:27,864 پناه بگیرید 429 00:23:29,036 --> 00:23:30,369 تیم براوو، عقب نشینی کنید 430 00:23:30,457 --> 00:23:32,745 تیم آلفا شلیک کن 431 00:24:28,700 --> 00:24:31,536 خب ما خیلی خوش شانس بودیم که تورو این دور و ورا داشتیم 432 00:24:31,825 --> 00:24:34,207 تو شهرمو به یه منطقه جنگی تبدیل کردی 433 00:24:41,071 --> 00:24:43,768 ما تو فریلند مردمو اعدام نمیکنیم 434 00:24:43,856 --> 00:24:45,520 ولش کن- هیچ حقی نداشتی- 435 00:24:45,607 --> 00:24:47,151 که مرتکب قتل بشی 436 00:24:47,239 --> 00:24:48,885 گفتم بزارش زمین 437 00:24:48,973 --> 00:24:50,755 من از تو دستور نمیگیرم خانوم 438 00:24:50,843 --> 00:24:53,127 بلک لایتنینگ، یا از دستوراتم پیروی میکنی 439 00:24:53,215 --> 00:24:55,455 یا دستور حمله هوایی میدم تا این آشغالدونی رو 440 00:24:55,543 --> 00:24:59,551 جهنم روی زمین کنن، بعد راحت دشمنو از بین خرابه ها پیدا میکنم 441 00:25:06,201 --> 00:25:07,496 کماندو ها 442 00:25:07,906 --> 00:25:09,339 منظقه رو آروم کنین 443 00:25:10,208 --> 00:25:11,629 افرادی که کشته شدن رو جمع کنین 444 00:25:33,889 --> 00:25:35,479 و قبلا هیچوقت اینجا نبودی؟ 445 00:25:35,567 --> 00:25:38,465 ...نه، گری تازه بهم دسترسی داده 446 00:25:39,493 --> 00:25:40,736 خلیل؟ 447 00:25:43,775 --> 00:25:45,114 خلیل 448 00:25:48,057 --> 00:25:49,726 اون صداتو نمیشنوه 449 00:25:49,965 --> 00:25:52,418 چطور ممکنه؟ ما دفنش کردیم 450 00:25:52,591 --> 00:25:53,797 الان تو حالت سکونه 451 00:25:53,885 --> 00:25:56,471 انسان دوستانه ترین کاری که میتونیم بکنیم اینه که قطعش کنیم 452 00:25:56,559 --> 00:25:57,559 !نه 453 00:25:58,541 --> 00:26:00,637 خلیل هنوز یه جایی اون توعه 454 00:26:04,798 --> 00:26:06,232 لین، تمومش کن 455 00:26:06,534 --> 00:26:08,201 خلیلی که ما میشناختیم مرد 456 00:26:08,289 --> 00:26:10,699 ای اس ای میفهمه که این چیزو دستکاری کردی 457 00:26:11,035 --> 00:26:13,705 بنظر میرسه کاملا سیستم لیمبیکشو پاک کردن 458 00:26:13,905 --> 00:26:15,658 یه چیپ پیشرفته تو مغزش داره 459 00:26:15,746 --> 00:26:18,074 من این آزمایشو برای اعضای مصنوعی نابینایان دیده بودم 460 00:26:18,309 --> 00:26:20,965 ولی این...صبر کن 461 00:26:21,367 --> 00:26:24,201 من فایل های خاطراتشو پیدا کردم میخوام یکیشونو باز کنم 462 00:26:36,661 --> 00:26:39,074 خاطراتش دست نخوردن 463 00:26:39,330 --> 00:26:41,564 خلیلی که ما میشناختیم هنوز اونجاست 464 00:26:52,472 --> 00:26:53,540 بیدارش میکنم 465 00:26:53,662 --> 00:26:56,317 لین، بیخیال این قضیه شو، لطفا 466 00:27:11,266 --> 00:27:14,269 زل زدنت زیاد حرفه ای نیست دکتر 467 00:27:14,492 --> 00:27:17,676 ...استوارت، لین، لین استوارت، ببخشید من فقط 468 00:27:19,172 --> 00:27:21,675 منو میشناسی؟- البته- 469 00:27:22,040 --> 00:27:23,739 رزومه شما تو حافظم هست 470 00:27:24,109 --> 00:27:25,677 دکتر لین استوارت 471 00:27:26,010 --> 00:27:29,207 برنده جوایز، جراح و دانشمند جراح مغز و اعصاب مورد احترام 472 00:27:29,295 --> 00:27:31,223 به ویژه، برای فرا انسان ها 473 00:27:32,800 --> 00:27:34,809 چی نیاز دارید، دکتر استوارت؟ 474 00:27:38,832 --> 00:27:40,770 ماموریت های قبلیتو بگو 475 00:27:46,078 --> 00:27:49,192 قاچاقچی معروف به سینزل رو از بین ببر، انجام شد 476 00:27:49,567 --> 00:27:52,203 خونه امن مارکوویایی هارو ازبین ببر، انجام شد 477 00:27:52,403 --> 00:27:54,870 بلک برد رو از بین ببر، انجام شد 478 00:27:56,220 --> 00:27:57,552 نیشل پین رو بکش 479 00:27:59,584 --> 00:28:01,379 انجام شد 480 00:28:01,490 --> 00:28:03,146 یا خدا 481 00:28:06,801 --> 00:28:08,400 مشکلی هست دکتر استوارت؟ 482 00:28:10,405 --> 00:28:12,816 نه فقط میخوام به حالت سکون برگردی 483 00:28:12,904 --> 00:28:16,058 تا بتونم چیپ مغزیتو بروزرسانی کنم 484 00:28:30,241 --> 00:28:32,777 اون چیز مادر خلیل رو کشت 485 00:28:32,865 --> 00:28:34,566 تو باید این هیولا رو خاموش کنی لین 486 00:28:34,654 --> 00:28:36,507 قبل اینکه ای اس ای برای به بردگی گرفتن کس دیگه ای ازش استفاده کنه 487 00:28:36,594 --> 00:28:37,996 اون هیولا نیست 488 00:28:38,123 --> 00:28:40,809 بهش نگو هیولا یا "این" یا چیز 489 00:28:40,897 --> 00:28:42,632 یا هر کلمه ای که خلیل نیست 490 00:28:42,800 --> 00:28:47,865 من 14 تا بچه رو از دست دادم گمبی، 14 نفر بخاطر من مردن 491 00:28:48,305 --> 00:28:51,642 دیگه کس دیگه ای رو از دست نمیدم 492 00:28:51,827 --> 00:28:54,577 خلیلو نجات میدم، حتی اگه آخرین کاری باشه که انجام میدم 493 00:28:54,665 --> 00:28:57,715 لین، التماست میکنم این احساساتو بزار کنار 494 00:28:57,803 --> 00:28:59,401 باید قبل اینکه بفهمن اینجایی، بری 495 00:28:59,932 --> 00:29:01,765 وگرنه خودم تحویلت میدم 496 00:29:08,781 --> 00:29:12,152 من بهت دسترسی اجرایی به شبکه ای اس ای دادن 497 00:29:12,407 --> 00:29:15,276 به پایگاه داده ای اس ای دسترسی کامل داری 498 00:29:15,810 --> 00:29:18,396 و تمام فیلم های نظارت از داخل پیت 499 00:29:18,789 --> 00:29:21,263 امیدوارم آخرسر کار درستو انجام بدی 500 00:29:22,630 --> 00:29:24,209 کی انجام ندادم؟ 501 00:29:26,439 --> 00:29:27,763 حالا برو 502 00:29:31,240 --> 00:29:32,592 ...پیتر 503 00:29:34,110 --> 00:29:36,271 جین هیچوقت نباید درمورد این بدونه 504 00:29:55,124 --> 00:29:56,960 ای بابا، جن، انقدر بازی بازی نکن 505 00:29:57,528 --> 00:29:59,482 بگو درمورد جیس چی میدونی 506 00:30:00,667 --> 00:30:03,545 باشه ولی اول 507 00:30:03,693 --> 00:30:04,836 دستمو لمس کن 508 00:30:04,949 --> 00:30:06,284 نه، احمقانس 509 00:30:06,372 --> 00:30:08,474 میخوام بدونم وقتی قدرتامون ترکیب میشن چه اتفاقی میوفته 510 00:30:08,561 --> 00:30:09,810 چرا هنوز تو خط اینی؟ 511 00:30:09,898 --> 00:30:11,694 میخوای دکتر جیسو پیدا کنی یا نه؟ 512 00:30:28,292 --> 00:30:30,926 برندون، قدرتات با کس دیگه ایم اینکارو میکنن؟ 513 00:30:31,243 --> 00:30:32,546 نه 514 00:30:33,989 --> 00:30:35,103 خیلی خب 515 00:30:35,433 --> 00:30:36,701 همینه، تموم شد 516 00:30:36,901 --> 00:30:38,757 حالا بگو درمورد جیس چی میدونی 517 00:30:42,039 --> 00:30:44,053 باشه، یه بار دیگه انجامش بده 518 00:30:44,141 --> 00:30:46,477 انقدر اذیت نکن- فقط یه بار دیگه- 519 00:30:46,565 --> 00:30:47,998 و بهت میگم 520 00:30:49,947 --> 00:30:51,530 میدونی چیه؟ 521 00:30:52,051 --> 00:30:54,499 تو هیچی درمورد دکتر جیس نمیدونی 522 00:30:55,659 --> 00:30:56,913 برو بیرون 523 00:30:57,421 --> 00:30:59,817 برندون، باید آروم باشی هیچوقت اونقدر جدی نیست 524 00:30:59,905 --> 00:31:03,161 جیس مادرمو کشت، پس آره جدیه جن 525 00:31:03,361 --> 00:31:05,223 و من الان واسه بازیای تو وقت ندارم 526 00:31:05,311 --> 00:31:06,628 پس بفرما، برو بیرون 527 00:31:07,128 --> 00:31:08,262 باشه 528 00:31:08,642 --> 00:31:10,845 اینجوریه ها؟- اره اینجوریه- 529 00:31:11,272 --> 00:31:12,756 درمو نکوبون 530 00:31:17,530 --> 00:31:19,522 فقط تا اینجا میتونم ببرمت باشه؟ 531 00:31:19,644 --> 00:31:21,817 بقیه راه رو یه نفر دیگه همراهیت میکنه 532 00:31:21,905 --> 00:31:23,772 نه،نه،نه، من نمیخوام با کس دیگه ای برم 533 00:31:23,860 --> 00:31:24,881 منو تنها نزار انیسا 534 00:31:24,969 --> 00:31:26,093 ببین، من میدونم 535 00:31:26,181 --> 00:31:27,997 تو قبلا به حال خودت رها شدی، گریس 536 00:31:28,085 --> 00:31:30,882 و من هیچوقت اینکارو باهات نمیکنم 537 00:31:31,936 --> 00:31:33,544 هنوز قدرتامو ندارم 538 00:31:33,632 --> 00:31:36,866 پس یکیو پیدا کردم که خیلی قویه تا ازت محافظت کنه 539 00:31:37,061 --> 00:31:38,202 کی؟ 540 00:31:42,245 --> 00:31:43,780 نمیشناسمش 541 00:31:44,046 --> 00:31:45,280 مجبورم نکن باهاش برم 542 00:31:45,368 --> 00:31:46,523 بهم آسیب میزنه، مثل بقیه مردا 543 00:31:46,610 --> 00:31:48,068 544 00:31:48,358 --> 00:31:51,476 بلک لایتنینگ هیچوقت بهت صدمه نمیزنه گریس 545 00:31:51,564 --> 00:31:54,975 من بیشتر از هرکسی بهش اعتماد دارم 546 00:31:55,269 --> 00:31:57,366 پس میتونی- گریس- 547 00:31:57,638 --> 00:31:59,202 من ازت محافظت میکنم 548 00:31:59,792 --> 00:32:01,507 بزار ببرمت یه جای امن 549 00:32:03,086 --> 00:32:05,855 ببین، این گردنبند 550 00:32:05,954 --> 00:32:08,257 خیلی برای من خاصه 551 00:32:08,793 --> 00:32:10,392 میخوام داشته باشیش 552 00:32:11,329 --> 00:32:12,928 اگه ترسیدی 553 00:32:13,159 --> 00:32:14,625 فقط لمسش کن 554 00:32:15,056 --> 00:32:16,671 و من همیشه باهاتم 555 00:32:18,469 --> 00:32:20,304 باید بری باشه؟ 556 00:32:20,569 --> 00:32:22,237 زیاد از هم جدا نمیمونیم 557 00:32:22,440 --> 00:32:23,420 قول میدی؟ 558 00:32:23,507 --> 00:32:25,483 آره قول میدم 559 00:32:26,872 --> 00:32:28,100 جلو برو 560 00:32:33,178 --> 00:32:34,458 گمبی همین الان مختصات 561 00:32:34,546 --> 00:32:35,638 جایی که میشه به از محوطه خارج شد رو ارسال کرد 562 00:32:35,725 --> 00:32:37,267 برا تو و پاردی ها میفرستمش 563 00:32:37,355 --> 00:32:38,888 باشه، به بقیه بگو که من توراهم 564 00:32:38,975 --> 00:32:40,011 بیا بریم، گریس 565 00:32:40,099 --> 00:32:41,299 ...بلک لایتنینگ 566 00:32:42,486 --> 00:32:43,772 ممنونم 567 00:32:45,889 --> 00:32:47,255 بیا بریم، گریس 568 00:32:55,005 --> 00:32:56,887 آره بلک برد بهم گفت تو میای 569 00:32:56,974 --> 00:32:59,616 ولی هنوز قانع نشدم که باید این بچه هارو تحویل 570 00:32:59,710 --> 00:33:00,923 پسر محبوب ای اس ای بدم 571 00:33:01,011 --> 00:33:02,225 ما برای این کارا وقت نداریم 572 00:33:02,313 --> 00:33:05,514 یهودا فقط به 30 قطعه نقره به عیسی خیانت كرد 573 00:33:05,616 --> 00:33:08,097 قیمت ای اس ای برای روحت چقدر بود بلک لایتنینگ؟ 574 00:33:08,185 --> 00:33:09,799 من برای ای اس ای کار نمیکنم 575 00:33:09,887 --> 00:33:12,568 نه بابا؟ پس منم اولین پاپ سیاهم 576 00:33:12,764 --> 00:33:15,958 ای اس ای یه بلوک باهامون فاصله داره هر دقیقه ممکنه سر برسن 577 00:33:18,829 --> 00:33:21,303 خدا به دادت برسه اگه بهم دروغ گفته باشی، بلک لایتنینگ 578 00:33:21,391 --> 00:33:23,360 حالا دستامو پایین میارم 579 00:33:23,889 --> 00:33:27,471 چون می دونم خدایی که بهش خدمت می کنم به طرز مرموزی حرکت می کنه. 580 00:33:27,559 --> 00:33:29,029 ...شاید وقتی که میخوای نیاد 581 00:33:29,116 --> 00:33:31,139 ولی همیشه به موقع میاد صحیح 582 00:33:32,761 --> 00:33:34,928 من هوز بهت اعتماد ندارم تخم جن 583 00:33:42,835 --> 00:33:44,263 با توجه به برنامه ای اس ای 584 00:33:44,350 --> 00:33:45,783 یه گشت سمت شمالتونه 585 00:33:45,878 --> 00:33:48,261 به سمت شرق بپیچید تا ازش دور بمونید 586 00:33:48,349 --> 00:33:49,549 دریافت شد 587 00:34:01,373 --> 00:34:03,936 تو رسما برای من دردسر سازی بلک لایتنینگ 588 00:34:04,182 --> 00:34:05,296 تسلیم شو 589 00:34:05,384 --> 00:34:08,077 همونطور که گفتم خانوم، من از شما دستور نمیگیرم 590 00:34:11,425 --> 00:34:13,225 شلیک کنید- !نه- 591 00:34:14,549 --> 00:34:16,437 به نقطه تجمع فرار کنین 592 00:34:33,118 --> 00:34:35,821 اصلا دید نداریم- من مییرم اونجا- 593 00:34:36,018 --> 00:34:37,553 بدون قدرتات نمیری انیسا 594 00:34:39,331 --> 00:34:42,569 شرمنده انیسا ولی خیلی برات خطرناکه 595 00:34:43,028 --> 00:34:45,364 عمو گمبی، بیخیال 596 00:34:45,564 --> 00:34:48,960 نه، به هیچ وجه هنوز کامل خوب نشدی 597 00:35:08,907 --> 00:35:10,960 هی، حال همه خوبه؟ 598 00:35:11,696 --> 00:35:12,975 آره 599 00:35:13,196 --> 00:35:14,562 صبر کن گریس کجاست؟ 600 00:35:18,845 --> 00:35:20,217 باید برم پیداش کنم 601 00:35:24,203 --> 00:35:28,569 من از همه سنم بیشتره، وقتی که داری دنبال گریس میگردی مراقب بچه ها هستم 602 00:35:27,108 --> 00:35:28,569 603 00:35:30,342 --> 00:35:32,001 باشه، ممنون ناتالی 604 00:36:07,287 --> 00:36:09,213 من گریسو گم کردم کسی میدونه کجاست؟ 605 00:36:09,300 --> 00:36:10,335 منفی 606 00:36:10,423 --> 00:36:11,788 نمیتونم تصویری از چیزی بگیرم 607 00:36:11,876 --> 00:36:13,046 تو مه گمش کردم 608 00:36:13,134 --> 00:36:14,030 مختصاتشو دارم 609 00:36:14,118 --> 00:36:15,487 الان برات میفرستمشون 610 00:36:17,600 --> 00:36:20,110 تو گردنبندی که به گریس دادم یه ردیاب گذاشتم 611 00:36:20,325 --> 00:36:21,558 همینجا 612 00:36:51,189 --> 00:36:52,658 چی چی؟ 613 00:37:04,437 --> 00:37:05,735 گریس 614 00:37:09,915 --> 00:37:11,673 اومدی دنبالم 615 00:37:12,289 --> 00:37:14,058 اره البته که اومدم 616 00:37:14,146 --> 00:37:15,884 گفتم که ولت نمیکنم 617 00:37:18,595 --> 00:37:20,529 خیلی خب گریس، بیا بریم 618 00:37:29,263 --> 00:37:31,032 انیسا خیلی خوش شانسه 619 00:37:31,306 --> 00:37:33,876 که همچین خونواده فوق الاده ای داره، آقای پیرس 620 00:37:36,471 --> 00:37:39,179 ایکاش منم پدری داشتم که همونقدر که شما به انیسا اهمیت میدید 621 00:37:39,267 --> 00:37:41,189 به من اهمیت میداد 622 00:37:42,337 --> 00:37:43,618 ولی چطوری؟ 623 00:37:44,181 --> 00:37:46,914 من حس بویایی پلنگیمو 624 00:37:47,091 --> 00:37:48,692 تو بقیه حالتام نگه میدارم 625 00:37:48,944 --> 00:37:52,329 بوی شما با جفرسون پیرس مطابقت داره 626 00:37:52,782 --> 00:37:55,988 ولی نگران نباشید هیچوقت به کسی نمیگم 627 00:37:56,734 --> 00:37:58,226 قول میدی؟ 628 00:37:59,413 --> 00:38:00,830 قول میدم 629 00:38:03,309 --> 00:38:05,244 بیا بریم- پیداشون کردم- 630 00:38:05,609 --> 00:38:07,783 بالاخره تصویر واضح شد 631 00:38:17,300 --> 00:38:18,899 خداحافظ گریس 632 00:38:23,093 --> 00:38:25,026 میدونم خیلی دردناکه 633 00:38:25,352 --> 00:38:27,651 ولی کار درستو انجام دادی انیسا 634 00:38:28,230 --> 00:38:29,762 جای گریس امنه 635 00:38:31,300 --> 00:38:32,752 این تنها چیزیه که اهمیت داره 636 00:38:33,572 --> 00:38:35,005 من مشکلی ندارم 637 00:39:13,795 --> 00:39:16,242 میدونی من ازشون یه حرف بهتر خواستم 638 00:39:16,330 --> 00:39:18,651 و تورو برام فرستادن ورون 639 00:39:21,063 --> 00:39:22,252 یه فرا انسان 640 00:39:22,519 --> 00:39:24,588 با قدرت پنچ برابر یه انسان معمولی 641 00:39:31,266 --> 00:39:33,369 متاسفانه 642 00:39:34,124 --> 00:39:35,838 من یه انسان معمولی نیستم 643 00:39:50,447 --> 00:39:52,282 و اون صدای شکستگی 644 00:39:52,604 --> 00:39:54,206 مال مهره های کمرت بودن 645 00:39:54,451 --> 00:39:57,432 اعصاب اون مغزتو به پاهات متصل می کنه 646 00:39:59,486 --> 00:40:01,103 That was your T7 thoracic 647 00:40:01,191 --> 00:40:03,861 که کلیه ها،طحال... کنترل میکنه 648 00:40:05,714 --> 00:40:07,135 یادت بمونه این "هدف جدید بلک لایتنینگ" 649 00:40:32,176 --> 00:40:35,613 sub by JL