1 00:00:00,060 --> 00:00:01,680 ... آنچه که در سریال بلک لایتنینگ گذشت 2 00:00:01,860 --> 00:00:06,400 اون اینجاست که به توانایی .خودش به نفع ما تحقق ببخشه 3 00:00:06,480 --> 00:00:09,560 وندی میتونه ثابت کنه که میتونه 4 00:00:09,570 --> 00:00:11,410 .بهتر از تانک و مسلسل باشه 5 00:00:11,480 --> 00:00:13,320 ! اجازه بده همین الان بیام داخل 6 00:00:13,390 --> 00:00:17,280 ! اون قدرتش سریع افزایش پیدا کرده نمیتونی ببینی ؟ 7 00:00:17,290 --> 00:00:20,620 گریس ؟ گریس تو اینجایی ؟ 8 00:00:23,400 --> 00:00:25,330 .نباید میومدی اینجا 9 00:00:25,400 --> 00:00:27,500 .از قبل میدونستم ابرانسان ها تو کلینیک هستن 10 00:00:27,570 --> 00:00:29,050 .اما هیچکس جز من نمیدونه که اونا کجا هستن 11 00:00:30,670 --> 00:00:33,430 اون سوژه های لیوین ورث چیز با ارزشی رو مخفی کردن ؟ 12 00:00:33,500 --> 00:00:34,910 اونا دقیقا همون افرادی هستن که 13 00:00:34,990 --> 00:00:37,210 توی اون محفظه هایی بودند .که از زیرزمین کلینیک برداشتیم 14 00:00:37,290 --> 00:00:39,510 خب، اول کی رو بیدار کنیم ؟ 15 00:00:39,520 --> 00:00:42,940 مارکوس بیشاپ .اون میتونه ارتهاشات رو کنترل و منتشر کنه 16 00:00:46,180 --> 00:00:47,970 .جف، به تاسیسات حمله شده 17 00:00:49,670 --> 00:00:51,520 چقدر طول میکشه همه ابرانسان هام به قدرت کامل برسن ؟ 18 00:00:51,600 --> 00:00:53,280 .اگر فشار بیارم چهار روز 19 00:00:53,360 --> 00:00:55,610 از اونجایی که من این عجایب فوق‌العاده رو به بالاترین قیمت پیشنهاد میدم 20 00:00:55,620 --> 00:00:56,860 ... هر چی بیشتر 21 00:00:56,940 --> 00:00:59,070 .حساب بانکی من هم سرحال تر 22 00:00:59,150 --> 00:01:03,700 شما در شرف تبدیل شدن به قدرتمندترین .تاجر سلاح ابرانسانی در جهان هستید 23 00:01:03,780 --> 00:01:05,530 .کاری میکنم تقاص پس بده، خلیل 24 00:01:05,610 --> 00:01:07,460 .من توبایس ویل و زمین میزنم 25 00:01:07,540 --> 00:01:10,120 .انتقام چیز درستی نیست، عدالت هست 26 00:01:10,200 --> 00:01:11,340 .انتقام، عدالته 27 00:01:15,620 --> 00:01:17,300 چرا نذاشتی بمیرم ؟ 28 00:01:17,380 --> 00:01:19,850 .چون هنوز کاری برای انجام دادن داری 29 00:01:21,774 --> 00:01:31,774 T.me/DCSeries *(کانال دیسی سریز تقدیم میکند)* MAHDI.MIM : ترجمه و زیرنویس 30 00:01:31,970 --> 00:01:33,800 ! تکون نخور .همون جا وایسا 31 00:01:37,480 --> 00:01:38,860 .بخواب رو زمین، الان 32 00:01:38,940 --> 00:01:40,570 .دستت و ببر بالا، دستا بالا 33 00:01:40,650 --> 00:01:42,280 !‌ هی، هی، هی .من طرف شمام 34 00:01:42,360 --> 00:01:43,860 .بهش شلیک نکنید 35 00:01:43,940 --> 00:01:45,160 ! بخواب رو زمین 36 00:01:45,170 --> 00:01:46,630 میخواید بهم شلیک کنید ؟ 37 00:01:48,840 --> 00:01:50,500 .من طرف شمام 38 00:01:50,580 --> 00:01:52,210 چیکار میکنید ؟ 39 00:01:52,280 --> 00:01:54,000 .بهم شلیک نکنید، من طرف شمام 40 00:01:54,010 --> 00:01:55,430 .من سعی دارم کمکتون کنم .شلیک نکنید 41 00:01:55,500 --> 00:01:57,210 .خواهش میکنم، شلیک نکنید ... خواهش میکنم 42 00:02:02,130 --> 00:02:04,350 .این سیب زمینی ها رو دوست دارم 43 00:02:04,430 --> 00:02:06,080 .جنیفر درستشون کرده 44 00:02:06,080 --> 00:02:09,900 و قول داده دوبار در هفته تو .آماده کردن شام بهم کمک کنه 45 00:02:10,380 --> 00:02:11,230 ها ؟ 46 00:02:13,480 --> 00:02:14,700 .خب، اینا خوش مزه ان 47 00:02:14,770 --> 00:02:16,030 .ممنون 48 00:02:17,650 --> 00:02:20,610 ... اره، اونارو خریدم .از فروشگاه جدید خیابون ویلیامز 49 00:02:20,690 --> 00:02:22,080 .انداختمش تو تابه و گرمشون کردم 50 00:02:24,450 --> 00:02:26,580 .ببخشید دیر کردم .سلام 51 00:02:29,950 --> 00:02:31,750 همه چی مرتبه، عسلم ؟ 52 00:02:32,410 --> 00:02:33,790 .آره، فکر کنم 53 00:02:35,290 --> 00:02:38,880 ببینید، درمورد من نیست، در مورد یه دوست، باشه ؟ .همه چی درست میشه 54 00:02:38,890 --> 00:02:43,510 خب جلسه خانوادگیه ؟ .به نظر خیلی رسمی میاد 55 00:02:43,580 --> 00:02:47,940 ... این فقط .فکر کردم لازمه حرف بزنیم 56 00:02:49,050 --> 00:02:50,600 .منظورم اینه که، اتفاقات زیادی افتاده 57 00:02:50,670 --> 00:02:52,150 ... ماجرای خلیل 58 00:02:57,310 --> 00:02:59,410 ... یه ابرانسان جدید تو فریلند 59 00:02:59,480 --> 00:03:02,410 .و کمک به بچه های واکسن ربوده شده 60 00:03:02,490 --> 00:03:03,910 ... حالا، ببین، میدونم 61 00:03:03,990 --> 00:03:06,910 .فقط مشتاق پریدن برای مبارزه هستی 62 00:03:06,920 --> 00:03:12,490 .و من می دونم که تو مشتاق انتقام گرفتن هستی 63 00:03:12,570 --> 00:03:16,750 و همه چی توی بدن پدرانه من میخواد به .هر دوی شما بگه که از این موضوع خارج بشین 64 00:03:16,830 --> 00:03:20,260 اما مادرتون به من کمک کرده تا ببینم 65 00:03:20,340 --> 00:03:22,970 .که میشه به طور متفاوتی به پدر نیاز داشت 66 00:03:24,000 --> 00:03:25,800 .ایول مامان 67 00:03:25,880 --> 00:03:27,640 .پدرتون میخواد ازتون محافظت کنه 68 00:03:29,710 --> 00:03:31,270 .این چیز خوبیه 69 00:03:33,930 --> 00:03:37,190 .ولی باید بهتون اعتماد کنم 70 00:03:37,260 --> 00:03:41,730 خب، من باید بدونم که همه ما داریم .به یک جهت پارو می‌زنیم 71 00:03:41,810 --> 00:03:43,570 .خب. من با یه برنامه قانونی شروع میکنم 72 00:03:43,640 --> 00:03:46,450 .سه قانون که باید ازش پیروی کنیم 73 00:03:46,530 --> 00:03:47,990 ... قانون شماره یک 74 00:03:48,060 --> 00:03:50,320 .ما به هیچکس نمیگیم کی هستیم 75 00:03:51,500 --> 00:03:53,630 .خب، این برای شما دوتا دهن لقه 76 00:03:53,700 --> 00:03:55,450 .من و مامان در این زمینه خوبیم 77 00:03:55,460 --> 00:03:58,970 ... قانون شماره دو .تو باید همیشه پشتیبانی داشته باشی 78 00:03:59,040 --> 00:04:00,180 گمبی حساب میشه ؟ 79 00:04:00,750 --> 00:04:02,970 .گمبی حساب میشه 80 00:04:03,050 --> 00:04:05,380 مادرت و بهترین دوستش اسلحه .شاتگان هم حساب میشه 81 00:04:09,940 --> 00:04:13,470 هی، ولی این کارو تنهایی انجام نمیدیم ربطی به قدرت نداره، باشه ؟ 82 00:04:13,550 --> 00:04:14,360 .باشه 83 00:04:16,010 --> 00:04:17,190 ... قانون شماره سه 84 00:04:18,400 --> 00:04:20,480 .ما نمیکشیم، هیچوقت 85 00:04:20,490 --> 00:04:22,490 .نه، نه، بابا .توبایس خلیل و کشت 86 00:04:22,470 --> 00:04:23,500 .و اون سعی کرد تو رو بکشه 87 00:04:23,580 --> 00:04:26,730 من هیچکدوم از کارهایی که توبایس .با من کرده رو فراموش نکردم، باور کن 88 00:04:27,540 --> 00:04:29,330 .اما کشتن اون هیچ چیز لعنتی رو عوض نمیکنه 89 00:04:29,410 --> 00:04:32,000 ... باشه، به مردم چیزی نگیم ... مثل رابین هود حرکت نکنیم 90 00:04:32,080 --> 00:04:33,240 .اینارو فهمیدم 91 00:04:33,320 --> 00:04:35,340 .این یکی با عقل جور درنمیاد .توبایس لازمه که بره 92 00:04:35,410 --> 00:04:38,510 ... خود اینو میدونی .این راهی برای بحث کردن نداره 93 00:04:38,580 --> 00:04:40,510 اگر هر کدوم از شماها از این بحث نکشید کنار 94 00:04:40,580 --> 00:04:42,840 به گمبی میگم محفظه لباس هاتون .رو قفل کنه و کلیدش رو بندازه دور 95 00:04:42,920 --> 00:04:44,790 .باشه، وایسا ... من یه زن بالغم، پس 96 00:04:44,870 --> 00:04:48,090 ...من نمیتونم من نمیتونم جلوی شنل پوشیدن تو رو بگیرم 97 00:04:48,170 --> 00:04:50,020 .و نمیتونم جلوی سرقت پول از گنگستر ها رو بگیرم 98 00:04:50,090 --> 00:04:52,350 اما من می‌تونم جلوی تو رو از تظاهر به این که 99 00:04:52,430 --> 00:04:55,650 .لباس بهت مجوز انتخاب‌های بد و میده، بگیرم 100 00:05:07,690 --> 00:05:09,700 با این قوانین موافقید ؟ 101 00:05:09,780 --> 00:05:11,580 منظورت قانون خودته ؟ و ؟ 102 00:05:13,950 --> 00:05:16,920 .به من نگاه نکنید .خودتون باید این موضوع رو حل کنید 103 00:05:21,790 --> 00:05:22,920 .باشه 104 00:05:28,370 --> 00:05:29,515 میشه سیب زمینی رو بهم بدی ؟ 105 00:05:29,518 --> 00:05:30,664 .آره 106 00:05:33,210 --> 00:05:35,800 .لعنت بهش 107 00:05:35,880 --> 00:05:38,070 میتونم یه چیزی ازت قرض بگیرم ؟ .آره 108 00:05:38,140 --> 00:05:39,940 .باشه 109 00:05:41,450 --> 00:05:43,950 .باید تمیزش کنم .این با من، دارمش 110 00:06:01,992 --> 00:06:06,885 T.me/AlphaMovie *(مرجع دانلود فیلم و سریال های روز جهان)* 111 00:06:13,510 --> 00:06:14,800 .ما آماده ایم 112 00:06:14,810 --> 00:06:16,270 .پس بیدارشون کنید 113 00:06:18,800 --> 00:06:19,900 ... سه 114 00:06:22,970 --> 00:06:24,190 ... دو 115 00:06:26,100 --> 00:06:26,860 ... یک 116 00:06:57,340 --> 00:06:59,510 .آروم باشید، خانوما 117 00:07:16,570 --> 00:07:17,870 .بزار بلند بشن 118 00:07:37,040 --> 00:07:39,520 ـ دریل ـ (دریل رابینسون ملقب به کولد اسنپ) (قدرت : کنترل کننده سرما) 119 00:07:44,050 --> 00:07:47,280 ـ جو ـ (جو ملقب به هیت استروک) (قدرت : کنترل کننده آتش) 120 00:07:50,270 --> 00:07:52,450 ـ ربکا ـ (ربکا جونز ملقب به نیو ویو) (قدرت :‌ تغییر شکل دهنده به آب و کنترل کننده آتش) 121 00:07:52,700 --> 00:07:54,900 .کونم و ببوس 122 00:07:58,610 --> 00:08:00,450 .میدونم این گیج کننده ست 123 00:08:00,530 --> 00:08:01,950 شماها به مدت سی سال تو این محفظه ها بودید 124 00:08:02,030 --> 00:08:03,540 .و جهان تغییر کرده 125 00:08:03,620 --> 00:08:04,710 تو کدوم خری هستی ؟ 126 00:08:06,700 --> 00:08:09,050 تنها چیزی که باید بدونید اینه که .من توبایس ویل هستم 127 00:08:09,130 --> 00:08:12,130 ... توبایس توبایس کی ؟ 128 00:08:12,200 --> 00:08:13,720 .رییس جدیدت 129 00:08:13,800 --> 00:08:15,550 حالا کونتون رو بزارید بشینید 130 00:08:15,560 --> 00:08:17,630 .تا درمورد اتفاقی که قراره بیوفته بهتون آموزش بدم 131 00:08:23,640 --> 00:08:25,900 .بیاید شروع کنیم 132 00:08:25,980 --> 00:08:28,270 .ادامه این نمایش بسیار واضح است 133 00:08:28,798 --> 00:08:30,733 ... شاهدان میگوید، مرد جوان مهربان 134 00:08:30,758 --> 00:08:32,434 که با عنوان کیپ گای در نیبرهود شناخته میشود 135 00:08:32,480 --> 00:08:34,480 .گرفتار یک طوفان مغناطیسی شده بود 136 00:08:34,560 --> 00:08:36,870 .کیپ گای سعی نکرد به کسی صدمه بزنه 137 00:08:36,950 --> 00:08:39,250 .اون یکی از بچه های گرین لایت بود 138 00:08:39,320 --> 00:08:42,250 منظورم اینه که، اون میخواست .به عنوان یه ابرقهرمان باشه 139 00:08:42,330 --> 00:08:45,250 اما همه اون تیکه فلزهای ... در حال پرواز اطرافش 140 00:08:45,330 --> 00:08:47,250 اون بیشتر از پلیس ترسیده بود 141 00:08:47,330 --> 00:08:48,680 .در مورد هر اتفاقی که ممکن بود بیوفته 142 00:08:48,760 --> 00:08:51,820 یک قهرمان و سرباز کهنه‌کار برای .کشورش که از پی تی اس تی رنج می‌برد (اختلال روانی پس از حوادث) 143 00:08:51,930 --> 00:08:54,170 منابع خبری نشان می‌دهند که همسرش باور دارد 144 00:08:54,250 --> 00:08:57,170 که اون دارو های خودش .را با مواد مخدر گرین لایت اشتباه گرفته است 145 00:08:57,250 --> 00:08:58,930 و در حالی که ما قادر به تایید آن نیستیم 146 00:08:59,010 --> 00:09:00,600 .که کیپ گای یک ابرانسان گرین لایت بود 147 00:09:00,680 --> 00:09:02,840 این بسیار واضح است که 148 00:09:02,920 --> 00:09:06,390 درحال حاضر پلیس فریلند اول مایل .به شلیک است بعد به دنبال حقیقت 149 00:09:06,470 --> 00:09:07,690 ! چه شرم آور 150 00:09:10,020 --> 00:09:11,950 این ثابت میکنه که فریلند جای خطرناکی 151 00:09:12,020 --> 00:09:13,660 .برای افراد جوانی که قدرت دارن 152 00:09:16,160 --> 00:09:19,120 سرنخی از بچه های واکسن دزدیده شده پیدا کردید ؟ 153 00:09:19,200 --> 00:09:23,000 .نه، همونطور که گفتن، ردشون رو گم کردن 154 00:09:24,370 --> 00:09:25,880 چقدر میتونن بدون درمان زنده بمونن؟ 155 00:09:26,960 --> 00:09:28,300 .اونا مقاوم بودن 156 00:09:28,370 --> 00:09:30,410 مطمئن نیستم که چجور این .حرکت ممکنه روی اونا تاثیر بذاره 157 00:09:30,490 --> 00:09:32,220 .من شک دارم که آدم رباها مراقب باشن 158 00:09:33,490 --> 00:09:34,580 .ممکنه همشون مرده باشن 159 00:09:36,880 --> 00:09:39,510 .اینم شرم آوره 160 00:09:48,820 --> 00:09:50,570 اونا چطورن ؟ 161 00:09:50,640 --> 00:09:53,440 دکتر استوارت کار فوق‌العاده‌ای .برای مراقبت از اون‌ها انجام داد 162 00:09:53,510 --> 00:09:56,030 .در واقع اونا بهتر از قبل که بودن هستن 163 00:09:56,570 --> 00:09:58,260 .خوبه 164 00:09:58,260 --> 00:10:00,990 چقدر طول میکشه تا اونا بیدار بشن و به زندان ابرانسان ها ملحق بشن؟ 165 00:10:01,000 --> 00:10:02,240 .یک یا دو هفته 166 00:10:02,310 --> 00:10:04,570 دیگه چی ؟ 167 00:10:04,650 --> 00:10:09,240 ارتش ابرانسان من، منو پولدارتر و قدرتمندتر .از چیزی که فکرشو میکردم میکنه 168 00:10:09,320 --> 00:10:11,670 و قصد دارم پیروزی خودم رو تو حلق همه کسایی 169 00:10:11,750 --> 00:10:14,050 .که سعی می‌کردن سر راهم قرار بگیرن، فرو کنم 170 00:10:18,590 --> 00:10:21,060 .سخنرانی مثل یه مرد باشخصیت 171 00:10:26,608 --> 00:10:28,198 خب ببین، این یه واقعیت غم انگیزه 172 00:10:28,278 --> 00:10:29,938 .مردای سیاه پوست هر روز تو فریلند میمیرن 173 00:10:30,018 --> 00:10:31,758 پس، چه دلیلی داره که روی این یکی تمرکز کردی ؟ 174 00:10:31,758 --> 00:10:35,118 .تاد گرین اون شبی که کلینیک آسیب دید نزدیکش بود 175 00:10:35,198 --> 00:10:37,528 من فکر می‌کنم که تشعشعی که در نزدیکی محل خرابی پیدا کردیم 176 00:10:37,538 --> 00:10:40,908 برای منبع نیروی برقی بوده که محفظه .حاوی ابرانسان ها رو تغذیه میکرده 177 00:10:40,988 --> 00:10:43,208 همون ابرانسان هایی که بچه های واکسن و دزدیدن ؟ 178 00:10:43,288 --> 00:10:44,788 .آره 179 00:10:44,798 --> 00:10:48,598 فکر میکنی تاد گرین هم درگیر دزدی بوده ؟ 180 00:10:51,208 --> 00:10:54,348 دانشجوی بی کار ؟ 181 00:10:54,428 --> 00:10:56,228 .این دقیقا رزومه یه مجرم اصلی نیست 182 00:10:56,298 --> 00:10:58,058 با توجه به تلفن همراهش 183 00:10:58,138 --> 00:11:01,178 روزی که اخراج شد، اون بچه تو محله نیبرهود، .تو کلوپ صد دیده شد 184 00:11:01,258 --> 00:11:02,818 فکر میکنی با توبایس کار میکرده ؟ 185 00:11:02,888 --> 00:11:05,188 این فقط یه حدس بود، تا زمانی که .ترکیده شده اش پیدا شد 186 00:11:05,258 --> 00:11:06,648 .و هردومون میدونیم که توبایس همچین حرکتی میزنه 187 00:11:06,718 --> 00:11:08,278 بنابراین توبایس بچه های واکسن 188 00:11:08,358 --> 00:11:10,448 و ابرانسان کلینیک و داره ؟ 189 00:11:10,528 --> 00:11:12,238 .یا ابرانسان ها .ما نمیدونیم چند تا اونجا بود 190 00:11:12,318 --> 00:11:14,818 .عالی شد، یکی یا بدتر از یکی 191 00:11:14,898 --> 00:11:17,158 .مدرک تو مرده چجوری اونو پیدا کنیم ؟ 192 00:11:17,228 --> 00:11:19,578 تشعشعات منبع تغذیه 193 00:11:19,588 --> 00:11:23,038 که برای محفظه یا محفظه ها بود .سطح بسیار پایینی داشت 194 00:11:23,108 --> 00:11:24,758 .پس از طریق ماهواره ها قابل ردیابی نبود 195 00:11:24,828 --> 00:11:27,038 اما من شمارشگر گایگری که اطراف فریلند نصب کردم 196 00:11:27,118 --> 00:11:29,128 .امیدوارم بودم که جایی رو پیدا کنه 197 00:11:29,138 --> 00:11:30,258 .محفظه ها که حرکت نمیکنن 198 00:11:30,338 --> 00:11:32,758 .تشعشعات با باد پرواز می‌کنن 199 00:11:32,838 --> 00:11:35,428 .سرعت و جهت باد عناصر قابل‌اندازه‌ گیری من بودن 200 00:11:37,378 --> 00:11:39,098 من اینو درست میپوشم ؟ 201 00:11:39,178 --> 00:11:40,858 .این برای بازوهاته 202 00:11:44,588 --> 00:11:45,778 .باشه، گرفتم 203 00:11:48,618 --> 00:11:51,988 تشعشعات معلق ممکنه باعث ... مرگ ابرانسان ها بشه 204 00:11:53,858 --> 00:11:56,788 درست موقعی که فکر می‌کردم .والدین بودن دیگه استرس نداره 205 00:11:58,198 --> 00:12:00,958 جف، هیچ کتاب آموزش والدینی 206 00:12:01,038 --> 00:12:02,908 برای کارهایی که تو و لین سعی .در انجامش دارید وجود نداره 207 00:12:02,988 --> 00:12:05,458 .اما به هر حال تلاش سختی میکنی 208 00:12:07,708 --> 00:12:11,798 .آره، آره، آره 209 00:12:11,878 --> 00:12:15,518 .اونا اینو یه لقمه میکنن و میخورن 210 00:12:17,048 --> 00:12:18,268 اون کیه ؟ 211 00:12:19,978 --> 00:12:22,398 نه، نه اون کیه ؟ 212 00:12:23,218 --> 00:12:24,358 اون چیه ؟ (گنجیشکه) 213 00:12:26,558 --> 00:12:31,028 .جنازه صاریغ (نوعی حیوان پستاندار) 214 00:12:33,278 --> 00:12:35,438 ... میدونی 215 00:12:35,518 --> 00:12:41,278 بعضی وقت ها سعی میکنم .اون چیز متلاشی رو بخصوص برگردونم 216 00:12:41,358 --> 00:12:43,288 ... فقط یه کم 217 00:12:44,578 --> 00:12:46,878 .حال بهم زنه 218 00:12:47,658 --> 00:12:49,008 چرا ؟ 219 00:12:49,778 --> 00:12:51,048 .نمیدونم 220 00:12:54,288 --> 00:12:56,888 .تا به خودم فشار بیارم، متوجهی، لاتیویوس 221 00:12:58,588 --> 00:13:00,938 فقط دارم سعی می‌کنم تو کاری .که می‌کنم بهتر بشم 222 00:13:08,268 --> 00:13:11,598 چی تو مغزت میگذره، پسر ؟ 223 00:13:11,678 --> 00:13:15,488 فکر می‌کردم باید جفرسون پیرس رو .بکشم چون اون ارل رو کشته 224 00:13:17,308 --> 00:13:19,698 .اما معلوم شد که من ارل رو کشتم 225 00:13:21,278 --> 00:13:24,248 .هیچ چیز جز درد برای من تو این زندگی نیست 226 00:13:25,238 --> 00:13:26,918 و چه کسی رو مقصر میدونی ؟ 227 00:13:28,818 --> 00:13:30,718 .توبایس ویل 228 00:13:30,788 --> 00:13:32,298 .توبایس ویل 229 00:13:37,038 --> 00:13:38,178 ... میدونی 230 00:13:40,208 --> 00:13:42,138 .اون خانم ایو هم کشته 231 00:13:49,548 --> 00:13:54,108 .اون منو به بلک برد اورد 232 00:13:54,178 --> 00:13:56,818 به من یاد داد که چجوری از .موهبت های خودم استفاده کنم 233 00:13:56,888 --> 00:13:58,738 ... و همینطور عشق 234 00:14:01,158 --> 00:14:02,618 ... عشق به اون 235 00:14:05,988 --> 00:14:10,758 .و کارهایی که میکنم 236 00:14:11,668 --> 00:14:13,128 ... اما حالا 237 00:14:14,338 --> 00:14:16,298 ... یه حفره تو قلب من هست 238 00:14:18,338 --> 00:14:20,808 .و نمیشه اونو پر کرد 239 00:14:25,348 --> 00:14:27,308 هر جایی که توبایس میره 240 00:14:28,778 --> 00:14:31,278 .غم و قصه هم باید ادامه پیدا کنه 241 00:14:31,348 --> 00:14:33,398 ... برای همین بود که داشتم فکر می‌کردم 242 00:14:38,688 --> 00:14:41,158 .شاید بهتره که اون مرده باشه 243 00:14:42,098 --> 00:14:44,158 .با تمام وجودم موافقم 244 00:14:46,778 --> 00:14:50,458 خب، جن سعی دارم یه بار الکتریکی .به طرف آستینت بفرستم 245 00:14:50,538 --> 00:14:52,458 حالا، اگر این روش چیزی رو که فرض کنیم انجام بده 246 00:14:52,538 --> 00:14:54,868 .اون جذبش میکنه، بعد پراکنده اش میکنه 247 00:14:54,948 --> 00:14:56,268 .به طوری که به شارژ انرژی تو اضافه نمیکنه 248 00:14:56,293 --> 00:14:57,162 .باشه 249 00:14:57,208 --> 00:14:59,708 حالا، من نمیتونم قدرتی رو که .تو تولید میکنی کنترل کنم 250 00:14:59,788 --> 00:15:02,308 .پس هنوز باید روی کنترل احساساتت کار کنی 251 00:15:02,378 --> 00:15:04,718 اما امیدوارم این مانع هرکس .دیگه ای بشه که روی تو تاثیر میذاره 252 00:15:04,788 --> 00:15:05,808 .به نظر نقشه خوبی میاد 253 00:15:05,888 --> 00:15:07,038 حالا اگر ناراحتی حس کردی 254 00:15:07,038 --> 00:15:08,548 .فقط بهم علامت بده، تا خاموشش کنم 255 00:15:08,628 --> 00:15:09,768 .باشه آماده ای ؟ 256 00:15:21,398 --> 00:15:23,068 مطمئنی اون حالش خوب میمونه ؟ 257 00:15:23,148 --> 00:15:24,868 .من هر اقدام احتیاطی رو انجام دادم 258 00:15:28,908 --> 00:15:32,708 .اما، اگه نگرانی، این دستکش‌ها رو دارم 259 00:15:33,658 --> 00:15:34,898 اینا چی هستن ؟ 260 00:15:34,898 --> 00:15:37,328 اینا ویسکوالاستیک هستن .بنابراین انرژی رو جذب میکنن (اصطلاح علمی) 261 00:15:37,338 --> 00:15:39,218 وقتی بچه بودی اینا رو توسعه دادم تا در صورتی که .انرژی بیش از حد داشتی استفاده کنم 262 00:15:45,458 --> 00:15:48,558 وقتی بچه بود هیچ وقت فکر نمی‌کردم .که کار ما به اینجا ختم شود 263 00:15:49,428 --> 00:15:51,098 .متوجهم 264 00:15:51,108 --> 00:15:52,768 .روش جواب میده 265 00:15:52,838 --> 00:15:55,098 .خیلی خب، جن، تو می تونی قدرتت رو کم کنی 266 00:15:55,178 --> 00:15:56,738 .اجازه میدم بیای بیرون 267 00:15:58,938 --> 00:16:00,528 خب هیچی حس نمیکنی ؟ 268 00:16:00,608 --> 00:16:01,868 .نوچ .حیرت آوره 269 00:16:01,938 --> 00:16:03,478 خب، چه زمانی لباس کامل آماده میشه ؟ 270 00:16:03,558 --> 00:16:05,038 .خب، نه تا وقتی که عایق گذاری رو تموم کنم 271 00:16:05,108 --> 00:16:07,108 .تا اون موقع، ضرر میرسونه تا کمک برسونه 272 00:16:07,188 --> 00:16:09,918 اما بیا، بهت نشون میدم که .همه چیز چجور با هم جور در میاد 273 00:16:10,478 --> 00:16:11,418 .باشه 274 00:16:45,818 --> 00:16:47,328 چرا اینقدر زیاد خونریزی می‌کنی؟ 275 00:16:50,628 --> 00:16:53,278 بابا نمیخوای لباسم و ببینی ؟ 276 00:16:53,358 --> 00:16:55,418 .نه، صبر میکنم 277 00:16:56,658 --> 00:16:58,458 .اون نگاه رو می‌شناسم 278 00:16:59,158 --> 00:17:00,838 چی ؟ 279 00:17:00,918 --> 00:17:02,678 .نگاه روی صورتت .تو داری به افکار احمقانه فکر میکنی 280 00:17:03,698 --> 00:17:04,998 .نه، نمیکنم 281 00:17:05,078 --> 00:17:06,178 به چی فکر میکردی ؟ 282 00:17:07,748 --> 00:17:11,428 .ناهار، انتخابش با تو 283 00:17:11,498 --> 00:17:13,848 .باشه، من میرم لباسم رو عوض کنم .دارم از گرسنگی می‌میرم 284 00:17:21,278 --> 00:17:24,438 تا حالا مشکل پارازیت داشتی ؟ 285 00:17:24,518 --> 00:17:26,028 منظورت با الکتریسیته ست؟ 286 00:17:27,528 --> 00:17:28,948 .نه 287 00:17:29,028 --> 00:17:31,448 .خوبه، چون نمیخوام برق موهام رو خراب کنه 288 00:17:34,288 --> 00:17:35,368 .این بهتره 289 00:17:35,438 --> 00:17:36,708 .تو خیلی جدی هستی 290 00:17:38,038 --> 00:17:39,168 ... خب این برنامه قانونی 291 00:17:39,778 --> 00:17:41,278 خب ؟ 292 00:17:41,358 --> 00:17:43,048 ببین، میدونم که میخوای ما انتخاب های .خوبی داشته باشیم، خیلی خب 293 00:17:43,128 --> 00:17:46,088 کسی تو مدرسه با من اختلاف داره .قدرتم رو فعال نمیکنم 294 00:17:46,158 --> 00:17:47,918 یه گربه رو درخت گیر کرده‌ 295 00:17:47,998 --> 00:17:49,208 .به آتش نشانی زنگ بزن 296 00:17:49,288 --> 00:17:52,808 فریلند توسط یه مارشمالو گنده ... مورد حمله قرار میگیره 297 00:17:52,888 --> 00:17:54,638 برای همه صدق میکنه ؟ 298 00:17:58,478 --> 00:18:02,098 .اما توبایس، اون یه مقوله جداست، بابا 299 00:18:02,178 --> 00:18:05,398 در موردش فکر کن .همه مشکلات ما از اون میاد 300 00:18:05,468 --> 00:18:08,108 .این مهم نیست 301 00:18:08,188 --> 00:18:10,358 .فریلند بهتر میشد اگر که اون برای همیشه میرفت 302 00:18:10,438 --> 00:18:12,788 .منظورت این نیست که، برای همیشه بره 303 00:18:13,568 --> 00:18:14,538 .منظورت اینه که، بمیره 304 00:18:15,958 --> 00:18:19,668 .و این درمورد این نیست که اون سزاوارشه 305 00:18:19,748 --> 00:18:24,788 هر چند یه کتاب خوبی می گفت .که این تصمیم ما نیست 306 00:18:24,868 --> 00:18:26,788 همچنین میگفت چشم در برابر چشم 307 00:18:26,868 --> 00:18:29,428 .این عقیده بزرگتر از کتاب مقدسه، جن 308 00:18:30,258 --> 00:18:32,258 .قانون حمورابی (کتاب قانونی که به دستور حمورابی، شاه بابل نوشته شد) 309 00:18:32,328 --> 00:18:35,718 .این به معنی انتقام گرفتنه، نه توجیه اون 310 00:18:35,798 --> 00:18:38,058 .خلیل مرد چون تو اونو تو جبهه مقابل قرار دادی این مهم نیست ؟ 311 00:18:42,338 --> 00:18:46,108 میدونی، من خیلی وقت داشتم .که به قدرتم فکر کنم، جنیفر 312 00:18:46,178 --> 00:18:50,198 .بعضی روزا احساس می‌کردم همه اش و درک کردم 313 00:18:50,278 --> 00:18:52,948 .اما بیشتر اوقات، من هیچ نظری نداشتم 314 00:18:53,018 --> 00:18:57,788 هیچ نظری نداشتم که چرا خدا .این بار مسئولیت روی من گذاشت 315 00:18:58,838 --> 00:19:00,378 ... تنها چیزی که مطمئنم بودم 316 00:19:00,448 --> 00:19:02,208 ... این بود که اونایی که قدرت بیشتری دارن 317 00:19:02,288 --> 00:19:05,718 حق تصمیم گرفتن برای این که .کی زنده بمونه و کی بمیره رو ندارن 318 00:19:08,368 --> 00:19:09,928 ... نه، این مسیر 319 00:19:11,968 --> 00:19:13,928 .فقط میتونه به تاریکی منتهی بشه 320 00:19:19,628 --> 00:19:20,648 شنیدی چی گفتم؟ 321 00:19:21,378 --> 00:19:22,778 .آره، بابا شنیدم 322 00:19:27,688 --> 00:19:29,978 .سلام .سلام 323 00:19:30,058 --> 00:19:32,608 .اون از این خوشش میاد 324 00:19:32,688 --> 00:19:33,888 .امیدوارم 325 00:19:33,958 --> 00:19:35,248 .اما از همه مهم تر، وقتیه که این تموم بشه 326 00:19:35,318 --> 00:19:37,158 .امیدوارم اونو ایمن نگه داره اونو ایمن نگه داره ؟ 327 00:19:39,528 --> 00:19:42,248 .من هیچی نیستم اگه قابل پیش بینی نباشم 328 00:19:42,328 --> 00:19:44,408 چی لازم داری، عزیزم ؟ 329 00:19:44,488 --> 00:19:45,628 خب، من دنبال گریس ‌گشتم 330 00:19:45,708 --> 00:19:47,208 اما عمو گمبی، چیزی که پیدا کردم 331 00:19:47,278 --> 00:19:49,748 سوال های بیشتری رو نسبت .به پاسخ ها مطرح میکنه 332 00:19:49,828 --> 00:19:52,208 خب، یه مرد مسن آسیایی شرور با مهارت هنرهای رزمی 333 00:19:52,288 --> 00:19:54,098 .تقریبا به کونم جفتک زد 334 00:19:54,178 --> 00:19:56,178 ... یه اسب نصفه خورده شده، فقط 335 00:19:56,248 --> 00:19:58,978 من میتونم تمام روز رو حدس بزنم .و هیچوقت به جوابش نرسم 336 00:19:59,048 --> 00:20:01,178 ... چشماش، اونا اونا چی ؟ 337 00:20:01,258 --> 00:20:02,348 .اونا در لحظه تغییر میکردن 338 00:20:02,418 --> 00:20:04,598 .انگار داشت تغییر میکرد 339 00:20:04,608 --> 00:20:06,778 .اون ممکنه تغییر شکل دهنده باشه 340 00:20:06,848 --> 00:20:08,348 .این ابرانسان های با شکل های مختلفی میان 341 00:20:08,428 --> 00:20:10,278 اینم اینطور به نظر میرسه ؟ .آره 342 00:20:10,358 --> 00:20:13,528 و همچنین میتونه دلیل لاشه اسب و .توضیح بده که شکل واقعی اون یه حیوونه 343 00:20:14,358 --> 00:20:16,028 اون چشماش شبیه انسان بود ؟ 344 00:20:16,098 --> 00:20:18,658 ... آره، خب من .نمیدونم 345 00:20:18,668 --> 00:20:19,958 اگر اون ابرانسان باشه، سوال اصلی اینه که 346 00:20:20,028 --> 00:20:21,528 اون از گریس چی میخواسته ؟ 347 00:20:21,608 --> 00:20:23,368 تو که درمورد قدرت خودت بهش چیزی نگفتی ؟ 348 00:20:23,448 --> 00:20:24,368 ... چون اگه به کس دیگه ای گفته باشه 349 00:20:24,448 --> 00:20:26,838 .نه، نه قطعا این کارو نکردم 350 00:20:31,748 --> 00:20:34,508 عزیزم، اگه اون تو رو اونطوری که دوستش داری، دوست داره 351 00:20:35,638 --> 00:20:37,848 .اون راه برگشت به تو رو پیدا میکنه 352 00:20:41,048 --> 00:20:43,888 .ترتیبی دادم تا با زنی به نام پرنا ملاقات کنی 353 00:20:43,968 --> 00:20:46,318 .اون یه روانشناس و درمانگره 354 00:20:46,388 --> 00:20:48,888 .اون بهت کمک میکنه که قدرتت رو بشناسی 355 00:20:48,968 --> 00:20:51,228 .و امیدوارم باهاش سازش کنی 356 00:20:51,308 --> 00:20:54,698 .پرنا، اسم قشنگیه 357 00:20:55,728 --> 00:20:56,988 .ازش خوشت میاد 358 00:21:00,648 --> 00:21:02,368 باید برم پیش اون ؟ 359 00:21:02,448 --> 00:21:05,418 .فکر کنم، برای شروع، ما اونو پیش تو بیاریم 360 00:21:06,408 --> 00:21:08,378 .باشه، خوبه 361 00:21:11,418 --> 00:21:13,508 نگران هستی ؟ 362 00:21:13,588 --> 00:21:15,388 در مورد برگشتن به فریلند ؟ 363 00:21:16,758 --> 00:21:18,848 .سی ساله که گذشته 364 00:21:20,258 --> 00:21:23,398 .هر چیزی که میشناختم، رفته 365 00:21:24,768 --> 00:21:29,238 من نگران نیستم .من فقط نگرانم 366 00:21:30,348 --> 00:21:31,948 .احساس تنهایی می‌کنم 367 00:21:34,438 --> 00:21:38,868 به سختی میشه فکر کرد وارد دنیایی .بشی که بدون تو در حال حرکت بوده 368 00:21:38,948 --> 00:21:43,118 .به خصوص که موهبتی کمیاب داری 369 00:21:43,188 --> 00:21:46,208 اما تو میتونی انتخاب کنی که .با قدرتت چه کاری انجام بدی 370 00:21:46,288 --> 00:21:49,418 زمانی که بتونی اونو کنترل کنی .میتونی تصمیم بگیری که ازش استفاده کنی یا نه 371 00:21:50,718 --> 00:21:53,788 .تو همیشه یه ابرانسانی، وندی 372 00:21:53,868 --> 00:21:57,508 اما این به این معنی نیست که .نتونی یه معلم یا یه دکتر بشی 373 00:21:59,468 --> 00:22:02,928 .چیزی رو که میخواستم و به یاد نمیارم 374 00:22:02,998 --> 00:22:05,518 .مطمئن میشم وقت داشته باشی تا به یاد بیاری 375 00:22:06,418 --> 00:22:08,808 من برای تو اینجام، باشه ؟ 376 00:22:08,878 --> 00:22:10,148 .هر چیزی که نیاز داشته باشی 377 00:22:14,428 --> 00:22:16,948 .ببین، میدونم که تو دوست نداری با مامور اُدل کار کنی 378 00:22:20,268 --> 00:22:22,288 .ممنونم که اینجا موندی 379 00:22:23,688 --> 00:22:24,828 .بیا 380 00:22:27,828 --> 00:22:29,298 .مشکلی نیست 381 00:22:36,199 --> 00:22:39,669 .ببین. میدونم که این فقط نیمه اتوماتیکه 382 00:22:39,749 --> 00:22:43,849 معذرت می خوام، ولی من .هیچ وقت از اسلحه استفاده نکردم 383 00:22:48,129 --> 00:22:49,149 .با همین انجام میدم 384 00:22:51,019 --> 00:22:54,349 میتونم بفهمم که چرا میخوای ... مسلح باشی، منظورم اینه که 385 00:22:54,429 --> 00:22:58,479 همه مسلح هستن، اما اینو میدونن که 386 00:22:58,489 --> 00:23:02,119 .هیچ اسلحه ای قوی تر از تو نیست 387 00:23:02,189 --> 00:23:04,489 .میبینی، تو سلاح واقعی هستی، لاتیویوس 388 00:23:04,569 --> 00:23:10,499 در حالی که تو می تونی بمیری، همیشه می تونی زنده بشی و دوباره به زندگی برگردی 389 00:23:11,869 --> 00:23:14,329 .و میدونم، دردناکه 390 00:23:14,409 --> 00:23:18,339 ... مرگ، بازگشت، بازگشت، مرگ 391 00:23:20,199 --> 00:23:23,849 .اما ارزشش رو داره 392 00:23:25,049 --> 00:23:27,309 .این امکان رو بهت میده که کارهای بزرگی انجام بدی 393 00:23:27,389 --> 00:23:29,349 .من نمیخوام کارهای بزرگ انجام بدم 394 00:23:30,669 --> 00:23:31,519 .من خسته ام 395 00:23:32,309 --> 00:23:33,969 .میدونم 396 00:23:33,979 --> 00:23:35,529 .فقط میخوام استراحت کنم 397 00:23:36,639 --> 00:23:40,279 لالا، اگر توبایس و بکشی 398 00:23:41,679 --> 00:23:43,989 .احساس بهتری پیدا میکنی 399 00:23:52,909 --> 00:23:56,079 کاکا سیاه، تو فکر می‌کنی این خنده داره؟ 400 00:23:56,159 --> 00:23:58,459 .من مجبور شدم از کل روستام خارج بشم (اشاره به عملیات سی سال قبل لیوین ورث) 401 00:23:58,529 --> 00:24:01,179 .من نمیخوام با این احمق تمرین مبارزه کنم 402 00:24:01,249 --> 00:24:02,589 .من یه سگ لعنتی نیستم 403 00:24:02,659 --> 00:24:04,429 ... بلک لایتنینگ و اون دختره موزی رنگ 404 00:24:04,509 --> 00:24:07,679 تنها نماینده های ابرانسان های داخل .فریلند هستن که تا حالا از من بهتر بودن 405 00:24:07,759 --> 00:24:09,349 .به همون اندازه ازشون متنفرم 406 00:24:09,429 --> 00:24:11,019 در حال حاضر به نظر میرسه که تو حتی 407 00:24:11,099 --> 00:24:13,559 برای بوس کردن چکمه های .احمقانشون هم مناسب نیستی 408 00:24:13,639 --> 00:24:15,849 پس، اگر نمیتونی خودتو جمع و جور کنی و نظمی نشون بدی 409 00:24:15,929 --> 00:24:17,229 .من اون تن لش سیاهت و میکشم 410 00:24:20,139 --> 00:24:22,019 .این عجیب و الخلقه میلیون ها دلار ارزش داشت 411 00:24:22,099 --> 00:24:23,409 داری چه گوهی میخوری ؟ 412 00:24:24,019 --> 00:24:24,909 .نجاتت دادم 413 00:24:26,609 --> 00:24:28,779 .گردنش و ببند، لطفا 414 00:24:28,859 --> 00:24:30,859 .نگران نباش ، تیغ مسموم نبود 415 00:24:30,869 --> 00:24:36,039 .و یه کم از دست دادن خون بهش یه درسی میده 416 00:24:59,979 --> 00:25:01,399 میخواید بهم شلیک کنید ؟ 417 00:25:01,479 --> 00:25:02,599 ! بخواب رو زمین 418 00:25:02,609 --> 00:25:03,899 میخواید بهم شلیک کنید ؟ 419 00:25:03,969 --> 00:25:05,469 ! حالا 420 00:25:05,469 --> 00:25:06,319 ! بهم شلیک نکنید .من طرف شمام 421 00:25:06,389 --> 00:25:07,529 ! سعی دارم کمکتون کنم 422 00:25:07,599 --> 00:25:08,539 ! بخواب رو زمین 423 00:25:10,989 --> 00:25:12,319 سلام مامان 424 00:25:12,399 --> 00:25:14,119 .فقط می‌خواستم مطمئن بشم که حالت خوبه 425 00:25:15,229 --> 00:25:16,929 آره، میدونم که، دنیا داره 426 00:25:16,999 --> 00:25:18,019 .به خاطر کیپ گای منفجر میشه 427 00:25:18,329 --> 00:25:20,199 اما، این یه روز عادی تو فریلنده، درسته ؟ 428 00:25:20,569 --> 00:25:21,919 ... من مطمئنم بلک لایتنینگ و ثاندر 429 00:25:21,999 --> 00:25:23,589 .مراقب فریلند هستن، میدونم 430 00:25:23,669 --> 00:25:24,589 .این چیزیه که اونا انجام میدن 431 00:25:24,669 --> 00:25:25,639 .ما کمک میکنیم 432 00:25:27,579 --> 00:25:29,929 چیز دیگه ای هم هست ؟ .چون من واقعا خوبم 433 00:25:33,419 --> 00:25:37,769 همچنین خواستم ازت سوال .بپرسم که میخوای با وندی حرف بزنی 434 00:25:37,849 --> 00:25:39,269 منظورت دختر بادی ست؟ 435 00:25:39,349 --> 00:25:42,389 .ما اونو اینجوری صدا نمیزنیم .اما آره 436 00:25:42,469 --> 00:25:44,339 در مورد چی ؟ 437 00:25:44,339 --> 00:25:47,019 مدل لباس هاش سی ساله که از تاریخ .خارج شده اما پینترست میتونه کمکش کنه (Pinterest وبسایت پین برد) 438 00:25:47,099 --> 00:25:48,189 .این درمورد لباس نیست 439 00:25:48,269 --> 00:25:50,739 ... درباره اینکه تو چه احساسی داری در مورد اینکه 440 00:25:51,939 --> 00:25:53,459 چی ؟ 441 00:25:53,529 --> 00:25:57,789 .این بحث رو نمیشه با موبایل گفت 442 00:25:57,869 --> 00:26:04,969 تو میخوای با اون در مورد تمام آب میوه ها و درمورد احساسی 443 00:26:05,039 --> 00:26:07,969 که موقع همراه داشتن یه آب میوه .دارم حرف بزنم 444 00:26:08,049 --> 00:26:12,879 .آره، اون اوقات سختی رو با خودش میگذرونه 445 00:26:12,959 --> 00:26:14,139 .از یه عجیب غریب برای یه عجیب غریب دیگه 446 00:26:14,219 --> 00:26:16,459 .تو عجیب غریب نیستی 447 00:26:16,539 --> 00:26:21,139 تو یه آدم، شگفت انگیز، احساسی، باهوش .دوست داشتنی ، جوری که همیشه بودی 448 00:26:21,149 --> 00:26:22,979 اما اگه میدونستی همه اینا چطور پیش میره 449 00:26:23,059 --> 00:26:26,319 شرط میبندم تو تولد منو با .کنترل قدرت بیشتر در نظر میگرفتی 450 00:26:26,399 --> 00:26:28,909 .من چیزی رو عوض نمیکنم 451 00:26:32,569 --> 00:26:34,329 .خیلی خب، باشه 452 00:26:34,409 --> 00:26:37,739 من مشکلی ندارم که با وندی بادی حرف بزنم اما برنامه قانونی چی میشه ؟ 453 00:26:37,819 --> 00:26:40,169 قانون شماره یک ، به هیچکس چیزی نگیم 454 00:26:40,249 --> 00:26:42,499 .مطمئم که ما میتونیم چیزی رو شکل بدیم 455 00:26:42,579 --> 00:26:44,509 ماسک و تغییر صدا ؟ 456 00:26:44,579 --> 00:26:47,679 ما به کامل کردن ماموریت غیر ممکن ادامه میدیم 457 00:26:47,749 --> 00:26:49,549 .آره، خیلی خب 458 00:26:50,039 --> 00:26:51,179 ... مامان 459 00:26:51,259 --> 00:26:52,179 بله ؟ 460 00:26:53,499 --> 00:26:55,889 .ممنون که گفتی عجیب و غریب نیستم 461 00:26:57,339 --> 00:26:59,799 ... میدونم این چیزیه که تو فکر میکنی، اما 462 00:26:59,879 --> 00:27:01,229 .خوشحالم که اینو می شنوم 463 00:27:02,629 --> 00:27:04,179 .دوست دارم 464 00:27:04,189 --> 00:27:05,439 .دوست دارم 465 00:27:10,609 --> 00:27:13,199 خب، کی رو باید انتخاب کنیم ؟ 466 00:27:13,279 --> 00:27:15,699 .مارکوس ضعیفه، به لطف تو 467 00:27:15,779 --> 00:27:17,369 .به هر حال اون کونی بود 468 00:27:17,449 --> 00:27:18,339 .من از ربکا خوشم میاد 469 00:27:18,340 --> 00:27:22,199 اما فکر نمی‌کنم فرستادن یک .زن برای هدفت جالب باشه 470 00:27:22,209 --> 00:27:24,919 .مردا میتونن تو این راه احمق باشن 471 00:27:26,959 --> 00:27:29,049 .من به جو رای میدم 472 00:27:29,129 --> 00:27:31,759 .قدرت اون از نگاه دوربین خوب به نظر میرسه 473 00:27:33,869 --> 00:27:35,269 .جو انتخاب شد 474 00:27:48,269 --> 00:27:49,479 اونا اینجا چیکار میکنن ؟ 475 00:27:49,559 --> 00:27:51,239 .آموزش وندی .نه 476 00:27:51,319 --> 00:27:53,149 .اون قدرت داره، اما نمیدونه چطور ازش استفاده کنه 477 00:27:53,229 --> 00:27:55,149 .وقتی فعالش کردی نزدیک بود اونو بکشی 478 00:27:55,229 --> 00:27:57,579 .مراقبم .من هیچ جوره بهت اعتماد ندارم 479 00:27:57,659 --> 00:27:59,489 .وندی سی سال تو یه محفظه گیر کرده بود 480 00:27:59,569 --> 00:28:03,239 و همه چیزشو از دست داده، به غیر از قدرتی .که نمیخواد ازش استفاده کنه 481 00:28:03,249 --> 00:28:05,329 و من اجازه نمیدم که هیچ کجا بهش نزدیک بشی 482 00:28:05,399 --> 00:28:07,249 .تا اون بتونه بفهمه که چطور از پسش بر بیاد 483 00:28:07,259 --> 00:28:09,869 دکتر استوارت .اینکه اون اینو انتخاب کرده یا نه 484 00:28:09,949 --> 00:28:12,039 ... او مهارت‌های زیادی داره که میتونه مفید باشه 485 00:28:12,119 --> 00:28:13,299 ! نه 486 00:28:15,339 --> 00:28:17,589 اون باید درمان داشته بشه، باشه؟ 487 00:28:17,599 --> 00:28:19,099 .اون باید دبیرستانش رو تموم کنه 488 00:28:19,179 --> 00:28:21,439 اون باید یاد بگیره که چطوری از چک نویس استفاده کنه 489 00:28:21,509 --> 00:28:23,609 .یا سفالگری یا هر کاری که میخواد بکنه 490 00:28:23,679 --> 00:28:28,279 و بعدش، فقط اون موقع می تونه .یکی از سربازای تو بشه 491 00:28:39,289 --> 00:28:40,159 .باشه 492 00:28:41,699 --> 00:28:43,459 .متوجه شدم 493 00:28:43,989 --> 00:28:45,339 .صبر میکنم 494 00:28:55,961 --> 00:28:57,541 یه اسب نیمه خورده شده ؟ 495 00:28:57,551 --> 00:28:59,371 .اینطوری فکر کردم 496 00:28:59,381 --> 00:29:01,381 .فکر کنم ممکنه نصفش فاسد شده باشه 497 00:29:03,461 --> 00:29:06,721 میدونم که ناراحتی چون گریس .و پیدا نکردی، و من درک میکنم 498 00:29:06,801 --> 00:29:08,391 .این کاملا قابل درکه 499 00:29:08,471 --> 00:29:10,101 اما وقتی رفتی اونجا نئشه بودی ؟ 500 00:29:11,341 --> 00:29:12,971 راستشو بگو 501 00:29:13,051 --> 00:29:15,561 چون مبارزه با یه مرد آسیایی و .اسب نیمه خورده شده به نظر احمقانه میاد 502 00:29:15,571 --> 00:29:17,781 .نه نئشه نبودم .اینم از این 503 00:29:17,851 --> 00:29:20,491 ... آره ... این چیزی بود که دیدم، و من 504 00:29:22,561 --> 00:29:25,401 هی، چشمات ؟ تغییر رنگ میدن ؟ 505 00:29:27,941 --> 00:29:28,971 تو خوبی ؟ 506 00:29:32,781 --> 00:29:33,961 .آره، خوبم 507 00:29:36,571 --> 00:29:39,801 .اوه، نه اونا یکی هستن .فکر کردم یه لحظه براق تر شدن 508 00:29:41,801 --> 00:29:43,471 گریس چوی کجاست ؟ 509 00:29:53,351 --> 00:29:54,481 .باید برم 510 00:29:55,181 --> 00:29:56,501 کجا میری ؟ 511 00:29:56,501 --> 00:29:58,941 .تو نمیتونی فقط بری .من همه چی رو بهت میگم 512 00:30:00,931 --> 00:30:03,611 ببین، گمبی یه چیزی در مورد تغییر شکل دهنده ها گفت 513 00:30:03,691 --> 00:30:05,901 .کسی که میتونه برای گریس خطری باشه 514 00:30:05,981 --> 00:30:09,321 .جن، فکر میکنم تغییر شکل دهنده خود گریس بود 515 00:30:09,331 --> 00:30:10,771 .گریس یه ابرانسانه 516 00:30:10,851 --> 00:30:13,321 .و اون فرار کرد چون فکر می‌کرد من اونو رد می‌کنم 517 00:30:13,401 --> 00:30:15,831 ... اگر بهش میگفتم من کی هستم، بعدش 518 00:30:16,871 --> 00:30:18,871 .پیداش کن، گور بابای قوانین 519 00:30:18,951 --> 00:30:20,711 .آنیسا، پیداش کن و بهش بگو تو کی هستی 520 00:30:24,301 --> 00:30:26,041 .دنیا ناعادلانه ست 521 00:30:26,121 --> 00:30:29,631 .دولت ها پلیس و ارتش رو کنترل میکنن 522 00:30:29,711 --> 00:30:33,341 و اونایی که رویایی بزرگ دارن خارج از اون باقی می مونن 523 00:30:33,421 --> 00:30:36,481 فقدانشون ابزاری برای خم کردن جهان با اراده خودشونه 524 00:30:36,561 --> 00:30:41,821 پس تصور کنید یک سرباز به اندازه یک ارتش قویه 525 00:30:41,891 --> 00:30:46,651 سربازانی رو تصور کنید که .در بهترین ارتش دنیا آموزش‌ دیدن 526 00:30:46,661 --> 00:30:49,911 .برات یه ویدیو از دارک وب فرستادم 527 00:30:49,991 --> 00:30:52,331 توبایس نوع دیگه ای از یه ابرانسان رو تو فریلند رها کرده 528 00:30:52,411 --> 00:30:54,241 .برای یه جور نمایش دادن 529 00:30:54,311 --> 00:30:56,491 .فکر میکنم اون یه ارتش ساخته 530 00:30:56,501 --> 00:31:00,251 .اما با سلاح هیچ پولی نمیشه گرفت 531 00:31:01,991 --> 00:31:07,511 سربازان ابرانسان حالا در دست .کسانی هستن که توان مالی دارن 532 00:31:07,591 --> 00:31:09,341 پسر آتیشی کجا داره میره ؟ 533 00:31:09,351 --> 00:31:10,801 داره میره طرف خیابون ویلسون 534 00:31:10,871 --> 00:31:12,341 .اما خیلی سمت اونجا نیست 535 00:31:12,351 --> 00:31:13,771 .خب، باید یه چیزی اونجا باشه 536 00:31:13,841 --> 00:31:15,731 .توبایس یه آشوب میخواد، نه کمتر 537 00:31:22,251 --> 00:31:24,691 نماینده پارکر داره یه پروژه .مرکز خرید جدید رو راه میندازه 538 00:31:24,771 --> 00:31:27,531 .داره سخنرانی میکنه .مقامات و مطبوعات هم هستن 539 00:31:27,611 --> 00:31:29,361 .پارکر که همیشه با توبایس کار میکرد 540 00:31:29,371 --> 00:31:30,681 .نظری ندارم 541 00:31:30,761 --> 00:31:32,861 پونصد فرصت شغلی برای ساخت .این ساختمون وجود داره 542 00:31:32,941 --> 00:31:35,961 زمانی که این پروژه تموم بشه .قراره دفاتر با افراد پر بشه 543 00:31:36,031 --> 00:31:38,541 .مشاغل بیشتری وجود خواهد داشت ... مشاغلی در صنعت غذا خوری 544 00:31:40,781 --> 00:31:42,161 .فقط همونجا واینسید .جلوشو بگیرید 545 00:31:47,411 --> 00:31:48,931 .همگی، برید بیرون 546 00:31:51,131 --> 00:31:52,631 ... برید بیرون 547 00:32:15,206 --> 00:32:16,966 .ابرانسان داره داخل مرکز خرید حرکت میکنه 548 00:32:17,046 --> 00:32:18,136 .یه چیز دیگه بهم بده 549 00:32:18,216 --> 00:32:19,806 .داره لوله ها رو گرم میکنه 550 00:32:21,046 --> 00:32:22,686 برای چی ؟ .نمیدونم 551 00:32:29,926 --> 00:32:30,856 .اونا لوله های گاز هستن 552 00:32:34,566 --> 00:32:36,116 .اون خیلی داره گرمشون میکنه 553 00:32:42,766 --> 00:32:44,996 .خونه های در غرب فریلند دارن آتیش میگرین 554 00:32:45,076 --> 00:32:47,706 غرب فریلند ؟ .جن تنها خونه ست 555 00:32:47,786 --> 00:32:48,956 .من دارمش 556 00:32:53,580 --> 00:32:58,680 T.me/DCSeries *(بزرگترین مرجع خبری سریال های کمپانی دیسی)* 557 00:33:58,646 --> 00:34:01,026 .بهش بگو عقب نشینی کنه .نه 558 00:34:01,096 --> 00:34:04,816 .تو خودت گفتی، بلک لایتنینگ و ثاندر قوی هستن 559 00:34:04,826 --> 00:34:06,816 .یه ابرانسان ممکنه برای شکستشون کافی نباشه 560 00:34:06,896 --> 00:34:08,496 .بزاریم تلاش کنه و اگر شکست خورد ؟ 561 00:34:11,326 --> 00:34:13,586 .توبایس، تو نمیتونی یه ابرانسان مرده رو بفروشی 562 00:34:16,910 --> 00:34:18,010 .عقب بمون 563 00:34:21,836 --> 00:34:23,206 .باشه 564 00:34:23,216 --> 00:34:24,096 .جو، از اونجا خارج شو 565 00:34:28,506 --> 00:34:29,846 .بزار بره 566 00:34:37,596 --> 00:34:39,936 باید نحوه خنک کردن این لوله های گاز رو مشخص کنیم 567 00:34:39,946 --> 00:34:41,366 .و فریلند و از سوختن حفظ کنیم 568 00:34:42,686 --> 00:34:44,116 چقدر باید اینجا بمونم ؟ 569 00:34:44,196 --> 00:34:45,136 .نمیدونم 570 00:34:45,146 --> 00:34:46,446 یه یخچال زیر راه پله ها ست 571 00:34:46,526 --> 00:34:47,616 .و به اینترنت هم دسترسی داری 572 00:34:47,696 --> 00:34:49,526 .آره، من فقط یه عالمه ریاضی دارم که باید انجام بدم 573 00:34:49,606 --> 00:34:51,626 .و این حس عادی مطالعه کردن من نیست 574 00:34:51,696 --> 00:34:53,796 خب، بابات و خواهرت دارن کار می کنن تا اون آتیش سوزی رو خاموش کنن 575 00:34:53,866 --> 00:34:55,366 ... و فکر نمیکنم خیلی طول بکشه تا 576 00:34:55,446 --> 00:34:56,406 جنیفر کجاست ؟ 577 00:34:56,486 --> 00:34:58,706 .اینجا، سالمه 578 00:34:58,716 --> 00:35:00,636 ممنون، خبر دیگه ای ؟ 579 00:35:00,706 --> 00:35:02,956 .الگوریتم تشعشع یه آدرس ایجاد کرده‌ 580 00:35:02,966 --> 00:35:05,006 .میدونی توبایس کجاست 581 00:35:05,076 --> 00:35:06,456 .میدونم محفظه ها کجا هستن 582 00:35:06,526 --> 00:35:08,476 .ما هنوز خنک کردن لوله ها رو تموم نکردیم 583 00:35:08,546 --> 00:35:10,546 .خیلی خب خب، من میرم اون مکان رو ببینم 584 00:35:10,626 --> 00:35:11,756 .تا وقتی که بتونی بری اونجا 585 00:35:11,836 --> 00:35:13,896 .آدرس و برات فرستادم .باشه 586 00:35:19,226 --> 00:35:21,556 .جن، اینجا بمون و راحت باش 587 00:35:21,636 --> 00:35:23,526 .به محض اینکه بتونم برمیگردم .باشه 588 00:35:52,842 --> 00:35:55,672 من چیزی نمیگفتم، اگر فکر میکردم .لازم به عقب نشینی نبود 589 00:35:55,752 --> 00:35:58,432 .من کاری رو کردم که تو پیشنهاد دادی 590 00:35:58,512 --> 00:36:01,272 هیچ چیز خوبی نیست که .بخوای صورتم رو عوض کنی 591 00:36:01,342 --> 00:36:02,752 .اینکارو نمیکنم 592 00:36:02,832 --> 00:36:04,932 و ممونم که با من تو یه جای .خصوصی جلسه کذاشتی 593 00:36:04,942 --> 00:36:08,272 .فکر میکنم کاتر کمی انحصارگرا ست 594 00:36:08,282 --> 00:36:11,352 خیلی وقت پیش خیلی مغرورتر از اون بودم که عقب‌نشینی کنم 595 00:36:11,432 --> 00:36:13,782 .و من سرانجام متعهد به خدمت، ملت دغل شدم 596 00:36:13,862 --> 00:36:16,782 .و بعد بدترین افراد دولت آمریکا 597 00:36:16,862 --> 00:36:20,112 من همه چیزم رو از دست دادم .چون حس خوبی برای توقف نداشتم 598 00:36:20,122 --> 00:36:21,292 .این برای تو مزخرفه 599 00:36:21,362 --> 00:36:23,662 .من از تو باهوش تر هستم 600 00:36:23,672 --> 00:36:25,952 .این یه توهین نیست .این حقیقته 601 00:36:26,032 --> 00:36:28,702 .از هر کسی که ملاقات می‌کنم باهوش‌ترم 602 00:36:28,782 --> 00:36:30,302 خیلی آزار دهنده ست، اما یاد گرفتم .که باهاش زندگی کنم 603 00:36:30,372 --> 00:36:34,052 .چیزی که من کم دارم نبوغ تو برای زنده مونده 604 00:36:35,212 --> 00:36:37,642 .فکر میکنم ما میتونیم تیم خوبی باشیم 605 00:36:37,712 --> 00:36:40,142 .من نمیتونم مردم و با یه حرکت بکشم 606 00:36:40,222 --> 00:36:43,232 اما مغز بزرگ من می‌تونه .مشکلات زیادی رو حل کنه 607 00:36:45,722 --> 00:36:47,232 .تا اینجا، تحت تاثیر قرار نگرفتم 608 00:36:49,392 --> 00:36:51,862 .و واقعا از نکته کاتر انحصارگرا ممنونم ازت 609 00:37:03,412 --> 00:37:06,002 ما مجبور شدیم یه سوراخ تو لوله گاز .اینجاد کنیم تا فشار آزاد بشه 610 00:37:06,082 --> 00:37:07,492 .شرکت گاز برای تعمیرش در راهه 611 00:37:07,502 --> 00:37:09,212 .این پایین نباید هیچگونه اتیش سوزی یاشه 612 00:37:10,082 --> 00:37:11,082 چیزی میبینی ؟ 613 00:37:11,162 --> 00:37:12,162 .هیچی 614 00:37:12,242 --> 00:37:13,592 .باشه، من تو راه هستم 615 00:37:20,292 --> 00:37:21,722 توبایس کجاست ؟ 616 00:37:23,432 --> 00:37:24,592 تو کی هستی ؟ 617 00:37:24,672 --> 00:37:26,512 .این مهم نیست 618 00:37:26,522 --> 00:37:28,512 چجوری اومدی اینجا ؟ 619 00:37:28,522 --> 00:37:31,362 توبایس کجاست ؟ 620 00:37:31,432 --> 00:37:33,352 ... اون 621 00:37:55,702 --> 00:38:00,092 .مرگ در میزنه، اما کسی خونه نیست 622 00:38:00,102 --> 00:38:03,772 .من واقعا نمیتونم بمیرم، عزیزم تو چطور ؟ 623 00:38:25,902 --> 00:38:27,292 ... تمام این مدت اینارو گذاشتم این تو 624 00:38:27,372 --> 00:38:29,082 و اون بلک لایتنینگ و دختر موزی 625 00:38:29,162 --> 00:38:31,082 ... یه جوری میان و خرابش میکنن 626 00:38:33,782 --> 00:38:36,252 .برای کسی که قراره ثروتمند بشه تمرکز کن 627 00:38:36,262 --> 00:38:38,422 .تو به داراییت داری آسیب میزنی 628 00:38:38,432 --> 00:38:41,882 تنها چیزی که بعد از یه کاکا سیاه قد بلند بدتره .یه زن سفید با دهنی پر سر و صدا ست 629 00:38:41,952 --> 00:38:44,132 تاد میتونست هنوز با ما باشه .اگر دهنش رو می بست 630 00:38:44,212 --> 00:38:47,272 بهت پیشنهاد می‌کنم که مال .خودت رو بسته نگه داری 631 00:38:47,342 --> 00:38:49,772 .یه نفری اینجاست که دنبال تو میگرده .هر کی که هست، بکشش 632 00:38:49,852 --> 00:38:51,732 .سعی کردم، کار نکرد، بزن بریم 633 00:38:53,022 --> 00:38:55,442 .ربکا، همه رو ببر به محل ملاقات 634 00:39:06,982 --> 00:39:09,462 .من چک کردم 635 00:39:09,532 --> 00:39:11,672 .نیبرهود شما الان در امانه 636 00:39:12,782 --> 00:39:13,582 .ممنون 637 00:39:14,572 --> 00:39:16,802 .فریلند خیلی خوش شانسه که اونا رو داره 638 00:39:16,872 --> 00:39:19,222 کی ؟ بلک لایتنینگ و ثاندر 639 00:39:21,452 --> 00:39:23,342 موافق نیستی ؟ 640 00:39:23,352 --> 00:39:26,142 ... آره، اونا .اونا کاملا یه چیزی هستن 641 00:39:30,552 --> 00:39:32,192 .شب خوبی داشته باشی 642 00:39:45,702 --> 00:39:47,492 .توبایس از ساختمون خارج شد 643 00:39:47,502 --> 00:39:49,142 میتونی نگهشون داری ؟ 644 00:39:52,982 --> 00:39:55,172 .اوه، نه اون چیه ؟ 645 00:39:55,242 --> 00:39:56,872 ... اون جینه، اون اینجاست 646 00:39:56,882 --> 00:39:58,672 .اون لباس رو پوشیده .لباس آماده نیست 647 00:39:59,372 --> 00:40:00,302 ! لعنت 648 00:40:08,212 --> 00:40:11,232 اون چه کوفتیه ؟ .نمیدونم، مهم نیست 649 00:40:23,682 --> 00:40:25,032 .نمیتونی از اینجا بری 650 00:40:25,112 --> 00:40:29,082 ... پیدا میکنم، و من .... من میکشم 651 00:40:34,106 --> 00:40:40,506 سلامتی خودم *(امیدوارم لذت برده باشید)* MAHDI.MIM : ترجمه و زیرنویس 652 00:40:40,530 --> 00:40:42,530 ... ادامه دارد