1
00:00:00,060 --> 00:00:01,680
... آنچه که در سریال بلک لایتنینگ گذشت
2
00:00:01,860 --> 00:00:06,400
اون اینجاست که به توانایی
.خودش به نفع ما تحقق ببخشه
3
00:00:06,480 --> 00:00:09,560
وندی میتونه ثابت کنه که میتونه
4
00:00:09,570 --> 00:00:11,410
.بهتر از تانک و مسلسل باشه
5
00:00:11,480 --> 00:00:13,320
! اجازه بده همین الان بیام داخل
6
00:00:13,390 --> 00:00:17,280
! اون قدرتش سریع افزایش پیدا کرده
نمیتونی ببینی ؟
7
00:00:17,290 --> 00:00:20,620
گریس ؟
گریس تو اینجایی ؟
8
00:00:23,400 --> 00:00:25,330
.نباید میومدی اینجا
9
00:00:25,400 --> 00:00:27,500
.از قبل میدونستم ابرانسان ها تو کلینیک هستن
10
00:00:27,570 --> 00:00:29,050
.اما هیچکس جز من نمیدونه که اونا کجا هستن
11
00:00:30,670 --> 00:00:33,430
اون سوژه های لیوین ورث
چیز با ارزشی رو مخفی کردن ؟
12
00:00:33,500 --> 00:00:34,910
اونا دقیقا همون افرادی هستن که
13
00:00:34,990 --> 00:00:37,210
توی اون محفظه هایی بودند
.که از زیرزمین کلینیک برداشتیم
14
00:00:37,290 --> 00:00:39,510
خب، اول کی رو بیدار کنیم ؟
15
00:00:39,520 --> 00:00:42,940
مارکوس بیشاپ
.اون میتونه ارتهاشات رو کنترل و منتشر کنه
16
00:00:46,180 --> 00:00:47,970
.جف، به تاسیسات حمله شده
17
00:00:49,670 --> 00:00:51,520
چقدر طول میکشه همه ابرانسان هام
به قدرت کامل برسن ؟
18
00:00:51,600 --> 00:00:53,280
.اگر فشار بیارم چهار روز
19
00:00:53,360 --> 00:00:55,610
از اونجایی که من این عجایب فوقالعاده
رو به بالاترین قیمت پیشنهاد میدم
20
00:00:55,620 --> 00:00:56,860
... هر چی بیشتر
21
00:00:56,940 --> 00:00:59,070
.حساب بانکی من هم سرحال تر
22
00:00:59,150 --> 00:01:03,700
شما در شرف تبدیل شدن به قدرتمندترین
.تاجر سلاح ابرانسانی در جهان هستید
23
00:01:03,780 --> 00:01:05,530
.کاری میکنم تقاص پس بده، خلیل
24
00:01:05,610 --> 00:01:07,460
.من توبایس ویل و زمین میزنم
25
00:01:07,540 --> 00:01:10,120
.انتقام چیز درستی نیست، عدالت هست
26
00:01:10,200 --> 00:01:11,340
.انتقام، عدالته
27
00:01:15,620 --> 00:01:17,300
چرا نذاشتی بمیرم ؟
28
00:01:17,380 --> 00:01:19,850
.چون هنوز کاری برای انجام دادن داری
29
00:01:21,774 --> 00:01:31,774
T.me/DCSeries
*(کانال دیسی سریز تقدیم میکند)*
MAHDI.MIM : ترجمه و زیرنویس
30
00:01:31,970 --> 00:01:33,800
! تکون نخور
.همون جا وایسا
31
00:01:37,480 --> 00:01:38,860
.بخواب رو زمین، الان
32
00:01:38,940 --> 00:01:40,570
.دستت و ببر بالا، دستا بالا
33
00:01:40,650 --> 00:01:42,280
! هی، هی، هی
.من طرف شمام
34
00:01:42,360 --> 00:01:43,860
.بهش شلیک نکنید
35
00:01:43,940 --> 00:01:45,160
! بخواب رو زمین
36
00:01:45,170 --> 00:01:46,630
میخواید بهم شلیک کنید ؟
37
00:01:48,840 --> 00:01:50,500
.من طرف شمام
38
00:01:50,580 --> 00:01:52,210
چیکار میکنید ؟
39
00:01:52,280 --> 00:01:54,000
.بهم شلیک نکنید، من طرف شمام
40
00:01:54,010 --> 00:01:55,430
.من سعی دارم کمکتون کنم
.شلیک نکنید
41
00:01:55,500 --> 00:01:57,210
.خواهش میکنم، شلیک نکنید
... خواهش میکنم
42
00:02:02,130 --> 00:02:04,350
.این سیب زمینی ها رو دوست دارم
43
00:02:04,430 --> 00:02:06,080
.جنیفر درستشون کرده
44
00:02:06,080 --> 00:02:09,900
و قول داده دوبار در هفته تو
.آماده کردن شام بهم کمک کنه
45
00:02:10,380 --> 00:02:11,230
ها ؟
46
00:02:13,480 --> 00:02:14,700
.خب، اینا خوش مزه ان
47
00:02:14,770 --> 00:02:16,030
.ممنون
48
00:02:17,650 --> 00:02:20,610
... اره، اونارو خریدم
.از فروشگاه جدید خیابون ویلیامز
49
00:02:20,690 --> 00:02:22,080
.انداختمش تو تابه و گرمشون کردم
50
00:02:24,450 --> 00:02:26,580
.ببخشید دیر کردم
.سلام
51
00:02:29,950 --> 00:02:31,750
همه چی مرتبه، عسلم ؟
52
00:02:32,410 --> 00:02:33,790
.آره، فکر کنم
53
00:02:35,290 --> 00:02:38,880
ببینید، درمورد من نیست، در مورد یه دوست، باشه ؟
.همه چی درست میشه
54
00:02:38,890 --> 00:02:43,510
خب جلسه خانوادگیه ؟
.به نظر خیلی رسمی میاد
55
00:02:43,580 --> 00:02:47,940
... این فقط
.فکر کردم لازمه حرف بزنیم
56
00:02:49,050 --> 00:02:50,600
.منظورم اینه که، اتفاقات زیادی افتاده
57
00:02:50,670 --> 00:02:52,150
... ماجرای خلیل
58
00:02:57,310 --> 00:02:59,410
... یه ابرانسان جدید تو فریلند
59
00:02:59,480 --> 00:03:02,410
.و کمک به بچه های واکسن ربوده شده
60
00:03:02,490 --> 00:03:03,910
... حالا، ببین، میدونم
61
00:03:03,990 --> 00:03:06,910
.فقط مشتاق پریدن برای مبارزه هستی
62
00:03:06,920 --> 00:03:12,490
.و من می دونم که تو مشتاق انتقام گرفتن هستی
63
00:03:12,570 --> 00:03:16,750
و همه چی توی بدن پدرانه من میخواد به
.هر دوی شما بگه که از این موضوع خارج بشین
64
00:03:16,830 --> 00:03:20,260
اما مادرتون به من کمک کرده تا ببینم
65
00:03:20,340 --> 00:03:22,970
.که میشه به طور متفاوتی به پدر نیاز داشت
66
00:03:24,000 --> 00:03:25,800
.ایول مامان
67
00:03:25,880 --> 00:03:27,640
.پدرتون میخواد ازتون محافظت کنه
68
00:03:29,710 --> 00:03:31,270
.این چیز خوبیه
69
00:03:33,930 --> 00:03:37,190
.ولی باید بهتون اعتماد کنم
70
00:03:37,260 --> 00:03:41,730
خب، من باید بدونم که همه ما داریم
.به یک جهت پارو میزنیم
71
00:03:41,810 --> 00:03:43,570
.خب. من با یه برنامه قانونی شروع میکنم
72
00:03:43,640 --> 00:03:46,450
.سه قانون که باید ازش پیروی کنیم
73
00:03:46,530 --> 00:03:47,990
... قانون شماره یک
74
00:03:48,060 --> 00:03:50,320
.ما به هیچکس نمیگیم کی هستیم
75
00:03:51,500 --> 00:03:53,630
.خب، این برای شما دوتا دهن لقه
76
00:03:53,700 --> 00:03:55,450
.من و مامان در این زمینه خوبیم
77
00:03:55,460 --> 00:03:58,970
... قانون شماره دو
.تو باید همیشه پشتیبانی داشته باشی
78
00:03:59,040 --> 00:04:00,180
گمبی حساب میشه ؟
79
00:04:00,750 --> 00:04:02,970
.گمبی حساب میشه
80
00:04:03,050 --> 00:04:05,380
مادرت و بهترین دوستش اسلحه
.شاتگان هم حساب میشه
81
00:04:09,940 --> 00:04:13,470
هی، ولی این کارو تنهایی انجام نمیدیم
ربطی به قدرت نداره، باشه ؟
82
00:04:13,550 --> 00:04:14,360
.باشه
83
00:04:16,010 --> 00:04:17,190
... قانون شماره سه
84
00:04:18,400 --> 00:04:20,480
.ما نمیکشیم، هیچوقت
85
00:04:20,490 --> 00:04:22,490
.نه، نه، بابا
.توبایس خلیل و کشت
86
00:04:22,470 --> 00:04:23,500
.و اون سعی کرد تو رو بکشه
87
00:04:23,580 --> 00:04:26,730
من هیچکدوم از کارهایی که توبایس
.با من کرده رو فراموش نکردم، باور کن
88
00:04:27,540 --> 00:04:29,330
.اما کشتن اون هیچ چیز لعنتی رو عوض نمیکنه
89
00:04:29,410 --> 00:04:32,000
... باشه، به مردم چیزی نگیم
... مثل رابین هود حرکت نکنیم
90
00:04:32,080 --> 00:04:33,240
.اینارو فهمیدم
91
00:04:33,320 --> 00:04:35,340
.این یکی با عقل جور درنمیاد
.توبایس لازمه که بره
92
00:04:35,410 --> 00:04:38,510
... خود اینو میدونی
.این راهی برای بحث کردن نداره
93
00:04:38,580 --> 00:04:40,510
اگر هر کدوم از شماها از این بحث نکشید کنار
94
00:04:40,580 --> 00:04:42,840
به گمبی میگم محفظه لباس هاتون
.رو قفل کنه و کلیدش رو بندازه دور
95
00:04:42,920 --> 00:04:44,790
.باشه، وایسا
... من یه زن بالغم، پس
96
00:04:44,870 --> 00:04:48,090
...من نمیتونم
من نمیتونم جلوی شنل پوشیدن تو رو بگیرم
97
00:04:48,170 --> 00:04:50,020
.و نمیتونم جلوی سرقت پول از گنگستر ها رو بگیرم
98
00:04:50,090 --> 00:04:52,350
اما من میتونم جلوی تو رو از تظاهر به این که
99
00:04:52,430 --> 00:04:55,650
.لباس بهت مجوز انتخابهای بد و میده، بگیرم
100
00:05:07,690 --> 00:05:09,700
با این قوانین موافقید ؟
101
00:05:09,780 --> 00:05:11,580
منظورت قانون خودته ؟
و ؟
102
00:05:13,950 --> 00:05:16,920
.به من نگاه نکنید
.خودتون باید این موضوع رو حل کنید
103
00:05:21,790 --> 00:05:22,920
.باشه
104
00:05:28,370 --> 00:05:29,515
میشه سیب زمینی رو بهم بدی ؟
105
00:05:29,518 --> 00:05:30,664
.آره
106
00:05:33,210 --> 00:05:35,800
.لعنت بهش
107
00:05:35,880 --> 00:05:38,070
میتونم یه چیزی ازت قرض بگیرم ؟
.آره
108
00:05:38,140 --> 00:05:39,940
.باشه
109
00:05:41,450 --> 00:05:43,950
.باید تمیزش کنم
.این با من، دارمش
110
00:06:01,992 --> 00:06:06,885
T.me/AlphaMovie
*(مرجع دانلود فیلم و سریال های روز جهان)*
111
00:06:13,510 --> 00:06:14,800
.ما آماده ایم
112
00:06:14,810 --> 00:06:16,270
.پس بیدارشون کنید
113
00:06:18,800 --> 00:06:19,900
... سه
114
00:06:22,970 --> 00:06:24,190
... دو
115
00:06:26,100 --> 00:06:26,860
... یک
116
00:06:57,340 --> 00:06:59,510
.آروم باشید، خانوما
117
00:07:16,570 --> 00:07:17,870
.بزار بلند بشن
118
00:07:37,040 --> 00:07:39,520
ـ دریل ـ
(دریل رابینسون ملقب به کولد اسنپ)
(قدرت : کنترل کننده سرما)
119
00:07:44,050 --> 00:07:47,280
ـ جو ـ
(جو ملقب به هیت استروک)
(قدرت : کنترل کننده آتش)
120
00:07:50,270 --> 00:07:52,450
ـ ربکا ـ
(ربکا جونز ملقب به نیو ویو)
(قدرت : تغییر شکل دهنده به آب و کنترل کننده آتش)
121
00:07:52,700 --> 00:07:54,900
.کونم و ببوس
122
00:07:58,610 --> 00:08:00,450
.میدونم این گیج کننده ست
123
00:08:00,530 --> 00:08:01,950
شماها به مدت سی سال تو این محفظه ها بودید
124
00:08:02,030 --> 00:08:03,540
.و جهان تغییر کرده
125
00:08:03,620 --> 00:08:04,710
تو کدوم خری هستی ؟
126
00:08:06,700 --> 00:08:09,050
تنها چیزی که باید بدونید اینه که
.من توبایس ویل هستم
127
00:08:09,130 --> 00:08:12,130
... توبایس
توبایس کی ؟
128
00:08:12,200 --> 00:08:13,720
.رییس جدیدت
129
00:08:13,800 --> 00:08:15,550
حالا کونتون رو بزارید بشینید
130
00:08:15,560 --> 00:08:17,630
.تا درمورد اتفاقی که قراره بیوفته بهتون آموزش بدم
131
00:08:23,640 --> 00:08:25,900
.بیاید شروع کنیم
132
00:08:25,980 --> 00:08:28,270
.ادامه این نمایش بسیار واضح است
133
00:08:28,798 --> 00:08:30,733
... شاهدان میگوید، مرد جوان مهربان
134
00:08:30,758 --> 00:08:32,434
که با عنوان کیپ گای در نیبرهود شناخته میشود
135
00:08:32,480 --> 00:08:34,480
.گرفتار یک طوفان مغناطیسی شده بود
136
00:08:34,560 --> 00:08:36,870
.کیپ گای سعی نکرد به کسی صدمه بزنه
137
00:08:36,950 --> 00:08:39,250
.اون یکی از بچه های گرین لایت بود
138
00:08:39,320 --> 00:08:42,250
منظورم اینه که، اون میخواست
.به عنوان یه ابرقهرمان باشه
139
00:08:42,330 --> 00:08:45,250
اما همه اون تیکه فلزهای
... در حال پرواز اطرافش
140
00:08:45,330 --> 00:08:47,250
اون بیشتر از پلیس ترسیده بود
141
00:08:47,330 --> 00:08:48,680
.در مورد هر اتفاقی که ممکن بود بیوفته
142
00:08:48,760 --> 00:08:51,820
یک قهرمان و سرباز کهنهکار برای
.کشورش که از پی تی اس تی رنج میبرد
(اختلال روانی پس از حوادث)
143
00:08:51,930 --> 00:08:54,170
منابع خبری نشان میدهند که همسرش باور دارد
144
00:08:54,250 --> 00:08:57,170
که اون دارو های خودش
.را با مواد مخدر گرین لایت اشتباه گرفته است
145
00:08:57,250 --> 00:08:58,930
و در حالی که ما قادر به تایید آن نیستیم
146
00:08:59,010 --> 00:09:00,600
.که کیپ گای یک ابرانسان گرین لایت بود
147
00:09:00,680 --> 00:09:02,840
این بسیار واضح است که
148
00:09:02,920 --> 00:09:06,390
درحال حاضر پلیس فریلند اول مایل
.به شلیک است بعد به دنبال حقیقت
149
00:09:06,470 --> 00:09:07,690
! چه شرم آور
150
00:09:10,020 --> 00:09:11,950
این ثابت میکنه که فریلند جای خطرناکی
151
00:09:12,020 --> 00:09:13,660
.برای افراد جوانی که قدرت دارن
152
00:09:16,160 --> 00:09:19,120
سرنخی از بچه های واکسن دزدیده شده پیدا کردید ؟
153
00:09:19,200 --> 00:09:23,000
.نه، همونطور که گفتن، ردشون رو گم کردن
154
00:09:24,370 --> 00:09:25,880
چقدر میتونن بدون درمان زنده بمونن؟
155
00:09:26,960 --> 00:09:28,300
.اونا مقاوم بودن
156
00:09:28,370 --> 00:09:30,410
مطمئن نیستم که چجور این
.حرکت ممکنه روی اونا تاثیر بذاره
157
00:09:30,490 --> 00:09:32,220
.من شک دارم که آدم رباها مراقب باشن
158
00:09:33,490 --> 00:09:34,580
.ممکنه همشون مرده باشن
159
00:09:36,880 --> 00:09:39,510
.اینم شرم آوره
160
00:09:48,820 --> 00:09:50,570
اونا چطورن ؟
161
00:09:50,640 --> 00:09:53,440
دکتر استوارت کار فوقالعادهای
.برای مراقبت از اونها انجام داد
162
00:09:53,510 --> 00:09:56,030
.در واقع اونا بهتر از قبل که بودن هستن
163
00:09:56,570 --> 00:09:58,260
.خوبه
164
00:09:58,260 --> 00:10:00,990
چقدر طول میکشه تا اونا بیدار بشن
و به زندان ابرانسان ها ملحق بشن؟
165
00:10:01,000 --> 00:10:02,240
.یک یا دو هفته
166
00:10:02,310 --> 00:10:04,570
دیگه چی ؟
167
00:10:04,650 --> 00:10:09,240
ارتش ابرانسان من، منو پولدارتر و قدرتمندتر
.از چیزی که فکرشو میکردم میکنه
168
00:10:09,320 --> 00:10:11,670
و قصد دارم پیروزی خودم رو تو حلق همه کسایی
169
00:10:11,750 --> 00:10:14,050
.که سعی میکردن سر راهم قرار بگیرن، فرو کنم
170
00:10:18,590 --> 00:10:21,060
.سخنرانی مثل یه مرد باشخصیت
171
00:10:26,608 --> 00:10:28,198
خب ببین، این یه واقعیت غم انگیزه
172
00:10:28,278 --> 00:10:29,938
.مردای سیاه پوست هر روز تو فریلند میمیرن
173
00:10:30,018 --> 00:10:31,758
پس، چه دلیلی داره که روی این یکی تمرکز کردی ؟
174
00:10:31,758 --> 00:10:35,118
.تاد گرین اون شبی که کلینیک آسیب دید نزدیکش بود
175
00:10:35,198 --> 00:10:37,528
من فکر میکنم که تشعشعی
که در نزدیکی محل خرابی پیدا کردیم
176
00:10:37,538 --> 00:10:40,908
برای منبع نیروی برقی بوده که محفظه
.حاوی ابرانسان ها رو تغذیه میکرده
177
00:10:40,988 --> 00:10:43,208
همون ابرانسان هایی که بچه های واکسن و دزدیدن ؟
178
00:10:43,288 --> 00:10:44,788
.آره
179
00:10:44,798 --> 00:10:48,598
فکر میکنی تاد گرین هم درگیر دزدی بوده ؟
180
00:10:51,208 --> 00:10:54,348
دانشجوی بی کار ؟
181
00:10:54,428 --> 00:10:56,228
.این دقیقا رزومه یه مجرم اصلی نیست
182
00:10:56,298 --> 00:10:58,058
با توجه به تلفن همراهش
183
00:10:58,138 --> 00:11:01,178
روزی که اخراج شد، اون بچه تو محله نیبرهود،
.تو کلوپ صد دیده شد
184
00:11:01,258 --> 00:11:02,818
فکر میکنی با توبایس کار میکرده ؟
185
00:11:02,888 --> 00:11:05,188
این فقط یه حدس بود، تا زمانی که
.ترکیده شده اش پیدا شد
186
00:11:05,258 --> 00:11:06,648
.و هردومون میدونیم که توبایس همچین حرکتی میزنه
187
00:11:06,718 --> 00:11:08,278
بنابراین توبایس بچه های واکسن
188
00:11:08,358 --> 00:11:10,448
و ابرانسان کلینیک و داره ؟
189
00:11:10,528 --> 00:11:12,238
.یا ابرانسان ها
.ما نمیدونیم چند تا اونجا بود
190
00:11:12,318 --> 00:11:14,818
.عالی شد، یکی یا بدتر از یکی
191
00:11:14,898 --> 00:11:17,158
.مدرک تو مرده
چجوری اونو پیدا کنیم ؟
192
00:11:17,228 --> 00:11:19,578
تشعشعات منبع تغذیه
193
00:11:19,588 --> 00:11:23,038
که برای محفظه یا محفظه ها بود
.سطح بسیار پایینی داشت
194
00:11:23,108 --> 00:11:24,758
.پس از طریق ماهواره ها قابل ردیابی نبود
195
00:11:24,828 --> 00:11:27,038
اما من شمارشگر گایگری که اطراف فریلند نصب کردم
196
00:11:27,118 --> 00:11:29,128
.امیدوارم بودم که جایی رو پیدا کنه
197
00:11:29,138 --> 00:11:30,258
.محفظه ها که حرکت نمیکنن
198
00:11:30,338 --> 00:11:32,758
.تشعشعات با باد پرواز میکنن
199
00:11:32,838 --> 00:11:35,428
.سرعت و جهت باد عناصر قابلاندازه گیری من بودن
200
00:11:37,378 --> 00:11:39,098
من اینو درست میپوشم ؟
201
00:11:39,178 --> 00:11:40,858
.این برای بازوهاته
202
00:11:44,588 --> 00:11:45,778
.باشه، گرفتم
203
00:11:48,618 --> 00:11:51,988
تشعشعات معلق ممکنه باعث
... مرگ ابرانسان ها بشه
204
00:11:53,858 --> 00:11:56,788
درست موقعی که فکر میکردم
.والدین بودن دیگه استرس نداره
205
00:11:58,198 --> 00:12:00,958
جف، هیچ کتاب آموزش والدینی
206
00:12:01,038 --> 00:12:02,908
برای کارهایی که تو و لین سعی
.در انجامش دارید وجود نداره
207
00:12:02,988 --> 00:12:05,458
.اما به هر حال تلاش سختی میکنی
208
00:12:07,708 --> 00:12:11,798
.آره، آره، آره
209
00:12:11,878 --> 00:12:15,518
.اونا اینو یه لقمه میکنن و میخورن
210
00:12:17,048 --> 00:12:18,268
اون کیه ؟
211
00:12:19,978 --> 00:12:22,398
نه، نه اون کیه ؟
212
00:12:23,218 --> 00:12:24,358
اون چیه ؟
(گنجیشکه)
213
00:12:26,558 --> 00:12:31,028
.جنازه صاریغ
(نوعی حیوان پستاندار)
214
00:12:33,278 --> 00:12:35,438
... میدونی
215
00:12:35,518 --> 00:12:41,278
بعضی وقت ها سعی میکنم
.اون چیز متلاشی رو بخصوص برگردونم
216
00:12:41,358 --> 00:12:43,288
... فقط یه کم
217
00:12:44,578 --> 00:12:46,878
.حال بهم زنه
218
00:12:47,658 --> 00:12:49,008
چرا ؟
219
00:12:49,778 --> 00:12:51,048
.نمیدونم
220
00:12:54,288 --> 00:12:56,888
.تا به خودم فشار بیارم، متوجهی، لاتیویوس
221
00:12:58,588 --> 00:13:00,938
فقط دارم سعی میکنم تو کاری
.که میکنم بهتر بشم
222
00:13:08,268 --> 00:13:11,598
چی تو مغزت میگذره، پسر ؟
223
00:13:11,678 --> 00:13:15,488
فکر میکردم باید جفرسون پیرس رو
.بکشم چون اون ارل رو کشته
224
00:13:17,308 --> 00:13:19,698
.اما معلوم شد که من ارل رو کشتم
225
00:13:21,278 --> 00:13:24,248
.هیچ چیز جز درد برای من تو این زندگی نیست
226
00:13:25,238 --> 00:13:26,918
و چه کسی رو مقصر میدونی ؟
227
00:13:28,818 --> 00:13:30,718
.توبایس ویل
228
00:13:30,788 --> 00:13:32,298
.توبایس ویل
229
00:13:37,038 --> 00:13:38,178
... میدونی
230
00:13:40,208 --> 00:13:42,138
.اون خانم ایو هم کشته
231
00:13:49,548 --> 00:13:54,108
.اون منو به بلک برد اورد
232
00:13:54,178 --> 00:13:56,818
به من یاد داد که چجوری از
.موهبت های خودم استفاده کنم
233
00:13:56,888 --> 00:13:58,738
... و همینطور عشق
234
00:14:01,158 --> 00:14:02,618
... عشق به اون
235
00:14:05,988 --> 00:14:10,758
.و کارهایی که میکنم
236
00:14:11,668 --> 00:14:13,128
... اما حالا
237
00:14:14,338 --> 00:14:16,298
... یه حفره تو قلب من هست
238
00:14:18,338 --> 00:14:20,808
.و نمیشه اونو پر کرد
239
00:14:25,348 --> 00:14:27,308
هر جایی که توبایس میره
240
00:14:28,778 --> 00:14:31,278
.غم و قصه هم باید ادامه پیدا کنه
241
00:14:31,348 --> 00:14:33,398
... برای همین بود که داشتم فکر میکردم
242
00:14:38,688 --> 00:14:41,158
.شاید بهتره که اون مرده باشه
243
00:14:42,098 --> 00:14:44,158
.با تمام وجودم موافقم
244
00:14:46,778 --> 00:14:50,458
خب، جن سعی دارم یه بار الکتریکی
.به طرف آستینت بفرستم
245
00:14:50,538 --> 00:14:52,458
حالا، اگر این روش چیزی رو که فرض کنیم انجام بده
246
00:14:52,538 --> 00:14:54,868
.اون جذبش میکنه، بعد پراکنده اش میکنه
247
00:14:54,948 --> 00:14:56,268
.به طوری که به شارژ انرژی تو اضافه نمیکنه
248
00:14:56,293 --> 00:14:57,162
.باشه
249
00:14:57,208 --> 00:14:59,708
حالا، من نمیتونم قدرتی رو که
.تو تولید میکنی کنترل کنم
250
00:14:59,788 --> 00:15:02,308
.پس هنوز باید روی کنترل احساساتت کار کنی
251
00:15:02,378 --> 00:15:04,718
اما امیدوارم این مانع هرکس
.دیگه ای بشه که روی تو تاثیر میذاره
252
00:15:04,788 --> 00:15:05,808
.به نظر نقشه خوبی میاد
253
00:15:05,888 --> 00:15:07,038
حالا اگر ناراحتی حس کردی
254
00:15:07,038 --> 00:15:08,548
.فقط بهم علامت بده، تا خاموشش کنم
255
00:15:08,628 --> 00:15:09,768
.باشه
آماده ای ؟
256
00:15:21,398 --> 00:15:23,068
مطمئنی اون حالش خوب میمونه ؟
257
00:15:23,148 --> 00:15:24,868
.من هر اقدام احتیاطی رو انجام دادم
258
00:15:28,908 --> 00:15:32,708
.اما، اگه نگرانی، این دستکشها رو دارم
259
00:15:33,658 --> 00:15:34,898
اینا چی هستن ؟
260
00:15:34,898 --> 00:15:37,328
اینا ویسکوالاستیک هستن
.بنابراین انرژی رو جذب میکنن
(اصطلاح علمی)
261
00:15:37,338 --> 00:15:39,218
وقتی بچه بودی اینا رو توسعه دادم تا در صورتی که
.انرژی بیش از حد داشتی استفاده کنم
262
00:15:45,458 --> 00:15:48,558
وقتی بچه بود هیچ وقت فکر نمیکردم
.که کار ما به اینجا ختم شود
263
00:15:49,428 --> 00:15:51,098
.متوجهم
264
00:15:51,108 --> 00:15:52,768
.روش جواب میده
265
00:15:52,838 --> 00:15:55,098
.خیلی خب، جن، تو می تونی قدرتت رو کم کنی
266
00:15:55,178 --> 00:15:56,738
.اجازه میدم بیای بیرون
267
00:15:58,938 --> 00:16:00,528
خب هیچی حس نمیکنی ؟
268
00:16:00,608 --> 00:16:01,868
.نوچ
.حیرت آوره
269
00:16:01,938 --> 00:16:03,478
خب، چه زمانی لباس کامل آماده میشه ؟
270
00:16:03,558 --> 00:16:05,038
.خب، نه تا وقتی که عایق گذاری رو تموم کنم
271
00:16:05,108 --> 00:16:07,108
.تا اون موقع، ضرر میرسونه تا کمک برسونه
272
00:16:07,188 --> 00:16:09,918
اما بیا، بهت نشون میدم که
.همه چیز چجور با هم جور در میاد
273
00:16:10,478 --> 00:16:11,418
.باشه
274
00:16:45,818 --> 00:16:47,328
چرا اینقدر زیاد خونریزی میکنی؟
275
00:16:50,628 --> 00:16:53,278
بابا
نمیخوای لباسم و ببینی ؟
276
00:16:53,358 --> 00:16:55,418
.نه، صبر میکنم
277
00:16:56,658 --> 00:16:58,458
.اون نگاه رو میشناسم
278
00:16:59,158 --> 00:17:00,838
چی ؟
279
00:17:00,918 --> 00:17:02,678
.نگاه روی صورتت
.تو داری به افکار احمقانه فکر میکنی
280
00:17:03,698 --> 00:17:04,998
.نه، نمیکنم
281
00:17:05,078 --> 00:17:06,178
به چی فکر میکردی ؟
282
00:17:07,748 --> 00:17:11,428
.ناهار، انتخابش با تو
283
00:17:11,498 --> 00:17:13,848
.باشه، من میرم لباسم رو عوض کنم
.دارم از گرسنگی میمیرم
284
00:17:21,278 --> 00:17:24,438
تا حالا مشکل پارازیت داشتی ؟
285
00:17:24,518 --> 00:17:26,028
منظورت با الکتریسیته ست؟
286
00:17:27,528 --> 00:17:28,948
.نه
287
00:17:29,028 --> 00:17:31,448
.خوبه، چون نمیخوام برق موهام رو خراب کنه
288
00:17:34,288 --> 00:17:35,368
.این بهتره
289
00:17:35,438 --> 00:17:36,708
.تو خیلی جدی هستی
290
00:17:38,038 --> 00:17:39,168
... خب این برنامه قانونی
291
00:17:39,778 --> 00:17:41,278
خب ؟
292
00:17:41,358 --> 00:17:43,048
ببین، میدونم که میخوای ما انتخاب های
.خوبی داشته باشیم، خیلی خب
293
00:17:43,128 --> 00:17:46,088
کسی تو مدرسه با من اختلاف داره
.قدرتم رو فعال نمیکنم
294
00:17:46,158 --> 00:17:47,918
یه گربه رو درخت گیر کرده
295
00:17:47,998 --> 00:17:49,208
.به آتش نشانی زنگ بزن
296
00:17:49,288 --> 00:17:52,808
فریلند توسط یه مارشمالو گنده
... مورد حمله قرار میگیره
297
00:17:52,888 --> 00:17:54,638
برای همه صدق میکنه ؟
298
00:17:58,478 --> 00:18:02,098
.اما توبایس، اون یه مقوله جداست، بابا
299
00:18:02,178 --> 00:18:05,398
در موردش فکر کن
.همه مشکلات ما از اون میاد
300
00:18:05,468 --> 00:18:08,108
.این مهم نیست
301
00:18:08,188 --> 00:18:10,358
.فریلند بهتر میشد اگر که اون برای همیشه میرفت
302
00:18:10,438 --> 00:18:12,788
.منظورت این نیست که، برای همیشه بره
303
00:18:13,568 --> 00:18:14,538
.منظورت اینه که، بمیره
304
00:18:15,958 --> 00:18:19,668
.و این درمورد این نیست که اون سزاوارشه
305
00:18:19,748 --> 00:18:24,788
هر چند یه کتاب خوبی می گفت
.که این تصمیم ما نیست
306
00:18:24,868 --> 00:18:26,788
همچنین میگفت
چشم در برابر چشم
307
00:18:26,868 --> 00:18:29,428
.این عقیده بزرگتر از کتاب مقدسه، جن
308
00:18:30,258 --> 00:18:32,258
.قانون حمورابی
(کتاب قانونی که به دستور حمورابی، شاه بابل نوشته شد)
309
00:18:32,328 --> 00:18:35,718
.این به معنی انتقام گرفتنه، نه توجیه اون
310
00:18:35,798 --> 00:18:38,058
.خلیل مرد چون تو اونو تو جبهه مقابل قرار دادی
این مهم نیست ؟
311
00:18:42,338 --> 00:18:46,108
میدونی، من خیلی وقت داشتم
.که به قدرتم فکر کنم، جنیفر
312
00:18:46,178 --> 00:18:50,198
.بعضی روزا احساس میکردم همه اش و درک کردم
313
00:18:50,278 --> 00:18:52,948
.اما بیشتر اوقات، من هیچ نظری نداشتم
314
00:18:53,018 --> 00:18:57,788
هیچ نظری نداشتم که چرا خدا
.این بار مسئولیت روی من گذاشت
315
00:18:58,838 --> 00:19:00,378
... تنها چیزی که مطمئنم بودم
316
00:19:00,448 --> 00:19:02,208
... این بود که اونایی که قدرت بیشتری دارن
317
00:19:02,288 --> 00:19:05,718
حق تصمیم گرفتن برای این که
.کی زنده بمونه و کی بمیره رو ندارن
318
00:19:08,368 --> 00:19:09,928
... نه، این مسیر
319
00:19:11,968 --> 00:19:13,928
.فقط میتونه به تاریکی منتهی بشه
320
00:19:19,628 --> 00:19:20,648
شنیدی چی گفتم؟
321
00:19:21,378 --> 00:19:22,778
.آره، بابا شنیدم
322
00:19:27,688 --> 00:19:29,978
.سلام
.سلام
323
00:19:30,058 --> 00:19:32,608
.اون از این خوشش میاد
324
00:19:32,688 --> 00:19:33,888
.امیدوارم
325
00:19:33,958 --> 00:19:35,248
.اما از همه مهم تر، وقتیه که این تموم بشه
326
00:19:35,318 --> 00:19:37,158
.امیدوارم اونو ایمن نگه داره
اونو ایمن نگه داره ؟
327
00:19:39,528 --> 00:19:42,248
.من هیچی نیستم اگه قابل پیش بینی نباشم
328
00:19:42,328 --> 00:19:44,408
چی لازم داری، عزیزم ؟
329
00:19:44,488 --> 00:19:45,628
خب، من دنبال گریس گشتم
330
00:19:45,708 --> 00:19:47,208
اما عمو گمبی، چیزی که پیدا کردم
331
00:19:47,278 --> 00:19:49,748
سوال های بیشتری رو نسبت
.به پاسخ ها مطرح میکنه
332
00:19:49,828 --> 00:19:52,208
خب، یه مرد مسن آسیایی شرور
با مهارت هنرهای رزمی
333
00:19:52,288 --> 00:19:54,098
.تقریبا به کونم جفتک زد
334
00:19:54,178 --> 00:19:56,178
... یه اسب نصفه خورده شده، فقط
335
00:19:56,248 --> 00:19:58,978
من میتونم تمام روز رو حدس بزنم
.و هیچوقت به جوابش نرسم
336
00:19:59,048 --> 00:20:01,178
... چشماش، اونا
اونا چی ؟
337
00:20:01,258 --> 00:20:02,348
.اونا در لحظه تغییر میکردن
338
00:20:02,418 --> 00:20:04,598
.انگار داشت تغییر میکرد
339
00:20:04,608 --> 00:20:06,778
.اون ممکنه تغییر شکل دهنده باشه
340
00:20:06,848 --> 00:20:08,348
.این ابرانسان های با شکل های مختلفی میان
341
00:20:08,428 --> 00:20:10,278
اینم اینطور به نظر میرسه ؟
.آره
342
00:20:10,358 --> 00:20:13,528
و همچنین میتونه دلیل لاشه اسب و
.توضیح بده که شکل واقعی اون یه حیوونه
343
00:20:14,358 --> 00:20:16,028
اون چشماش شبیه انسان بود ؟
344
00:20:16,098 --> 00:20:18,658
... آره، خب من
.نمیدونم
345
00:20:18,668 --> 00:20:19,958
اگر اون ابرانسان باشه، سوال اصلی اینه که
346
00:20:20,028 --> 00:20:21,528
اون از گریس چی میخواسته ؟
347
00:20:21,608 --> 00:20:23,368
تو که درمورد قدرت خودت بهش چیزی نگفتی ؟
348
00:20:23,448 --> 00:20:24,368
... چون اگه به کس دیگه ای گفته باشه
349
00:20:24,448 --> 00:20:26,838
.نه، نه قطعا این کارو نکردم
350
00:20:31,748 --> 00:20:34,508
عزیزم، اگه اون تو رو اونطوری که
دوستش داری، دوست داره
351
00:20:35,638 --> 00:20:37,848
.اون راه برگشت به تو رو پیدا میکنه
352
00:20:41,048 --> 00:20:43,888
.ترتیبی دادم تا با زنی به نام پرنا ملاقات کنی
353
00:20:43,968 --> 00:20:46,318
.اون یه روانشناس و درمانگره
354
00:20:46,388 --> 00:20:48,888
.اون بهت کمک میکنه که قدرتت رو بشناسی
355
00:20:48,968 --> 00:20:51,228
.و امیدوارم باهاش سازش کنی
356
00:20:51,308 --> 00:20:54,698
.پرنا، اسم قشنگیه
357
00:20:55,728 --> 00:20:56,988
.ازش خوشت میاد
358
00:21:00,648 --> 00:21:02,368
باید برم پیش اون ؟
359
00:21:02,448 --> 00:21:05,418
.فکر کنم، برای شروع، ما اونو پیش تو بیاریم
360
00:21:06,408 --> 00:21:08,378
.باشه، خوبه
361
00:21:11,418 --> 00:21:13,508
نگران هستی ؟
362
00:21:13,588 --> 00:21:15,388
در مورد برگشتن به فریلند ؟
363
00:21:16,758 --> 00:21:18,848
.سی ساله که گذشته
364
00:21:20,258 --> 00:21:23,398
.هر چیزی که میشناختم، رفته
365
00:21:24,768 --> 00:21:29,238
من نگران نیستم
.من فقط نگرانم
366
00:21:30,348 --> 00:21:31,948
.احساس تنهایی میکنم
367
00:21:34,438 --> 00:21:38,868
به سختی میشه فکر کرد وارد دنیایی
.بشی که بدون تو در حال حرکت بوده
368
00:21:38,948 --> 00:21:43,118
.به خصوص که موهبتی کمیاب داری
369
00:21:43,188 --> 00:21:46,208
اما تو میتونی انتخاب کنی که
.با قدرتت چه کاری انجام بدی
370
00:21:46,288 --> 00:21:49,418
زمانی که بتونی اونو کنترل کنی
.میتونی تصمیم بگیری که ازش استفاده کنی یا نه
371
00:21:50,718 --> 00:21:53,788
.تو همیشه یه ابرانسانی، وندی
372
00:21:53,868 --> 00:21:57,508
اما این به این معنی نیست که
.نتونی یه معلم یا یه دکتر بشی
373
00:21:59,468 --> 00:22:02,928
.چیزی رو که میخواستم و به یاد نمیارم
374
00:22:02,998 --> 00:22:05,518
.مطمئن میشم وقت داشته باشی تا به یاد بیاری
375
00:22:06,418 --> 00:22:08,808
من برای تو اینجام، باشه ؟
376
00:22:08,878 --> 00:22:10,148
.هر چیزی که نیاز داشته باشی
377
00:22:14,428 --> 00:22:16,948
.ببین، میدونم که تو دوست نداری با مامور اُدل کار کنی
378
00:22:20,268 --> 00:22:22,288
.ممنونم که اینجا موندی
379
00:22:23,688 --> 00:22:24,828
.بیا
380
00:22:27,828 --> 00:22:29,298
.مشکلی نیست
381
00:22:36,199 --> 00:22:39,669
.ببین. میدونم که این فقط نیمه اتوماتیکه
382
00:22:39,749 --> 00:22:43,849
معذرت می خوام، ولی من
.هیچ وقت از اسلحه استفاده نکردم
383
00:22:48,129 --> 00:22:49,149
.با همین انجام میدم
384
00:22:51,019 --> 00:22:54,349
میتونم بفهمم که چرا میخوای
... مسلح باشی، منظورم اینه که
385
00:22:54,429 --> 00:22:58,479
همه مسلح هستن، اما اینو میدونن که
386
00:22:58,489 --> 00:23:02,119
.هیچ اسلحه ای قوی تر از تو نیست
387
00:23:02,189 --> 00:23:04,489
.میبینی، تو سلاح واقعی هستی، لاتیویوس
388
00:23:04,569 --> 00:23:10,499
در حالی که تو می تونی بمیری، همیشه
می تونی زنده بشی و دوباره به زندگی برگردی
389
00:23:11,869 --> 00:23:14,329
.و میدونم، دردناکه
390
00:23:14,409 --> 00:23:18,339
... مرگ، بازگشت، بازگشت، مرگ
391
00:23:20,199 --> 00:23:23,849
.اما ارزشش رو داره
392
00:23:25,049 --> 00:23:27,309
.این امکان رو بهت میده که کارهای بزرگی انجام بدی
393
00:23:27,389 --> 00:23:29,349
.من نمیخوام کارهای بزرگ انجام بدم
394
00:23:30,669 --> 00:23:31,519
.من خسته ام
395
00:23:32,309 --> 00:23:33,969
.میدونم
396
00:23:33,979 --> 00:23:35,529
.فقط میخوام استراحت کنم
397
00:23:36,639 --> 00:23:40,279
لالا، اگر توبایس و بکشی
398
00:23:41,679 --> 00:23:43,989
.احساس بهتری پیدا میکنی
399
00:23:52,909 --> 00:23:56,079
کاکا سیاه، تو فکر میکنی این خنده داره؟
400
00:23:56,159 --> 00:23:58,459
.من مجبور شدم از کل روستام خارج بشم
(اشاره به عملیات سی سال قبل لیوین ورث)
401
00:23:58,529 --> 00:24:01,179
.من نمیخوام با این احمق تمرین مبارزه کنم
402
00:24:01,249 --> 00:24:02,589
.من یه سگ لعنتی نیستم
403
00:24:02,659 --> 00:24:04,429
... بلک لایتنینگ و اون دختره موزی رنگ
404
00:24:04,509 --> 00:24:07,679
تنها نماینده های ابرانسان های داخل
.فریلند هستن که تا حالا از من بهتر بودن
405
00:24:07,759 --> 00:24:09,349
.به همون اندازه ازشون متنفرم
406
00:24:09,429 --> 00:24:11,019
در حال حاضر به نظر میرسه که تو حتی
407
00:24:11,099 --> 00:24:13,559
برای بوس کردن چکمه های
.احمقانشون هم مناسب نیستی
408
00:24:13,639 --> 00:24:15,849
پس، اگر نمیتونی خودتو جمع و جور
کنی و نظمی نشون بدی
409
00:24:15,929 --> 00:24:17,229
.من اون تن لش سیاهت و میکشم
410
00:24:20,139 --> 00:24:22,019
.این عجیب و الخلقه میلیون ها دلار ارزش داشت
411
00:24:22,099 --> 00:24:23,409
داری چه گوهی میخوری ؟
412
00:24:24,019 --> 00:24:24,909
.نجاتت دادم
413
00:24:26,609 --> 00:24:28,779
.گردنش و ببند، لطفا
414
00:24:28,859 --> 00:24:30,859
.نگران نباش ، تیغ مسموم نبود
415
00:24:30,869 --> 00:24:36,039
.و یه کم از دست دادن خون بهش یه درسی میده
416
00:24:59,979 --> 00:25:01,399
میخواید بهم شلیک کنید ؟
417
00:25:01,479 --> 00:25:02,599
! بخواب رو زمین
418
00:25:02,609 --> 00:25:03,899
میخواید بهم شلیک کنید ؟
419
00:25:03,969 --> 00:25:05,469
! حالا
420
00:25:05,469 --> 00:25:06,319
! بهم شلیک نکنید
.من طرف شمام
421
00:25:06,389 --> 00:25:07,529
! سعی دارم کمکتون کنم
422
00:25:07,599 --> 00:25:08,539
! بخواب رو زمین
423
00:25:10,989 --> 00:25:12,319
سلام مامان
424
00:25:12,399 --> 00:25:14,119
.فقط میخواستم مطمئن بشم که حالت خوبه
425
00:25:15,229 --> 00:25:16,929
آره، میدونم که، دنیا داره
426
00:25:16,999 --> 00:25:18,019
.به خاطر کیپ گای منفجر میشه
427
00:25:18,329 --> 00:25:20,199
اما، این یه روز عادی تو فریلنده، درسته ؟
428
00:25:20,569 --> 00:25:21,919
... من مطمئنم
بلک لایتنینگ و ثاندر
429
00:25:21,999 --> 00:25:23,589
.مراقب فریلند هستن، میدونم
430
00:25:23,669 --> 00:25:24,589
.این چیزیه که اونا انجام میدن
431
00:25:24,669 --> 00:25:25,639
.ما کمک میکنیم
432
00:25:27,579 --> 00:25:29,929
چیز دیگه ای هم هست ؟
.چون من واقعا خوبم
433
00:25:33,419 --> 00:25:37,769
همچنین خواستم ازت سوال
.بپرسم که میخوای با وندی حرف بزنی
434
00:25:37,849 --> 00:25:39,269
منظورت دختر بادی ست؟
435
00:25:39,349 --> 00:25:42,389
.ما اونو اینجوری صدا نمیزنیم
.اما آره
436
00:25:42,469 --> 00:25:44,339
در مورد چی ؟
437
00:25:44,339 --> 00:25:47,019
مدل لباس هاش سی ساله که از تاریخ
.خارج شده اما پینترست میتونه کمکش کنه
(Pinterest وبسایت پین برد)
438
00:25:47,099 --> 00:25:48,189
.این درمورد لباس نیست
439
00:25:48,269 --> 00:25:50,739
... درباره اینکه تو چه احساسی داری در مورد اینکه
440
00:25:51,939 --> 00:25:53,459
چی ؟
441
00:25:53,529 --> 00:25:57,789
.این بحث رو نمیشه با موبایل گفت
442
00:25:57,869 --> 00:26:04,969
تو میخوای با اون در مورد تمام
آب میوه ها و درمورد احساسی
443
00:26:05,039 --> 00:26:07,969
که موقع همراه داشتن یه آب میوه
.دارم حرف بزنم
444
00:26:08,049 --> 00:26:12,879
.آره، اون اوقات سختی رو با خودش میگذرونه
445
00:26:12,959 --> 00:26:14,139
.از یه عجیب غریب برای یه عجیب غریب دیگه
446
00:26:14,219 --> 00:26:16,459
.تو عجیب غریب نیستی
447
00:26:16,539 --> 00:26:21,139
تو یه آدم، شگفت انگیز، احساسی، باهوش
.دوست داشتنی ، جوری که همیشه بودی
448
00:26:21,149 --> 00:26:22,979
اما اگه میدونستی همه اینا چطور پیش میره
449
00:26:23,059 --> 00:26:26,319
شرط میبندم تو تولد منو با
.کنترل قدرت بیشتر در نظر میگرفتی
450
00:26:26,399 --> 00:26:28,909
.من چیزی رو عوض نمیکنم
451
00:26:32,569 --> 00:26:34,329
.خیلی خب، باشه
452
00:26:34,409 --> 00:26:37,739
من مشکلی ندارم که با وندی بادی حرف بزنم
اما برنامه قانونی چی میشه ؟
453
00:26:37,819 --> 00:26:40,169
قانون شماره یک ، به هیچکس چیزی نگیم
454
00:26:40,249 --> 00:26:42,499
.مطمئم که ما میتونیم چیزی رو شکل بدیم
455
00:26:42,579 --> 00:26:44,509
ماسک و تغییر صدا ؟
456
00:26:44,579 --> 00:26:47,679
ما به کامل کردن ماموریت غیر ممکن ادامه میدیم
457
00:26:47,749 --> 00:26:49,549
.آره، خیلی خب
458
00:26:50,039 --> 00:26:51,179
... مامان
459
00:26:51,259 --> 00:26:52,179
بله ؟
460
00:26:53,499 --> 00:26:55,889
.ممنون که گفتی عجیب و غریب نیستم
461
00:26:57,339 --> 00:26:59,799
... میدونم این چیزیه که تو فکر میکنی، اما
462
00:26:59,879 --> 00:27:01,229
.خوشحالم که اینو می شنوم
463
00:27:02,629 --> 00:27:04,179
.دوست دارم
464
00:27:04,189 --> 00:27:05,439
.دوست دارم
465
00:27:10,609 --> 00:27:13,199
خب، کی رو باید انتخاب کنیم ؟
466
00:27:13,279 --> 00:27:15,699
.مارکوس ضعیفه، به لطف تو
467
00:27:15,779 --> 00:27:17,369
.به هر حال اون کونی بود
468
00:27:17,449 --> 00:27:18,339
.من از ربکا خوشم میاد
469
00:27:18,340 --> 00:27:22,199
اما فکر نمیکنم فرستادن یک
.زن برای هدفت جالب باشه
470
00:27:22,209 --> 00:27:24,919
.مردا میتونن تو این راه احمق باشن
471
00:27:26,959 --> 00:27:29,049
.من به جو رای میدم
472
00:27:29,129 --> 00:27:31,759
.قدرت اون از نگاه دوربین خوب به نظر میرسه
473
00:27:33,869 --> 00:27:35,269
.جو انتخاب شد
474
00:27:48,269 --> 00:27:49,479
اونا اینجا چیکار میکنن ؟
475
00:27:49,559 --> 00:27:51,239
.آموزش وندی
.نه
476
00:27:51,319 --> 00:27:53,149
.اون قدرت داره، اما نمیدونه چطور ازش استفاده کنه
477
00:27:53,229 --> 00:27:55,149
.وقتی فعالش کردی نزدیک بود اونو بکشی
478
00:27:55,229 --> 00:27:57,579
.مراقبم
.من هیچ جوره بهت اعتماد ندارم
479
00:27:57,659 --> 00:27:59,489
.وندی سی سال تو یه محفظه گیر کرده بود
480
00:27:59,569 --> 00:28:03,239
و همه چیزشو از دست داده، به غیر از قدرتی
.که نمیخواد ازش استفاده کنه
481
00:28:03,249 --> 00:28:05,329
و من اجازه نمیدم که هیچ کجا بهش نزدیک بشی
482
00:28:05,399 --> 00:28:07,249
.تا اون بتونه بفهمه که چطور از پسش بر بیاد
483
00:28:07,259 --> 00:28:09,869
دکتر استوارت
.اینکه اون اینو انتخاب کرده یا نه
484
00:28:09,949 --> 00:28:12,039
... او مهارتهای زیادی داره که میتونه مفید باشه
485
00:28:12,119 --> 00:28:13,299
! نه
486
00:28:15,339 --> 00:28:17,589
اون باید درمان داشته بشه، باشه؟
487
00:28:17,599 --> 00:28:19,099
.اون باید دبیرستانش رو تموم کنه
488
00:28:19,179 --> 00:28:21,439
اون باید یاد بگیره که چطوری از چک نویس استفاده کنه
489
00:28:21,509 --> 00:28:23,609
.یا سفالگری یا هر کاری که میخواد بکنه
490
00:28:23,679 --> 00:28:28,279
و بعدش، فقط اون موقع می تونه
.یکی از سربازای تو بشه
491
00:28:39,289 --> 00:28:40,159
.باشه
492
00:28:41,699 --> 00:28:43,459
.متوجه شدم
493
00:28:43,989 --> 00:28:45,339
.صبر میکنم
494
00:28:55,961 --> 00:28:57,541
یه اسب نیمه خورده شده ؟
495
00:28:57,551 --> 00:28:59,371
.اینطوری فکر کردم
496
00:28:59,381 --> 00:29:01,381
.فکر کنم ممکنه نصفش فاسد شده باشه
497
00:29:03,461 --> 00:29:06,721
میدونم که ناراحتی چون گریس
.و پیدا نکردی، و من درک میکنم
498
00:29:06,801 --> 00:29:08,391
.این کاملا قابل درکه
499
00:29:08,471 --> 00:29:10,101
اما وقتی رفتی اونجا نئشه بودی ؟
500
00:29:11,341 --> 00:29:12,971
راستشو بگو
501
00:29:13,051 --> 00:29:15,561
چون مبارزه با یه مرد آسیایی و
.اسب نیمه خورده شده به نظر احمقانه میاد
502
00:29:15,571 --> 00:29:17,781
.نه نئشه نبودم
.اینم از این
503
00:29:17,851 --> 00:29:20,491
... آره
... این چیزی بود که دیدم، و من
504
00:29:22,561 --> 00:29:25,401
هی، چشمات ؟
تغییر رنگ میدن ؟
505
00:29:27,941 --> 00:29:28,971
تو خوبی ؟
506
00:29:32,781 --> 00:29:33,961
.آره، خوبم
507
00:29:36,571 --> 00:29:39,801
.اوه، نه اونا یکی هستن
.فکر کردم یه لحظه براق تر شدن
508
00:29:41,801 --> 00:29:43,471
گریس چوی کجاست ؟
509
00:29:53,351 --> 00:29:54,481
.باید برم
510
00:29:55,181 --> 00:29:56,501
کجا میری ؟
511
00:29:56,501 --> 00:29:58,941
.تو نمیتونی فقط بری
.من همه چی رو بهت میگم
512
00:30:00,931 --> 00:30:03,611
ببین، گمبی یه چیزی در مورد
تغییر شکل دهنده ها گفت
513
00:30:03,691 --> 00:30:05,901
.کسی که میتونه برای گریس خطری باشه
514
00:30:05,981 --> 00:30:09,321
.جن، فکر میکنم تغییر شکل دهنده خود گریس بود
515
00:30:09,331 --> 00:30:10,771
.گریس یه ابرانسانه
516
00:30:10,851 --> 00:30:13,321
.و اون فرار کرد چون فکر میکرد من اونو رد میکنم
517
00:30:13,401 --> 00:30:15,831
... اگر بهش میگفتم من کی هستم، بعدش
518
00:30:16,871 --> 00:30:18,871
.پیداش کن، گور بابای قوانین
519
00:30:18,951 --> 00:30:20,711
.آنیسا، پیداش کن و بهش بگو تو کی هستی
520
00:30:24,301 --> 00:30:26,041
.دنیا ناعادلانه ست
521
00:30:26,121 --> 00:30:29,631
.دولت ها پلیس و ارتش رو کنترل میکنن
522
00:30:29,711 --> 00:30:33,341
و اونایی که رویایی بزرگ دارن
خارج از اون باقی می مونن
523
00:30:33,421 --> 00:30:36,481
فقدانشون ابزاری برای خم کردن جهان با اراده خودشونه
524
00:30:36,561 --> 00:30:41,821
پس تصور کنید یک سرباز به اندازه یک ارتش قویه
525
00:30:41,891 --> 00:30:46,651
سربازانی رو تصور کنید که
.در بهترین ارتش دنیا آموزش دیدن
526
00:30:46,661 --> 00:30:49,911
.برات یه ویدیو از دارک وب فرستادم
527
00:30:49,991 --> 00:30:52,331
توبایس نوع دیگه ای از یه ابرانسان رو تو فریلند رها کرده
528
00:30:52,411 --> 00:30:54,241
.برای یه جور نمایش دادن
529
00:30:54,311 --> 00:30:56,491
.فکر میکنم اون یه ارتش ساخته
530
00:30:56,501 --> 00:31:00,251
.اما با سلاح هیچ پولی نمیشه گرفت
531
00:31:01,991 --> 00:31:07,511
سربازان ابرانسان حالا در دست
.کسانی هستن که توان مالی دارن
532
00:31:07,591 --> 00:31:09,341
پسر آتیشی کجا داره میره ؟
533
00:31:09,351 --> 00:31:10,801
داره میره طرف خیابون ویلسون
534
00:31:10,871 --> 00:31:12,341
.اما خیلی سمت اونجا نیست
535
00:31:12,351 --> 00:31:13,771
.خب، باید یه چیزی اونجا باشه
536
00:31:13,841 --> 00:31:15,731
.توبایس یه آشوب میخواد، نه کمتر
537
00:31:22,251 --> 00:31:24,691
نماینده پارکر داره یه پروژه
.مرکز خرید جدید رو راه میندازه
538
00:31:24,771 --> 00:31:27,531
.داره سخنرانی میکنه
.مقامات و مطبوعات هم هستن
539
00:31:27,611 --> 00:31:29,361
.پارکر که همیشه با توبایس کار میکرد
540
00:31:29,371 --> 00:31:30,681
.نظری ندارم
541
00:31:30,761 --> 00:31:32,861
پونصد فرصت شغلی برای ساخت
.این ساختمون وجود داره
542
00:31:32,941 --> 00:31:35,961
زمانی که این پروژه تموم بشه
.قراره دفاتر با افراد پر بشه
543
00:31:36,031 --> 00:31:38,541
.مشاغل بیشتری وجود خواهد داشت
... مشاغلی در صنعت غذا خوری
544
00:31:40,781 --> 00:31:42,161
.فقط همونجا واینسید
.جلوشو بگیرید
545
00:31:47,411 --> 00:31:48,931
.همگی، برید بیرون
546
00:31:51,131 --> 00:31:52,631
... برید بیرون
547
00:32:15,206 --> 00:32:16,966
.ابرانسان داره داخل مرکز خرید حرکت میکنه
548
00:32:17,046 --> 00:32:18,136
.یه چیز دیگه بهم بده
549
00:32:18,216 --> 00:32:19,806
.داره لوله ها رو گرم میکنه
550
00:32:21,046 --> 00:32:22,686
برای چی ؟
.نمیدونم
551
00:32:29,926 --> 00:32:30,856
.اونا لوله های گاز هستن
552
00:32:34,566 --> 00:32:36,116
.اون خیلی داره گرمشون میکنه
553
00:32:42,766 --> 00:32:44,996
.خونه های در غرب فریلند دارن آتیش میگرین
554
00:32:45,076 --> 00:32:47,706
غرب فریلند ؟
.جن تنها خونه ست
555
00:32:47,786 --> 00:32:48,956
.من دارمش
556
00:32:53,580 --> 00:32:58,680
T.me/DCSeries
*(بزرگترین مرجع خبری سریال های کمپانی دیسی)*
557
00:33:58,646 --> 00:34:01,026
.بهش بگو عقب نشینی کنه
.نه
558
00:34:01,096 --> 00:34:04,816
.تو خودت گفتی، بلک لایتنینگ و ثاندر قوی هستن
559
00:34:04,826 --> 00:34:06,816
.یه ابرانسان ممکنه برای شکستشون کافی نباشه
560
00:34:06,896 --> 00:34:08,496
.بزاریم تلاش کنه
و اگر شکست خورد ؟
561
00:34:11,326 --> 00:34:13,586
.توبایس، تو نمیتونی یه ابرانسان مرده رو بفروشی
562
00:34:16,910 --> 00:34:18,010
.عقب بمون
563
00:34:21,836 --> 00:34:23,206
.باشه
564
00:34:23,216 --> 00:34:24,096
.جو، از اونجا خارج شو
565
00:34:28,506 --> 00:34:29,846
.بزار بره
566
00:34:37,596 --> 00:34:39,936
باید نحوه خنک کردن این لوله های گاز رو مشخص کنیم
567
00:34:39,946 --> 00:34:41,366
.و فریلند و از سوختن حفظ کنیم
568
00:34:42,686 --> 00:34:44,116
چقدر باید اینجا بمونم ؟
569
00:34:44,196 --> 00:34:45,136
.نمیدونم
570
00:34:45,146 --> 00:34:46,446
یه یخچال زیر راه پله ها ست
571
00:34:46,526 --> 00:34:47,616
.و به اینترنت هم دسترسی داری
572
00:34:47,696 --> 00:34:49,526
.آره، من فقط یه عالمه ریاضی دارم که باید انجام بدم
573
00:34:49,606 --> 00:34:51,626
.و این حس عادی مطالعه کردن من نیست
574
00:34:51,696 --> 00:34:53,796
خب، بابات و خواهرت دارن کار می کنن
تا اون آتیش سوزی رو خاموش کنن
575
00:34:53,866 --> 00:34:55,366
... و فکر نمیکنم خیلی طول بکشه تا
576
00:34:55,446 --> 00:34:56,406
جنیفر کجاست ؟
577
00:34:56,486 --> 00:34:58,706
.اینجا، سالمه
578
00:34:58,716 --> 00:35:00,636
ممنون، خبر دیگه ای ؟
579
00:35:00,706 --> 00:35:02,956
.الگوریتم تشعشع یه آدرس ایجاد کرده
580
00:35:02,966 --> 00:35:05,006
.میدونی توبایس کجاست
581
00:35:05,076 --> 00:35:06,456
.میدونم محفظه ها کجا هستن
582
00:35:06,526 --> 00:35:08,476
.ما هنوز خنک کردن لوله ها رو تموم نکردیم
583
00:35:08,546 --> 00:35:10,546
.خیلی خب
خب، من میرم اون مکان رو ببینم
584
00:35:10,626 --> 00:35:11,756
.تا وقتی که بتونی بری اونجا
585
00:35:11,836 --> 00:35:13,896
.آدرس و برات فرستادم
.باشه
586
00:35:19,226 --> 00:35:21,556
.جن، اینجا بمون و راحت باش
587
00:35:21,636 --> 00:35:23,526
.به محض اینکه بتونم برمیگردم
.باشه
588
00:35:52,842 --> 00:35:55,672
من چیزی نمیگفتم، اگر فکر میکردم
.لازم به عقب نشینی نبود
589
00:35:55,752 --> 00:35:58,432
.من کاری رو کردم که تو پیشنهاد دادی
590
00:35:58,512 --> 00:36:01,272
هیچ چیز خوبی نیست که
.بخوای صورتم رو عوض کنی
591
00:36:01,342 --> 00:36:02,752
.اینکارو نمیکنم
592
00:36:02,832 --> 00:36:04,932
و ممونم که با من تو یه جای
.خصوصی جلسه کذاشتی
593
00:36:04,942 --> 00:36:08,272
.فکر میکنم کاتر کمی انحصارگرا ست
594
00:36:08,282 --> 00:36:11,352
خیلی وقت پیش
خیلی مغرورتر از اون بودم که عقبنشینی کنم
595
00:36:11,432 --> 00:36:13,782
.و من سرانجام متعهد به خدمت، ملت دغل شدم
596
00:36:13,862 --> 00:36:16,782
.و بعد بدترین افراد دولت آمریکا
597
00:36:16,862 --> 00:36:20,112
من همه چیزم رو از دست دادم
.چون حس خوبی برای توقف نداشتم
598
00:36:20,122 --> 00:36:21,292
.این برای تو مزخرفه
599
00:36:21,362 --> 00:36:23,662
.من از تو باهوش تر هستم
600
00:36:23,672 --> 00:36:25,952
.این یه توهین نیست
.این حقیقته
601
00:36:26,032 --> 00:36:28,702
.از هر کسی که ملاقات میکنم باهوشترم
602
00:36:28,782 --> 00:36:30,302
خیلی آزار دهنده ست، اما یاد گرفتم
.که باهاش زندگی کنم
603
00:36:30,372 --> 00:36:34,052
.چیزی که من کم دارم نبوغ تو برای زنده مونده
604
00:36:35,212 --> 00:36:37,642
.فکر میکنم ما میتونیم تیم خوبی باشیم
605
00:36:37,712 --> 00:36:40,142
.من نمیتونم مردم و با یه حرکت بکشم
606
00:36:40,222 --> 00:36:43,232
اما مغز بزرگ من میتونه
.مشکلات زیادی رو حل کنه
607
00:36:45,722 --> 00:36:47,232
.تا اینجا، تحت تاثیر قرار نگرفتم
608
00:36:49,392 --> 00:36:51,862
.و واقعا از نکته کاتر انحصارگرا ممنونم ازت
609
00:37:03,412 --> 00:37:06,002
ما مجبور شدیم یه سوراخ تو لوله گاز
.اینجاد کنیم تا فشار آزاد بشه
610
00:37:06,082 --> 00:37:07,492
.شرکت گاز برای تعمیرش در راهه
611
00:37:07,502 --> 00:37:09,212
.این پایین نباید هیچگونه اتیش سوزی یاشه
612
00:37:10,082 --> 00:37:11,082
چیزی میبینی ؟
613
00:37:11,162 --> 00:37:12,162
.هیچی
614
00:37:12,242 --> 00:37:13,592
.باشه، من تو راه هستم
615
00:37:20,292 --> 00:37:21,722
توبایس کجاست ؟
616
00:37:23,432 --> 00:37:24,592
تو کی هستی ؟
617
00:37:24,672 --> 00:37:26,512
.این مهم نیست
618
00:37:26,522 --> 00:37:28,512
چجوری اومدی اینجا ؟
619
00:37:28,522 --> 00:37:31,362
توبایس کجاست ؟
620
00:37:31,432 --> 00:37:33,352
... اون
621
00:37:55,702 --> 00:38:00,092
.مرگ در میزنه، اما کسی خونه نیست
622
00:38:00,102 --> 00:38:03,772
.من واقعا نمیتونم بمیرم، عزیزم
تو چطور ؟
623
00:38:25,902 --> 00:38:27,292
... تمام این مدت اینارو گذاشتم این تو
624
00:38:27,372 --> 00:38:29,082
و اون بلک لایتنینگ و دختر موزی
625
00:38:29,162 --> 00:38:31,082
... یه جوری میان و خرابش میکنن
626
00:38:33,782 --> 00:38:36,252
.برای کسی که قراره ثروتمند بشه تمرکز کن
627
00:38:36,262 --> 00:38:38,422
.تو به داراییت داری آسیب میزنی
628
00:38:38,432 --> 00:38:41,882
تنها چیزی که بعد از یه کاکا سیاه قد بلند بدتره
.یه زن سفید با دهنی پر سر و صدا ست
629
00:38:41,952 --> 00:38:44,132
تاد میتونست هنوز با ما باشه
.اگر دهنش رو می بست
630
00:38:44,212 --> 00:38:47,272
بهت پیشنهاد میکنم که مال
.خودت رو بسته نگه داری
631
00:38:47,342 --> 00:38:49,772
.یه نفری اینجاست که دنبال تو میگرده
.هر کی که هست، بکشش
632
00:38:49,852 --> 00:38:51,732
.سعی کردم، کار نکرد، بزن بریم
633
00:38:53,022 --> 00:38:55,442
.ربکا، همه رو ببر به محل ملاقات
634
00:39:06,982 --> 00:39:09,462
.من چک کردم
635
00:39:09,532 --> 00:39:11,672
.نیبرهود شما الان در امانه
636
00:39:12,782 --> 00:39:13,582
.ممنون
637
00:39:14,572 --> 00:39:16,802
.فریلند خیلی خوش شانسه که اونا رو داره
638
00:39:16,872 --> 00:39:19,222
کی ؟
بلک لایتنینگ و ثاندر
639
00:39:21,452 --> 00:39:23,342
موافق نیستی ؟
640
00:39:23,352 --> 00:39:26,142
... آره، اونا
.اونا کاملا یه چیزی هستن
641
00:39:30,552 --> 00:39:32,192
.شب خوبی داشته باشی
642
00:39:45,702 --> 00:39:47,492
.توبایس از ساختمون خارج شد
643
00:39:47,502 --> 00:39:49,142
میتونی نگهشون داری ؟
644
00:39:52,982 --> 00:39:55,172
.اوه، نه
اون چیه ؟
645
00:39:55,242 --> 00:39:56,872
... اون جینه، اون اینجاست
646
00:39:56,882 --> 00:39:58,672
.اون لباس رو پوشیده
.لباس آماده نیست
647
00:39:59,372 --> 00:40:00,302
! لعنت
648
00:40:08,212 --> 00:40:11,232
اون چه کوفتیه ؟
.نمیدونم، مهم نیست
649
00:40:23,682 --> 00:40:25,032
.نمیتونی از اینجا بری
650
00:40:25,112 --> 00:40:29,082
... پیدا میکنم، و من
.... من میکشم
651
00:40:34,106 --> 00:40:40,506
سلامتی خودم
*(امیدوارم لذت برده باشید)*
MAHDI.MIM : ترجمه و زیرنویس
652
00:40:40,530 --> 00:40:42,530
... ادامه دارد