1 00:00:00,709 --> 00:00:01,917 آنچه در بلک لایتنینگ گذشت 2 00:00:01,960 --> 00:00:02,919 دکتر جیس 3 00:00:02,960 --> 00:00:04,921 تو مارکوویا بهتون نیاز دارن 4 00:00:04,963 --> 00:00:07,674 مارکوویایی ها در دامنه خروجی فریلند هستن 5 00:00:07,716 --> 00:00:09,926 و دارن نیرو هاشونو آماده میکنن 6 00:00:12,303 --> 00:00:15,890 مارکوویای ها میخوان هرچقدر که میتونن فرا انسان هارو بکشن یا دستگیر کنن 7 00:00:15,932 --> 00:00:18,934 این تا وقتی که ژن فرا انسانی رو پایدار نکنم تموم نمیشه 8 00:00:18,977 --> 00:00:21,228 باید از یه میزبان انسانی استخراج بشه 9 00:00:21,271 --> 00:00:23,189 فقط یه نفر بعد استفاده از سرم زنده موند 10 00:00:23,231 --> 00:00:25,442 حالا برای من کار میکنی تخم سگ 11 00:00:25,483 --> 00:00:27,652 میخوام تیوانو برگردونی به فریلند 12 00:00:27,693 --> 00:00:28,820 خیلی خطرناکه 13 00:00:28,861 --> 00:00:30,446 باید با خونوادش باشه 14 00:00:30,487 --> 00:00:31,448 زودباش، تیوان 15 00:00:32,156 --> 00:00:33,073 !فرار کن 16 00:00:35,034 --> 00:00:36,076 چی شد؟ 17 00:00:36,118 --> 00:00:37,119 برامون تله گذاشته بودن 18 00:00:37,161 --> 00:00:37,911 !نه، نه، تیوان 19 00:00:37,911 --> 00:00:40,372 !قیافشو یادتون بمونه- 20 00:00:40,414 --> 00:00:41,457 اینجا چه خبره؟ 21 00:00:41,499 --> 00:00:43,625 !بشین سر جات 22 00:00:43,667 --> 00:00:47,838 تانک های ای اس ای و پاسگاه های به شدت محافظت شده باعث انزوای کامل فریلند شدن 23 00:00:47,881 --> 00:00:50,299 با این وجود، یک مقاومت شروع به شکل گرفتن کرده 24 00:00:50,341 --> 00:00:52,301 تیوان سینگلی و جفرسون پیرس 25 00:00:52,343 --> 00:00:53,177 جرقه هایی هستن که ما نیاز داریم 26 00:00:53,177 --> 00:00:56,722 وقتشه که ای اس ایو از اینجا پرت کنیم بیرون و آزادیمونو پس بگیریم 27 00:00:56,765 --> 00:00:58,140 با یجور سم زدنمون 28 00:01:11,487 --> 00:01:18,368 ...اگه اینو میبینین فکر کنم معنیش اینه که زنده نموندم 29 00:01:16,784 --> 00:01:18,368 30 00:01:22,998 --> 00:01:24,334 ولی من مشکلی ندارم باهاش 31 00:01:24,918 --> 00:01:27,212 واقعا مشکلی ندارم 32 00:01:30,882 --> 00:01:32,966 ...چون فداکاری من 33 00:01:33,009 --> 00:01:34,426 یه معنی داشته 34 00:01:40,641 --> 00:01:41,600 ...جن 35 00:01:45,063 --> 00:01:46,438 جن، من متاسفم 36 00:01:51,277 --> 00:01:52,778 متاسفم که ترکت کردم 37 00:01:55,073 --> 00:01:56,365 ...مخصوصا 38 00:01:58,742 --> 00:02:00,245 با وجود وضعی که داری تحمل میکنی 39 00:02:01,870 --> 00:02:02,914 مامان 40 00:02:04,790 --> 00:02:05,792 بابا 41 00:02:08,752 --> 00:02:09,962 عمو گمبی 42 00:02:10,796 --> 00:02:12,257 میدونستم دارم چیکار میکنم 43 00:02:13,466 --> 00:02:15,009 و ارزش خطرشو داشت 44 00:02:19,597 --> 00:02:21,265 هیچکدومتون 45 00:02:21,306 --> 00:02:25,311 قرار نیست با شنیدن این حس راحتی کنه 46 00:02:23,977 --> 00:02:25,311 47 00:02:26,603 --> 00:02:27,980 ولی همش بخاطر شماست 48 00:02:31,067 --> 00:02:32,651 که من انقدر قوی بودم 49 00:02:34,820 --> 00:02:36,489 که کاری که باید انجام میشد و انجام بدم 50 00:02:42,996 --> 00:02:44,329 شماها بهم یاد دادین 51 00:02:45,789 --> 00:02:47,500 تا بخاطر چیزی که درسته وایسم 52 00:02:48,293 --> 00:02:49,836 حتی اگه سخت باشه 53 00:02:50,545 --> 00:02:55,841 چون شر وقتی پیروز میشه که، آدمای خوب کاری نکنن 54 00:02:54,257 --> 00:02:55,841 55 00:02:57,634 --> 00:02:59,052 و من مطمئنم 56 00:02:59,929 --> 00:03:01,556 قرار نبود کاری کنن 57 00:03:04,975 --> 00:03:07,437 58 00:03:07,478 --> 00:03:10,355 BY JL 59 00:03:18,823 --> 00:03:20,158 پئر مادر تیوان چطورن؟ 60 00:03:21,158 --> 00:03:23,328 بهتر از من 61 00:03:23,368 --> 00:03:25,288 چیزی نیاز ندارن؟ 62 00:03:25,329 --> 00:03:26,788 هرکاری که ما بتونیم انجام بدیم؟ 63 00:03:26,830 --> 00:03:29,125 ...ای کاش بود، ولی 64 00:03:29,167 --> 00:03:31,002 نه، چیزی که میخوان رو ما نمیتونیم بهشون بدیم 65 00:03:33,503 --> 00:03:34,631 من بهت افتخار میکنم، جف 66 00:03:37,008 --> 00:03:39,801 افتخار؟ به چی؟ 67 00:03:41,304 --> 00:03:43,764 که اون لباسو نپوشیده نرفته جلز ولز کنان انتقام تیوانو بگیره 68 00:03:46,225 --> 00:03:49,520 میدونم برات سخته ولی این کاری بود که درسته 69 00:03:47,685 --> 00:03:49,520 70 00:03:49,562 --> 00:03:51,146 چطور میتونی این حرفو بهم بزنی؟ 71 00:03:51,188 --> 00:03:52,314 اونم اینجا؟ 72 00:03:52,356 --> 00:03:53,900 مردم بیگناه دارن کشته میشن لین 73 00:03:53,942 --> 00:03:55,026 بچه ها دارن کشته میشن- 74 00:03:55,067 --> 00:03:56,819 نه! تیوان مرده- جف- 75 00:03:56,860 --> 00:03:58,070 میشنوی چی میگم؟ 76 00:03:58,695 --> 00:04:00,448 تیوان مرده 77 00:04:01,907 --> 00:04:03,825 این قضیه دیگه فقط درمورد ما نیست 78 00:04:22,720 --> 00:04:23,846 آقای پیرس 79 00:04:25,555 --> 00:04:27,350 اقای پیرس، متاسفم که اینکارو انجام میدم 80 00:04:27,391 --> 00:04:29,519 جمیلا، الان وقت مناسبی نیست 81 00:04:29,560 --> 00:04:31,728 ولی مردم لیاقت دونستن حقیقتو دارن 82 00:04:31,771 --> 00:04:34,524 آقای پیرس، بعد از مجادله با ای اس ای چه حالی دارین؟ 83 00:04:33,064 --> 00:04:34,524 84 00:04:34,564 --> 00:04:36,108 قصد دارین شکایت کنین؟ 85 00:04:37,442 --> 00:04:42,197 آقای پیرس، فکر میکنین کار شما باعث میشه تا مردم با اشغال مبارزه کنن؟ 86 00:04:38,403 --> 00:04:42,197 87 00:04:42,240 --> 00:04:44,533 ببخشید، خانوم جوان، نمیدونم کی هستی 88 00:04:44,574 --> 00:04:46,536 ولی یکم احترام قائل باش، اینجا نه وقتشه نه جاش 89 00:04:46,576 --> 00:04:48,204 آقای پیرس، سوال اخر 90 00:04:48,245 --> 00:04:51,874 اگه اگه همین میتونستین یه چیزی به تیوان سینگلی بگین اون چی بود؟ 91 00:04:50,915 --> 00:04:51,874 92 00:04:53,584 --> 00:04:55,252 میشه بزاری تو آرامش عزاداریمونو بکنیم؟ 93 00:04:56,963 --> 00:04:58,588 انیسا، مشکلی نیست 94 00:05:03,261 --> 00:05:04,637 به این سوال جواب میدم 95 00:05:07,307 --> 00:05:10,310 اگه میتونستم یه چیزی به تیوان بگم، میگفتم 96 00:05:11,310 --> 00:05:12,644 که چقدر بهش افتخار میکنم 97 00:05:14,021 --> 00:05:15,523 بهش میگفتم که چقدر 98 00:05:15,564 --> 00:05:20,694 به دانش آموزای دیگه و من الهام بخشیده 99 00:05:19,776 --> 00:05:20,694 100 00:05:21,946 --> 00:05:24,656 تا بهترین نسخه خودمون باشیم 101 00:05:25,992 --> 00:05:27,160 ...بهش میگفتم که مرگش 102 00:05:31,872 --> 00:05:33,832 مرگش بیهوده نخواهد بود 103 00:05:59,817 --> 00:06:01,276 خسته بنظر میای، جف 104 00:06:01,319 --> 00:06:02,278 شب طولانی بوده؟ 105 00:06:02,319 --> 00:06:03,028 خب، پس تو شنیدی 106 00:06:03,028 --> 00:06:06,449 بلگ لایتنبنگ دوتا از کماندو های ای اس ای رو تا دم مرگ برد 107 00:06:06,490 --> 00:06:09,117 و بعد مثل زورو رو یه ساختمون علامت گذاشت؟ 108 00:06:09,160 --> 00:06:10,995 آره، جف، شنیدم 109 00:06:11,036 --> 00:06:11,829 کل شهر کوفتی شنیدن 110 00:06:11,829 --> 00:06:14,122 ...میخواستم قبل اینکه برم بیرون درموردش باهات حرف بزنم ولی 111 00:06:14,165 --> 00:06:15,500 ولی نزدی 112 00:06:15,540 --> 00:06:17,627 جاش همونجوری که همیشه رفتار میکنی رفتار کردی 113 00:06:17,668 --> 00:06:19,002 و حالا باید بهاشو بپردازی 114 00:06:20,295 --> 00:06:22,255 اودل قرار نیست بلایی سر ما 115 00:06:22,298 --> 00:06:24,425 یا دخترا بیاره، ما خیلی براش با ارزشیم 116 00:06:24,466 --> 00:06:26,052 چجوری میتونی انقدر مطمئن باشی 117 00:06:30,305 --> 00:06:31,432 فکرشو میکردم 118 00:06:33,308 --> 00:06:34,894 تو غیر قابل باوری 119 00:06:34,935 --> 00:06:37,062 انتظار داری چیکار کنم لین؟ 120 00:06:37,105 --> 00:06:38,648 بشینمو هیچ کاری نکنم؟ 121 00:06:38,689 --> 00:06:40,066 دیگه نمیتونم 122 00:06:40,108 --> 00:06:42,317 انتظار دارم سر حرفت بمونی 123 00:06:42,360 --> 00:06:44,194 انتظار دارم مثل یه همکار باهام رفتار کنی 124 00:06:44,237 --> 00:06:47,322 و سرتو نندازی پایینو بدون حرف زدن با من تصمیماتی بگیری که رو هممون تاثیر میزاره 125 00:06:47,365 --> 00:06:49,783 انتظار دارم خونوادمونو در معرض خطر قرار ندی 126 00:06:49,826 --> 00:06:54,372 انتظار دارم هروقت میخوای عذاب وجدانتو آروم کنی به عنوان بلک لایتنینگ نری بیرون 127 00:06:52,202 --> 00:06:54,372 128 00:06:54,413 --> 00:06:56,706 نه، نه، نه این درمورد من نیست ...درمورد 129 00:06:56,749 --> 00:06:58,167 کی؟ کی؟ جف 130 00:06:58,209 --> 00:06:59,084 ارل؟ 131 00:06:59,127 --> 00:07:00,043 الوین؟ 132 00:07:00,086 --> 00:07:01,170 تیوان؟ 133 00:07:01,211 --> 00:07:03,004 همش اینو به خودت میقبولونی 134 00:07:03,047 --> 00:07:05,173 چون مهمنیست که فکر میکنی چقدر کارت قهرماناننس 135 00:07:05,216 --> 00:07:07,009 من حقیقتو میدونم 136 00:07:07,050 --> 00:07:08,218 این راجب فریلند نیست 137 00:07:08,261 --> 00:07:10,178 راجب تیوان نیست راجب توعه 138 00:07:10,221 --> 00:07:12,264 همیشه راجب توعه 139 00:07:17,603 --> 00:07:19,814 اگه منو ببخشی یه سری هستن که باید نجاتشون بدم 140 00:07:20,648 --> 00:07:23,108 دعا کنم که وقتی رسیدم اونجا ادذل نندازتم تو یه سلول 141 00:07:32,159 --> 00:07:34,579 خب، حالت چطوره؟ 142 00:07:37,415 --> 00:07:40,125 فکر میکردم این چیزیه که تو باید بهم بگی 143 00:07:40,168 --> 00:07:42,502 اوه، من منتظر جواب ؛آزمایشام 144 00:07:42,545 --> 00:07:44,297 داشتم درمورد تیوان حرف میزدم 145 00:07:44,338 --> 00:07:46,132 مرگش باید برات سنگین باشه 146 00:07:46,173 --> 00:07:47,716 میخوای درموردش حرف بزنی؟ 147 00:07:47,757 --> 00:07:49,384 هر چقدرم حرف بزنم 148 00:07:51,428 --> 00:07:53,014 تیوانو بر نمیگردونه 149 00:07:54,557 --> 00:07:56,558 پس فایدش چیه؟ 150 00:07:56,600 --> 00:07:59,853 فایدش اینه که تو نمیتونی یه چیزی مثل اینو با خودت بکشی 151 00:07:59,896 --> 00:08:01,980 از درون میخوردت، باور کن 152 00:08:16,036 --> 00:08:17,370 انقدر خوبه ها؟ 153 00:08:25,670 --> 00:08:26,463 ...این سم 154 00:08:26,463 --> 00:08:30,968 داره سریعتر از هرچیزی که تاحالا دیدم سلولاتو از بین میبره 155 00:08:31,009 --> 00:08:33,346 اگه توانایی درمان فرا انسانیتو نداشتی 156 00:08:34,471 --> 00:08:35,722 احتمالا تا الان مرده بودی 157 00:08:43,813 --> 00:08:46,942 نداشتم؟ 158 00:08:46,984 --> 00:08:49,361 هرچی که هست داره ژن فرا انسانیتو سرکوب میکنه 159 00:08:51,197 --> 00:08:53,783 الان به اندازه من آسیب پذیری 160 00:08:53,823 --> 00:08:55,408 هر ثانیه ضعیف تر میشی 161 00:08:56,701 --> 00:08:58,995 خب بعدش چی؟ میخوایم چیکار کنیم؟ 162 00:08:59,038 --> 00:09:02,124 من قبلاً یه نوعی از این سم رو دیده بودم 163 00:09:02,166 --> 00:09:05,836 ولی این ده برابر قوی تره 164 00:09:05,878 --> 00:09:10,841 پس میخوام پادزهری که قبلا ساخته بودم رو تقویت کنم ولی زمان میبره 165 00:09:07,712 --> 00:09:10,841 166 00:09:12,259 --> 00:09:14,220 من چقدر وقت برام مونده؟ 167 00:09:14,261 --> 00:09:15,888 ...با توجه به سرعت چخش شدن سم 168 00:09:17,181 --> 00:09:19,600 یه هفته، شاید دو هفته 169 00:09:22,979 --> 00:09:24,355 انیسا، باید به پدر و مادرت بگی چه خبره؟ 170 00:09:24,397 --> 00:09:26,315 نوچ، نباید و تو هم نمیگی 171 00:09:28,359 --> 00:09:30,235 نمیتونی ازم بخوای که اینو بهشون نگم 172 00:09:32,697 --> 00:09:34,240 عمو گمبی، گوش کن 173 00:09:35,365 --> 00:09:38,159 اگه وقتش رسید بهشون میگم 174 00:09:38,201 --> 00:09:41,581 ولی تا اون موقع میخوام اینو بین خودمون نگه داری 175 00:09:41,621 --> 00:09:44,165 همین الانشم به اندازه کافی دارن میکشن 176 00:09:44,207 --> 00:09:46,335 متاسفم نمیتونم اینکارو بکنم 177 00:09:46,376 --> 00:09:47,669 یه روز بهم وقت بده 178 00:09:47,711 --> 00:09:51,090 اگه تو 24 ساعت آینده نتونستی این بلایی که داره سرم میادو متوقف کنی 179 00:09:49,547 --> 00:09:51,090 180 00:09:52,424 --> 00:09:54,092 اونموقع بهشون میگم 181 00:09:55,385 --> 00:09:56,428 لطفا 182 00:09:59,889 --> 00:10:00,890 باشه 183 00:10:03,226 --> 00:10:05,855 24ساعت ولی فقط همینقدر 184 00:10:05,895 --> 00:10:06,772 قبوله 185 00:10:13,236 --> 00:10:14,739 باید بری خونه 186 00:10:14,779 --> 00:10:16,698 یکم استراحت کنی 187 00:10:16,740 --> 00:10:18,491 هروقت به چیزی رسیدم باهات تماس میگیرم. 188 00:10:19,576 --> 00:10:20,620 قول میدم 189 00:10:21,578 --> 00:10:22,663 ممنون 190 00:10:31,172 --> 00:10:32,715 هی 191 00:10:32,756 --> 00:10:34,549 این اخبار دروغی که ای اس ای پخش میکنه 192 00:10:34,591 --> 00:10:35,801 داره کاری میکنه که بد بنظر برسیم 193 00:10:37,595 --> 00:10:39,889 انگار که مقاوت داره بیشتر از اینکه کار خوبی کنه آسیب میرسونه 194 00:10:39,929 --> 00:10:41,890 پس تروث تلر جوهانسون چی؟ 195 00:10:41,932 --> 00:10:43,933 فکر میکردم که اون اخبارمونو پخش میکنه 196 00:10:43,975 --> 00:10:44,726 پخش میکرد- 197 00:10:44,726 --> 00:10:47,480 تا وقتی که پلیس فریلند امروز صبح کارشو ساخت 198 00:10:47,520 --> 00:10:49,481 یا خدا 199 00:10:49,523 --> 00:10:51,399 باید یه کاریش بکنی، برادر 200 00:10:52,610 --> 00:10:54,278 یعنی، مطمئنی خودشه؟ 201 00:10:54,320 --> 00:10:54,861 خودشه، باشه؟ 202 00:10:54,861 --> 00:10:57,239 نباید فکر فراری چیزی باشیم؟ 203 00:10:57,280 --> 00:10:58,115 ...یعنی خب وقتی تروثتلر رو گرفتن، پس 204 00:10:58,157 --> 00:11:01,744 خوب اگه چیزی گفته بود فکر میکنین الان اینجا وایساده بودم؟ 205 00:11:01,785 --> 00:11:03,745 من اولین کسی بودم که پرتش میکردن تو زندان 206 00:11:03,788 --> 00:11:04,913 پس نقشه چیه؟ 207 00:11:06,123 --> 00:11:07,457 الان باید چیکار کنیم؟ 208 00:11:07,500 --> 00:11:09,125 خب، همونطور که گفتم 209 00:11:09,168 --> 00:11:10,919 باید حقیقت کار خودمونو تو کل فریلند منتشر کنیم 210 00:11:10,961 --> 00:11:11,754 نه فقط شعاع پنج مایل 211 00:11:11,754 --> 00:11:15,591 که تروثتلر با بدبختی گیر آورده بود 212 00:11:15,633 --> 00:11:19,302 جینا، گفته بودی که تو بومن یه برادر زاده داری که دانشجوی مهندسیه 213 00:11:19,345 --> 00:11:20,596 اره، چطور؟ 214 00:11:20,638 --> 00:11:22,097 میخوام بیاریش 215 00:11:22,139 --> 00:11:24,475 و هرچندتا خرخون دیگه ای که گیرت اومد 216 00:11:24,517 --> 00:11:25,975 تا یه سیستم رادیویی بسازیم 217 00:11:26,018 --> 00:11:28,104 به اندازه ای قوی باشه که تو کل فریلند پخش کنه 218 00:11:28,144 --> 00:11:30,105 اگه مشکلی پیش اومد چی؟ 219 00:11:30,147 --> 00:11:31,941 اگه گیر افتادم چی 220 00:11:31,981 --> 00:11:33,359 شدیدا پیشنهاد میکنم که گیر نیوفتی 221 00:11:34,317 --> 00:11:35,945 اگه تروثتلر نداشته باشیم 222 00:11:35,985 --> 00:11:37,988 که قراره صدای مقاومتو به مردم برسونه؟ 223 00:11:38,947 --> 00:11:39,990 اونو بسپرش به من 224 00:11:49,332 --> 00:11:51,460 دکتر استوارت 225 00:11:51,501 --> 00:11:53,461 کم کم داشتم فکر میکردم که دیگه دوسم نداری 226 00:11:54,337 --> 00:11:58,134 صبر کن، چقدر اخمو برگشتی 227 00:11:58,174 --> 00:12:00,635 امروز از دنده چپ بلند شدی؟ 228 00:12:00,677 --> 00:12:02,971 نیومدم اینجا که با تو حرف بزنم توبیاس 229 00:12:03,013 --> 00:12:04,639 فقط اومدم که ببینم روند درمانت درست پیش میره یا نه 230 00:12:04,682 --> 00:12:06,642 تا بتونم یه دور دیگه مغز استخوان برداشت کنم 231 00:12:06,683 --> 00:12:09,019 تا بتونی این بچه های محفظه رو درمان کنی 232 00:12:09,061 --> 00:12:10,687 من چیزی درمورد بچه ها نگفتم 233 00:12:10,730 --> 00:12:12,565 لازم نبود بگی 234 00:12:12,605 --> 00:12:15,942 کمک به اونا تنها دلیلیه که باعث میشه اودل منو از اون سوراخی که توش بودم بکشه بیرون 235 00:12:13,857 --> 00:12:15,942 236 00:12:17,778 --> 00:12:19,572 میدونی که نمیتونی یهش اعتماد کنی، درسته؟ 237 00:12:20,697 --> 00:12:21,907 ...پس، هرچی که قولشو بهت داده 238 00:12:21,948 --> 00:12:23,325 اونوقت باید فرض کنم که به تو میتونم اعتماد کنم؟ 239 00:12:23,366 --> 00:12:25,494 من یه دوست واقعیم دکتر استوارت 240 00:12:25,536 --> 00:12:27,203 من ترجیح میدم از جلو بهت خنجر بزنم 241 00:12:28,163 --> 00:12:29,999 ...درحالی که اودل 242 00:12:30,039 --> 00:12:32,125 فکر کنم نکتشو گرفتی 243 00:12:32,168 --> 00:12:33,753 ما دوست نیستیم، توبیاس 244 00:12:35,336 --> 00:12:38,798 تو یه موش آزمایشگاهی هستی که من میتونم هرطور دوست دارم ازش استفاده کنم یا دورش بریزم 245 00:12:40,091 --> 00:12:42,886 تو میخوای که دوست من باشی دکتر استوارت 246 00:12:42,927 --> 00:12:44,679 چون دوستا راز همو نگه میدارن 247 00:12:44,721 --> 00:12:47,725 از تهدیدای توخالیت خسته شدم 248 00:12:47,767 --> 00:12:50,894 تو یه جایی زندانی که هیچ جور دسترسی به دنیای بیرون نداری 249 00:12:50,936 --> 00:12:53,230 دیگه هیچوقت روشنایی روزو نمیبینی 250 00:12:57,942 --> 00:12:58,735 شنیدم شوهرت جوگیر شده 251 00:12:58,735 --> 00:13:02,572 رو ساختمونا علامت انداخته و از این چیزا 252 00:13:03,908 --> 00:13:05,033 چقدر کودنه 253 00:13:08,245 --> 00:13:10,371 تو از کجا میدونی؟- راه های خودمو دارم- 254 00:13:10,413 --> 00:13:13,208 همیشه راه های خودمو دارم 255 00:13:13,250 --> 00:13:15,418 ...پس همونطور که گفتم دکتر استوارت 256 00:13:16,461 --> 00:13:18,172 میخوای دوست من باشی؟ 257 00:13:18,923 --> 00:13:19,965 چی میخوای؟ 258 00:13:22,551 --> 00:13:26,221 من لیست کامل همه فرا انسانای اینجا رو میخوام، با ذکر قدرتای منحصر به فردشون 259 00:13:24,803 --> 00:13:26,221 260 00:13:26,263 --> 00:13:27,556 نمیتونم اینکارو بکنم 261 00:13:27,597 --> 00:13:29,557 262 00:13:29,600 --> 00:13:31,018 من فکر میکنم که میتونی 263 00:13:32,477 --> 00:13:35,313 و...فکر میکنم که انجامشم میدی 264 00:13:41,695 --> 00:13:44,240 انیسا، پدرت پشت دره 265 00:13:45,990 --> 00:13:47,033 شوآندا 266 00:13:47,076 --> 00:13:48,201 بله، انیسا؟ 267 00:13:49,245 --> 00:13:50,287 آهنگو نگه دار 268 00:14:27,490 --> 00:14:28,783 درم باز کن 269 00:14:44,674 --> 00:14:47,595 هیچوقت به این خونه هوشمند عادت نمیکنم 270 00:14:48,678 --> 00:14:50,054 اینجا چیکار میکنی بابا؟ 271 00:14:51,056 --> 00:14:53,517 فقط اومدم بهت سر بزنم 272 00:14:53,558 --> 00:14:55,811 خیلی بد کتک خورده بودی 273 00:14:55,852 --> 00:14:57,062 ببین کی میگه 274 00:14:59,899 --> 00:15:02,860 فقط میخواستم مطمئن بشم که حالت خوبه 275 00:15:04,193 --> 00:15:05,571 همونطور که میبینی خوبم 276 00:15:07,364 --> 00:15:09,575 ...پس، اگه فقط همینو میخواستی 277 00:15:10,576 --> 00:15:12,410 اینهمه راهو بیخودی اومدی 278 00:15:12,827 --> 00:15:16,749 میخواستم معذرت خواهی هم بکنم 279 00:15:16,123 --> 00:15:16,749 280 00:15:19,710 --> 00:15:22,712 من تورو تحت فشار قرار دادم تا تیوانو برگردونی به فریلند 281 00:15:27,426 --> 00:15:28,427 اشتباه میکردم 282 00:15:29,970 --> 00:15:31,013 تو درست میگفتی 283 00:15:32,972 --> 00:15:34,600 مرگ تیوان گردن منه 284 00:15:36,601 --> 00:15:38,937 باید بقیه عمرمو باهاش سر کنم 285 00:15:41,398 --> 00:15:44,735 من میدونستماین فکر بدیه 286 00:15:45,402 --> 00:15:47,947 ولی به هرحال انجامش دادم 287 00:15:51,075 --> 00:15:52,493 پس مرگ تیوان 288 00:15:54,745 --> 00:15:55,745 گردن منه 289 00:15:57,246 --> 00:15:58,289 ...نه تو 290 00:15:59,582 --> 00:16:00,960 ...نه ای اس ای 291 00:16:03,796 --> 00:16:04,754 من 292 00:16:07,548 --> 00:16:08,801 و این چیزیه که 293 00:16:09,592 --> 00:16:10,677 من باید 294 00:16:12,929 --> 00:16:17,850 بقیه عمرمو باهاش سر کنم 295 00:16:16,100 --> 00:16:17,850 296 00:16:17,893 --> 00:16:19,852 ...نه انیسا- تو باید بری- 297 00:16:20,937 --> 00:16:22,313 شوآندا 298 00:16:23,273 --> 00:16:24,817 درو باز کن 299 00:16:30,947 --> 00:16:32,240 پس اینجوریه 300 00:16:34,201 --> 00:16:35,411 اره اینجوریه 301 00:16:37,328 --> 00:16:38,330 باشه 302 00:16:42,209 --> 00:16:43,543 باشه 303 00:16:58,182 --> 00:17:00,561 انیسا، انیسا- 304 00:17:01,477 --> 00:17:03,105 خداروشکر، خیلی ترسیده بودم 305 00:17:05,315 --> 00:17:06,150 چی شد؟ 306 00:17:06,150 --> 00:17:09,028 نمیدونم، اومدم تو دیدم تو بیهوش افتادی رو زمین 307 00:17:12,321 --> 00:17:14,282 لابد سرم گیج رفته 308 00:17:17,326 --> 00:17:19,371 انیسا اگه واقعا میخوایم اینکارو بکنیم 309 00:17:19,413 --> 00:17:20,955 اکه واقعا میخوایم این رابطمون کار کنه 310 00:17:20,998 --> 00:17:22,833 باید انقدر بهم اعتماد داشته باشی که بهم بگی چه خبره 311 00:17:22,875 --> 00:17:25,794 من که ظرف چینی نیستم که تا خواستی بهم تکیه کنی بشکنم 312 00:17:25,836 --> 00:17:27,880 میدونم عزیزم 313 00:17:29,006 --> 00:17:31,215 و وقتی لازم باشه بهت تکیه کنم میکنم 314 00:17:31,967 --> 00:17:32,718 من فقط 315 00:17:32,718 --> 00:17:36,930 من فقط هنوز کامل خوب نشدم 316 00:17:38,222 --> 00:17:39,141 همین 317 00:17:42,352 --> 00:17:44,688 وقتی تبدیل به پلنگ میشم 318 00:17:44,730 --> 00:17:47,106 چیز زیادی یادم نمیمونه ولی بو ها 319 00:17:47,148 --> 00:17:48,942 همیشه باهامن 320 00:17:48,983 --> 00:17:53,197 بوی سبزه تازه کوتاه شده 321 00:17:53,238 --> 00:17:55,574 بوی هوا دقیقا قبل بارون 322 00:17:57,867 --> 00:17:58,786 بوی مرگ 323 00:18:00,037 --> 00:18:02,288 مرگ؟ صبر کن 324 00:18:04,040 --> 00:18:05,666 کسی اینجا درحال مرگ نیست 325 00:18:06,710 --> 00:18:09,046 خب اره یکم کتک خوردم 326 00:18:12,298 --> 00:18:13,258 خب 327 00:18:15,176 --> 00:18:18,221 یکم بیشتر از یکم کتک خوردم 328 00:18:18,262 --> 00:18:19,263 ولی حالم خوبه 329 00:18:20,223 --> 00:18:21,266 دلم میخواد حرفتو باور کنم 330 00:18:21,307 --> 00:18:23,684 پس باید باورم کنی 331 00:18:23,727 --> 00:18:26,188 ببین اگه این باعث میشه حس بهتری داشته باشی 332 00:18:26,230 --> 00:18:28,690 میخوام بری عمو گمبی رو ببینی 333 00:18:28,731 --> 00:18:32,193 داره رو یه چیزی کار میکنه تا راستو ریسم کنه 334 00:18:32,236 --> 00:18:34,028 گفت که زود حالم خوب میشه 335 00:18:34,070 --> 00:18:34,654 قول میدی؟ 336 00:18:34,695 --> 00:18:38,241 دختر جا، اینهمه پدرمون دراومد تا باهم باشیم 337 00:18:39,076 --> 00:18:40,618 الان دیگه از دستت نمیدم 338 00:18:42,913 --> 00:18:43,913 که اینطور 339 00:18:46,083 --> 00:18:47,041 اره 340 00:18:51,212 --> 00:18:52,923 خوب بنظر میاد 341 00:18:56,593 --> 00:18:59,805 ...خب، از اونجایی که تو حالت خوبه 342 00:19:00,931 --> 00:19:02,391 من میرم یه دوش بگیرم 343 00:19:09,230 --> 00:19:11,983 اگه احساس تنهایی کردی میدونی کجا پیدام کنی 344 00:19:12,776 --> 00:19:14,153 اره چجورم 345 00:20:07,663 --> 00:20:09,875 این چی چیه؟ 346 00:20:28,184 --> 00:20:29,728 این بچه دیگه کدوم خریه؟ 347 00:20:39,695 --> 00:20:40,905 خیلی خب، برندون 348 00:20:41,698 --> 00:20:42,907 بزار ببینیم چیو داری مخفی میکنی 349 00:20:47,371 --> 00:20:48,579 مامان؟ 350 00:20:55,878 --> 00:20:56,630 تو تو خونه من چیکار میکنی؟ 351 00:20:56,630 --> 00:20:59,298 بیشین بابا، بی ناموس برای چی از مامانم عکس داری؟ 352 00:20:59,340 --> 00:21:00,259 اصلا اونجوری نیست 353 00:21:02,051 --> 00:21:03,095 میزاری توضیح بدم؟ 354 00:21:17,817 --> 00:21:18,859 اون چه کوفتی بود؟ 355 00:21:37,671 --> 00:21:39,213 مامور اودل؟ 356 00:21:39,256 --> 00:21:41,048 نمیتون بگم از دیدنت تعچب کردم 357 00:21:41,090 --> 00:21:46,887 آقای پیرس، اومدم بهتون بگم که ای اس ای یه تیم از متخصصان مغز و اعصاب 358 00:21:43,468 --> 00:21:46,887 359 00:21:46,930 --> 00:21:51,809 آماده کرده تا معاینتون کنن 360 00:21:48,765 --> 00:21:51,809 361 00:21:51,852 --> 00:21:55,439 من متخصص مغز و اعصاب نمیخوام، حالم خوبه 362 00:21:55,480 --> 00:21:58,567 من با شما موافق نیستم 363 00:21:58,607 --> 00:22:00,818 حتما باید یه آسیب مغزی ناجوری بهتون وارد شده باشه 364 00:22:00,861 --> 00:22:03,654 که فکر میکنین با شکستن قرارمون عواقبی در انتظارتون نخواهد بود 365 00:22:02,403 --> 00:22:03,654 366 00:22:04,405 --> 00:22:08,117 اوه...قرارمون 367 00:22:08,160 --> 00:22:10,244 تو منو موش آزمایشگاهی کردی 368 00:22:10,287 --> 00:22:12,748 و ماه ها از خونوادم دورم کردی 369 00:22:12,788 --> 00:22:16,000 قرارمون باعث شد که من جلوی مدرسه خودم کتک بخورم 370 00:22:16,042 --> 00:22:17,294 جلوی دخترم 371 00:22:17,336 --> 00:22:20,547 قرارمون نزاشت که تیوان رو نجات بدم 372 00:22:21,839 --> 00:22:22,923 قرارمون تمومه 373 00:22:23,299 --> 00:22:24,925 قرارمون 374 00:22:24,968 --> 00:22:26,470 از خونوادت محافظت میکرد 375 00:22:26,510 --> 00:22:28,680 که جای تو رو توی پیت نگیرن 376 00:22:30,973 --> 00:22:36,480 اگه حتی به دست زدن به دخترام فکر کنی 377 00:22:33,684 --> 00:22:36,480 378 00:22:37,980 --> 00:22:41,401 کبابت میکنم 379 00:22:47,156 --> 00:22:48,700 آقای پیرس 380 00:22:50,826 --> 00:22:54,498 شما اصلا دلتون نمیخواد که از من دشمن بسازین 381 00:22:55,457 --> 00:22:57,375 چه جالب، مامور اودل 382 00:22:59,211 --> 00:23:01,962 منم میخواستم همینو بهتون بگم 383 00:23:16,103 --> 00:23:17,561 چه خبر؟! جا برای یه نفر دیگه هم دارین؟ 384 00:23:27,655 --> 00:23:28,990 کجا رفت؟ 385 00:23:29,031 --> 00:23:30,075 کدوم گوری رفت 386 00:23:48,926 --> 00:23:50,386 میتونستین بگین نه 387 00:24:10,656 --> 00:24:11,615 !هالت 388 00:24:35,932 --> 00:24:37,057 بزارین رد شه 389 00:24:39,728 --> 00:24:42,771 حالا ما میریم سر کار 390 00:24:56,494 --> 00:24:57,496 بیا تو 391 00:25:00,624 --> 00:25:01,625 392 00:25:02,625 --> 00:25:04,502 ممنون، از اینجا به بعدشو خودم انجام میدم 393 00:25:05,628 --> 00:25:06,962 جمیلا اولسن 394 00:25:08,048 --> 00:25:09,173 لطفا بشینید 395 00:25:13,010 --> 00:25:14,179 رئیس هندرسون 396 00:25:15,971 --> 00:25:18,016 ...باید اعتراف کنم که 397 00:25:18,057 --> 00:25:20,101 تعجب کردم که بالاخره موافقت کردین تا منو ببینین 398 00:25:20,143 --> 00:25:21,519 این مصاحبه نیست 399 00:25:23,313 --> 00:25:24,814 این یه بازجوییه 400 00:25:26,232 --> 00:25:27,776 جانم؟ 401 00:25:27,817 --> 00:25:29,568 من میتونم یه رابطه مستقیم بین 402 00:25:29,611 --> 00:25:35,784 اون گزارشای "یه دختری تو خیابون"ت و افزایش خشونت شورشیان تو خیابونای فریلند پیدا کنم 403 00:25:32,364 --> 00:25:34,281 404 00:25:34,324 --> 00:25:35,784 405 00:25:35,825 --> 00:25:37,326 این خیلی مزخرس 406 00:25:37,368 --> 00:25:40,288 خب خیلی برات متاسفم، مسخره نیست 407 00:25:40,329 --> 00:25:42,123 من کل عمرم تو فریلند زندگی کردم 408 00:25:42,164 --> 00:25:44,792 ول تو، تو تازه اومدی اینجا دنبال داستان 409 00:25:44,834 --> 00:25:46,294 میخوای برای خودت اسمی در کنی 410 00:25:48,212 --> 00:25:50,965 جهنم، باید قبلا دستگیرت میکردم 411 00:25:51,007 --> 00:25:53,884 for ambushing Jefferson Pierce at Tavon Singley's wake. 412 00:25:55,886 --> 00:25:57,388 کاری که داری میکنی رو تمومش کن 413 00:25:57,806 --> 00:25:58,932 همین الان 414 00:25:58,973 --> 00:26:00,683 وگرنه مصاحبه بعدیت 415 00:26:00,724 --> 00:26:02,978 از یه طرف اشتباه میله های آهنیه 416 00:26:03,019 --> 00:26:03,979 نمیتونم 417 00:26:04,019 --> 00:26:05,105 یعنی چی نمیتونی؟ 418 00:26:06,272 --> 00:26:07,856 اتفاقایی که اینجا داره میوفته اشتباهه 419 00:26:07,898 --> 00:26:08,482 و مردم باید بدونن 420 00:26:08,525 --> 00:26:11,193 اگه باید بخاطرش برم زندان 421 00:26:11,236 --> 00:26:12,237 پس میرم 422 00:26:18,867 --> 00:26:20,244 امیدوار بودم اینو بگی 423 00:26:22,247 --> 00:26:24,207 چی؟ باشه. من گیج شدم الان 424 00:26:24,833 --> 00:26:25,584 بزار بگم 425 00:26:25,584 --> 00:26:28,627 من یه کاری دارم که مهارت های ویژه تورو میطلبه 426 00:26:29,461 --> 00:26:31,047 با تو کار کنم؟ 427 00:26:31,088 --> 00:26:32,882 عمرا 428 00:26:32,923 --> 00:26:34,217 میخوای صدای مردم باشی؟ 429 00:26:35,093 --> 00:26:36,802 صدای یه جنبش؟ 430 00:26:36,845 --> 00:26:37,971 این فرصتته 431 00:28:00,804 --> 00:28:02,137 خیلی خب، فکر کنم الان آرومم 432 00:28:04,140 --> 00:28:05,849 چرا مامانمو کامپیوتری دید میزنی؟ 433 00:28:07,143 --> 00:28:08,603 من مادرتو دید نمیزنم 434 00:28:09,688 --> 00:28:12,106 من دنبال دکتر جیس میگردم 435 00:28:12,147 --> 00:28:13,982 مادرت آخرین رابطیه که به اون دارم 436 00:28:14,025 --> 00:28:15,734 صبر کن، چرا دنبال اون روانی میگردی؟ 437 00:28:19,196 --> 00:28:21,115 جیس مادرمو کشت 438 00:28:21,156 --> 00:28:21,825 اومدم به فریلند 439 00:28:21,825 --> 00:28:25,452 تا مطمئن بشم دکتر جیسو تو یه قبر بقل اون میزارم 440 00:28:25,494 --> 00:28:27,372 ولی باید خونواده منو از این کارت بکشی کنار 441 00:28:27,413 --> 00:28:28,373 باشه 442 00:28:30,834 --> 00:28:32,335 ببخشید که اومدم تو خونت 443 00:28:33,211 --> 00:28:35,171 نباش 444 00:28:35,212 --> 00:28:38,007 راستش خوشحالم هستم که یکی هست باهاش درمورد این صحبت کنم 445 00:28:39,759 --> 00:28:41,802 سوال، داستان اینهمه زغال چیه 446 00:28:41,845 --> 00:28:43,805 تو فاز کباب کردنی چیزی هستی؟ 447 00:28:46,598 --> 00:28:48,226 فکر کنم نشون دادنش راحت تر باشه 448 00:28:48,684 --> 00:28:49,644 صبر کن 449 00:28:50,936 --> 00:28:51,813 باشه 450 00:28:54,481 --> 00:28:55,400 ...خب 451 00:28:56,401 --> 00:28:57,986 قدرتای من 452 00:28:58,027 --> 00:29:00,195 این توانایی رو بهم میدن تا زمینو 453 00:29:01,530 --> 00:29:02,449 اینو ببین 454 00:29:06,869 --> 00:29:08,579 و هر چیزی که ازش میاد کنترل کنم 455 00:29:11,583 --> 00:29:12,584 یه الماسه 456 00:29:12,625 --> 00:29:13,209 اره 457 00:29:13,250 --> 00:29:16,003 من همین الان پول تحصیلات دانشگاهیتو جور کردم 458 00:29:16,045 --> 00:29:17,588 بزارش تو صندوق گنچینه هات 459 00:29:18,047 --> 00:29:19,257 قشنگ بود 460 00:29:20,048 --> 00:29:22,509 قشنگ بود 461 00:29:22,551 --> 00:29:25,305 قبلا با مشابه این سم روبرو شده بودم 462 00:29:25,346 --> 00:29:28,016 ولی این ده برابر قوی تره 463 00:29:29,726 --> 00:29:30,809 امکان نداره 464 00:29:43,448 --> 00:29:44,574 دکتر، استوارت 465 00:29:45,532 --> 00:29:46,576 چه زود برگشتی 466 00:29:51,079 --> 00:29:52,707 این چیه؟ 467 00:29:52,749 --> 00:29:55,501 موقتا دستگاه های ضبط صدای این اتاقو از کار انداختم 468 00:29:55,542 --> 00:29:57,711 پنج دقیقه وقت داری تا چیزایی که روی اون کاغذا هستو حفظ کنی 469 00:29:57,753 --> 00:29:58,880 قبل اینکه نابودشون کنم 470 00:30:01,423 --> 00:30:04,219 دکی، همیشه میدونستم که کار درستو میکنی 471 00:30:04,259 --> 00:30:05,886 اونوقت میگن زنای سیاهپوست لجبازن 472 00:30:05,929 --> 00:30:09,641 ولی من فکر میکنم که فقط به انگیزه نیاز دارن 473 00:30:07,596 --> 00:30:09,641 474 00:30:09,682 --> 00:30:11,476 تو یه هیولایی میدونستی؟ 475 00:30:12,810 --> 00:30:15,188 شاید فکر کنی که من یه هیولام 476 00:30:15,230 --> 00:30:17,065 ولی من دربرابر اودل هیچی نیستم 477 00:30:18,106 --> 00:30:19,817 اصلا روحتم خبر نداره که اون واقعا کیه نه؟ 478 00:30:22,612 --> 00:30:24,239 تو فقط میخوای بری تو کله ام 479 00:30:24,279 --> 00:30:26,115 شاید 480 00:30:26,156 --> 00:30:28,535 فقط اگه یه راهی داشتی که میتونستی مجبورم کنی حقیقتو بگم 481 00:30:28,576 --> 00:30:30,161 و جوابایی که میخوای رو بگیری 482 00:30:31,453 --> 00:30:33,498 او صبر کن، داری 483 00:30:34,289 --> 00:30:35,875 یعنی داشتی 484 00:30:37,167 --> 00:30:38,377 عیسی بدبخت فلک زده 485 00:30:40,797 --> 00:30:42,464 تو چی درمورد عیسی میدونی؟ 486 00:30:42,507 --> 00:30:45,593 سوال این نیست که من درمورد عیسی چی میدونم 487 00:30:45,634 --> 00:30:48,179 سوال اینه که اودل درمورد عیسی چی میدونه 488 00:30:52,267 --> 00:30:53,393 پنج دقیقه 489 00:30:57,188 --> 00:30:59,857 اخیرا کتاب میشل اوباما رو میخوندی؟ 490 00:31:01,608 --> 00:31:03,486 اخه خیلی پر ادعا شدی این روزا 491 00:31:04,653 --> 00:31:05,738 492 00:31:06,990 --> 00:31:09,366 یادت نره سلام منو به جفی جون برسونی 493 00:31:10,451 --> 00:31:11,786 درموردمون بهش نگفتی؟ 494 00:31:14,497 --> 00:31:16,958 گفتی؟- مایی درکار نیست توبیاس- 495 00:31:17,000 --> 00:31:18,375 496 00:31:20,002 --> 00:31:22,046 دلم میخواد بدونم که نیان نیگرو هم همین فکرو میکنه یا نه؟ 497 00:31:33,432 --> 00:31:34,683 انیسا؟ 498 00:31:38,020 --> 00:31:39,230 انیسا؟ 499 00:31:40,022 --> 00:31:41,900 انیسا؟ عزیزم، انیسا؟ 500 00:31:41,941 --> 00:31:43,067 یا خدا 501 00:31:51,659 --> 00:31:52,701 انیسا، باهام بمون 502 00:32:05,506 --> 00:32:06,633 چند وقته اینطوریه؟ 503 00:32:06,673 --> 00:32:08,718 نمیدونم یه ربع، شاید 20 دقیقه 504 00:32:08,759 --> 00:32:09,928 خیلی ناجور داشت عرق میکرد 505 00:32:09,969 --> 00:32:11,429 ...ژاکتشو دراوردمو اینو دیدم 506 00:32:12,096 --> 00:32:13,765 چه بلایی داره سرش میاد؟ 507 00:32:14,390 --> 00:32:14,932 اون داره میمیره؟ 508 00:32:14,932 --> 00:32:16,808 گریس، من الان نمیتونم به سوالات جواب بدم 509 00:32:16,851 --> 00:32:18,185 ولی میخوام یکم بری عقب 510 00:32:18,603 --> 00:32:19,686 لطفا 511 00:32:20,980 --> 00:32:22,481 انیسا من اینجام 512 00:32:24,150 --> 00:32:25,192 دووم بیار 513 00:32:29,321 --> 00:32:30,530 این قراره کار کنه؟ 514 00:32:30,573 --> 00:32:31,740 باید صبر کنیم و ببینیم 515 00:32:32,909 --> 00:32:34,701 باید کار کنه- انیسا، زودباش- 516 00:32:34,743 --> 00:32:35,411 زود باش 517 00:32:35,452 --> 00:32:37,872 باید کار کنه باید کار کنه باید کار کنه 518 00:32:37,913 --> 00:32:40,875 زودباش انیسا، تو از پسش برمیای 519 00:32:40,916 --> 00:32:43,377 !داره واکنش نشون میده، کار میکنه، زودباش 520 00:32:48,423 --> 00:32:49,342 521 00:32:52,427 --> 00:32:54,055 خوش برگشتی 522 00:32:54,096 --> 00:32:56,140 عمو گنبی- 523 00:32:56,182 --> 00:32:57,599 سعی نکن حرف بزنی 524 00:32:58,558 --> 00:32:59,978 بزار کمکمت کنم 525 00:33:00,478 --> 00:33:02,689 فقط استراحت کن 526 00:33:02,730 --> 00:33:05,316 و بزار این خانوم خوشگله ازت مراقبت کنه 527 00:33:06,817 --> 00:33:07,442 صبر کن، داری میری؟ 528 00:33:07,442 --> 00:33:09,569 یه چیزی هست که باید بهش رسیدگی کنم 529 00:33:09,612 --> 00:33:11,071 اگه دوباره اونطوری بشه چی؟ 530 00:33:11,114 --> 00:33:12,406 مشکلی براش پیش نمیاد 531 00:33:12,448 --> 00:33:15,159 ولی اگه چیزیم شد من دور نیستم 532 00:33:15,201 --> 00:33:16,702 تو از پسش برمیای گریس- 533 00:33:21,374 --> 00:33:22,250 534 00:33:36,471 --> 00:33:37,932 مامور اودل، قربان، ببخشید مزاحم میشم 535 00:33:37,973 --> 00:33:40,434 ولی فکر کردم که بخواین هرچه سریعتر این اطلاعاتو داشته باشین 536 00:33:41,602 --> 00:33:43,938 ما یک ناهنجاری نوترینویی رو در فریلند تشخیص دادیم 537 00:33:43,980 --> 00:33:47,775 همون ناهنجاری که وقتی دکتر جیس از اداره پلیس فریلند دزدیده شد داشتیم 538 00:33:46,398 --> 00:33:47,775 539 00:33:47,817 --> 00:33:50,111 همون تلپورتره الان داریم دنبالش میگردیم؟ 540 00:33:50,153 --> 00:33:52,447 دو دقیقه پیش نا هنجاری دیده شد 541 00:33:52,488 --> 00:33:53,948 تو محوطه بیرون اسلحه خونه 542 00:33:53,990 --> 00:33:55,657 و بازداشتگاه 543 00:33:55,700 --> 00:33:57,993 که فقط سه تا هدف سطح بالا برامون میزاره 544 00:33:58,036 --> 00:33:59,494 مرکز 545 00:33:59,537 --> 00:34:00,829 ژنراتور محفظه و پیت 546 00:34:00,872 --> 00:34:03,833 ...و از اونجایی که پیت یه نقطه کوره 547 00:34:03,875 --> 00:34:06,210 باید روی ژنراتور و مرکز تمرکز کنیم 548 00:34:07,002 --> 00:34:09,130 موافقم قربان 549 00:34:09,172 --> 00:34:10,590 من قبلا پروتکل هارو تنظیم کردم 550 00:34:11,048 --> 00:34:13,217 خوبه 551 00:34:13,259 --> 00:34:16,262 بزار ببینیم کی داره تو یخچالمونو دید میزنه 552 00:35:07,771 --> 00:35:09,190 خب؟ 553 00:35:09,231 --> 00:35:10,273 چیزی که میخواستی رو گرفتی؟ 554 00:35:10,858 --> 00:35:11,733 نچ 555 00:35:25,414 --> 00:35:26,541 !کلنل مولین 556 00:35:31,295 --> 00:35:32,295 خیلی گذشته 557 00:35:33,338 --> 00:35:35,257 به خودت فشار نیار پسر جان 558 00:35:35,298 --> 00:35:41,472 من اطراف همه دارایی های مهممون اخلالگرهای نوترینو کار گذاشتم 559 00:35:37,510 --> 00:35:41,472 560 00:35:41,514 --> 00:35:44,224 بعد فرار بزرگت با دکتر جیس 561 00:35:44,266 --> 00:35:46,476 الان اینجا گیر افتادی 562 00:35:46,936 --> 00:35:48,061 با ما 563 00:35:49,313 --> 00:35:50,523 میبینیم 564 00:35:54,068 --> 00:35:56,737 گمبی، میشنوی؟ 565 00:35:56,778 --> 00:35:59,282 انگار تو کلوب 100 یه جنگ به پا شده 566 00:36:16,923 --> 00:36:20,927 ...حالا...ما چیزی که 567 00:36:20,969 --> 00:36:22,847 تو مسکو شروع کردیم رو تموم میکنیم 568 00:36:24,724 --> 00:36:26,684 اخلالگرهای نوترینو خاموش شدند 569 00:36:32,940 --> 00:36:33,858 بعدا میبینمت 570 00:36:37,485 --> 00:36:39,989 باید کلنل موسینو میکشتی 571 00:36:40,030 --> 00:36:41,157 من کسیو نمیکشم 572 00:36:45,869 --> 00:36:46,913 خاک تو سرت 573 00:36:59,675 --> 00:37:01,219 خوشحالم که داری اینکارو میکنی 574 00:37:01,885 --> 00:37:02,762 منم همینطور 575 00:37:05,514 --> 00:37:07,641 جینا، کشیش هولت، کایری 576 00:37:08,851 --> 00:37:11,144 بزارید شمارو به جمیلا اولسن معرفی کنم 577 00:37:11,186 --> 00:37:13,813 صدای جدید فریلند 578 00:37:13,856 --> 00:37:15,398 خوشحالم که دوباره میبینمت، اولسن 579 00:37:16,067 --> 00:37:17,108 خوشحالم که با مایی 580 00:37:17,150 --> 00:37:17,818 خوشحالم که انجام، کشیش 581 00:37:17,818 --> 00:37:20,987 وقتی جمال اینو وصل کنه دو دقیقه وقت داری 582 00:37:21,030 --> 00:37:22,697 چیزایی که لازمه رو بگی 583 00:37:22,739 --> 00:37:23,949 فشاری نیست 584 00:37:25,242 --> 00:37:28,079 یادت باشه، وقتی که اینو انجام بدی دیگه راه برگشتی نیست 585 00:37:26,869 --> 00:37:28,079 586 00:37:31,623 --> 00:37:32,583 بیاین تاریخ ساز بشیم 587 00:37:33,376 --> 00:37:34,251 خوبه 588 00:37:46,554 --> 00:37:47,681 بیدار شید، مردم فریلند 589 00:37:48,724 --> 00:37:50,768 شورشیان دشمن ما نیستن 590 00:37:51,726 --> 00:37:53,603 اونا برای محافظت از ما میجنگن 591 00:37:53,646 --> 00:37:54,313 همه ما 592 00:37:54,313 --> 00:37:58,608 در برابر ظلم به اصطلاح "محافظانمون" ای اس ای 593 00:37:57,608 --> 00:37:58,608 594 00:38:06,117 --> 00:38:08,244 انقدر چس ترسی 595 00:38:08,286 --> 00:38:12,956 که نمیتونستی یه ثانیه بیشتر قبل فرار کردن صبر کنی؟ 596 00:38:11,121 --> 00:38:12,956 597 00:38:13,916 --> 00:38:16,876 میتونستیم جفتشونو بکشیم 598 00:38:16,918 --> 00:38:18,628 اولا، من فرار نمیکنم 599 00:38:19,255 --> 00:38:20,463 من کاری میکنم بقیه فرار کنن 600 00:38:20,965 --> 00:38:21,590 دوما 601 00:38:21,632 --> 00:38:24,050 تو منو استخدام کردی که تورو وارد و خارج فریلند کنم 602 00:38:24,092 --> 00:38:25,427 نه اینکه با بلک لایتنینگ بجنگم 603 00:38:26,594 --> 00:38:28,264 معامله من با تو تموم شده 604 00:38:31,434 --> 00:38:32,851 پیشنهاد میکنم تو هم همینکارو بکنی 605 00:38:49,492 --> 00:38:52,288 از کار کردن باهات خوشحال شدم 606 00:38:52,329 --> 00:38:55,166 انگار که یه بازدید معمولی از فریلند داشتین 607 00:39:00,128 --> 00:39:03,673 بنظرم باید بدونی که فرا انسان هایی که تو بازداشتگاها بودن 608 00:39:03,715 --> 00:39:05,800 اصلا مریض بنظر نمیومدن 609 00:39:05,842 --> 00:39:09,347 که یعنی دکتر استوارت یا راه به ثبات رسوندن فرا انسان هارو پیدا کرده 610 00:39:10,764 --> 00:39:11,431 یا فقط چند روز فاصله داره 611 00:39:11,474 --> 00:39:16,228 و وقتی اینکارو بکنه ما به اون اطلاعات نیاز داریم 612 00:39:16,269 --> 00:39:20,483 تا ازش برای به ثبات رسوندن ارتش فرا انسان های خودمون استفاده کنیم 613 00:40:38,184 --> 00:40:40,103 لین، داری چیکار میکنی؟ 614 00:40:41,313 --> 00:40:44,442 بنظرت دارم چیکار میکنم؟ دارم میرم دیگه 615 00:40:44,483 --> 00:40:47,610 چون بهت نگفتم که دارم به عنوان بلک لایتنینگ میرم بیرون؟ 616 00:40:47,652 --> 00:40:49,112 یجوری میگی انگار هیچی نیست 617 00:40:49,155 --> 00:40:50,072 و این فقط حرف منو ثابت میکنه 618 00:40:50,114 --> 00:40:53,199 میگی که من برات مهمم، ولی منو درنظر نمیگیری 619 00:40:53,909 --> 00:40:55,369 تو منو در نظر گرفتی؟ 620 00:40:55,411 --> 00:40:57,036 وقتی خواستی کار تو ای اس ای رو قبول کنی؟ 621 00:40:57,079 --> 00:40:58,831 !مجبور بودم 622 00:40:58,873 --> 00:41:00,373 من تنها کسیم که میتونه به اون بچه ها کمک کنه 623 00:41:00,416 --> 00:41:02,208 بدون من اونا تلف میشن 624 00:41:02,251 --> 00:41:03,710 به زندگی من خوش اومدی 625 00:41:04,920 --> 00:41:08,965 لین چیزی که من میبینم اینه که تو توی پیت بیشتر وقت میگذرونی 626 00:41:09,007 --> 00:41:10,384 تا با خونواده خودت 627 00:41:10,925 --> 00:41:12,969 چرا؟ ها؟ 628 00:41:14,262 --> 00:41:15,764 چیزی هست که میخوای بهم بگی؟ 629 00:41:17,849 --> 00:41:19,976 !با من حرف بزن- چرا حرف بزنم- 630 00:41:20,728 --> 00:41:22,313 من حرف میزنم، تو گوش نمیدی 631 00:41:22,353 --> 00:41:24,690 تاریخ تکرار میشه 632 00:41:24,731 --> 00:41:26,150 مفهوم دیوونگی اینه که 633 00:41:26,192 --> 00:41:28,027 یه کارو هی دوباره و دوباره انجام بدی 634 00:41:28,068 --> 00:41:29,777 و انتظار یه نتیجه متفاوت داشته باشی 635 00:41:29,820 --> 00:41:32,072 خب من دیوونه نیستم جف، تمومه 636 00:41:32,114 --> 00:41:34,074 بیخیال تو...تو جدی نمیگی 637 00:41:34,115 --> 00:41:36,242 یکی میفرستم تا بقیه وسایلمو بیاره 638 00:41:38,704 --> 00:41:39,871 لین 639 00:41:40,748 --> 00:41:41,873 !بیخیال لین