1
00:00:00,039 --> 00:00:01,368
Previously, on
"Black Lightning"...
2
00:00:01,420 --> 00:00:04,332
The Markovians are on the
outskirts of Freeland,
3
00:00:04,420 --> 00:00:06,675
and they're marshalling
their forces.
4
00:00:06,763 --> 00:00:08,553
Speaking Russian...
5
00:00:08,640 --> 00:00:11,050
The Markovians
want to capture or kill
6
00:00:11,138 --> 00:00:12,880
as many metas as possible.
7
00:00:12,968 --> 00:00:15,082
Markovians
breached the compound.
8
00:00:15,170 --> 00:00:17,824
- Put Freeland on lockdown.
- Copy.
9
00:00:18,480 --> 00:00:20,595
I need to know what
happens when our powers merge, okay?
10
00:00:20,683 --> 00:00:22,071
Now, tell me
what you know about Jace.
11
00:00:22,159 --> 00:00:24,196
Just do it one
more time and I'ma tell you.
12
00:00:24,284 --> 00:00:25,809
And I ain't got time
for your games right now.
13
00:00:25,896 --> 00:00:26,900
So here, get out.
14
00:00:26,988 --> 00:00:29,910
Wake up, Freeland.
The insurgents are not your enemy.
15
00:00:29,998 --> 00:00:31,454
They're fighting to protect us
16
00:00:31,542 --> 00:00:34,847
against the tyranny of our
so-called protectors, the ASA.
17
00:00:35,027 --> 00:00:38,824
Khalil. How is that possible?
We buried him.
18
00:00:45,765 --> 00:00:48,832
Look, Lynn. What I see is you
spending more time at the Pit
19
00:00:48,965 --> 00:00:51,160
than with your own family.
Why is that?
20
00:00:51,248 --> 00:00:54,039
- Talk to me.
- Why talk, Jeff?
21
00:00:54,127 --> 00:00:57,087
I talk, you don't listen,
history repeats itself.
22
00:00:57,307 --> 00:00:58,388
I'm done.
23
00:00:58,476 --> 00:01:00,189
Come on. Lynn!
24
00:01:01,493 --> 00:01:03,493
*BLACK LIGHTNING*
25
00:01:03,581 --> 00:01:06,620
*BLACK LIGHTNING*
The Book Of Resistance
26
00:01:06,805 --> 00:01:09,020
Season 03 Episode 08
27
00:01:09,116 --> 00:01:12,028
Episode Title :"Chapter Three:
The Battle of Franklin Terrace"
28
00:01:13,530 --> 00:01:15,070
Name?
29
00:01:15,237 --> 00:01:16,591
Tobias Whale.
30
00:01:17,787 --> 00:01:19,317
Date of birth?
31
00:01:20,957 --> 00:01:23,329
April 20th, 1946.
32
00:01:23,416 --> 00:01:24,731
Confirmed.
33
00:01:24,826 --> 00:01:26,856
You're doing this
with the others.
34
00:01:27,259 --> 00:01:28,739
You are, aren't you?
35
00:01:28,867 --> 00:01:30,825
Have they figured it out yet?
36
00:01:31,438 --> 00:01:33,020
What you're doing to them?
37
00:01:33,108 --> 00:01:34,544
What you're making them?
38
00:01:37,468 --> 00:01:39,333
Truth in silence, my dear.
39
00:01:39,576 --> 00:01:41,705
I know all about
your plan for Freeland.
40
00:01:42,853 --> 00:01:43,996
But you aren't going to
41
00:01:44,084 --> 00:01:46,911
turn me into one of
Odell's slaves. No.
42
00:01:48,239 --> 00:01:49,825
I'm not a meta.
43
00:01:51,226 --> 00:01:52,490
I'm something different.
44
00:01:56,779 --> 00:01:59,060
I ride the pale horse...
45
00:02:00,403 --> 00:02:03,153
and hell follows with me.
46
00:02:17,628 --> 00:02:19,418
I don't need your
permission to talk to anyone.
47
00:02:19,505 --> 00:02:21,262
No,
you don't talk about me.
48
00:02:21,349 --> 00:02:22,889
Why talk, Jeff?
49
00:02:22,976 --> 00:02:25,267
I talk, you don't listen,
history repeats itself.
50
00:02:25,354 --> 00:02:27,310
You think everything about me,
including my powers, is strange.
51
00:02:27,397 --> 00:02:28,503
This is not
about Freeland.
52
00:02:28,591 --> 00:02:30,439
It's not about Tavon,
it's about you.
53
00:02:30,526 --> 00:02:32,177
It's always
about you.
54
00:02:32,265 --> 00:02:34,275
Tell them exactly
how my powers work.
55
00:02:34,362 --> 00:02:35,569
I would never give you up.
56
00:02:36,755 --> 00:02:38,780
Hi, you've
reached Dr. Lynn Stewart.
57
00:02:38,867 --> 00:02:40,159
I'm unavailable at the moment,
58
00:02:40,247 --> 00:02:42,407
so please leave your name
and phone number, and I'll...
59
00:02:53,210 --> 00:02:54,958
Okay. Now,
60
00:02:55,069 --> 00:02:56,664
take a deep breath in
and hold it.
61
00:02:58,838 --> 00:03:01,020
Let me know if you feel
anything other than pressure.
62
00:03:02,682 --> 00:03:04,517
Ready? Anything?
63
00:03:15,054 --> 00:03:17,054
Well, it looks like your powers
are back to normal.
64
00:03:17,238 --> 00:03:18,411
Thank God.
65
00:03:18,746 --> 00:03:21,489
Are you feeling any residual
effects from the poison at all?
66
00:03:21,769 --> 00:03:23,263
No, just this.
67
00:03:24,600 --> 00:03:26,472
Oh,
it looks much better.
68
00:03:26,661 --> 00:03:28,981
Just keep using the antivenom
until it clears up.
69
00:03:29,115 --> 00:03:31,571
And in the meantime,
you should continue to rest.
70
00:03:31,658 --> 00:03:33,942
You need to give yourself
time to heal.
71
00:03:34,186 --> 00:03:36,686
Please. We both know
that's not gonna happen.
72
00:03:36,914 --> 00:03:39,245
Look, I gotta get
back to work, Uncle Gambi.
73
00:03:39,333 --> 00:03:40,873
Freeland needs me.
74
00:03:40,960 --> 00:03:42,253
I figured you might say that.
75
00:03:42,340 --> 00:03:45,103
Well, in that case,
there's something I want to show you.
76
00:03:48,182 --> 00:03:50,262
I found this when I was going
through the system
77
00:03:50,350 --> 00:03:51,628
that I mirrored in the Pit.
78
00:03:51,716 --> 00:03:54,030
This aired in Jacksonville
a few days ago.
79
00:03:54,230 --> 00:03:56,907
Freeland continues
to be on lockdown.
80
00:03:57,107 --> 00:04:00,361
Officials say they're still
no closer to eradicating
81
00:04:00,449 --> 00:04:02,548
the SARS epidemic
which forced the government
82
00:04:02,644 --> 00:04:04,153
to quarantine the city
83
00:04:04,241 --> 00:04:05,971
more than a month ago.
84
00:04:06,059 --> 00:04:07,336
What the hell?
85
00:04:07,910 --> 00:04:09,157
SARS?
86
00:04:09,244 --> 00:04:11,314
What about the metas?
Markovia?
87
00:04:11,402 --> 00:04:12,923
No mention of any of that.
88
00:04:13,011 --> 00:04:14,411
Apparently, the ASA
doesn't want
89
00:04:14,499 --> 00:04:16,371
the world to know
what's really going on here.
90
00:04:16,459 --> 00:04:17,832
So, that's why no one's
come near us,
91
00:04:17,919 --> 00:04:19,675
because they think
it's an outbreak?
92
00:04:22,341 --> 00:04:24,726
Uncle Gambi, look. We got to
get the message out there.
93
00:04:24,926 --> 00:04:27,646
We have to tell the people
the truth.
94
00:04:27,846 --> 00:04:29,236
I tried uploading the video
95
00:04:29,324 --> 00:04:31,308
of your father
getting beaten by the ASA.
96
00:04:31,402 --> 00:04:33,673
I figured that
a community/Olympic hero
97
00:04:33,761 --> 00:04:35,534
being assaulted would get
the world's attention,
98
00:04:35,621 --> 00:04:37,322
but my equipment
is too limited.
99
00:04:37,522 --> 00:04:39,988
I can get a signal out,
but only as far as South Freeland.
100
00:04:40,092 --> 00:04:42,275
Okay, so what else can we use?
101
00:04:43,566 --> 00:04:44,767
I'm looking.
102
00:04:44,855 --> 00:04:46,134
But I need more evidence.
103
00:04:46,222 --> 00:04:48,290
Photos, videos,
something that will prove
104
00:04:48,378 --> 00:04:51,628
what happened to your dad wasn't just
another black man getting beaten down.
105
00:04:51,746 --> 00:04:54,461
Something that will show the
world what's really going on here.
106
00:04:58,312 --> 00:05:00,581
I think I know somebody
who can help us.
107
00:05:08,074 --> 00:05:09,722
Where did you go, Khalil?
108
00:05:14,392 --> 00:05:15,682
Excuse me, Dr. Stewart.
109
00:05:15,770 --> 00:05:17,516
Patient 49 is here
for his blood test.
110
00:05:17,604 --> 00:05:20,081
Thank you, Nurse Allen.
Put him over there.
111
00:05:20,410 --> 00:05:22,675
Okay. Right over here, guys.
112
00:05:36,664 --> 00:05:39,035
Ah, Dr. Stewart.
113
00:05:39,459 --> 00:05:42,042
How is that
super family of yours?
114
00:05:45,758 --> 00:05:47,033
I need to test your blood
115
00:05:47,121 --> 00:05:50,417
to see if your antibodies are
regenerating for the stabilization cure.
116
00:05:51,471 --> 00:05:53,706
You know, Dr. Stewart,
I'm jealous of you.
117
00:05:55,190 --> 00:05:59,355
Yes. Jealous because
you're going to be famous.
118
00:06:01,649 --> 00:06:04,911
Come, come now.
Don't be modest.
119
00:06:04,999 --> 00:06:07,945
I can see you on the cover of
now.
120
00:06:09,532 --> 00:06:10,916
"Dr. Lynn Stewart,
121
00:06:11,116 --> 00:06:14,548
the strong, sexy,
intelligent black woman
122
00:06:14,636 --> 00:06:16,189
who saved Freeland
and the world
123
00:06:16,277 --> 00:06:17,740
by enslaving black youth."
124
00:06:17,957 --> 00:06:19,120
Hmm.
125
00:06:19,207 --> 00:06:20,777
What're you rambling about?
126
00:06:21,019 --> 00:06:22,337
Fame, my dear.
127
00:06:22,838 --> 00:06:23,931
Fame for the cure.
128
00:06:24,171 --> 00:06:25,535
I asked you a question.
129
00:06:25,673 --> 00:06:27,072
Don't be naive, Dr. Stewart.
130
00:06:27,160 --> 00:06:29,440
You know exactly what the ASA
is gonna do with those metas
131
00:06:29,527 --> 00:06:30,767
once you stabilize them.
132
00:06:30,855 --> 00:06:32,896
Just look at the roster
you gave me.
133
00:06:33,096 --> 00:06:36,149
Super strength,
accelerated healing,
134
00:06:36,349 --> 00:06:39,363
and my favorite... camouflage.
135
00:06:40,020 --> 00:06:41,824
Seem like weapons to me.
136
00:06:42,815 --> 00:06:44,282
I've heard it all before.
137
00:06:44,370 --> 00:06:46,488
Oh, really? From who?
138
00:06:47,570 --> 00:06:51,472
Wait. You don't mean
Black Lightning?
139
00:06:52,491 --> 00:06:53,683
How interesting.
140
00:06:53,784 --> 00:06:55,670
I guess he's smarter
than I thought.
141
00:06:55,870 --> 00:06:57,505
Then again, that suit.
142
00:06:57,705 --> 00:06:59,298
Tell me. I've always
been curious.
143
00:06:59,498 --> 00:07:01,175
Is he a big fan
of Earth, Wind & Fire?
144
00:07:01,375 --> 00:07:02,801
Or is it Parliament?
145
00:07:03,001 --> 00:07:04,359
Perhaps Bootsy Collins.
146
00:07:04,447 --> 00:07:06,249
I'm not being naive.
147
00:07:06,337 --> 00:07:08,391
I know the ASA wants to use
the metas as weapons
148
00:07:08,479 --> 00:07:09,868
and once they're stabilized,
149
00:07:09,956 --> 00:07:11,190
they might decide
they want that too,
150
00:07:11,277 --> 00:07:13,090
but at least this way
I'm giving them a choice.
151
00:07:13,177 --> 00:07:15,790
Hmm, is that
what they're calling slavery
152
00:07:15,878 --> 00:07:17,733
these politically correct days?
153
00:07:17,933 --> 00:07:20,069
I've worked with
the ASA for decades,
154
00:07:20,269 --> 00:07:22,570
with you about a month
and some change.
155
00:07:22,770 --> 00:07:25,156
Does it look like
these kids have a "choice"
156
00:07:25,356 --> 00:07:26,492
to make of their own?
157
00:07:26,621 --> 00:07:28,064
No, Dr. Stewart,
158
00:07:28,152 --> 00:07:30,675
the choice has already
been made for them.
159
00:07:31,029 --> 00:07:33,976
Those kids will be weapons
whether they like it or not.
160
00:07:34,700 --> 00:07:36,334
And not just them.
161
00:07:36,534 --> 00:07:39,755
But everyone in Freeland
with the meta-gene.
162
00:07:39,955 --> 00:07:42,257
Now that the ASA knows
what Green Light can do,
163
00:07:42,457 --> 00:07:45,219
they'll flood the city until they
get as many metas as they can.
164
00:07:45,419 --> 00:07:47,053
- It's not possible.
- Hmm.
165
00:07:47,253 --> 00:07:49,288
How would they even get
that much Green Light?
166
00:07:50,257 --> 00:07:51,534
I don't know.
167
00:07:52,842 --> 00:07:54,644
But what I do know is,
168
00:07:54,844 --> 00:07:57,772
it'll be all because of you.
169
00:07:57,972 --> 00:08:01,377
The great, smart, talented,
and beautiful
170
00:08:01,894 --> 00:08:03,792
Dr. Lynn Stewart.
171
00:08:04,199 --> 00:08:06,894
♪ Last night, I saw a superhero
He was black ♪
172
00:08:07,151 --> 00:08:09,995
♪ He said "This is for the street
Black Lightning's back" ♪
173
00:08:14,771 --> 00:08:16,144
Okay.
174
00:08:18,911 --> 00:08:20,949
All right, all right.
Okay, I'm coming.
175
00:08:21,205 --> 00:08:22,498
Sheesh.
176
00:08:27,126 --> 00:08:28,509
What the hell was that for?
177
00:08:28,597 --> 00:08:30,397
Oh, that was for kicking me out
the last time.
178
00:08:30,506 --> 00:08:32,684
Whoa, whoa, whoa,
wait, wait, wait, wait.
179
00:08:32,924 --> 00:08:35,037
Look, I invited you over
to apologize.
180
00:08:35,564 --> 00:08:37,652
All right? I was wrong.
181
00:08:37,763 --> 00:08:39,898
You were right.
I'm sorry.
182
00:08:40,098 --> 00:08:41,816
You should be.
183
00:08:42,226 --> 00:08:43,518
If you try something
like that again,
184
00:08:43,605 --> 00:08:46,308
I'm gonna barbeque your
Pantene-commercial-looking ass.
185
00:08:46,396 --> 00:08:49,370
All right, all right.
It won't happen again.
186
00:08:52,205 --> 00:08:53,909
- I promise.
- Good.
187
00:08:56,509 --> 00:08:58,183
Okay, I'm sorry, too.
188
00:08:58,784 --> 00:08:59,986
I wasn't trying to stress you.
189
00:09:00,074 --> 00:09:03,089
It's just, I really wanna know what's
happening when our powers merge.
190
00:09:03,289 --> 00:09:05,902
Me, I've felt like a freak
for a long time,
191
00:09:06,457 --> 00:09:09,034
but this just takes things
to a whole new level, you know.
192
00:09:09,409 --> 00:09:10,706
Maybe.
193
00:09:10,920 --> 00:09:12,049
Maybe it has something to do
194
00:09:12,137 --> 00:09:13,634
with your powers
being electrical
195
00:09:13,722 --> 00:09:14,946
and mine being earth-based.
196
00:09:15,467 --> 00:09:16,714
You lost me.
197
00:09:16,802 --> 00:09:18,018
All right, look, um...
198
00:09:18,120 --> 00:09:19,782
you know when there's
a lightning strike,
199
00:09:19,870 --> 00:09:21,160
the earth grounds the energy?
200
00:09:21,248 --> 00:09:22,454
Yeah. So?
201
00:09:22,542 --> 00:09:25,027
Okay, well, maybe that's
what's happening here.
202
00:09:25,269 --> 00:09:27,119
You know, you being able to
control lightning,
203
00:09:27,207 --> 00:09:28,818
and I can control the earth.
204
00:09:29,648 --> 00:09:32,660
Maybe I, uh,
maybe I ground you.
205
00:09:32,860 --> 00:09:34,829
So, if you ground me,
that means I can use
206
00:09:34,917 --> 00:09:36,859
my powers on you
and not hurt you?
207
00:09:36,947 --> 00:09:38,422
Like I don't have to hold back?
208
00:09:39,658 --> 00:09:41,030
Ah, well,
209
00:09:41,117 --> 00:09:42,980
theoretically, I mean, yeah.
210
00:09:44,288 --> 00:09:46,911
Whoa! Okay, chill out!
It's just a theory.
211
00:09:46,999 --> 00:09:48,825
It's just a theory.
212
00:09:48,958 --> 00:09:51,380
Damn.
213
00:09:52,794 --> 00:09:54,347
That's the truth, people.
214
00:09:54,540 --> 00:09:55,911
And we won't stop telling it
215
00:09:55,999 --> 00:09:57,927
until Freeland is free.
216
00:10:04,957 --> 00:10:06,598
That was a nice speech.
217
00:10:07,583 --> 00:10:08,893
I wish I had known
you were here,
218
00:10:08,989 --> 00:10:10,448
I would have had you
say a few words.
219
00:10:10,536 --> 00:10:11,761
Mmm-mmm.
Actually,
220
00:10:11,849 --> 00:10:14,380
I came to talk
about a different audience.
221
00:10:14,689 --> 00:10:17,255
Jamillah, what if I told you
I can get a message
222
00:10:17,354 --> 00:10:19,049
outside the perimeter?
223
00:10:19,359 --> 00:10:20,505
Really?
224
00:10:20,747 --> 00:10:23,872
We just figured out how to
broadcast to the rest of Freeland.
225
00:10:24,195 --> 00:10:27,110
Now you're saying that you can get
a transmission out beyond that?
226
00:10:27,198 --> 00:10:28,574
- Mmm-hmm.
- What about the firewall?
227
00:10:28,661 --> 00:10:31,001
- The media blackout?
- Leave that to me.
228
00:10:31,089 --> 00:10:33,034
What we need now
is footage.
229
00:10:33,753 --> 00:10:35,930
What tapes do you have
on the ASA?
230
00:10:36,248 --> 00:10:39,509
Um, beatings, riots...
231
00:10:39,709 --> 00:10:41,123
- camps.
- Good.
232
00:10:41,211 --> 00:10:43,056
- I've got it all.
- Good, good.
233
00:10:43,144 --> 00:10:44,820
Round up your best material.
234
00:10:45,014 --> 00:10:47,684
I'll notify you
when the plan's in place. Okay?
235
00:10:47,772 --> 00:10:49,132
What should I do
in the meantime?
236
00:10:49,219 --> 00:10:50,937
Keep the cameras rolling.
237
00:11:05,987 --> 00:11:08,098
Yeah, yeah.
238
00:11:15,089 --> 00:11:16,341
Okay, what did I do now?
239
00:11:16,429 --> 00:11:17,809
Diffuse another one
of your bombs?
240
00:11:17,956 --> 00:11:19,359
Hey, look, Jeff.
241
00:11:20,828 --> 00:11:23,177
I'm sorry for barging in on
you like that the other day.
242
00:11:23,296 --> 00:11:25,722
But you were right.
We do need to get on the same page.
243
00:11:25,922 --> 00:11:28,101
Whoa, whoa, what happened to,
244
00:11:28,301 --> 00:11:30,977
"You handle the ASA your way,
I'll handle 'em my way"?
245
00:11:31,067 --> 00:11:33,050
Well, I assumed
all that had changed
246
00:11:33,138 --> 00:11:36,747
when Black Lightning helped
those meta refugees escape.
247
00:11:37,028 --> 00:11:38,919
Face it, man,
you're on our side now,
248
00:11:39,007 --> 00:11:40,151
whether you like it or not.
249
00:11:40,239 --> 00:11:43,073
No. No. Not if you're putting
innocent people in danger.
250
00:11:43,273 --> 00:11:45,873
Look, I already told you, man,
I don't get down with your methods.
251
00:11:46,027 --> 00:11:47,387
Whatever, bruh.
252
00:11:47,807 --> 00:11:49,247
That's not why I'm here.
253
00:11:52,762 --> 00:11:54,355
This is about Mrs. Shepard.
254
00:11:54,454 --> 00:11:55,690
She needs our help.
255
00:11:56,064 --> 00:11:57,199
Wait, Mrs. Shepard?
256
00:11:57,704 --> 00:11:59,379
- Our third-grade teacher?
- Mmm-hmm.
257
00:12:00,322 --> 00:12:01,832
What's going on?
258
00:12:01,920 --> 00:12:04,430
Well, apparently,
when you were getting those metas out,
259
00:12:04,546 --> 00:12:08,059
you injured the acting
ASA Director, Major Grey.
260
00:12:08,532 --> 00:12:11,627
And now that bastard,
Williams, is taking over
261
00:12:11,805 --> 00:12:13,773
and stepping up the occupation.
262
00:12:14,026 --> 00:12:15,886
Now, he's taken over
your old apartment building
263
00:12:15,973 --> 00:12:18,442
and using it as a barracks
for new troops.
264
00:12:18,571 --> 00:12:19,806
Franklin Terrace?
265
00:12:20,774 --> 00:12:22,849
Man, they don't know
what they're messing with.
266
00:12:23,354 --> 00:12:26,770
No, they don't know
and they don't care.
267
00:12:26,858 --> 00:12:28,619
They've evicted
all the tenants,
268
00:12:28,763 --> 00:12:30,564
and Mrs. Shepard is
refusing to leave.
269
00:12:30,683 --> 00:12:33,026
Now, I sent some officers over
there to lock the place down
270
00:12:33,114 --> 00:12:36,013
until we could talk to her.
But we don't have a lot of time.
271
00:12:36,566 --> 00:12:39,623
Williams has given us
until nightfall to get her out.
272
00:12:39,711 --> 00:12:41,547
Otherwise, they're gonna
throw her out on the street.
273
00:12:41,634 --> 00:12:42,820
Let's go.
274
00:12:45,392 --> 00:12:46,556
Agua.
275
00:12:46,644 --> 00:12:48,992
- Thank you. Here.
- Mmm-hmm.
276
00:12:53,386 --> 00:12:56,242
Oof, some good stuff.
277
00:12:56,330 --> 00:12:59,037
Yeah, it's really what helps
keep my powers in check.
278
00:12:59,125 --> 00:13:01,607
Medicinal, as the old folks
like to say.
279
00:13:03,270 --> 00:13:06,550
Okay. So, how did you
get your powers?
280
00:13:07,748 --> 00:13:10,859
Um, I went to a party,
281
00:13:10,985 --> 00:13:13,181
and some guy slipped
Green Light in my drink.
282
00:13:13,612 --> 00:13:15,953
Damn. That's messed up.
283
00:13:16,157 --> 00:13:17,478
It is what it is.
284
00:13:18,169 --> 00:13:19,489
How about you?
285
00:13:22,794 --> 00:13:25,429
You remember when I told
you Dr. Jace killed my mom?
286
00:13:27,812 --> 00:13:29,452
Well, what I didn't
tell you was
287
00:13:29,540 --> 00:13:31,468
that Dr. Jace was
experimenting on her
288
00:13:31,570 --> 00:13:33,978
while she was pregnant with me.
289
00:13:34,102 --> 00:13:36,843
One of Jace's assistants
felt bad and helped her escape,
290
00:13:36,931 --> 00:13:38,882
but... the damage
had already been done.
291
00:13:40,548 --> 00:13:43,328
I watched my mother
slowly break down and die.
292
00:13:44,472 --> 00:13:46,772
She passed two days
before my tenth birthday.
293
00:13:48,530 --> 00:13:50,100
I'm really sorry, Brandon.
294
00:13:51,484 --> 00:13:54,013
Ah, it's cool. You didn't know.
295
00:13:55,739 --> 00:13:58,393
After that, they threw me
in foster care.
296
00:14:00,121 --> 00:14:03,155
But it was something Jace did
in those experiments
297
00:14:03,247 --> 00:14:05,716
that, like, helped me
with my powers.
298
00:14:05,814 --> 00:14:08,342
So, as soon as I found out
that I could make diamonds,
299
00:14:08,488 --> 00:14:11,233
I ran away.
300
00:14:11,421 --> 00:14:13,659
I've been looking
for Dr. Jace ever since.
301
00:14:14,721 --> 00:14:16,882
And now you've come
to Freeland to kill her?
302
00:14:20,140 --> 00:14:22,436
Probably sound like
a terrible person, huh?
303
00:14:23,311 --> 00:14:26,553
No. No, actually I get it.
304
00:14:28,929 --> 00:14:29,929
You do?
305
00:14:30,610 --> 00:14:31,686
Yeah.
306
00:14:32,569 --> 00:14:34,622
Look, when Khalil was murdered,
307
00:14:34,822 --> 00:14:37,458
all I could think about
was revenge.
308
00:14:37,658 --> 00:14:40,210
I wanted to kill the person
who did that to him.
309
00:14:40,410 --> 00:14:42,176
Make them suffer
the way he suffered,
310
00:14:42,264 --> 00:14:43,733
and to be honest,
311
00:14:44,577 --> 00:14:46,264
I still do.
312
00:14:48,168 --> 00:14:49,319
Wow.
313
00:14:53,383 --> 00:14:56,061
You know, I haven't forgotten
about helping you find Jace.
314
00:14:57,553 --> 00:14:59,564
Don't worry about it.
315
00:14:59,764 --> 00:15:01,844
I don't think there is
anything you can do, anyway.
316
00:15:01,932 --> 00:15:04,889
Yeah,
you're probably right.
317
00:15:06,062 --> 00:15:08,882
I guess I shouldn't tell you
her last known whereabouts then.
318
00:15:16,197 --> 00:15:17,687
- Nothing's changed.
- Unlock the door.
319
00:15:17,774 --> 00:15:19,302
- Let's go.
- I can't let you do that, sir.
320
00:15:19,389 --> 00:15:21,691
Fine. You don't want to unlock the
door, we'll break it down.
321
00:15:21,779 --> 00:15:22,639
- Wait, wait, wait.
- Battering ram.
322
00:15:22,727 --> 00:15:24,172
- Stat.
- Wait, wait, wait. Wait, wait, wait.
323
00:15:24,259 --> 00:15:25,772
Wait, wait, wait.
324
00:15:26,206 --> 00:15:27,288
Stop!
325
00:15:27,375 --> 00:15:28,622
Why is this building locked?
326
00:15:28,710 --> 00:15:31,458
I told you to have that woman
out of there by sundown.
327
00:15:31,546 --> 00:15:34,513
Just give us ten minutes to talk to her.
That's all, ten minutes.
328
00:15:34,601 --> 00:15:36,945
- You have five.
- You can't do this.
329
00:15:37,114 --> 00:15:39,065
You can't just evict people
out of their houses.
330
00:15:39,153 --> 00:15:41,615
Sacrifices must be made
during war.
331
00:15:41,703 --> 00:15:45,231
These people are serving their
country, and it is about time.
332
00:15:45,319 --> 00:15:46,745
This isn't a war!
333
00:15:46,833 --> 00:15:48,233
It's an occupation.
334
00:15:48,321 --> 00:15:50,332
And the people are getting
sick and tired,
335
00:15:50,474 --> 00:15:51,897
and they're gonna rise up.
336
00:15:53,089 --> 00:15:54,659
I'd like to see them try...
337
00:15:55,702 --> 00:15:56,822
meta.
338
00:15:56,910 --> 00:15:58,648
Open the door.
339
00:15:59,249 --> 00:16:00,967
You have five minutes.
340
00:16:15,485 --> 00:16:16,763
Knock, knock.
341
00:16:23,575 --> 00:16:24,876
Who's there?
342
00:16:25,287 --> 00:16:27,858
Mrs. Shepard,
it's Jefferson Pierce.
343
00:16:31,123 --> 00:16:32,967
Jefferson Pierce.
344
00:16:33,744 --> 00:16:35,669
Give me some sugar, baby.
345
00:16:35,757 --> 00:16:37,535
Oh!
346
00:16:38,983 --> 00:16:41,035
- Come on in.
- Okay.
347
00:16:41,123 --> 00:16:42,960
It's good to see you,
Mrs. Shepard.
348
00:16:44,076 --> 00:16:46,547
- Wow, this place hasn't changed a bit.
- Mmm.
349
00:16:46,635 --> 00:16:49,530
Okay, I see you're still
selling this here.
350
00:16:50,118 --> 00:16:52,602
What? On a teacher's salary?
351
00:16:52,697 --> 00:16:54,553
Gotta earn a living somehow.
352
00:16:54,641 --> 00:16:55,879
Right.
353
00:16:55,967 --> 00:16:59,693
Hey, you remember when I hit
my ball through your window
354
00:16:59,781 --> 00:17:01,829
and broke one of your plants?
355
00:17:01,917 --> 00:17:06,249
Hmm, lucky. I should've
kicked your little ass.
356
00:17:07,649 --> 00:17:08,969
Yeah, okay.
357
00:17:11,400 --> 00:17:13,882
- Look, Mrs. Shepard...
- Ah-ah-ah.
358
00:17:15,611 --> 00:17:18,632
I've lived here for 45 years.
359
00:17:19,435 --> 00:17:20,862
This is my home.
360
00:17:21,127 --> 00:17:22,924
I'm not going anywhere.
361
00:17:23,012 --> 00:17:25,385
I understand that,
but it's just an apartment.
362
00:17:25,473 --> 00:17:26,708
It's not worth it.
363
00:17:27,135 --> 00:17:29,155
You disappoint me, Jefferson.
364
00:17:29,243 --> 00:17:33,093
You know better than anyone
what this means,
365
00:17:33,181 --> 00:17:35,687
what this place means.
366
00:17:36,751 --> 00:17:39,072
Look. Come.
367
00:17:42,634 --> 00:17:44,486
You see that street down there?
368
00:17:44,574 --> 00:17:47,072
That's where we had
the sit-in to get the right
369
00:17:47,160 --> 00:17:49,689
for colored folks to live here.
370
00:17:54,812 --> 00:17:57,082
You see that old hickory tree,
371
00:17:57,170 --> 00:17:59,616
the one you used to love
to play under?
372
00:18:00,942 --> 00:18:05,057
That's where I met Obama
when he came to Freeland.
373
00:18:05,879 --> 00:18:08,960
He was so tall.
374
00:18:19,928 --> 00:18:22,374
This is more than
just an apartment.
375
00:18:23,913 --> 00:18:26,489
This is... part of me.
376
00:18:26,680 --> 00:18:28,481
Part of our people.
377
00:18:28,689 --> 00:18:30,343
Have you forgotten that?
378
00:18:31,261 --> 00:18:34,247
No... no.
379
00:18:35,885 --> 00:18:37,794
They're gonna throw you out.
380
00:18:40,919 --> 00:18:42,474
They'll hurt you.
381
00:18:43,881 --> 00:18:46,731
Mrs. Shepard, please.
This is not a wise decision.
382
00:18:48,464 --> 00:18:50,513
I know that they hurt you.
383
00:18:52,514 --> 00:18:54,270
I saw the video.
384
00:18:54,615 --> 00:18:56,942
You chose not to fight back.
385
00:18:58,451 --> 00:19:00,586
This is my decision.
386
00:19:00,778 --> 00:19:03,239
- I'm staying.
- I hear you, I do.
387
00:19:03,397 --> 00:19:07,251
But I just... - Things don't always
happen the way you want them to.
388
00:19:07,539 --> 00:19:11,177
Sometimes, you just have to do
what you know is right.
389
00:19:11,497 --> 00:19:15,228
And trust that you're
in God's hands.
390
00:19:24,008 --> 00:19:25,327
Good-bye, Mrs. Shepard.
391
00:19:53,112 --> 00:19:55,407
Yeah. Any luck?
No.
392
00:19:55,815 --> 00:19:57,446
You need to rally your troops.
393
00:19:58,259 --> 00:19:59,546
We're making our stand.
394
00:19:59,657 --> 00:20:02,118
What do you mean, making our stand?
What're you talking about?
395
00:20:02,212 --> 00:20:04,543
What... Hello? Hello?
396
00:20:04,638 --> 00:20:06,509
Time's up. We're going in.
397
00:20:06,597 --> 00:20:07,858
Hey, wait. Hold on.
398
00:20:07,946 --> 00:20:10,008
Get that damn battering ram
up there now.
399
00:20:10,096 --> 00:20:11,251
Get back!
400
00:20:12,251 --> 00:20:13,415
What's going on?
401
00:20:13,557 --> 00:20:15,337
There's somebody else in there.
402
00:20:19,618 --> 00:20:20,977
On the count of three!
403
00:20:21,064 --> 00:20:23,150
One... two... thr...
404
00:20:51,861 --> 00:20:53,017
Good news.
405
00:20:53,105 --> 00:20:54,318
I may have footage.
406
00:20:54,406 --> 00:20:55,485
Any luck with the signal?
407
00:20:55,573 --> 00:20:57,876
Maybe, but it's gonna be
a long shot.
408
00:20:58,076 --> 00:21:01,170
You see, the only thing capable
of generating a signal that strong
409
00:21:01,370 --> 00:21:02,756
is a radio tower.
410
00:21:02,901 --> 00:21:05,830
The ASA controls all the towers
currently in operation.
411
00:21:05,918 --> 00:21:09,125
But I found an old
abandoned facility
412
00:21:09,213 --> 00:21:10,264
in Baker Hills.
413
00:21:10,359 --> 00:21:11,637
All right, cool.
I'll go with you.
414
00:21:11,725 --> 00:21:12,454
All units, be advised...
415
00:21:12,542 --> 00:21:15,101
10-33 in progress
at the corner of 8th and Lewis,
416
00:21:15,189 --> 00:21:16,642
Franklin Terrace Apartments.
417
00:21:16,803 --> 00:21:18,390
The fugitive known as
Black Lightning
418
00:21:18,478 --> 00:21:20,900
is preventing ASA forces
from entering the building.
419
00:21:21,048 --> 00:21:23,181
Subject is considered
armed and dangerous...
420
00:21:23,269 --> 00:21:25,214
You go.
I'll handle the tower.
421
00:21:26,146 --> 00:21:27,225
Wait, Anissa.
422
00:21:27,313 --> 00:21:28,994
Aren't you
forgetting something?
423
00:21:32,401 --> 00:21:34,752
I think Thunder would go
better with Black Lightning.
424
00:21:35,947 --> 00:21:37,220
Don't you?
425
00:21:52,098 --> 00:21:54,167
Alpha Four. Do you copy?
426
00:21:54,254 --> 00:21:55,292
Copy.
427
00:21:55,380 --> 00:21:56,712
Got the flank?
428
00:22:06,215 --> 00:22:08,697
Affirmative.
Alpha Four in position.
429
00:22:08,980 --> 00:22:10,342
On my signal...
430
00:22:12,860 --> 00:22:15,787
Sir, we really doing this?
431
00:22:15,987 --> 00:22:18,462
I mean, the old lady just
wants to stay in her apartment.
432
00:22:22,369 --> 00:22:23,504
Orders are orders.
433
00:22:23,704 --> 00:22:25,494
Engage target!
434
00:22:54,025 --> 00:22:57,431
- Get back!
Fall back! Fall back!
435
00:22:57,653 --> 00:22:59,033
Fall back!
436
00:23:06,871 --> 00:23:07,938
Took you long enough.
437
00:23:08,026 --> 00:23:09,262
Sorry for the delay.
438
00:23:10,124 --> 00:23:11,987
I had to pick up some friends.
439
00:23:17,381 --> 00:23:19,183
You out of your mind?
440
00:23:19,383 --> 00:23:21,320
Stand down! That's an order.
441
00:23:21,408 --> 00:23:23,164
I'm done
taking orders from you.
442
00:23:27,141 --> 00:23:29,902
All right. Let's secure the
building, no one goes in or out.
443
00:23:30,102 --> 00:23:31,953
Henderson, check
on Mrs. Shepard,
444
00:23:32,041 --> 00:23:33,603
make sure she's all right.
445
00:23:41,489 --> 00:23:43,236
This meta...
446
00:23:43,699 --> 00:23:46,869
just kicked your ass... bruh.
447
00:24:33,457 --> 00:24:34,611
Hello?
448
00:24:35,710 --> 00:24:37,127
Anyone there?
449
00:24:38,796 --> 00:24:40,142
Hello?
450
00:24:45,746 --> 00:24:47,023
Show yourself!
451
00:25:03,705 --> 00:25:05,072
Baron?
452
00:25:08,034 --> 00:25:09,436
How do you know my name?
453
00:25:10,369 --> 00:25:12,796
I used to work with
Dr. Lynn Stewart.
454
00:25:13,122 --> 00:25:14,759
You're one of the pod kids.
455
00:25:15,231 --> 00:25:16,861
Oh, so you're ASA.
456
00:25:17,913 --> 00:25:19,382
Then get comfortable.
457
00:25:19,629 --> 00:25:20,949
You're gonna rot in there.
458
00:25:21,135 --> 00:25:22,439
Wait!
459
00:25:22,689 --> 00:25:23,781
Hold on.
460
00:25:23,869 --> 00:25:25,678
Baron, I'm not ASA.
461
00:25:26,011 --> 00:25:27,661
In fact, I'm trying to
get a message out,
462
00:25:27,749 --> 00:25:30,761
so people will know what the
ASA is doing here and send help.
463
00:25:30,849 --> 00:25:33,335
Hey, here. Look, look.
464
00:25:41,695 --> 00:25:44,247
I'm trying to connect
to the old antennae.
465
00:25:44,612 --> 00:25:47,468
If I was ASA, I'd just use
their system, right?
466
00:25:48,533 --> 00:25:49,978
Baron, please.
467
00:25:50,701 --> 00:25:52,230
We're on the same side.
468
00:25:52,536 --> 00:25:53,718
I promise.
469
00:25:56,624 --> 00:25:58,179
You really think
people will help?
470
00:25:58,543 --> 00:25:59,874
I don't know.
471
00:26:00,163 --> 00:26:01,565
But if we don't do something,
472
00:26:01,653 --> 00:26:04,724
there's no telling how many more
kids the ASA will stick into pods.
473
00:27:16,872 --> 00:27:18,256
Dr. Stewart...
474
00:27:18,400 --> 00:27:19,687
thought you'd be back.
475
00:27:19,798 --> 00:27:21,797
Finally come to your senses
about the ASA?
476
00:27:21,885 --> 00:27:23,734
Yes, and you're gonna help me
477
00:27:23,822 --> 00:27:25,152
find a workaround,
so they can't force
478
00:27:25,239 --> 00:27:26,624
the metas to be weapons.
479
00:27:26,753 --> 00:27:27,791
- Am I?
- Yes!
480
00:27:27,879 --> 00:27:29,473
You said so yourself.
481
00:27:29,561 --> 00:27:31,366
You've been working
with the ASA for decades,
482
00:27:31,454 --> 00:27:32,757
no one knows them
better than you.
483
00:27:32,844 --> 00:27:34,395
There must be a way
to stop them.
484
00:27:34,483 --> 00:27:36,594
There is one way,
but you're not gonna like it.
485
00:27:36,808 --> 00:27:38,043
What is it?
486
00:27:40,137 --> 00:27:41,604
You can break me out.
487
00:27:41,835 --> 00:27:43,794
Why in the world
would I do that?
488
00:27:43,882 --> 00:27:46,686
You need my antibodies to
stabilize the metas, don't you?
489
00:27:46,886 --> 00:27:48,188
If the metas aren't stabilized,
490
00:27:48,309 --> 00:27:49,901
then the ASA can't
weaponize them.
491
00:27:50,038 --> 00:27:52,049
So, you see, Dr. Stewart,
492
00:27:52,265 --> 00:27:53,679
I'm your golden goose.
493
00:27:53,767 --> 00:27:55,612
- I don't have access.
- You don't need access.
494
00:27:55,700 --> 00:27:57,560
The security, you wouldn't be
able to get through.
495
00:27:57,647 --> 00:27:59,575
Everything you need is
on that roster you gave me.
496
00:27:59,662 --> 00:28:02,339
I can't get out of here
with just my strength,
497
00:28:02,689 --> 00:28:05,720
but with camouflage,
now that's a different story.
498
00:28:07,432 --> 00:28:08,994
You're talking about Maryam.
499
00:28:09,766 --> 00:28:10,803
Mmm.
500
00:28:10,891 --> 00:28:12,336
She can only
camouflage herself.
501
00:28:12,424 --> 00:28:13,440
Exactly.
502
00:28:13,564 --> 00:28:16,013
That's why you're gonna
give me her powers.
503
00:28:16,207 --> 00:28:18,127
I know you've been
doing gene editing.
504
00:28:18,215 --> 00:28:20,683
There has to be a way
to isolate her genes
505
00:28:20,850 --> 00:28:22,795
and splice them into my DNA.
506
00:28:32,588 --> 00:28:34,283
Jace isn't in Freeland?
507
00:28:39,803 --> 00:28:42,447
She got snatched
by the Markovians.
508
00:28:55,951 --> 00:28:57,955
I came all this way,
509
00:29:00,450 --> 00:29:02,088
and she's not even here.
510
00:29:06,697 --> 00:29:07,781
Brandon.
511
00:29:07,869 --> 00:29:10,510
I'm stuck inside
the perimeter with no way out.
512
00:29:12,174 --> 00:29:14,119
Brandon. Calm down.
513
00:29:14,207 --> 00:29:15,207
Brandon.
514
00:29:15,572 --> 00:29:16,585
Brandon.
515
00:29:16,682 --> 00:29:18,451
Brandon! Brandon! Oh, my God!
516
00:29:18,635 --> 00:29:19,977
Brandon, stop!
517
00:29:20,177 --> 00:29:21,259
Brandon!
518
00:29:21,346 --> 00:29:23,666
- No way out!
- Oh, God.
519
00:29:24,307 --> 00:29:26,588
Brandon. You're scaring me.
Stop.
520
00:29:27,393 --> 00:29:29,393
Brandon, calm down.
521
00:29:32,607 --> 00:29:34,018
Brandon!
522
00:29:34,616 --> 00:29:36,573
Brandon! Brandon!
523
00:29:38,393 --> 00:29:41,464
Brandon. Brandon, get up.
524
00:29:42,596 --> 00:29:43,605
What happened?
525
00:29:43,805 --> 00:29:45,220
Oh, God.
526
00:29:45,307 --> 00:29:47,151
You had a power flare.
527
00:29:48,227 --> 00:29:49,690
A power what?
528
00:29:50,146 --> 00:29:51,625
A power flare, Brandon.
529
00:29:51,713 --> 00:29:55,285
It's... our powers are
connected to our emotions.
530
00:29:55,485 --> 00:29:57,127
So, when you get upset,
531
00:29:57,987 --> 00:29:59,682
it gets really hard
to control them.
532
00:30:00,657 --> 00:30:01,933
Oh, my God.
533
00:30:02,788 --> 00:30:04,411
You okay?
534
00:30:04,701 --> 00:30:07,604
I'm fine. I'm just happy
you are all right.
535
00:30:09,414 --> 00:30:11,843
Honestly, this kind of thing
happens to me all the time.
536
00:30:11,972 --> 00:30:13,039
So...
537
00:30:13,127 --> 00:30:15,196
to watch it happen to you
makes me feel like...
538
00:30:16,506 --> 00:30:17,950
a little less of a freak.
539
00:30:20,335 --> 00:30:22,002
Oh, you're still a freak.
540
00:30:22,387 --> 00:30:23,904
Now we're just
two freaks together.
541
00:30:26,349 --> 00:30:28,293
So, Baron, tell me...
542
00:30:29,852 --> 00:30:32,518
what's a young man like you
doing up here all by himself?
543
00:30:33,398 --> 00:30:35,240
It's my powers.
544
00:30:35,440 --> 00:30:37,552
I don't know how
to describe them. I can...
545
00:30:38,276 --> 00:30:39,972
I can talk to computers,
546
00:30:41,823 --> 00:30:43,299
machines.
547
00:30:45,535 --> 00:30:46,585
I can feel them...
548
00:30:48,074 --> 00:30:49,877
..hear their voices.
549
00:30:50,122 --> 00:30:51,776
So, you're a technopath.
550
00:30:53,473 --> 00:30:55,612
It started after
I took that vaccine.
551
00:30:56,879 --> 00:30:58,640
That was 30 years ago.
552
00:30:58,855 --> 00:31:00,695
But when I came out of the pod,
553
00:31:00,783 --> 00:31:02,286
things had changed.
554
00:31:03,385 --> 00:31:04,966
All of these smart devices,
555
00:31:05,054 --> 00:31:07,698
they never, ever,
ever stop talking.
556
00:31:08,557 --> 00:31:10,229
The noise was deafening.
557
00:31:10,560 --> 00:31:12,635
So, I came up here
away from it all.
558
00:31:13,250 --> 00:31:14,760
So much had happened.
559
00:31:15,148 --> 00:31:18,224
I couldn't relate to anyone,
so I stayed in this tower
560
00:31:18,312 --> 00:31:19,839
with my machines.
561
00:31:21,348 --> 00:31:23,293
They're the only ones
that understand me.
562
00:31:24,573 --> 00:31:26,559
ASA called me a technocrat.
563
00:31:27,931 --> 00:31:29,833
Only thing
I don't mind about them.
564
00:31:31,764 --> 00:31:33,463
I go by TC.
565
00:31:35,029 --> 00:31:37,588
Okay, TC it is then.
566
00:31:43,301 --> 00:31:44,727
What're you doing?
567
00:31:44,927 --> 00:31:46,267
They don't like it
when you do that.
568
00:31:46,354 --> 00:31:47,508
You're hurting it.
569
00:31:47,596 --> 00:31:48,598
Here.
570
00:32:03,446 --> 00:32:05,456
All right.
Now, you take this floor.
571
00:32:05,749 --> 00:32:07,854
Remember, watch the windows.
572
00:32:07,991 --> 00:32:09,395
Come on, come on.
573
00:32:10,076 --> 00:32:11,330
Go, go.
574
00:32:16,958 --> 00:32:20,555
Hmm. You remember me?
575
00:32:20,755 --> 00:32:23,682
You killed my friend,
you son of a bitch.
576
00:32:23,882 --> 00:32:25,127
You again.
577
00:32:26,177 --> 00:32:27,500
Cute suit.
578
00:33:26,778 --> 00:33:28,127
Come on.
579
00:33:42,544 --> 00:33:43,566
Khalil?
580
00:33:54,598 --> 00:33:56,158
Sir, the asset is down.
581
00:33:56,266 --> 00:33:58,223
What? How?
582
00:33:58,310 --> 00:34:00,362
Not sure.
We're scanning his vitals.
583
00:34:00,604 --> 00:34:02,197
It will take some time...
584
00:34:02,397 --> 00:34:03,963
To hell with this.
585
00:34:05,913 --> 00:34:07,135
Sir...
586
00:34:08,154 --> 00:34:09,799
This ends now.
587
00:34:15,573 --> 00:34:17,382
Okay, we're almost ready.
588
00:34:17,470 --> 00:34:19,299
Hey, I'm here.
589
00:34:19,628 --> 00:34:21,282
It's okay, she's a friend.
590
00:34:22,021 --> 00:34:22,995
Did you get it?
591
00:34:23,083 --> 00:34:24,083
Everything is on here.
592
00:34:24,250 --> 00:34:25,641
Great. Thunder,
593
00:34:25,729 --> 00:34:27,900
this is TC. He's been helping me
get the signal up and running.
594
00:34:27,987 --> 00:34:29,024
I'll fill you in later.
595
00:34:29,112 --> 00:34:30,948
Right now, we have to
get this message out.
596
00:34:31,967 --> 00:34:33,055
All right, we're all set.
597
00:34:33,142 --> 00:34:35,429
Okay. Now, as soon as
we start broadcasting,
598
00:34:35,517 --> 00:34:37,619
the ASA is going to be able to
lock on to our signal.
599
00:34:37,799 --> 00:34:40,074
So, even though I'm bouncing it
off of the other towers,
600
00:34:40,393 --> 00:34:41,778
we don't have much time.
601
00:34:41,866 --> 00:34:43,223
- Ready?
- Ready.
602
00:34:43,467 --> 00:34:44,869
All right.
603
00:34:45,982 --> 00:34:47,784
This is Jamillah Olsen.
604
00:34:47,872 --> 00:34:50,022
Here's what you need to know.
605
00:34:50,110 --> 00:34:52,287
There's no SARS outbreak
in Freeland.
606
00:34:52,487 --> 00:34:53,914
Government experiments
607
00:34:54,036 --> 00:34:56,046
have turned residents
into meta-humans.
608
00:34:56,324 --> 00:34:59,602
And the ASA has rounded up
any suspected metas
609
00:34:59,690 --> 00:35:01,709
and put them
in a detainment facility.
610
00:35:02,713 --> 00:35:04,050
Please share these images,
611
00:35:04,250 --> 00:35:05,513
call your representatives.
612
00:35:06,877 --> 00:35:08,112
What?
613
00:35:08,346 --> 00:35:10,807
Wait, no, no, no. No, no, no What happened?
Why'd it stop?
614
00:35:10,895 --> 00:35:12,699
The signal's jammed,
there's a second firewall.
615
00:35:12,786 --> 00:35:14,815
Move, move, move, move.
616
00:35:15,865 --> 00:35:18,460
You better hurry.
They're about to get a lock on us.
617
00:35:18,676 --> 00:35:20,101
Almost there.
618
00:35:20,487 --> 00:35:22,119
There's no time,
We're gonna have to abort.
619
00:35:22,206 --> 00:35:23,943
Wait, got it.
620
00:35:24,811 --> 00:35:28,063
- This is Jamillah...
- Oh, my God.
621
00:35:28,151 --> 00:35:30,772
Sorry. We were so close.
622
00:35:33,779 --> 00:35:35,268
Wait, wait, wait. Look.
Wait, look.
623
00:35:35,364 --> 00:35:36,957
Look, look, look.
Look, Look.
624
00:35:37,173 --> 00:35:39,635
- It went through.
- Look, it went through.
625
00:35:39,723 --> 00:35:41,525
It went through.
It went through.
626
00:35:41,613 --> 00:35:43,266
Yes, it went through.
627
00:35:43,354 --> 00:35:44,313
All right.
628
00:35:44,401 --> 00:35:46,425
All right. It went through.
629
00:35:46,625 --> 00:35:47,705
Good job.
630
00:35:47,793 --> 00:35:49,502
Good job, Thunder.
631
00:35:49,754 --> 00:35:51,597
- Oh, my God.
- Wow.
632
00:36:48,770 --> 00:36:50,072
- Gambi.
- Lynn.
633
00:36:50,160 --> 00:36:51,350
They're trying to lock you in.
634
00:36:51,437 --> 00:36:52,950
You have to
get out of there, now.
635
00:36:53,150 --> 00:36:54,785
The Pit! Step on it!
636
00:36:54,888 --> 00:36:56,813
Wait, I'll just talk
to Commander Williams.
637
00:36:56,901 --> 00:36:57,922
You can't.
638
00:36:58,010 --> 00:36:59,750
Black Lightning just
joined the Resistance.
639
00:36:59,838 --> 00:37:02,376
The deal with the Pierce
family is officially off.
640
00:37:02,568 --> 00:37:04,074
If they can't throw
Jefferson in the Pit,
641
00:37:04,161 --> 00:37:06,018
the ASA will just
keep you there.
642
00:37:06,252 --> 00:37:07,631
Use you as a bargaining chip.
643
00:37:07,753 --> 00:37:09,037
Damn it, Jeff!
644
00:37:09,125 --> 00:37:10,953
You have to go.
I'll guide you.
645
00:37:11,041 --> 00:37:12,970
Okay, wait, wait.
I need to get the cure.
646
00:37:35,317 --> 00:37:36,500
Ready.
647
00:37:36,588 --> 00:37:39,268
All right, there's a room
across the hall. Go!
648
00:37:46,953 --> 00:37:50,041
Good. Now, go down the hallway
and stay low.
649
00:37:55,621 --> 00:37:57,971
Someone's coming.
Quick, take cover.
650
00:38:04,140 --> 00:38:06,479
All right, it's all clear.
Keep going.
651
00:38:09,351 --> 00:38:11,133
Almost there.
Take the next hallway,
652
00:38:11,221 --> 00:38:13,283
and then there's
an elevator on your right.
653
00:38:13,418 --> 00:38:15,635
Wait! Go left, into the office.
654
00:38:16,470 --> 00:38:17,681
Hold your position,
655
00:38:17,770 --> 00:38:19,893
and get ready to make a run
for the elevator.
656
00:38:22,113 --> 00:38:24,713
Wait, Lynn, I said
hold your position.
657
00:38:25,701 --> 00:38:27,963
Wait! Stop her!
658
00:38:31,956 --> 00:38:33,120
She has access.
659
00:38:33,208 --> 00:38:35,768
It was rescinded. Go!
660
00:38:39,650 --> 00:38:42,080
Hey, stop that elevator
immediately.
661
00:38:47,056 --> 00:38:48,441
Come on, quickly.
Get in.
662
00:38:48,529 --> 00:38:50,563
- No! My bag!
- Leave it, leave it.
663
00:38:50,651 --> 00:38:52,641
- Gambi, I need my bag! To get my bag!
- There's no time. No!
664
00:38:52,728 --> 00:38:54,173
- My bag!
- Drive!
665
00:38:54,524 --> 00:38:55,826
Oh, damn it.
666
00:38:55,940 --> 00:38:57,240
I need my bag.
667
00:38:57,328 --> 00:38:59,033
You'll be all right.
668
00:39:06,270 --> 00:39:07,901
This is nice.
669
00:39:16,410 --> 00:39:18,643
This is your final warning.
670
00:39:19,420 --> 00:39:21,690
Step down, meta-freak.
671
00:39:23,022 --> 00:39:25,591
This building belongs
to the people of Freeland.
672
00:39:26,360 --> 00:39:27,454
We ain't leaving.
673
00:39:27,731 --> 00:39:28,971
Fine.
674
00:39:29,881 --> 00:39:31,401
Then just die.
675
00:39:35,095 --> 00:39:37,190
You don't wanna
dance with me.
676
00:39:38,214 --> 00:39:39,736
I have your powers
677
00:39:39,934 --> 00:39:43,135
and the finest
tactical training on Earth.
678
00:39:43,237 --> 00:39:44,472
Yeah, right.
679
00:39:44,830 --> 00:39:46,292
The thing is,
680
00:39:46,587 --> 00:39:50,643
you've got a lot of electricity coursing
through your nervous system right now.
681
00:39:50,828 --> 00:39:54,554
I've got this suit to protect me.
You don't, meta.
682
00:39:54,642 --> 00:39:56,671
I see your point.
683
00:40:25,705 --> 00:40:28,378
Thank you, Black Lightning,
684
00:40:29,782 --> 00:40:31,683
for saving our home.
685
00:40:31,915 --> 00:40:33,240
My pleasure, ma'am.
686
00:40:33,328 --> 00:40:35,368
Now, if you'd excuse me,
687
00:40:35,456 --> 00:40:38,883
I think I'm gonna go check
on my plants.
688
00:40:38,971 --> 00:40:42,455
There's been so much
going on that, um...
689
00:40:42,543 --> 00:40:44,511
I hope they're okay.
690
00:40:45,507 --> 00:40:46,956
Thank you.
691
00:40:50,197 --> 00:40:52,136
Same old Mrs. Shepard.
692
00:40:54,016 --> 00:40:56,136
Hey, thanks for your help
back there.
693
00:40:56,835 --> 00:40:59,058
Now, those are methods
I can get behind.
694
00:41:00,625 --> 00:41:04,722
Welcome to the Resistance,
Black Lightning.
695
00:41:06,862 --> 00:41:08,599
We took back the building.
696
00:41:09,739 --> 00:41:11,434
Now, let's take back our city.
697
00:41:14,592 --> 00:41:17,793
Synchronized by srjanapala