1 00:00:00,039 --> 00:00:01,368 Previously, on "Black Lightning"... 2 00:00:01,420 --> 00:00:04,332 The Markovians are on the outskirts of Freeland, 3 00:00:04,420 --> 00:00:06,675 and they're marshalling their forces. 4 00:00:06,763 --> 00:00:08,553 Speaking Russian... 5 00:00:08,640 --> 00:00:11,050 The Markovians want to capture or kill 6 00:00:11,138 --> 00:00:12,880 as many metas as possible. 7 00:00:12,968 --> 00:00:15,082 Markovians breached the compound. 8 00:00:15,170 --> 00:00:17,824 - Put Freeland on lockdown. - Copy. 9 00:00:18,480 --> 00:00:20,595 I need to know what happens when our powers merge, okay? 10 00:00:20,683 --> 00:00:22,071 Now, tell me what you know about Jace. 11 00:00:22,159 --> 00:00:24,196 Just do it one more time and I'ma tell you. 12 00:00:24,284 --> 00:00:25,809 And I ain't got time for your games right now. 13 00:00:25,896 --> 00:00:26,900 So here, get out. 14 00:00:26,988 --> 00:00:29,910 Wake up, Freeland. The insurgents are not your enemy. 15 00:00:29,998 --> 00:00:31,454 They're fighting to protect us 16 00:00:31,542 --> 00:00:34,847 against the tyranny of our so-called protectors, the ASA. 17 00:00:35,027 --> 00:00:38,824 Khalil. How is that possible? We buried him. 18 00:00:45,765 --> 00:00:48,832 Look, Lynn. What I see is you spending more time at the Pit 19 00:00:48,965 --> 00:00:51,160 than with your own family. Why is that? 20 00:00:51,248 --> 00:00:54,039 - Talk to me. - Why talk, Jeff? 21 00:00:54,127 --> 00:00:57,087 I talk, you don't listen, history repeats itself. 22 00:00:57,307 --> 00:00:58,388 I'm done. 23 00:00:58,476 --> 00:01:00,189 Come on. Lynn! 24 00:01:01,493 --> 00:01:03,493 *BLACK LIGHTNING* 25 00:01:03,581 --> 00:01:06,620 *BLACK LIGHTNING* The Book Of Resistance 26 00:01:06,805 --> 00:01:09,020 Season 03 Episode 08 27 00:01:09,116 --> 00:01:12,028 Episode Title :"Chapter Three: The Battle of Franklin Terrace" 28 00:01:13,530 --> 00:01:15,070 Name? 29 00:01:15,237 --> 00:01:16,591 Tobias Whale. 30 00:01:17,787 --> 00:01:19,317 Date of birth? 31 00:01:20,957 --> 00:01:23,329 April 20th, 1946. 32 00:01:23,416 --> 00:01:24,731 Confirmed. 33 00:01:24,826 --> 00:01:26,856 You're doing this with the others. 34 00:01:27,259 --> 00:01:28,739 You are, aren't you? 35 00:01:28,867 --> 00:01:30,825 Have they figured it out yet? 36 00:01:31,438 --> 00:01:33,020 What you're doing to them? 37 00:01:33,108 --> 00:01:34,544 What you're making them? 38 00:01:37,468 --> 00:01:39,333 Truth in silence, my dear. 39 00:01:39,576 --> 00:01:41,705 I know all about your plan for Freeland. 40 00:01:42,853 --> 00:01:43,996 But you aren't going to 41 00:01:44,084 --> 00:01:46,911 turn me into one of Odell's slaves. No. 42 00:01:48,239 --> 00:01:49,825 I'm not a meta. 43 00:01:51,226 --> 00:01:52,490 I'm something different. 44 00:01:56,779 --> 00:01:59,060 I ride the pale horse... 45 00:02:00,403 --> 00:02:03,153 and hell follows with me. 46 00:02:17,628 --> 00:02:19,418 I don't need your permission to talk to anyone. 47 00:02:19,505 --> 00:02:21,262 No, you don't talk about me. 48 00:02:21,349 --> 00:02:22,889 Why talk, Jeff? 49 00:02:22,976 --> 00:02:25,267 I talk, you don't listen, history repeats itself. 50 00:02:25,354 --> 00:02:27,310 You think everything about me, including my powers, is strange. 51 00:02:27,397 --> 00:02:28,503 This is not about Freeland. 52 00:02:28,591 --> 00:02:30,439 It's not about Tavon, it's about you. 53 00:02:30,526 --> 00:02:32,177 It's always about you. 54 00:02:32,265 --> 00:02:34,275 Tell them exactly how my powers work. 55 00:02:34,362 --> 00:02:35,569 I would never give you up. 56 00:02:36,755 --> 00:02:38,780 Hi, you've reached Dr. Lynn Stewart. 57 00:02:38,867 --> 00:02:40,159 I'm unavailable at the moment, 58 00:02:40,247 --> 00:02:42,407 so please leave your name and phone number, and I'll... 59 00:02:53,210 --> 00:02:54,958 Okay. Now, 60 00:02:55,069 --> 00:02:56,664 take a deep breath in and hold it. 61 00:02:58,838 --> 00:03:01,020 Let me know if you feel anything other than pressure. 62 00:03:02,682 --> 00:03:04,517 Ready? Anything? 63 00:03:15,054 --> 00:03:17,054 Well, it looks like your powers are back to normal. 64 00:03:17,238 --> 00:03:18,411 Thank God. 65 00:03:18,746 --> 00:03:21,489 Are you feeling any residual effects from the poison at all? 66 00:03:21,769 --> 00:03:23,263 No, just this. 67 00:03:24,600 --> 00:03:26,472 Oh, it looks much better. 68 00:03:26,661 --> 00:03:28,981 Just keep using the antivenom until it clears up. 69 00:03:29,115 --> 00:03:31,571 And in the meantime, you should continue to rest. 70 00:03:31,658 --> 00:03:33,942 You need to give yourself time to heal. 71 00:03:34,186 --> 00:03:36,686 Please. We both know that's not gonna happen. 72 00:03:36,914 --> 00:03:39,245 Look, I gotta get back to work, Uncle Gambi. 73 00:03:39,333 --> 00:03:40,873 Freeland needs me. 74 00:03:40,960 --> 00:03:42,253 I figured you might say that. 75 00:03:42,340 --> 00:03:45,103 Well, in that case, there's something I want to show you. 76 00:03:48,182 --> 00:03:50,262 I found this when I was going through the system 77 00:03:50,350 --> 00:03:51,628 that I mirrored in the Pit. 78 00:03:51,716 --> 00:03:54,030 This aired in Jacksonville a few days ago. 79 00:03:54,230 --> 00:03:56,907 Freeland continues to be on lockdown. 80 00:03:57,107 --> 00:04:00,361 Officials say they're still no closer to eradicating 81 00:04:00,449 --> 00:04:02,548 the SARS epidemic which forced the government 82 00:04:02,644 --> 00:04:04,153 to quarantine the city 83 00:04:04,241 --> 00:04:05,971 more than a month ago. 84 00:04:06,059 --> 00:04:07,336 What the hell? 85 00:04:07,910 --> 00:04:09,157 SARS? 86 00:04:09,244 --> 00:04:11,314 What about the metas? Markovia? 87 00:04:11,402 --> 00:04:12,923 No mention of any of that. 88 00:04:13,011 --> 00:04:14,411 Apparently, the ASA doesn't want 89 00:04:14,499 --> 00:04:16,371 the world to know what's really going on here. 90 00:04:16,459 --> 00:04:17,832 So, that's why no one's come near us, 91 00:04:17,919 --> 00:04:19,675 because they think it's an outbreak? 92 00:04:22,341 --> 00:04:24,726 Uncle Gambi, look. We got to get the message out there. 93 00:04:24,926 --> 00:04:27,646 We have to tell the people the truth. 94 00:04:27,846 --> 00:04:29,236 I tried uploading the video 95 00:04:29,324 --> 00:04:31,308 of your father getting beaten by the ASA. 96 00:04:31,402 --> 00:04:33,673 I figured that a community/Olympic hero 97 00:04:33,761 --> 00:04:35,534 being assaulted would get the world's attention, 98 00:04:35,621 --> 00:04:37,322 but my equipment is too limited. 99 00:04:37,522 --> 00:04:39,988 I can get a signal out, but only as far as South Freeland. 100 00:04:40,092 --> 00:04:42,275 Okay, so what else can we use? 101 00:04:43,566 --> 00:04:44,767 I'm looking. 102 00:04:44,855 --> 00:04:46,134 But I need more evidence. 103 00:04:46,222 --> 00:04:48,290 Photos, videos, something that will prove 104 00:04:48,378 --> 00:04:51,628 what happened to your dad wasn't just another black man getting beaten down. 105 00:04:51,746 --> 00:04:54,461 Something that will show the world what's really going on here. 106 00:04:58,312 --> 00:05:00,581 I think I know somebody who can help us. 107 00:05:08,074 --> 00:05:09,722 Where did you go, Khalil? 108 00:05:14,392 --> 00:05:15,682 Excuse me, Dr. Stewart. 109 00:05:15,770 --> 00:05:17,516 Patient 49 is here for his blood test. 110 00:05:17,604 --> 00:05:20,081 Thank you, Nurse Allen. Put him over there. 111 00:05:20,410 --> 00:05:22,675 Okay. Right over here, guys. 112 00:05:36,664 --> 00:05:39,035 Ah, Dr. Stewart. 113 00:05:39,459 --> 00:05:42,042 How is that super family of yours? 114 00:05:45,758 --> 00:05:47,033 I need to test your blood 115 00:05:47,121 --> 00:05:50,417 to see if your antibodies are regenerating for the stabilization cure. 116 00:05:51,471 --> 00:05:53,706 You know, Dr. Stewart, I'm jealous of you. 117 00:05:55,190 --> 00:05:59,355 Yes. Jealous because you're going to be famous. 118 00:06:01,649 --> 00:06:04,911 Come, come now. Don't be modest. 119 00:06:04,999 --> 00:06:07,945 I can see you on the cover of now. 120 00:06:09,532 --> 00:06:10,916 "Dr. Lynn Stewart, 121 00:06:11,116 --> 00:06:14,548 the strong, sexy, intelligent black woman 122 00:06:14,636 --> 00:06:16,189 who saved Freeland and the world 123 00:06:16,277 --> 00:06:17,740 by enslaving black youth." 124 00:06:17,957 --> 00:06:19,120 Hmm. 125 00:06:19,207 --> 00:06:20,777 What're you rambling about? 126 00:06:21,019 --> 00:06:22,337 Fame, my dear. 127 00:06:22,838 --> 00:06:23,931 Fame for the cure. 128 00:06:24,171 --> 00:06:25,535 I asked you a question. 129 00:06:25,673 --> 00:06:27,072 Don't be naive, Dr. Stewart. 130 00:06:27,160 --> 00:06:29,440 You know exactly what the ASA is gonna do with those metas 131 00:06:29,527 --> 00:06:30,767 once you stabilize them. 132 00:06:30,855 --> 00:06:32,896 Just look at the roster you gave me. 133 00:06:33,096 --> 00:06:36,149 Super strength, accelerated healing, 134 00:06:36,349 --> 00:06:39,363 and my favorite... camouflage. 135 00:06:40,020 --> 00:06:41,824 Seem like weapons to me. 136 00:06:42,815 --> 00:06:44,282 I've heard it all before. 137 00:06:44,370 --> 00:06:46,488 Oh, really? From who? 138 00:06:47,570 --> 00:06:51,472 Wait. You don't mean Black Lightning? 139 00:06:52,491 --> 00:06:53,683 How interesting. 140 00:06:53,784 --> 00:06:55,670 I guess he's smarter than I thought. 141 00:06:55,870 --> 00:06:57,505 Then again, that suit. 142 00:06:57,705 --> 00:06:59,298 Tell me. I've always been curious. 143 00:06:59,498 --> 00:07:01,175 Is he a big fan of Earth, Wind & Fire? 144 00:07:01,375 --> 00:07:02,801 Or is it Parliament? 145 00:07:03,001 --> 00:07:04,359 Perhaps Bootsy Collins. 146 00:07:04,447 --> 00:07:06,249 I'm not being naive. 147 00:07:06,337 --> 00:07:08,391 I know the ASA wants to use the metas as weapons 148 00:07:08,479 --> 00:07:09,868 and once they're stabilized, 149 00:07:09,956 --> 00:07:11,190 they might decide they want that too, 150 00:07:11,277 --> 00:07:13,090 but at least this way I'm giving them a choice. 151 00:07:13,177 --> 00:07:15,790 Hmm, is that what they're calling slavery 152 00:07:15,878 --> 00:07:17,733 these politically correct days? 153 00:07:17,933 --> 00:07:20,069 I've worked with the ASA for decades, 154 00:07:20,269 --> 00:07:22,570 with you about a month and some change. 155 00:07:22,770 --> 00:07:25,156 Does it look like these kids have a "choice" 156 00:07:25,356 --> 00:07:26,492 to make of their own? 157 00:07:26,621 --> 00:07:28,064 No, Dr. Stewart, 158 00:07:28,152 --> 00:07:30,675 the choice has already been made for them. 159 00:07:31,029 --> 00:07:33,976 Those kids will be weapons whether they like it or not. 160 00:07:34,700 --> 00:07:36,334 And not just them. 161 00:07:36,534 --> 00:07:39,755 But everyone in Freeland with the meta-gene. 162 00:07:39,955 --> 00:07:42,257 Now that the ASA knows what Green Light can do, 163 00:07:42,457 --> 00:07:45,219 they'll flood the city until they get as many metas as they can. 164 00:07:45,419 --> 00:07:47,053 - It's not possible. - Hmm. 165 00:07:47,253 --> 00:07:49,288 How would they even get that much Green Light? 166 00:07:50,257 --> 00:07:51,534 I don't know. 167 00:07:52,842 --> 00:07:54,644 But what I do know is, 168 00:07:54,844 --> 00:07:57,772 it'll be all because of you. 169 00:07:57,972 --> 00:08:01,377 The great, smart, talented, and beautiful 170 00:08:01,894 --> 00:08:03,792 Dr. Lynn Stewart. 171 00:08:04,199 --> 00:08:06,894 ♪ Last night, I saw a superhero He was black ♪ 172 00:08:07,151 --> 00:08:09,995 ♪ He said "This is for the street Black Lightning's back" ♪ 173 00:08:14,771 --> 00:08:16,144 Okay. 174 00:08:18,911 --> 00:08:20,949 All right, all right. Okay, I'm coming. 175 00:08:21,205 --> 00:08:22,498 Sheesh. 176 00:08:27,126 --> 00:08:28,509 What the hell was that for? 177 00:08:28,597 --> 00:08:30,397 Oh, that was for kicking me out the last time. 178 00:08:30,506 --> 00:08:32,684 Whoa, whoa, whoa, wait, wait, wait, wait. 179 00:08:32,924 --> 00:08:35,037 Look, I invited you over to apologize. 180 00:08:35,564 --> 00:08:37,652 All right? I was wrong. 181 00:08:37,763 --> 00:08:39,898 You were right. I'm sorry. 182 00:08:40,098 --> 00:08:41,816 You should be. 183 00:08:42,226 --> 00:08:43,518 If you try something like that again, 184 00:08:43,605 --> 00:08:46,308 I'm gonna barbeque your Pantene-commercial-looking ass. 185 00:08:46,396 --> 00:08:49,370 All right, all right. It won't happen again. 186 00:08:52,205 --> 00:08:53,909 - I promise. - Good. 187 00:08:56,509 --> 00:08:58,183 Okay, I'm sorry, too. 188 00:08:58,784 --> 00:08:59,986 I wasn't trying to stress you. 189 00:09:00,074 --> 00:09:03,089 It's just, I really wanna know what's happening when our powers merge. 190 00:09:03,289 --> 00:09:05,902 Me, I've felt like a freak for a long time, 191 00:09:06,457 --> 00:09:09,034 but this just takes things to a whole new level, you know. 192 00:09:09,409 --> 00:09:10,706 Maybe. 193 00:09:10,920 --> 00:09:12,049 Maybe it has something to do 194 00:09:12,137 --> 00:09:13,634 with your powers being electrical 195 00:09:13,722 --> 00:09:14,946 and mine being earth-based. 196 00:09:15,467 --> 00:09:16,714 You lost me. 197 00:09:16,802 --> 00:09:18,018 All right, look, um... 198 00:09:18,120 --> 00:09:19,782 you know when there's a lightning strike, 199 00:09:19,870 --> 00:09:21,160 the earth grounds the energy? 200 00:09:21,248 --> 00:09:22,454 Yeah. So? 201 00:09:22,542 --> 00:09:25,027 Okay, well, maybe that's what's happening here. 202 00:09:25,269 --> 00:09:27,119 You know, you being able to control lightning, 203 00:09:27,207 --> 00:09:28,818 and I can control the earth. 204 00:09:29,648 --> 00:09:32,660 Maybe I, uh, maybe I ground you. 205 00:09:32,860 --> 00:09:34,829 So, if you ground me, that means I can use 206 00:09:34,917 --> 00:09:36,859 my powers on you and not hurt you? 207 00:09:36,947 --> 00:09:38,422 Like I don't have to hold back? 208 00:09:39,658 --> 00:09:41,030 Ah, well, 209 00:09:41,117 --> 00:09:42,980 theoretically, I mean, yeah. 210 00:09:44,288 --> 00:09:46,911 Whoa! Okay, chill out! It's just a theory. 211 00:09:46,999 --> 00:09:48,825 It's just a theory. 212 00:09:48,958 --> 00:09:51,380 Damn. 213 00:09:52,794 --> 00:09:54,347 That's the truth, people. 214 00:09:54,540 --> 00:09:55,911 And we won't stop telling it 215 00:09:55,999 --> 00:09:57,927 until Freeland is free. 216 00:10:04,957 --> 00:10:06,598 That was a nice speech. 217 00:10:07,583 --> 00:10:08,893 I wish I had known you were here, 218 00:10:08,989 --> 00:10:10,448 I would have had you say a few words. 219 00:10:10,536 --> 00:10:11,761 Mmm-mmm. Actually, 220 00:10:11,849 --> 00:10:14,380 I came to talk about a different audience. 221 00:10:14,689 --> 00:10:17,255 Jamillah, what if I told you I can get a message 222 00:10:17,354 --> 00:10:19,049 outside the perimeter? 223 00:10:19,359 --> 00:10:20,505 Really? 224 00:10:20,747 --> 00:10:23,872 We just figured out how to broadcast to the rest of Freeland. 225 00:10:24,195 --> 00:10:27,110 Now you're saying that you can get a transmission out beyond that? 226 00:10:27,198 --> 00:10:28,574 - Mmm-hmm. - What about the firewall? 227 00:10:28,661 --> 00:10:31,001 - The media blackout? - Leave that to me. 228 00:10:31,089 --> 00:10:33,034 What we need now is footage. 229 00:10:33,753 --> 00:10:35,930 What tapes do you have on the ASA? 230 00:10:36,248 --> 00:10:39,509 Um, beatings, riots... 231 00:10:39,709 --> 00:10:41,123 - camps. - Good. 232 00:10:41,211 --> 00:10:43,056 - I've got it all. - Good, good. 233 00:10:43,144 --> 00:10:44,820 Round up your best material. 234 00:10:45,014 --> 00:10:47,684 I'll notify you when the plan's in place. Okay? 235 00:10:47,772 --> 00:10:49,132 What should I do in the meantime? 236 00:10:49,219 --> 00:10:50,937 Keep the cameras rolling. 237 00:11:05,987 --> 00:11:08,098 Yeah, yeah. 238 00:11:15,089 --> 00:11:16,341 Okay, what did I do now? 239 00:11:16,429 --> 00:11:17,809 Diffuse another one of your bombs? 240 00:11:17,956 --> 00:11:19,359 Hey, look, Jeff. 241 00:11:20,828 --> 00:11:23,177 I'm sorry for barging in on you like that the other day. 242 00:11:23,296 --> 00:11:25,722 But you were right. We do need to get on the same page. 243 00:11:25,922 --> 00:11:28,101 Whoa, whoa, what happened to, 244 00:11:28,301 --> 00:11:30,977 "You handle the ASA your way, I'll handle 'em my way"? 245 00:11:31,067 --> 00:11:33,050 Well, I assumed all that had changed 246 00:11:33,138 --> 00:11:36,747 when Black Lightning helped those meta refugees escape. 247 00:11:37,028 --> 00:11:38,919 Face it, man, you're on our side now, 248 00:11:39,007 --> 00:11:40,151 whether you like it or not. 249 00:11:40,239 --> 00:11:43,073 No. No. Not if you're putting innocent people in danger. 250 00:11:43,273 --> 00:11:45,873 Look, I already told you, man, I don't get down with your methods. 251 00:11:46,027 --> 00:11:47,387 Whatever, bruh. 252 00:11:47,807 --> 00:11:49,247 That's not why I'm here. 253 00:11:52,762 --> 00:11:54,355 This is about Mrs. Shepard. 254 00:11:54,454 --> 00:11:55,690 She needs our help. 255 00:11:56,064 --> 00:11:57,199 Wait, Mrs. Shepard? 256 00:11:57,704 --> 00:11:59,379 - Our third-grade teacher? - Mmm-hmm. 257 00:12:00,322 --> 00:12:01,832 What's going on? 258 00:12:01,920 --> 00:12:04,430 Well, apparently, when you were getting those metas out, 259 00:12:04,546 --> 00:12:08,059 you injured the acting ASA Director, Major Grey. 260 00:12:08,532 --> 00:12:11,627 And now that bastard, Williams, is taking over 261 00:12:11,805 --> 00:12:13,773 and stepping up the occupation. 262 00:12:14,026 --> 00:12:15,886 Now, he's taken over your old apartment building 263 00:12:15,973 --> 00:12:18,442 and using it as a barracks for new troops. 264 00:12:18,571 --> 00:12:19,806 Franklin Terrace? 265 00:12:20,774 --> 00:12:22,849 Man, they don't know what they're messing with. 266 00:12:23,354 --> 00:12:26,770 No, they don't know and they don't care. 267 00:12:26,858 --> 00:12:28,619 They've evicted all the tenants, 268 00:12:28,763 --> 00:12:30,564 and Mrs. Shepard is refusing to leave. 269 00:12:30,683 --> 00:12:33,026 Now, I sent some officers over there to lock the place down 270 00:12:33,114 --> 00:12:36,013 until we could talk to her. But we don't have a lot of time. 271 00:12:36,566 --> 00:12:39,623 Williams has given us until nightfall to get her out. 272 00:12:39,711 --> 00:12:41,547 Otherwise, they're gonna throw her out on the street. 273 00:12:41,634 --> 00:12:42,820 Let's go. 274 00:12:45,392 --> 00:12:46,556 Agua. 275 00:12:46,644 --> 00:12:48,992 - Thank you. Here. - Mmm-hmm. 276 00:12:53,386 --> 00:12:56,242 Oof, some good stuff. 277 00:12:56,330 --> 00:12:59,037 Yeah, it's really what helps keep my powers in check. 278 00:12:59,125 --> 00:13:01,607 Medicinal, as the old folks like to say. 279 00:13:03,270 --> 00:13:06,550 Okay. So, how did you get your powers? 280 00:13:07,748 --> 00:13:10,859 Um, I went to a party, 281 00:13:10,985 --> 00:13:13,181 and some guy slipped Green Light in my drink. 282 00:13:13,612 --> 00:13:15,953 Damn. That's messed up. 283 00:13:16,157 --> 00:13:17,478 It is what it is. 284 00:13:18,169 --> 00:13:19,489 How about you? 285 00:13:22,794 --> 00:13:25,429 You remember when I told you Dr. Jace killed my mom? 286 00:13:27,812 --> 00:13:29,452 Well, what I didn't tell you was 287 00:13:29,540 --> 00:13:31,468 that Dr. Jace was experimenting on her 288 00:13:31,570 --> 00:13:33,978 while she was pregnant with me. 289 00:13:34,102 --> 00:13:36,843 One of Jace's assistants felt bad and helped her escape, 290 00:13:36,931 --> 00:13:38,882 but... the damage had already been done. 291 00:13:40,548 --> 00:13:43,328 I watched my mother slowly break down and die. 292 00:13:44,472 --> 00:13:46,772 She passed two days before my tenth birthday. 293 00:13:48,530 --> 00:13:50,100 I'm really sorry, Brandon. 294 00:13:51,484 --> 00:13:54,013 Ah, it's cool. You didn't know. 295 00:13:55,739 --> 00:13:58,393 After that, they threw me in foster care. 296 00:14:00,121 --> 00:14:03,155 But it was something Jace did in those experiments 297 00:14:03,247 --> 00:14:05,716 that, like, helped me with my powers. 298 00:14:05,814 --> 00:14:08,342 So, as soon as I found out that I could make diamonds, 299 00:14:08,488 --> 00:14:11,233 I ran away. 300 00:14:11,421 --> 00:14:13,659 I've been looking for Dr. Jace ever since. 301 00:14:14,721 --> 00:14:16,882 And now you've come to Freeland to kill her? 302 00:14:20,140 --> 00:14:22,436 Probably sound like a terrible person, huh? 303 00:14:23,311 --> 00:14:26,553 No. No, actually I get it. 304 00:14:28,929 --> 00:14:29,929 You do? 305 00:14:30,610 --> 00:14:31,686 Yeah. 306 00:14:32,569 --> 00:14:34,622 Look, when Khalil was murdered, 307 00:14:34,822 --> 00:14:37,458 all I could think about was revenge. 308 00:14:37,658 --> 00:14:40,210 I wanted to kill the person who did that to him. 309 00:14:40,410 --> 00:14:42,176 Make them suffer the way he suffered, 310 00:14:42,264 --> 00:14:43,733 and to be honest, 311 00:14:44,577 --> 00:14:46,264 I still do. 312 00:14:48,168 --> 00:14:49,319 Wow. 313 00:14:53,383 --> 00:14:56,061 You know, I haven't forgotten about helping you find Jace. 314 00:14:57,553 --> 00:14:59,564 Don't worry about it. 315 00:14:59,764 --> 00:15:01,844 I don't think there is anything you can do, anyway. 316 00:15:01,932 --> 00:15:04,889 Yeah, you're probably right. 317 00:15:06,062 --> 00:15:08,882 I guess I shouldn't tell you her last known whereabouts then. 318 00:15:16,197 --> 00:15:17,687 - Nothing's changed. - Unlock the door. 319 00:15:17,774 --> 00:15:19,302 - Let's go. - I can't let you do that, sir. 320 00:15:19,389 --> 00:15:21,691 Fine. You don't want to unlock the door, we'll break it down. 321 00:15:21,779 --> 00:15:22,639 - Wait, wait, wait. - Battering ram. 322 00:15:22,727 --> 00:15:24,172 - Stat. - Wait, wait, wait. Wait, wait, wait. 323 00:15:24,259 --> 00:15:25,772 Wait, wait, wait. 324 00:15:26,206 --> 00:15:27,288 Stop! 325 00:15:27,375 --> 00:15:28,622 Why is this building locked? 326 00:15:28,710 --> 00:15:31,458 I told you to have that woman out of there by sundown. 327 00:15:31,546 --> 00:15:34,513 Just give us ten minutes to talk to her. That's all, ten minutes. 328 00:15:34,601 --> 00:15:36,945 - You have five. - You can't do this. 329 00:15:37,114 --> 00:15:39,065 You can't just evict people out of their houses. 330 00:15:39,153 --> 00:15:41,615 Sacrifices must be made during war. 331 00:15:41,703 --> 00:15:45,231 These people are serving their country, and it is about time. 332 00:15:45,319 --> 00:15:46,745 This isn't a war! 333 00:15:46,833 --> 00:15:48,233 It's an occupation. 334 00:15:48,321 --> 00:15:50,332 And the people are getting sick and tired, 335 00:15:50,474 --> 00:15:51,897 and they're gonna rise up. 336 00:15:53,089 --> 00:15:54,659 I'd like to see them try... 337 00:15:55,702 --> 00:15:56,822 meta. 338 00:15:56,910 --> 00:15:58,648 Open the door. 339 00:15:59,249 --> 00:16:00,967 You have five minutes. 340 00:16:15,485 --> 00:16:16,763 Knock, knock. 341 00:16:23,575 --> 00:16:24,876 Who's there? 342 00:16:25,287 --> 00:16:27,858 Mrs. Shepard, it's Jefferson Pierce. 343 00:16:31,123 --> 00:16:32,967 Jefferson Pierce. 344 00:16:33,744 --> 00:16:35,669 Give me some sugar, baby. 345 00:16:35,757 --> 00:16:37,535 Oh! 346 00:16:38,983 --> 00:16:41,035 - Come on in. - Okay. 347 00:16:41,123 --> 00:16:42,960 It's good to see you, Mrs. Shepard. 348 00:16:44,076 --> 00:16:46,547 - Wow, this place hasn't changed a bit. - Mmm. 349 00:16:46,635 --> 00:16:49,530 Okay, I see you're still selling this here. 350 00:16:50,118 --> 00:16:52,602 What? On a teacher's salary? 351 00:16:52,697 --> 00:16:54,553 Gotta earn a living somehow. 352 00:16:54,641 --> 00:16:55,879 Right. 353 00:16:55,967 --> 00:16:59,693 Hey, you remember when I hit my ball through your window 354 00:16:59,781 --> 00:17:01,829 and broke one of your plants? 355 00:17:01,917 --> 00:17:06,249 Hmm, lucky. I should've kicked your little ass. 356 00:17:07,649 --> 00:17:08,969 Yeah, okay. 357 00:17:11,400 --> 00:17:13,882 - Look, Mrs. Shepard... - Ah-ah-ah. 358 00:17:15,611 --> 00:17:18,632 I've lived here for 45 years. 359 00:17:19,435 --> 00:17:20,862 This is my home. 360 00:17:21,127 --> 00:17:22,924 I'm not going anywhere. 361 00:17:23,012 --> 00:17:25,385 I understand that, but it's just an apartment. 362 00:17:25,473 --> 00:17:26,708 It's not worth it. 363 00:17:27,135 --> 00:17:29,155 You disappoint me, Jefferson. 364 00:17:29,243 --> 00:17:33,093 You know better than anyone what this means, 365 00:17:33,181 --> 00:17:35,687 what this place means. 366 00:17:36,751 --> 00:17:39,072 Look. Come. 367 00:17:42,634 --> 00:17:44,486 You see that street down there? 368 00:17:44,574 --> 00:17:47,072 That's where we had the sit-in to get the right 369 00:17:47,160 --> 00:17:49,689 for colored folks to live here. 370 00:17:54,812 --> 00:17:57,082 You see that old hickory tree, 371 00:17:57,170 --> 00:17:59,616 the one you used to love to play under? 372 00:18:00,942 --> 00:18:05,057 That's where I met Obama when he came to Freeland. 373 00:18:05,879 --> 00:18:08,960 He was so tall. 374 00:18:19,928 --> 00:18:22,374 This is more than just an apartment. 375 00:18:23,913 --> 00:18:26,489 This is... part of me. 376 00:18:26,680 --> 00:18:28,481 Part of our people. 377 00:18:28,689 --> 00:18:30,343 Have you forgotten that? 378 00:18:31,261 --> 00:18:34,247 No... no. 379 00:18:35,885 --> 00:18:37,794 They're gonna throw you out. 380 00:18:40,919 --> 00:18:42,474 They'll hurt you. 381 00:18:43,881 --> 00:18:46,731 Mrs. Shepard, please. This is not a wise decision. 382 00:18:48,464 --> 00:18:50,513 I know that they hurt you. 383 00:18:52,514 --> 00:18:54,270 I saw the video. 384 00:18:54,615 --> 00:18:56,942 You chose not to fight back. 385 00:18:58,451 --> 00:19:00,586 This is my decision. 386 00:19:00,778 --> 00:19:03,239 - I'm staying. - I hear you, I do. 387 00:19:03,397 --> 00:19:07,251 But I just... - Things don't always happen the way you want them to. 388 00:19:07,539 --> 00:19:11,177 Sometimes, you just have to do what you know is right. 389 00:19:11,497 --> 00:19:15,228 And trust that you're in God's hands. 390 00:19:24,008 --> 00:19:25,327 Good-bye, Mrs. Shepard. 391 00:19:53,112 --> 00:19:55,407 Yeah. Any luck? No. 392 00:19:55,815 --> 00:19:57,446 You need to rally your troops. 393 00:19:58,259 --> 00:19:59,546 We're making our stand. 394 00:19:59,657 --> 00:20:02,118 What do you mean, making our stand? What're you talking about? 395 00:20:02,212 --> 00:20:04,543 What... Hello? Hello? 396 00:20:04,638 --> 00:20:06,509 Time's up. We're going in. 397 00:20:06,597 --> 00:20:07,858 Hey, wait. Hold on. 398 00:20:07,946 --> 00:20:10,008 Get that damn battering ram up there now. 399 00:20:10,096 --> 00:20:11,251 Get back! 400 00:20:12,251 --> 00:20:13,415 What's going on? 401 00:20:13,557 --> 00:20:15,337 There's somebody else in there. 402 00:20:19,618 --> 00:20:20,977 On the count of three! 403 00:20:21,064 --> 00:20:23,150 One... two... thr... 404 00:20:51,861 --> 00:20:53,017 Good news. 405 00:20:53,105 --> 00:20:54,318 I may have footage. 406 00:20:54,406 --> 00:20:55,485 Any luck with the signal? 407 00:20:55,573 --> 00:20:57,876 Maybe, but it's gonna be a long shot. 408 00:20:58,076 --> 00:21:01,170 You see, the only thing capable of generating a signal that strong 409 00:21:01,370 --> 00:21:02,756 is a radio tower. 410 00:21:02,901 --> 00:21:05,830 The ASA controls all the towers currently in operation. 411 00:21:05,918 --> 00:21:09,125 But I found an old abandoned facility 412 00:21:09,213 --> 00:21:10,264 in Baker Hills. 413 00:21:10,359 --> 00:21:11,637 All right, cool. I'll go with you. 414 00:21:11,725 --> 00:21:12,454 All units, be advised... 415 00:21:12,542 --> 00:21:15,101 10-33 in progress at the corner of 8th and Lewis, 416 00:21:15,189 --> 00:21:16,642 Franklin Terrace Apartments. 417 00:21:16,803 --> 00:21:18,390 The fugitive known as Black Lightning 418 00:21:18,478 --> 00:21:20,900 is preventing ASA forces from entering the building. 419 00:21:21,048 --> 00:21:23,181 Subject is considered armed and dangerous... 420 00:21:23,269 --> 00:21:25,214 You go. I'll handle the tower. 421 00:21:26,146 --> 00:21:27,225 Wait, Anissa. 422 00:21:27,313 --> 00:21:28,994 Aren't you forgetting something? 423 00:21:32,401 --> 00:21:34,752 I think Thunder would go better with Black Lightning. 424 00:21:35,947 --> 00:21:37,220 Don't you? 425 00:21:52,098 --> 00:21:54,167 Alpha Four. Do you copy? 426 00:21:54,254 --> 00:21:55,292 Copy. 427 00:21:55,380 --> 00:21:56,712 Got the flank? 428 00:22:06,215 --> 00:22:08,697 Affirmative. Alpha Four in position. 429 00:22:08,980 --> 00:22:10,342 On my signal... 430 00:22:12,860 --> 00:22:15,787 Sir, we really doing this? 431 00:22:15,987 --> 00:22:18,462 I mean, the old lady just wants to stay in her apartment. 432 00:22:22,369 --> 00:22:23,504 Orders are orders. 433 00:22:23,704 --> 00:22:25,494 Engage target! 434 00:22:54,025 --> 00:22:57,431 - Get back! Fall back! Fall back! 435 00:22:57,653 --> 00:22:59,033 Fall back! 436 00:23:06,871 --> 00:23:07,938 Took you long enough. 437 00:23:08,026 --> 00:23:09,262 Sorry for the delay. 438 00:23:10,124 --> 00:23:11,987 I had to pick up some friends. 439 00:23:17,381 --> 00:23:19,183 You out of your mind? 440 00:23:19,383 --> 00:23:21,320 Stand down! That's an order. 441 00:23:21,408 --> 00:23:23,164 I'm done taking orders from you. 442 00:23:27,141 --> 00:23:29,902 All right. Let's secure the building, no one goes in or out. 443 00:23:30,102 --> 00:23:31,953 Henderson, check on Mrs. Shepard, 444 00:23:32,041 --> 00:23:33,603 make sure she's all right. 445 00:23:41,489 --> 00:23:43,236 This meta... 446 00:23:43,699 --> 00:23:46,869 just kicked your ass... bruh. 447 00:24:33,457 --> 00:24:34,611 Hello? 448 00:24:35,710 --> 00:24:37,127 Anyone there? 449 00:24:38,796 --> 00:24:40,142 Hello? 450 00:24:45,746 --> 00:24:47,023 Show yourself! 451 00:25:03,705 --> 00:25:05,072 Baron? 452 00:25:08,034 --> 00:25:09,436 How do you know my name? 453 00:25:10,369 --> 00:25:12,796 I used to work with Dr. Lynn Stewart. 454 00:25:13,122 --> 00:25:14,759 You're one of the pod kids. 455 00:25:15,231 --> 00:25:16,861 Oh, so you're ASA. 456 00:25:17,913 --> 00:25:19,382 Then get comfortable. 457 00:25:19,629 --> 00:25:20,949 You're gonna rot in there. 458 00:25:21,135 --> 00:25:22,439 Wait! 459 00:25:22,689 --> 00:25:23,781 Hold on. 460 00:25:23,869 --> 00:25:25,678 Baron, I'm not ASA. 461 00:25:26,011 --> 00:25:27,661 In fact, I'm trying to get a message out, 462 00:25:27,749 --> 00:25:30,761 so people will know what the ASA is doing here and send help. 463 00:25:30,849 --> 00:25:33,335 Hey, here. Look, look. 464 00:25:41,695 --> 00:25:44,247 I'm trying to connect to the old antennae. 465 00:25:44,612 --> 00:25:47,468 If I was ASA, I'd just use their system, right? 466 00:25:48,533 --> 00:25:49,978 Baron, please. 467 00:25:50,701 --> 00:25:52,230 We're on the same side. 468 00:25:52,536 --> 00:25:53,718 I promise. 469 00:25:56,624 --> 00:25:58,179 You really think people will help? 470 00:25:58,543 --> 00:25:59,874 I don't know. 471 00:26:00,163 --> 00:26:01,565 But if we don't do something, 472 00:26:01,653 --> 00:26:04,724 there's no telling how many more kids the ASA will stick into pods. 473 00:27:16,872 --> 00:27:18,256 Dr. Stewart... 474 00:27:18,400 --> 00:27:19,687 thought you'd be back. 475 00:27:19,798 --> 00:27:21,797 Finally come to your senses about the ASA? 476 00:27:21,885 --> 00:27:23,734 Yes, and you're gonna help me 477 00:27:23,822 --> 00:27:25,152 find a workaround, so they can't force 478 00:27:25,239 --> 00:27:26,624 the metas to be weapons. 479 00:27:26,753 --> 00:27:27,791 - Am I? - Yes! 480 00:27:27,879 --> 00:27:29,473 You said so yourself. 481 00:27:29,561 --> 00:27:31,366 You've been working with the ASA for decades, 482 00:27:31,454 --> 00:27:32,757 no one knows them better than you. 483 00:27:32,844 --> 00:27:34,395 There must be a way to stop them. 484 00:27:34,483 --> 00:27:36,594 There is one way, but you're not gonna like it. 485 00:27:36,808 --> 00:27:38,043 What is it? 486 00:27:40,137 --> 00:27:41,604 You can break me out. 487 00:27:41,835 --> 00:27:43,794 Why in the world would I do that? 488 00:27:43,882 --> 00:27:46,686 You need my antibodies to stabilize the metas, don't you? 489 00:27:46,886 --> 00:27:48,188 If the metas aren't stabilized, 490 00:27:48,309 --> 00:27:49,901 then the ASA can't weaponize them. 491 00:27:50,038 --> 00:27:52,049 So, you see, Dr. Stewart, 492 00:27:52,265 --> 00:27:53,679 I'm your golden goose. 493 00:27:53,767 --> 00:27:55,612 - I don't have access. - You don't need access. 494 00:27:55,700 --> 00:27:57,560 The security, you wouldn't be able to get through. 495 00:27:57,647 --> 00:27:59,575 Everything you need is on that roster you gave me. 496 00:27:59,662 --> 00:28:02,339 I can't get out of here with just my strength, 497 00:28:02,689 --> 00:28:05,720 but with camouflage, now that's a different story. 498 00:28:07,432 --> 00:28:08,994 You're talking about Maryam. 499 00:28:09,766 --> 00:28:10,803 Mmm. 500 00:28:10,891 --> 00:28:12,336 She can only camouflage herself. 501 00:28:12,424 --> 00:28:13,440 Exactly. 502 00:28:13,564 --> 00:28:16,013 That's why you're gonna give me her powers. 503 00:28:16,207 --> 00:28:18,127 I know you've been doing gene editing. 504 00:28:18,215 --> 00:28:20,683 There has to be a way to isolate her genes 505 00:28:20,850 --> 00:28:22,795 and splice them into my DNA. 506 00:28:32,588 --> 00:28:34,283 Jace isn't in Freeland? 507 00:28:39,803 --> 00:28:42,447 She got snatched by the Markovians. 508 00:28:55,951 --> 00:28:57,955 I came all this way, 509 00:29:00,450 --> 00:29:02,088 and she's not even here. 510 00:29:06,697 --> 00:29:07,781 Brandon. 511 00:29:07,869 --> 00:29:10,510 I'm stuck inside the perimeter with no way out. 512 00:29:12,174 --> 00:29:14,119 Brandon. Calm down. 513 00:29:14,207 --> 00:29:15,207 Brandon. 514 00:29:15,572 --> 00:29:16,585 Brandon. 515 00:29:16,682 --> 00:29:18,451 Brandon! Brandon! Oh, my God! 516 00:29:18,635 --> 00:29:19,977 Brandon, stop! 517 00:29:20,177 --> 00:29:21,259 Brandon! 518 00:29:21,346 --> 00:29:23,666 - No way out! - Oh, God. 519 00:29:24,307 --> 00:29:26,588 Brandon. You're scaring me. Stop. 520 00:29:27,393 --> 00:29:29,393 Brandon, calm down. 521 00:29:32,607 --> 00:29:34,018 Brandon! 522 00:29:34,616 --> 00:29:36,573 Brandon! Brandon! 523 00:29:38,393 --> 00:29:41,464 Brandon. Brandon, get up. 524 00:29:42,596 --> 00:29:43,605 What happened? 525 00:29:43,805 --> 00:29:45,220 Oh, God. 526 00:29:45,307 --> 00:29:47,151 You had a power flare. 527 00:29:48,227 --> 00:29:49,690 A power what? 528 00:29:50,146 --> 00:29:51,625 A power flare, Brandon. 529 00:29:51,713 --> 00:29:55,285 It's... our powers are connected to our emotions. 530 00:29:55,485 --> 00:29:57,127 So, when you get upset, 531 00:29:57,987 --> 00:29:59,682 it gets really hard to control them. 532 00:30:00,657 --> 00:30:01,933 Oh, my God. 533 00:30:02,788 --> 00:30:04,411 You okay? 534 00:30:04,701 --> 00:30:07,604 I'm fine. I'm just happy you are all right. 535 00:30:09,414 --> 00:30:11,843 Honestly, this kind of thing happens to me all the time. 536 00:30:11,972 --> 00:30:13,039 So... 537 00:30:13,127 --> 00:30:15,196 to watch it happen to you makes me feel like... 538 00:30:16,506 --> 00:30:17,950 a little less of a freak. 539 00:30:20,335 --> 00:30:22,002 Oh, you're still a freak. 540 00:30:22,387 --> 00:30:23,904 Now we're just two freaks together. 541 00:30:26,349 --> 00:30:28,293 So, Baron, tell me... 542 00:30:29,852 --> 00:30:32,518 what's a young man like you doing up here all by himself? 543 00:30:33,398 --> 00:30:35,240 It's my powers. 544 00:30:35,440 --> 00:30:37,552 I don't know how to describe them. I can... 545 00:30:38,276 --> 00:30:39,972 I can talk to computers, 546 00:30:41,823 --> 00:30:43,299 machines. 547 00:30:45,535 --> 00:30:46,585 I can feel them... 548 00:30:48,074 --> 00:30:49,877 ..hear their voices. 549 00:30:50,122 --> 00:30:51,776 So, you're a technopath. 550 00:30:53,473 --> 00:30:55,612 It started after I took that vaccine. 551 00:30:56,879 --> 00:30:58,640 That was 30 years ago. 552 00:30:58,855 --> 00:31:00,695 But when I came out of the pod, 553 00:31:00,783 --> 00:31:02,286 things had changed. 554 00:31:03,385 --> 00:31:04,966 All of these smart devices, 555 00:31:05,054 --> 00:31:07,698 they never, ever, ever stop talking. 556 00:31:08,557 --> 00:31:10,229 The noise was deafening. 557 00:31:10,560 --> 00:31:12,635 So, I came up here away from it all. 558 00:31:13,250 --> 00:31:14,760 So much had happened. 559 00:31:15,148 --> 00:31:18,224 I couldn't relate to anyone, so I stayed in this tower 560 00:31:18,312 --> 00:31:19,839 with my machines. 561 00:31:21,348 --> 00:31:23,293 They're the only ones that understand me. 562 00:31:24,573 --> 00:31:26,559 ASA called me a technocrat. 563 00:31:27,931 --> 00:31:29,833 Only thing I don't mind about them. 564 00:31:31,764 --> 00:31:33,463 I go by TC. 565 00:31:35,029 --> 00:31:37,588 Okay, TC it is then. 566 00:31:43,301 --> 00:31:44,727 What're you doing? 567 00:31:44,927 --> 00:31:46,267 They don't like it when you do that. 568 00:31:46,354 --> 00:31:47,508 You're hurting it. 569 00:31:47,596 --> 00:31:48,598 Here. 570 00:32:03,446 --> 00:32:05,456 All right. Now, you take this floor. 571 00:32:05,749 --> 00:32:07,854 Remember, watch the windows. 572 00:32:07,991 --> 00:32:09,395 Come on, come on. 573 00:32:10,076 --> 00:32:11,330 Go, go. 574 00:32:16,958 --> 00:32:20,555 Hmm. You remember me? 575 00:32:20,755 --> 00:32:23,682 You killed my friend, you son of a bitch. 576 00:32:23,882 --> 00:32:25,127 You again. 577 00:32:26,177 --> 00:32:27,500 Cute suit. 578 00:33:26,778 --> 00:33:28,127 Come on. 579 00:33:42,544 --> 00:33:43,566 Khalil? 580 00:33:54,598 --> 00:33:56,158 Sir, the asset is down. 581 00:33:56,266 --> 00:33:58,223 What? How? 582 00:33:58,310 --> 00:34:00,362 Not sure. We're scanning his vitals. 583 00:34:00,604 --> 00:34:02,197 It will take some time... 584 00:34:02,397 --> 00:34:03,963 To hell with this. 585 00:34:05,913 --> 00:34:07,135 Sir... 586 00:34:08,154 --> 00:34:09,799 This ends now. 587 00:34:15,573 --> 00:34:17,382 Okay, we're almost ready. 588 00:34:17,470 --> 00:34:19,299 Hey, I'm here. 589 00:34:19,628 --> 00:34:21,282 It's okay, she's a friend. 590 00:34:22,021 --> 00:34:22,995 Did you get it? 591 00:34:23,083 --> 00:34:24,083 Everything is on here. 592 00:34:24,250 --> 00:34:25,641 Great. Thunder, 593 00:34:25,729 --> 00:34:27,900 this is TC. He's been helping me get the signal up and running. 594 00:34:27,987 --> 00:34:29,024 I'll fill you in later. 595 00:34:29,112 --> 00:34:30,948 Right now, we have to get this message out. 596 00:34:31,967 --> 00:34:33,055 All right, we're all set. 597 00:34:33,142 --> 00:34:35,429 Okay. Now, as soon as we start broadcasting, 598 00:34:35,517 --> 00:34:37,619 the ASA is going to be able to lock on to our signal. 599 00:34:37,799 --> 00:34:40,074 So, even though I'm bouncing it off of the other towers, 600 00:34:40,393 --> 00:34:41,778 we don't have much time. 601 00:34:41,866 --> 00:34:43,223 - Ready? - Ready. 602 00:34:43,467 --> 00:34:44,869 All right. 603 00:34:45,982 --> 00:34:47,784 This is Jamillah Olsen. 604 00:34:47,872 --> 00:34:50,022 Here's what you need to know. 605 00:34:50,110 --> 00:34:52,287 There's no SARS outbreak in Freeland. 606 00:34:52,487 --> 00:34:53,914 Government experiments 607 00:34:54,036 --> 00:34:56,046 have turned residents into meta-humans. 608 00:34:56,324 --> 00:34:59,602 And the ASA has rounded up any suspected metas 609 00:34:59,690 --> 00:35:01,709 and put them in a detainment facility. 610 00:35:02,713 --> 00:35:04,050 Please share these images, 611 00:35:04,250 --> 00:35:05,513 call your representatives. 612 00:35:06,877 --> 00:35:08,112 What? 613 00:35:08,346 --> 00:35:10,807 Wait, no, no, no. No, no, no What happened? Why'd it stop? 614 00:35:10,895 --> 00:35:12,699 The signal's jammed, there's a second firewall. 615 00:35:12,786 --> 00:35:14,815 Move, move, move, move. 616 00:35:15,865 --> 00:35:18,460 You better hurry. They're about to get a lock on us. 617 00:35:18,676 --> 00:35:20,101 Almost there. 618 00:35:20,487 --> 00:35:22,119 There's no time, We're gonna have to abort. 619 00:35:22,206 --> 00:35:23,943 Wait, got it. 620 00:35:24,811 --> 00:35:28,063 - This is Jamillah... - Oh, my God. 621 00:35:28,151 --> 00:35:30,772 Sorry. We were so close. 622 00:35:33,779 --> 00:35:35,268 Wait, wait, wait. Look. Wait, look. 623 00:35:35,364 --> 00:35:36,957 Look, look, look. Look, Look. 624 00:35:37,173 --> 00:35:39,635 - It went through. - Look, it went through. 625 00:35:39,723 --> 00:35:41,525 It went through. It went through. 626 00:35:41,613 --> 00:35:43,266 Yes, it went through. 627 00:35:43,354 --> 00:35:44,313 All right. 628 00:35:44,401 --> 00:35:46,425 All right. It went through. 629 00:35:46,625 --> 00:35:47,705 Good job. 630 00:35:47,793 --> 00:35:49,502 Good job, Thunder. 631 00:35:49,754 --> 00:35:51,597 - Oh, my God. - Wow. 632 00:36:48,770 --> 00:36:50,072 - Gambi. - Lynn. 633 00:36:50,160 --> 00:36:51,350 They're trying to lock you in. 634 00:36:51,437 --> 00:36:52,950 You have to get out of there, now. 635 00:36:53,150 --> 00:36:54,785 The Pit! Step on it! 636 00:36:54,888 --> 00:36:56,813 Wait, I'll just talk to Commander Williams. 637 00:36:56,901 --> 00:36:57,922 You can't. 638 00:36:58,010 --> 00:36:59,750 Black Lightning just joined the Resistance. 639 00:36:59,838 --> 00:37:02,376 The deal with the Pierce family is officially off. 640 00:37:02,568 --> 00:37:04,074 If they can't throw Jefferson in the Pit, 641 00:37:04,161 --> 00:37:06,018 the ASA will just keep you there. 642 00:37:06,252 --> 00:37:07,631 Use you as a bargaining chip. 643 00:37:07,753 --> 00:37:09,037 Damn it, Jeff! 644 00:37:09,125 --> 00:37:10,953 You have to go. I'll guide you. 645 00:37:11,041 --> 00:37:12,970 Okay, wait, wait. I need to get the cure. 646 00:37:35,317 --> 00:37:36,500 Ready. 647 00:37:36,588 --> 00:37:39,268 All right, there's a room across the hall. Go! 648 00:37:46,953 --> 00:37:50,041 Good. Now, go down the hallway and stay low. 649 00:37:55,621 --> 00:37:57,971 Someone's coming. Quick, take cover. 650 00:38:04,140 --> 00:38:06,479 All right, it's all clear. Keep going. 651 00:38:09,351 --> 00:38:11,133 Almost there. Take the next hallway, 652 00:38:11,221 --> 00:38:13,283 and then there's an elevator on your right. 653 00:38:13,418 --> 00:38:15,635 Wait! Go left, into the office. 654 00:38:16,470 --> 00:38:17,681 Hold your position, 655 00:38:17,770 --> 00:38:19,893 and get ready to make a run for the elevator. 656 00:38:22,113 --> 00:38:24,713 Wait, Lynn, I said hold your position. 657 00:38:25,701 --> 00:38:27,963 Wait! Stop her! 658 00:38:31,956 --> 00:38:33,120 She has access. 659 00:38:33,208 --> 00:38:35,768 It was rescinded. Go! 660 00:38:39,650 --> 00:38:42,080 Hey, stop that elevator immediately. 661 00:38:47,056 --> 00:38:48,441 Come on, quickly. Get in. 662 00:38:48,529 --> 00:38:50,563 - No! My bag! - Leave it, leave it. 663 00:38:50,651 --> 00:38:52,641 - Gambi, I need my bag! To get my bag! - There's no time. No! 664 00:38:52,728 --> 00:38:54,173 - My bag! - Drive! 665 00:38:54,524 --> 00:38:55,826 Oh, damn it. 666 00:38:55,940 --> 00:38:57,240 I need my bag. 667 00:38:57,328 --> 00:38:59,033 You'll be all right. 668 00:39:06,270 --> 00:39:07,901 This is nice. 669 00:39:16,410 --> 00:39:18,643 This is your final warning. 670 00:39:19,420 --> 00:39:21,690 Step down, meta-freak. 671 00:39:23,022 --> 00:39:25,591 This building belongs to the people of Freeland. 672 00:39:26,360 --> 00:39:27,454 We ain't leaving. 673 00:39:27,731 --> 00:39:28,971 Fine. 674 00:39:29,881 --> 00:39:31,401 Then just die. 675 00:39:35,095 --> 00:39:37,190 You don't wanna dance with me. 676 00:39:38,214 --> 00:39:39,736 I have your powers 677 00:39:39,934 --> 00:39:43,135 and the finest tactical training on Earth. 678 00:39:43,237 --> 00:39:44,472 Yeah, right. 679 00:39:44,830 --> 00:39:46,292 The thing is, 680 00:39:46,587 --> 00:39:50,643 you've got a lot of electricity coursing through your nervous system right now. 681 00:39:50,828 --> 00:39:54,554 I've got this suit to protect me. You don't, meta. 682 00:39:54,642 --> 00:39:56,671 I see your point. 683 00:40:25,705 --> 00:40:28,378 Thank you, Black Lightning, 684 00:40:29,782 --> 00:40:31,683 for saving our home. 685 00:40:31,915 --> 00:40:33,240 My pleasure, ma'am. 686 00:40:33,328 --> 00:40:35,368 Now, if you'd excuse me, 687 00:40:35,456 --> 00:40:38,883 I think I'm gonna go check on my plants. 688 00:40:38,971 --> 00:40:42,455 There's been so much going on that, um... 689 00:40:42,543 --> 00:40:44,511 I hope they're okay. 690 00:40:45,507 --> 00:40:46,956 Thank you. 691 00:40:50,197 --> 00:40:52,136 Same old Mrs. Shepard. 692 00:40:54,016 --> 00:40:56,136 Hey, thanks for your help back there. 693 00:40:56,835 --> 00:40:59,058 Now, those are methods I can get behind. 694 00:41:00,625 --> 00:41:04,722 Welcome to the Resistance, Black Lightning. 695 00:41:06,862 --> 00:41:08,599 We took back the building. 696 00:41:09,739 --> 00:41:11,434 Now, let's take back our city. 697 00:41:14,592 --> 00:41:17,793 Synchronized by srjanapala