1
00:00:00,072 --> 00:00:01,738
"سابقاٌ في "البرق الأسود
2
00:00:01,790 --> 00:00:04,642
أنتي العاصفة
!لذا يمكنك السيطرة على العاصفة
3
00:00:04,694 --> 00:00:06,468
!لا تخشيها، سيطري عليها
4
00:00:08,850 --> 00:00:10,140
أتحتاج إلى توصيلة؟
5
00:00:10,190 --> 00:00:12,150
.عليك الأتصال بأبنك
6
00:00:12,190 --> 00:00:14,320
يعرف الفتى الكثير عن عملي
7
00:00:14,360 --> 00:00:17,208
ــ لن يتوقف حتى يقتلني
ــ سأحميك
8
00:00:18,820 --> 00:00:20,996
ماذا تفعل؟ -
سنحتاج للمال ونحن هاربين -
9
00:00:21,386 --> 00:00:23,686
ما الأمر؟ -
جئت لأجل المال -
10
00:00:29,750 --> 00:00:31,790
أنطلقي ،أنطلقي
أنطلقي
11
00:00:31,840 --> 00:00:33,510
.ما نحتاجه هو خطة
12
00:00:33,550 --> 00:00:35,560
!عمتى
.لنذهب إلى منزلها
13
00:00:35,590 --> 00:00:37,840
سأسألك بعض الأسئلة عن ابن أخيك
14
00:00:37,880 --> 00:00:40,106
انت تعين أنّك لست محققة
15
00:00:40,228 --> 00:00:41,268
.ولما أتظاهر
16
00:00:53,650 --> 00:00:54,730
هيا ، هيا
17
00:00:58,740 --> 00:01:00,596
أين ذهبوا؟ -
أخبريني أنه معك -
18
00:01:00,807 --> 00:01:03,887
ليس بعد، قد جُرح، لكنه ليس بعيدا
19
00:01:07,287 --> 00:01:17,494
كتاب التمرد: الفصل الثاني: هدية المجوس
20
00:01:24,180 --> 00:01:26,550
هذا كل شيء
21
00:01:26,600 --> 00:01:27,970
هيا
22
00:01:31,710 --> 00:01:33,601
هناك، هيا
23
00:01:36,078 --> 00:01:37,158
اجلس
24
00:01:40,280 --> 00:01:41,280
يا الهي
25
00:01:46,120 --> 00:01:47,126
حراراتك مرتفعة
26
00:01:48,134 --> 00:01:50,410
اعتقدت أن السموم خرجت منك
27
00:01:50,460 --> 00:01:52,340
وكان يُفترض أن تشفي من شيء كهذا
28
00:01:53,235 --> 00:01:54,325
أجل
29
00:01:55,364 --> 00:01:56,864
أجل
30
00:01:56,960 --> 00:01:58,840
.. نحن بحاجة إلى
31
00:01:59,970 --> 00:02:01,720
أنت على وشك السقوط
32
00:02:04,244 --> 00:02:06,624
!أنت ضعيف كي تسافر
33
00:02:08,036 --> 00:02:09,081
لست طبيبة
34
00:02:10,020 --> 00:02:12,940
لكن إذا ارتفعت حرارتك، فربما اصابت العدوى الجرح
35
00:02:12,980 --> 00:02:14,440
لا خيار أمامنا
36
00:02:14,480 --> 00:02:16,440
سأجد لك بعض المضادات الحيوية
37
00:02:16,480 --> 00:02:18,270
لا
38
00:02:18,320 --> 00:02:19,990
هذا محفوف بالمخاطر
39
00:02:20,030 --> 00:02:21,700
ثمة مَن يبحثون عنا بالخارج
40
00:02:21,740 --> 00:02:23,962
ماذا أفعل؟
اجلس وأراك تنتهي؟
41
00:02:24,822 --> 00:02:28,202
إذا كنت المصابة، لفعلت المثل، صحيح؟
42
00:02:32,160 --> 00:02:33,330
سأعود حالا
43
00:02:52,690 --> 00:02:55,068
جيف " هل وجدتها؟ "
44
00:02:55,369 --> 00:02:57,834
جيف " رجاءً، أخبرني أنها بخير"
45
00:02:58,756 --> 00:02:59,966
ليتني استطيع ان اقول لك ذلك
46
00:03:00,070 --> 00:03:01,224
لكن الحقيقة هي أنني لا أعرف
47
00:03:01,276 --> 00:03:02,606
لِمَ؟ ماذا حدث؟
48
00:03:02,658 --> 00:03:04,483
"حينما وصلنا إلى منزل عمة " خليل
49
00:03:04,871 --> 00:03:07,371
كانت هناك امرأة تستخدم السكاكين بمهارة
50
00:03:07,423 --> 00:03:08,803
"ربما أرسلها " توبياس
51
00:03:09,160 --> 00:03:10,426
كانت هنا قبلنا
52
00:03:10,652 --> 00:03:13,164
هل " جينيفر" بخير؟
لم تتأذى ، صحيح؟
53
00:03:13,228 --> 00:03:14,580
لا أستطيع رؤية ذلك
54
00:03:14,620 --> 00:03:17,170
اختفت مع "خليل" خلال الفوضى
55
00:03:17,210 --> 00:03:20,330
"ثم وبطريقة ما أخذوا أحد حوامات "
56
00:03:20,380 --> 00:03:22,630
إذًا ، لا تعرف أين ذهبت؟
57
00:03:22,670 --> 00:03:24,630
"لا "لين
!سنجدها
58
00:03:28,390 --> 00:03:29,400
لين"؟"
59
00:03:31,310 --> 00:03:32,149
ماذا حدث؟
60
00:03:32,288 --> 00:03:34,588
جاءت الوغده إلى منزلي
متظاهرة وكأنها محققة
61
00:03:35,135 --> 00:03:36,921
لا بد أنّها ضربتني
62
00:03:37,100 --> 00:03:40,099
لأنني فقدت الوعي حتى جئتم
63
00:03:40,506 --> 00:03:42,013
أرى أنّ "خليل" قد أطلق عليها
سهم
64
00:03:42,835 --> 00:03:44,900
أعطاها " جامبي" مضاد السموم للتعافي سريعا
65
00:03:44,950 --> 00:03:47,210
ما شعورك الآن؟ -
كيف تراني؟ -
66
00:03:47,585 --> 00:03:49,700
أعرف أنّه ما توجب عليّ تركه يبقى هنا
67
00:03:49,740 --> 00:03:51,450
أجل، قد أنقذك على الأرجح
68
00:03:52,365 --> 00:03:53,757
أتعرفين وجهته؟
69
00:03:54,620 --> 00:03:58,572
!لم يخبروني
.ولا أعتقد أنهم أرادوني أن أسأل
70
00:03:59,250 --> 00:04:00,469
! لدي فكرة
71
00:04:07,430 --> 00:04:10,600
..هذا الدم يتوافق مع لطخات سكين
72
00:04:10,640 --> 00:04:13,550
.سلاح المرأة الغامضة مختار بعنايه
.. وبما أنه لم يصب أحدنا
73
00:04:13,600 --> 00:04:16,680
"كانت دماء "خليل
.طاردته عندما دخلنا
74
00:04:16,730 --> 00:04:18,400
قد تتأذى "جين" أيضًا
75
00:04:18,440 --> 00:04:20,450
في كلتا الحالتين، سيريدون الرعاية الطبية
76
00:04:20,480 --> 00:04:22,100
لن يفضحوا أنفسهم أبداً
77
00:04:22,150 --> 00:04:23,400
أجل، ربما لا
78
00:04:23,440 --> 00:04:25,190
لكن هذا الدليل المُتاح الآن
79
00:04:25,240 --> 00:04:27,540
ساتفقد قاعدة البيانات وأتحقق
من الأطباء في المنطقة
80
00:04:27,570 --> 00:04:29,700
وسوف نتحقق من المستشفيات والعيادات
81
00:04:29,740 --> 00:04:30,740
كيف تريد تفريقهم؟
82
00:04:30,780 --> 00:04:32,280
ربما عددهم قليل
83
00:04:32,330 --> 00:04:35,420
لذا يجب علينا التواجد معا احتياطًا
84
00:04:35,450 --> 00:04:38,580
هل بسبب قلقك؟ أم لأنك تراقبني؟
85
00:04:38,620 --> 00:04:40,000
كلاهما
86
00:04:40,040 --> 00:04:42,080
" صدقني، إذا حدث أي شيء لـ " جنيفر
87
00:04:42,130 --> 00:04:44,050
سوف أسبب لهم المتاعب
88
00:04:44,750 --> 00:04:50,171
"حجازي.T.أحمد"{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&\fnArabic Typesetting\fs26}:ترجمة{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs26}{\H0000C000&\\blur7>}
89
00:04:56,949 --> 00:04:58,199
ماذا حدث؟
90
00:04:58,329 --> 00:04:59,341
لا شيء
91
00:05:00,222 --> 00:05:03,026
لا أعلم، لم استطع البقاء عاجزة
92
00:05:04,980 --> 00:05:05,933
تفضلي
93
00:05:06,530 --> 00:05:08,724
على الأقل، سنحزن معا
94
00:05:09,360 --> 00:05:10,440
شكرًا
95
00:05:12,740 --> 00:05:14,820
هل يمكنني رؤية غرفة خليل؟
96
00:05:17,330 --> 00:05:19,441
هي كما تركها
97
00:05:20,162 --> 00:05:24,122
..لن تجدين ما يفيدك لكن
98
00:05:26,372 --> 00:05:30,332
هل يمكنني التطفل قليلاً؟
كما تريدين -
99
00:05:33,683 --> 00:05:36,393
وجودي هنا يفطر قلبي
100
00:05:37,662 --> 00:05:41,280
أعلم أنني فعلت الصواب طوال الوقت
101
00:05:43,190 --> 00:05:45,310
لكن عندما جاءت الرصاصة
102
00:05:45,360 --> 00:05:48,490
أعرف أنه ليس أفضل حالاً من ابني الآخر
103
00:05:50,530 --> 00:05:51,820
ثمة شقيق لـ "خليل"؟
104
00:05:51,860 --> 00:05:55,700
أجل، كان عمره 15 عاما عندما مات
105
00:05:55,740 --> 00:05:57,990
"بسبب عصابة " 100
106
00:05:58,040 --> 00:06:01,510
قتل مهربًا بحيّهم
107
00:06:01,540 --> 00:06:02,870
عذراً
108
00:06:02,920 --> 00:06:06,890
ابن ميت وآخر هارب
109
00:06:06,920 --> 00:06:09,800
أرى أنّ الأمومة ليست عملي
110
00:06:09,840 --> 00:06:12,340
لا تقولي ذلك
111
00:06:12,380 --> 00:06:14,680
لا يزال لديك ابن وما زال يحتاجك
112
00:06:14,720 --> 00:06:16,050
الآن اكثر من ذي قبل
113
00:06:17,100 --> 00:06:18,690
هل هذا والد خليل؟
114
00:06:20,310 --> 00:06:22,480
تبدو حديثة، هل هم قريبون؟
115
00:06:22,520 --> 00:06:24,270
هل يعرف كيف نتصل به برأيك؟
116
00:06:24,310 --> 00:06:25,310
لا أعرف
117
00:06:26,230 --> 00:06:27,980
هذا ما أعرفه
118
00:06:28,030 --> 00:06:31,490
هذا الرجل نكرة وسيظل كذلك
119
00:06:31,530 --> 00:06:35,110
يمكنه الذهاب للجيحم
120
00:06:51,970 --> 00:06:54,430
رغم نجاحات العام الماضي
121
00:06:54,470 --> 00:06:57,760
قررنا أنّ منحة التشفير المتقدم
122
00:06:57,810 --> 00:06:59,440
!ستكون لمرشح آخر
123
00:07:02,350 --> 00:07:05,100
،سأخمن
غاريت تورتولاني"؟"
124
00:07:05,900 --> 00:07:08,280
أجل
125
00:07:08,320 --> 00:07:13,400
جاريت تورتولاني" الذي تبرع والده الغنيّ"
بجناح جديد بمركز البحوث؟
126
00:07:13,450 --> 00:07:15,910
"أستاء من الإيحاء ، سيد " غرين
127
00:07:15,950 --> 00:07:17,240
يمكنك الاستياء كما تريد
128
00:07:17,280 --> 00:07:18,570
هذا لا يقلل من حقيقته
129
00:07:18,620 --> 00:07:20,290
"طاب يومك يا سيد " جرين
130
00:07:20,330 --> 00:07:21,960
قرّرت اللجنة هذا، وهذا قرار نهائي
131
00:07:22,000 --> 00:07:23,300
تبًا-
الأمن -
132
00:07:23,330 --> 00:07:25,080
يمكنك أخذ هذه المنحة إلي الجحيم
133
00:07:25,120 --> 00:07:27,870
فهذا حيث أنتم ذاهيون
أيها الفاسدون العنصريون
134
00:07:27,920 --> 00:07:29,250
الأمن -
شكرًا يا اخي -
135
00:07:29,290 --> 00:07:31,340
لا تلمسني
136
00:07:34,990 --> 00:07:36,070
لا تلمسني
137
00:09:51,230 --> 00:09:52,770
طريق آخر مسدود
138
00:09:52,810 --> 00:09:56,610
الآن، من يعرف أين ذهبوا؟
139
00:10:01,110 --> 00:10:02,740
ما زالت أمي لا ترد؟
140
00:10:05,120 --> 00:10:06,960
مرت أمك بالكثير
141
00:10:08,450 --> 00:10:10,120
ربما تحتاج للراحة
142
00:10:11,620 --> 00:10:14,080
ماري " انقطع التيار الكهربيّ هنا "
143
00:10:16,420 --> 00:10:17,710
عُلم، أعمل على ذلك
144
00:10:18,960 --> 00:10:21,460
ماذا؟ -
هل سمعت هذا؟ -
145
00:10:21,510 --> 00:10:25,430
هذا الرجل يظنّ انّ زيادة الطاقة عطّلت الجهاز
146
00:10:25,470 --> 00:10:26,930
.. لكن ماذا لو
147
00:10:26,970 --> 00:10:29,100
تعال، للأعلى
148
00:10:29,140 --> 00:10:32,140
علامة تلويح
149
00:10:32,190 --> 00:10:36,110
يجب أن تكون هي -
.. لكن إذا أرادت تحمل الخطر
150
00:10:36,150 --> 00:10:38,560
لا بد أنّ حالة " خليل" سيئة
151
00:10:38,610 --> 00:10:40,650
جامبي" أعتقد أنّ لدينا شيء "
152
00:10:56,790 --> 00:10:57,880
أأنت بخير؟
153
00:10:58,920 --> 00:11:00,420
أجل
154
00:11:00,460 --> 00:11:01,800
آمل أن يساعد هذا
155
00:11:02,880 --> 00:11:03,880
لنرَ
156
00:11:06,800 --> 00:11:10,260
لم تكن مدمنا للهيروين؟
157
00:11:10,310 --> 00:11:12,190
أو تستخدم بعض العقاقير المحسنة للأداء؟
158
00:11:16,310 --> 00:11:20,520
لا، لكنني أتمنى لو فعلت ذلك
159
00:11:20,570 --> 00:11:23,450
تخيلي كيف ستكون سرعتي
160
00:11:23,490 --> 00:11:25,330
أجل، وكنت سأنال منك
161
00:11:25,360 --> 00:11:28,490
!لأنني أحببت هيئتك
162
00:11:29,160 --> 00:11:30,780
حقا؟
163
00:11:30,830 --> 00:11:32,590
يُستحسَن أن تكون لطيفًا لأنني سأحقنك بهذا
164
00:11:34,000 --> 00:11:36,630
إذا عرفت كيف افعلها
165
00:11:38,090 --> 00:11:40,640
،عندما اخترقت مراقبة المستشفى
! وجدت هذا
166
00:11:45,800 --> 00:11:49,970
هل يمكنك حذف هذه اللقطات؟ -
ابقيها خارج السجن على الأقل -
167
00:11:50,010 --> 00:11:52,470
الخبر السار هو انّ "جينيفر" لم تُصاب
168
00:11:52,520 --> 00:11:55,690
أجل، الخبر السيء أن بناتي لصوص
169
00:11:55,730 --> 00:11:58,400
أحيانًا يجب عليك فعل الخطأ لغرض نبيل
170
00:11:58,440 --> 00:12:00,850
أترى هذا؟
171
00:12:00,900 --> 00:12:03,520
هذا يعني أنها كانت هنا
في نفس الوقت الذي كنت فيه هنا
172
00:12:03,570 --> 00:12:06,360
لم يبتعدوا
173
00:12:06,410 --> 00:12:09,830
بسبب جرح "خليل" هم في مكان قريب
174
00:12:09,870 --> 00:12:11,580
أيمكنك معرفة وجهتها؟
175
00:12:11,620 --> 00:12:14,370
خرجت من هنا، كانت تسافر شرقا
176
00:12:14,410 --> 00:12:17,330
مهلًا، توقف عندك، في المراه
177
00:12:18,830 --> 00:12:20,790
من هذه الوغدة؟
178
00:12:24,090 --> 00:12:26,550
بسبب هذا الوجه، سأعمّق البحث
179
00:12:26,590 --> 00:12:27,920
لنعرف مَن نتعامل معهم
180
00:12:27,970 --> 00:12:29,630
سأذهب شرقا
181
00:12:29,680 --> 00:12:31,090
ما قصدك؟
182
00:12:32,140 --> 00:12:33,390
جيف
183
00:12:37,140 --> 00:12:38,680
ماذا تفعل؟
184
00:12:38,730 --> 00:12:40,520
لن تبرح مكانك دون بدلتك وذلك لحمايتك
185
00:12:40,560 --> 00:12:41,900
ليس لدينا وقت لذلك
186
00:12:41,940 --> 00:12:43,690
فقدتها مرتين ولن أفقدها ثانية
187
00:12:43,730 --> 00:12:46,190
"ليس من دون البذلة " جيف
تعرف مدى خطورة ذلك
188
00:12:46,240 --> 00:12:48,290
أبي، هذا جنون
هل أنت مجنون؟
189
00:12:48,320 --> 00:12:49,950
هناك قاتل يطارد ابنتي
190
00:12:49,990 --> 00:12:52,110
"استأجرها" توبياس
.. وذلك يعني أنها
191
00:12:52,160 --> 00:12:53,530
"انها تطارد " خليل
192
00:12:53,580 --> 00:12:55,420
لا، ستقتل من يعترضها
193
00:12:55,450 --> 00:12:57,240
إيجاد "جنيفر" هو اولويتنا
194
00:12:57,290 --> 00:13:00,410
"لكنك تواجدك بدون بذلتك امر احمق " جيف
195
00:13:00,460 --> 00:13:02,920
أنت تخاطر بفضح نفسك وعائلتك بأكملها
196
00:13:02,960 --> 00:13:06,960
!ما يهمني سوى إيجاد جينيفر
197
00:13:07,010 --> 00:13:09,430
جيف" أنت لا تستمع"
اليك عني -
198
00:13:09,470 --> 00:13:12,010
هل جننت؟
!ربيتك
199
00:13:12,050 --> 00:13:13,970
اليك عني
200
00:13:14,010 --> 00:13:17,060
!تماديت بالأمر
201
00:13:17,100 --> 00:13:20,350
نريد ايجاد " جينيفر " لكن ليس كذلك
202
00:13:25,280 --> 00:13:27,080
جيف " عذرًا"
203
00:13:27,110 --> 00:13:30,820
! فقدت منظورك، رجاءً لا تفقد حياتك
204
00:13:43,250 --> 00:13:45,330
لابد أنّ المضادات الحيوية تعمل الآن
205
00:13:47,340 --> 00:13:48,840
ما لم يكن الأوان قد فات
206
00:13:49,670 --> 00:13:50,920
لا تقل ذلك
207
00:13:52,140 --> 00:13:53,480
لا تقل أشياء كهذه
208
00:13:58,560 --> 00:14:01,850
!أيا كان ، سيسوء
209
00:14:04,230 --> 00:14:05,310
أنا مريض
210
00:14:05,360 --> 00:14:07,160
لا أسمع هذا الآن
211
00:14:07,190 --> 00:14:09,190
توقف، ليس بعد كل ما مررنا به
212
00:14:14,200 --> 00:14:16,370
أتذكر أول مرة رأيتك بها
213
00:14:19,540 --> 00:14:21,870
هل ستفعل ذلك الآن فعلا؟
214
00:14:21,920 --> 00:14:25,430
لا
215
00:14:27,880 --> 00:14:31,420
كنت أحتفظ بهذه الذكرى لنفسي
216
00:14:33,390 --> 00:14:34,640
لكن
217
00:14:36,510 --> 00:14:40,930
عرفت حينها أنك مميزة
218
00:14:50,690 --> 00:14:55,740
أتذكر فتيات " غارفيلد" وهنّ
"يتحدثن عن " خليل
219
00:14:55,780 --> 00:14:57,700
"وكنت أقول " ما الأمر الهام؟
220
00:14:57,740 --> 00:14:58,910
من هو " خليل "؟
221
00:15:02,160 --> 00:15:04,120
ثم رأيتك واقفا عند خزانتك
222
00:15:05,880 --> 00:15:07,260
ولا أستطيع الكذب
223
00:15:07,290 --> 00:15:09,290
..أول ما فكرت به كان
224
00:15:10,760 --> 00:15:12,260
"تبًا"
225
00:15:18,600 --> 00:15:19,730
هل تسمعني؟
226
00:16:07,940 --> 00:16:11,230
قد دعاني
227
00:16:11,980 --> 00:16:13,150
دعه
228
00:16:14,650 --> 00:16:16,610
ألا تعرف أنه ضيف شرفنا؟
229
00:16:20,160 --> 00:16:23,490
"تود جرين"
"وُلد في" فورت فالي
230
00:16:23,540 --> 00:16:25,130
تخرج من الكلية عند الـ 17
231
00:16:25,160 --> 00:16:29,160
حصل على الماجستير والدكتوراة عند الـ 21
232
00:16:29,210 --> 00:16:31,080
معرفتك لذلك أمر غريب نوعا ما
233
00:16:32,340 --> 00:16:35,310
كنت أراقبك لبعض الوقت
234
00:16:35,340 --> 00:16:36,960
عندما سمعت أنك لن تحصل على هذه المنحة
235
00:16:37,010 --> 00:16:39,010
ارتأيت الوقت مناسبا للتواصل معك
236
00:16:40,850 --> 00:16:43,520
لأقدم نفسي
237
00:16:43,560 --> 00:16:46,570
كيف عرفت قرارهم قبل حدوثه؟
238
00:16:53,820 --> 00:16:55,830
هذا امر جيد
239
00:16:55,860 --> 00:16:58,320
أجل، " 500 "دولار للقنينة
240
00:17:00,370 --> 00:17:02,210
يجب أن تكون قاسيًا
241
00:17:02,240 --> 00:17:08,000
طفل ذكي مثلك ينحدر من
..عائلة جيدة ومدارس جيدة
242
00:17:08,040 --> 00:17:11,830
يتم تجاوزه رغم مواهبه
243
00:17:11,880 --> 00:17:16,050
لماذا يتم تجاوزك برأيك؟
244
00:17:19,880 --> 00:17:24,050
بسبب عبء السود وامتياز البيض
245
00:17:24,100 --> 00:17:30,480
..بدون امتياز الغني والبيض
لن تكون الأفضل أبداً
246
00:17:31,730 --> 00:17:34,020
ما لم تغير اللعبة بالطبع
247
00:17:34,070 --> 00:17:37,490
حجزت لك أفضل مقعد
248
00:17:51,040 --> 00:17:53,960
اذا لم تفضل هؤلاء النساء، سأحضر لك أخريات
249
00:17:54,000 --> 00:17:55,670
..أو إذا كنت تفضل الرجال
250
00:17:55,710 --> 00:17:59,550
لا، لكن شكرا لك
أفضّل عدم لمسي
251
00:17:59,590 --> 00:18:01,880
أفضّل ذلك
252
00:18:01,930 --> 00:18:04,650
سيداتي، سمعتم الرجل
253
00:18:10,890 --> 00:18:13,480
"هذه ما يسمونها الحياة الجيدة " تود
254
00:18:13,520 --> 00:18:14,850
ويُفضل أن تعتاد عليها
255
00:18:14,900 --> 00:18:17,440
لأن تلك الحياة القديمة لم تعد متواجدة
256
00:18:17,480 --> 00:18:19,110
لا أعرف سبب وجودي هنا
257
00:18:20,650 --> 00:18:22,610
قرأت القليل اليوم
258
00:18:22,660 --> 00:18:27,080
قرأت كل شيء مكتوب عنك
259
00:18:27,120 --> 00:18:30,370
الصحافة لا تضعك بأبهى صورة
260
00:18:30,410 --> 00:18:32,410
أظنّ أنّ كلانا يستحق
261
00:18:32,460 --> 00:18:35,380
أكثر من نظرة المجتمع لنا
262
00:18:35,420 --> 00:18:39,130
لتعرف هذا، جئت لك كصديق
263
00:18:39,170 --> 00:18:41,380
صديق ذو موارد هائلة
264
00:18:41,420 --> 00:18:43,470
من يمكنه إخراجك من الدرجة الثانية
265
00:18:43,510 --> 00:18:45,430
التي وُصمت بها
266
00:18:45,470 --> 00:18:47,590
ما عليك سوى الموافقة
267
00:18:56,520 --> 00:18:58,060
معذرة
268
00:19:04,200 --> 00:19:05,330
أجل
269
00:19:05,370 --> 00:19:07,790
صديقنا سيموت بعد ساعة
270
00:19:07,830 --> 00:19:10,290
لتعرف ذلك -
كان لدي طلب واحد -
271
00:19:10,330 --> 00:19:12,620
وكان أن يُحضر على قيد الحياة
272
00:19:12,660 --> 00:19:14,790
وتلك كانت نيتى
273
00:19:14,830 --> 00:19:17,710
لكن عندما ظهر الخارقون، استخدمت شفراتي المسمومة
274
00:19:17,750 --> 00:19:20,500
لولا مناعته القوية، لمات قبل ساعات
275
00:19:22,470 --> 00:19:25,980
كانت شروطي واضحة -
إذا أردت أموالك، التزمي بها
276
00:19:26,010 --> 00:19:28,090
توبياس"، سيموت"
277
00:19:29,180 --> 00:19:30,760
دعنا لا نصعب الأمور
278
00:19:30,810 --> 00:19:34,150
الموت على يد شخص آخر
يمثّل نتيجة سهلة للغاية
279
00:19:34,190 --> 00:19:38,160
اريده حيا بدون اعذار
280
00:19:51,330 --> 00:19:54,210
جيزيل كتر"، قاتل ومتعقب"
281
00:19:54,250 --> 00:19:56,470
تجدي الدفاع عن النفس، مرتزقة
282
00:19:56,500 --> 00:19:58,830
هل هي خارقة؟ -
هناك شائعات -
283
00:19:58,880 --> 00:20:01,180
وصفها الناس بوضوح، وأخطأوا
284
00:20:01,210 --> 00:20:03,550
منيعة ضد للرصاص؟ -
الرصاص لم يؤذها -
285
00:20:03,590 --> 00:20:06,840
وقِيل أنها ترمي السكاكين حرفيا
286
00:20:06,890 --> 00:20:08,810
هذا تحريك عن بُعد
287
00:20:08,850 --> 00:20:10,560
ألها علاقة بـ "توبياس"؟
ما من دليل -
288
00:20:10,600 --> 00:20:12,560
وكانت تتبع "جين" منذ تواجدها بالمستشفى
289
00:20:12,600 --> 00:20:14,350
تسبقنا بعدة ساعات
290
00:20:14,390 --> 00:20:17,180
تحدد هذه العلامات جميع المواقع داخل المحافظة
291
00:20:17,230 --> 00:20:18,770
مجموع 41
292
00:20:18,810 --> 00:20:21,440
بحثت في كل مكان
على بُعد 30 ميلاً شرق المستشفى
293
00:20:21,480 --> 00:20:23,480
لا يوجد شيء سوى الجبال شمالا
294
00:20:23,530 --> 00:20:27,000
لو أُصيب "خليل" بشدة و" جين" تسرق الدواء
295
00:20:27,030 --> 00:20:28,240
محال انه يتجول في هذه التضاريس
296
00:20:28,280 --> 00:20:31,200
هذا يتيح لنا 15 موقع
297
00:20:31,240 --> 00:20:34,830
مثل بعض المزارع، ومحطات الطاقة القديمة
298
00:20:34,870 --> 00:20:36,790
واصل مراقبة مأمور الشرطة وأجهزتهم
299
00:20:36,830 --> 00:20:39,540
أما زلنا نفعل هذا معًا؟ -
لا ، لا يوجد وقت -
300
00:20:45,590 --> 00:20:47,510
ظننت أنني سأراك
301
00:20:47,550 --> 00:20:50,050
يصعب تواجد أحد هناك دون أن أعلم
302
00:20:50,090 --> 00:20:51,840
ما الذي تريدين ايجاده؟
303
00:20:51,890 --> 00:20:54,970
"عرفت اسم والد " خليل " كيتو
304
00:20:55,020 --> 00:20:57,730
سيساعدنا ذلك لنجدهم
305
00:20:57,770 --> 00:20:59,430
هل معك الاسم فقط؟
306
00:20:59,480 --> 00:21:01,390
وأنه خرج من السجن للتوّ
307
00:21:01,440 --> 00:21:03,020
جرب قاعدة البيانات الفيدرالية
308
00:21:03,070 --> 00:21:05,780
فور تواجد بصماته في النظام
309
00:21:10,200 --> 00:21:11,780
قضية حيازة بقصد البيع
310
00:21:11,830 --> 00:21:13,120
الاعتداء والضرب
311
00:21:13,950 --> 00:21:15,620
مقاومة الاعتقال
312
00:21:15,660 --> 00:21:17,450
حمل سلاح بدون تصريح
313
00:21:17,500 --> 00:21:19,260
هل هذه فكرة جيدة بظنّك؟
314
00:21:19,290 --> 00:21:21,250
لا، لكنني سأفعل ما يلزم
315
00:21:21,290 --> 00:21:22,500
.. لو ظننت انّ ذلك سيفيد
316
00:21:22,540 --> 00:21:23,580
..سأحاول التحدث معك
317
00:21:23,630 --> 00:21:24,630
أعلم أنني عنيدة
318
00:21:24,670 --> 00:21:25,880
كبقية عائلتي
319
00:21:25,920 --> 00:21:28,800
سأكون حذرة، أحتاج عنوانًا
320
00:21:28,840 --> 00:21:30,260
الواقت يداهمنا
321
00:21:30,300 --> 00:21:31,510
يجب أن أعود
322
00:21:31,550 --> 00:21:33,640
إذا وجدت أي شيء سأخبرك
323
00:22:07,800 --> 00:22:09,010
لا تمت رجاءً
324
00:22:16,720 --> 00:22:17,850
يا الهي
325
00:22:18,730 --> 00:22:20,230
يا الهي، رجاءً لا تدعه يموت
326
00:22:21,690 --> 00:22:22,740
رجاء
327
00:22:24,360 --> 00:22:25,860
هل قلت شيئاً (جي)؟
328
00:22:26,650 --> 00:22:27,650
ماذا؟
329
00:22:30,110 --> 00:22:31,110
لا
330
00:22:33,570 --> 00:22:34,570
لا
331
00:22:38,080 --> 00:22:40,000
سأعود حالا
332
00:22:40,040 --> 00:22:41,830
سأخرج فحسب
333
00:22:41,870 --> 00:22:42,870
سأعود حالا
334
00:22:43,500 --> 00:22:44,500
حالا
335
00:23:34,130 --> 00:23:35,920
ماذا حدث؟
336
00:23:35,970 --> 00:23:39,260
أخبرني أنت، أنت من أنشأت هذا المكان
337
00:23:40,560 --> 00:23:42,070
مهلًا
338
00:23:42,100 --> 00:23:44,930
هذا مختلف عن السابق؟
أنت لست هنا ؟
339
00:23:44,980 --> 00:23:48,560
كل ما تحتاجين لمعرفته موجود بداخلك
340
00:23:48,610 --> 00:23:50,120
ماذا يعني ذلك؟
341
00:23:50,150 --> 00:23:51,610
أعتقد أنها تقصدني
342
00:23:53,990 --> 00:23:55,290
لكنني خائفة مثلك
343
00:23:56,910 --> 00:23:59,170
ليكن خوفك دليلك
344
00:23:59,200 --> 00:24:02,030
ثمّة جزءان من عقلك يعملان في وئام
345
00:24:02,080 --> 00:24:05,120
لو كانت جزءً من عقلي، اذًا انت جزء أيضا؟
346
00:24:09,460 --> 00:24:11,880
ثمة شيء يصدر صوتا في الظلام
347
00:24:11,920 --> 00:24:12,960
كهذا الجهاز الذي في المستشفى؟
348
00:24:13,010 --> 00:24:15,970
أجل، تماما
! ليس قويا مثله
349
00:24:16,010 --> 00:24:19,050
لكن لا يوجد مكان لتوصيل شيء
350
00:24:19,100 --> 00:24:21,440
البطاريات -
البطاريات -
351
00:24:32,690 --> 00:24:35,730
إذا كان هناك منظار، فهناك مَن يراقبنا
352
00:24:35,780 --> 00:24:39,320
إذا عرفت أين تبحثين، فيمكن
.ايجاد الكهرباء في أي مكان
353
00:24:40,450 --> 00:24:42,450
!بما في ذلك جسم الإنسان
354
00:24:42,490 --> 00:24:46,950
"صف كيمياء السيدة " جليو
الحصة الرابعة
355
00:24:47,000 --> 00:24:49,500
!كان لدينا قسم كامل بهذا، فكري
356
00:24:49,540 --> 00:24:51,330
.. سأرى
357
00:24:51,380 --> 00:24:53,300
تعلمنا عن العناصر المشحونة
358
00:24:53,340 --> 00:24:55,640
الجهد البشريّ، لتيارات الكهربائية، الأيونات
359
00:24:55,670 --> 00:24:58,090
إذا تواجدت هذه الكهرباء في الجسم
360
00:24:58,130 --> 00:24:59,840
ويمكننا رؤية المنظار
361
00:25:01,010 --> 00:25:03,220
.. إذًا يجب أن نرى أيضًا
362
00:25:11,400 --> 00:25:13,620
اهربي
363
00:25:55,940 --> 00:25:57,270
أأنت بخير؟
364
00:25:58,570 --> 00:26:00,030
ظننتك غادرت
365
00:26:00,860 --> 00:26:01,860
أبدا
366
00:26:02,910 --> 00:26:03,960
أبدا
367
00:26:23,640 --> 00:26:25,480
أثمة شيء؟ -
لا -
368
00:26:29,600 --> 00:26:32,020
.. أردتُّ
369
00:26:32,060 --> 00:26:35,190
.. اردتّ قول -
جيف "، نحن بخير" -
370
00:26:43,280 --> 00:26:45,450
هل وجدت أي شيء؟ -
لا شيء -
371
00:26:45,490 --> 00:26:48,320
لا بد أنّ هناك بعض المباني
التي لم يتم تسجيلها بالمحافظة
372
00:26:48,370 --> 00:26:50,200
أو يتم حجبها من صور القمر الصناعي
373
00:26:50,250 --> 00:26:51,920
ماذا عن" كاتر"؟ -
لا شيء -
374
00:26:51,960 --> 00:26:53,380
.. من كل شيء جمعته
375
00:26:53,420 --> 00:26:56,510
إذا لم تُرد إيجادها فلن نجدها
376
00:26:56,540 --> 00:26:57,880
"لكنها ربما وجدت " جنيفر
377
00:26:57,920 --> 00:26:59,750
لا يا أبي، لا نعرف ذلك
378
00:26:59,800 --> 00:27:01,220
لكن الآن، علينا أن نفترض الأسوأ
379
00:27:01,260 --> 00:27:02,970
لابد أنّ هناك ما نفتقده
380
00:27:06,720 --> 00:27:08,890
مولّد ابنتي
381
00:27:08,930 --> 00:27:11,100
" انا " البرق الأسود
ولا أستطيع إيجادها
382
00:27:11,140 --> 00:27:12,810
أبي ، خذ نفسا عميقا
383
00:27:12,850 --> 00:27:15,615
بل بسبب أنك "البرق الأسود" سنجدها
384
00:27:16,047 --> 00:27:17,757
يجب أن تصدق ذلك
385
00:27:19,530 --> 00:27:21,620
لا اصدق اي شيء الآن
386
00:27:36,380 --> 00:27:37,880
ماذا فعلت له؟
387
00:27:37,920 --> 00:27:40,290
يمكنك أن تلاطفني كما أردت، لن أقول لك شيئا
388
00:27:42,840 --> 00:27:45,130
أخبريني بـمَ فعلتيه، .. سوف يموت
389
00:27:45,180 --> 00:27:46,600
كلنا سنموت
390
00:27:54,980 --> 00:27:58,030
ماذا فعلت؟
391
00:28:06,700 --> 00:28:09,210
سوف تموتون الليلة
392
00:28:12,370 --> 00:28:14,330
لِمَ لم يعمل الدواء؟
393
00:28:32,060 --> 00:28:33,520
ماذا يعنيه اللاصق الأحمر؟
394
00:28:36,770 --> 00:28:38,270
أود معرفة ذلك
395
00:28:41,440 --> 00:28:43,860
لمَ لا أستخدم احد سكاكينك السامة عليك؟
396
00:28:43,900 --> 00:28:45,440
لتعاني مثله؟
397
00:28:49,240 --> 00:28:52,820
بمثل ذكاءك، ربما لديك
.. ترياق في مكان ما
398
00:28:54,410 --> 00:28:55,700
احتياطًا؟
399
00:28:57,250 --> 00:28:58,870
لنعرف مكانه
400
00:29:14,970 --> 00:29:16,600
! في قلادتي
401
00:29:28,650 --> 00:29:29,650
"وهذا لـ"خليل
402
00:29:35,620 --> 00:29:37,490
لدي شيء
403
00:29:37,540 --> 00:29:39,040
ثمة شيء، تماسك
404
00:30:31,840 --> 00:30:34,800
عذرًا، لم اقصد اخافتك
405
00:30:34,850 --> 00:30:37,400
"أنا " لين ستيوارت
"أم " جينيفر بيرس
406
00:30:37,430 --> 00:30:40,010
!أطفالنا في خطر
آمل مساعدتك لنا
407
00:30:40,060 --> 00:30:41,930
" يهرب من" توبياس -
نفترض ذلك -
408
00:30:44,060 --> 00:30:46,850
حذرته بالبقاء بعيدا عن هذا الرجل لكنه لم يستمع
409
00:30:46,900 --> 00:30:48,770
شعر انه مدين له للغاية
410
00:30:48,820 --> 00:30:50,650
هل يمكنك الاتصال به؟
411
00:30:50,690 --> 00:30:52,030
هاتفه
412
00:30:52,070 --> 00:30:54,650
! يبقي مسافة بيننا
413
00:30:54,700 --> 00:30:57,870
"وإذا تحدثت إلى" نيشيل
! هي تكرهني بشدة
414
00:30:58,620 --> 00:30:59,950
كنت احسب الوقت
415
00:31:00,000 --> 00:31:02,170
"عندما هرب ولدنا الآخر " كينان
416
00:31:02,210 --> 00:31:04,470
،عُلق بالزاوية
!كما فعلت
417
00:31:04,500 --> 00:31:06,210
هل تفكر بأحد ما؟
418
00:31:06,250 --> 00:31:09,710
صديق، قريب، كاهن، بيت يذهب اليه؟
419
00:31:09,760 --> 00:31:10,930
لا شيء
420
00:31:12,380 --> 00:31:13,920
لديه مكان جديد
421
00:31:13,970 --> 00:31:15,760
لكنني لم اسمعه يتحدث عن جيران أو زملاء
422
00:31:15,800 --> 00:31:18,680
"لا أعرف لماذا، أعتقد أنه كان متواجدا مع " توبياس
423
00:31:18,720 --> 00:31:20,930
هل تعرف أين هذا المكان الجديد؟
هل لديك عنوان؟
424
00:31:20,980 --> 00:31:22,820
عذرً، لا أعرف
425
00:31:22,850 --> 00:31:25,350
لم يكن يقيم مع " توبياس" بالتأكيد
426
00:31:26,900 --> 00:31:29,070
كيتو" شكرًا" -
أجل -
427
00:31:38,870 --> 00:31:40,370
لنراقبهم مجددا
428
00:31:40,410 --> 00:31:41,990
لكننا بحثنا بكل هذه الأماكن
429
00:31:42,040 --> 00:31:44,170
"أجل" جامبي
!الوقت يمر
430
00:31:44,210 --> 00:31:45,670
أشعر أنني اهدر وقتي
431
00:31:45,710 --> 00:31:47,670
لماذا سنجد شيئا جديدا برأيك؟
432
00:31:47,710 --> 00:31:50,080
،كما قلتُ
فاتنا شيء حتمًا
433
00:31:50,130 --> 00:31:51,920
جينيفر" تتواجد في مكان ما "
434
00:31:51,960 --> 00:31:54,170
هذا يشبه البحث عن إبرة في كومة قش
435
00:31:56,260 --> 00:31:57,340
مهلًا
436
00:31:58,300 --> 00:32:00,010
ربما كومة القش هي المشكلة
437
00:32:00,060 --> 00:32:02,860
" أيمكنك زيادة الجهد في هذه النظارات؟"
438
00:32:02,890 --> 00:32:04,600
أجل، لِمَ؟
439
00:32:04,640 --> 00:32:07,850
معظم المولدات والأجهزة الكبيرة
!تعمل بحوالي 240 فولت
440
00:32:07,900 --> 00:32:10,780
..وبما أن "جين" اعلى من ذلك، بزيادة الجهد
441
00:32:10,820 --> 00:32:12,700
سنضيّق نطاق البحث
442
00:32:17,070 --> 00:32:19,030
لنذهب، هيا
443
00:32:19,070 --> 00:32:21,620
عليك عزل كل موقع لأحدد الإحداثيات
444
00:32:21,660 --> 00:32:22,700
وأرى اذا ظهر شيء جديد
445
00:32:34,800 --> 00:32:36,960
هنا محطة الضخ التي رأيتها
446
00:32:37,010 --> 00:32:38,010
!ها هي محطة الطاقة
447
00:32:42,310 --> 00:32:43,900
ماذا عن الأخيرة؟
448
00:32:44,810 --> 00:32:45,850
ليست في القائمة
449
00:32:47,020 --> 00:32:48,850
لابد أنّها هي، لنذهب
450
00:33:06,500 --> 00:33:08,420
لا عليك
451
00:33:08,460 --> 00:33:09,590
شكرا للرب
452
00:33:11,670 --> 00:33:13,330
لا تبكي -
اعتقدتك مت -
453
00:33:14,170 --> 00:33:15,210
هيا
454
00:33:16,880 --> 00:33:19,090
تعلمين أنك لا تستطيعين
التخلص من ذلك بسهولة
455
00:33:25,020 --> 00:33:26,020
أحبك
456
00:33:28,730 --> 00:33:30,400
أحبك أيضا
457
00:33:31,900 --> 00:33:34,950
لا تخفني هكذا رجاءً
458
00:33:34,980 --> 00:33:36,650
لا تتركنى هنا
459
00:33:36,690 --> 00:33:39,400
أنا معك، لا عليك
460
00:33:44,870 --> 00:33:45,870
ماذا؟
461
00:33:47,250 --> 00:33:50,970
ما الذي حدث هنا؟ -
أزعجتنتي -
462
00:33:51,000 --> 00:33:52,580
هي محظوظة بعد كل ما فعلته
463
00:33:52,630 --> 00:33:54,720
ما زلت أقرر منحها الترياق
464
00:33:54,750 --> 00:33:56,960
الترياق؟
465
00:33:57,010 --> 00:33:58,890
سأخبرك لاحقا -
أيمكنك الذهاب؟-
466
00:34:01,390 --> 00:34:02,600
انا بخير -
هيا -
467
00:34:26,200 --> 00:34:29,290
هناك بعض الدماء هنا
" أفترض أنها تتبع " خليل
468
00:34:32,500 --> 00:34:34,870
يبدو أنّ أحدهم كان أسيرا هنا
469
00:34:34,920 --> 00:34:36,580
هناك علامات سحب على الأرض
470
00:34:37,760 --> 00:34:39,720
قد تكون علامة قتال
471
00:34:39,760 --> 00:34:41,060
أكانت " جينيفر " برأيك؟
472
00:34:41,090 --> 00:34:46,760
!أجل، يصعب التفكير بخلاف ذلك
473
00:34:46,810 --> 00:34:49,190
رأينا سلسلة نبضات كهربائية
474
00:34:49,220 --> 00:34:51,640
!لتجرب النظارات
! ابحث عن آثار متبقية
475
00:35:04,780 --> 00:35:06,030
أجل، كانوا هنا بالتأكيد
476
00:35:06,080 --> 00:35:08,460
هذه المنطقة مضاءة مثل شجرة عيد الميلاد
477
00:35:09,830 --> 00:35:11,120
لنطوّق المحيط
478
00:35:16,500 --> 00:35:19,420
تتبعناهم لحظيرة كانوا يختبئون بها
479
00:35:19,460 --> 00:35:21,420
و؟
480
00:35:21,470 --> 00:35:23,930
كانوا قد ذهبوا وقت وصولنا
481
00:35:23,970 --> 00:35:25,810
جيف " أنت تخفي شيئا"
482
00:35:25,840 --> 00:35:27,090
أستطيع سماع ذلك في صوتك
483
00:35:27,140 --> 00:35:30,730
!لا ، رجاءً لا تكذب علي
ليس الأن
484
00:35:31,520 --> 00:35:33,030
أخبرني بـالحقيقة
485
00:35:35,020 --> 00:35:36,270
هل قتلوها؟
486
00:35:38,020 --> 00:35:39,770
هل هذا ما تقوله؟
487
00:35:40,820 --> 00:35:43,190
هل ماتت " جينيفر "؟
488
00:35:43,990 --> 00:35:45,040
لا أعرف
489
00:36:20,070 --> 00:36:21,820
يريد المعقّد رؤيتك
490
00:36:23,530 --> 00:36:25,200
أظنّك مدين لـ"تود" باعتذار
491
00:36:27,700 --> 00:36:29,160
قلت اعتذر
492
00:36:30,490 --> 00:36:32,740
عذرًا يا رجل، لم اقصد إهانة
493
00:36:36,790 --> 00:36:38,660
أثق انك تقضي وقتا جيدا؟
494
00:36:40,590 --> 00:36:43,550
أجل، جيد لحد ما
495
00:36:43,590 --> 00:36:46,550
لهذا أتساءل طوال الوقت
496
00:36:47,550 --> 00:36:49,880
لماذا تفعل هذا معي ؟
497
00:36:49,930 --> 00:36:52,140
لنقل أنني من معجبيك
498
00:36:52,180 --> 00:36:53,930
.. أعرب عن امتناني لك لكن
499
00:36:53,970 --> 00:36:57,220
لكن ربما سأرفض عرضك
500
00:36:57,270 --> 00:37:00,480
!لكن شكرًا لكرمك
501
00:37:02,570 --> 00:37:06,330
"رغم أنني أحترم ذلك " تود
!أظنّك مخادع
502
00:37:06,360 --> 00:37:08,360
يمكننا لوم الكحول
503
00:37:08,410 --> 00:37:11,370
أو رغبة كونك مطلوبا
504
00:37:11,410 --> 00:37:14,580
لكن لو أصبت، الأمر يتعلق بالقوة
505
00:37:15,790 --> 00:37:17,040
كيف يحدث هذا؟
506
00:37:17,080 --> 00:37:19,500
بسبب رفضك لعرضي
507
00:37:19,540 --> 00:37:22,250
حتى لو للحظة، ذلك يجعلك تشعر بالقوة
508
00:37:23,380 --> 00:37:25,380
وكأنك المسيطر
509
00:37:25,420 --> 00:37:28,130
الطريف أنّ هناك عدد قليل جدا
..من الناس في هذا العالم
510
00:37:28,180 --> 00:37:30,100
قد يفعلون ما أطلب منك أن تفعله
511
00:37:30,140 --> 00:37:33,230
ولهذا أنت هنا
512
00:37:33,260 --> 00:37:38,060
..لو جئت للعمل لديّ، لن تكون ثريا فقط
513
00:37:38,100 --> 00:37:41,600
لكنك ستحوز قوة وسيطرة أكبر من مخيلتك
514
00:37:43,610 --> 00:37:45,780
هيا، انظر إليه
515
00:37:50,280 --> 00:37:53,240
هل أودعت 100 ألفًا في حسابي للتوّ؟
516
00:37:53,280 --> 00:37:56,120
إذا كانت هذه مشكلة، أستطيع أن أعيده
517
00:37:56,160 --> 00:37:58,200
لتعلم أنني أقيّم وقتك
518
00:37:58,250 --> 00:38:01,510
أيا كان، أنا معك
519
00:38:09,470 --> 00:38:11,810
توبياس" لن يتوقف أبدا، صحيح؟ "
520
00:38:12,840 --> 00:38:13,970
وعائلتي أيضا
521
00:38:17,020 --> 00:38:18,020
أعلم
522
00:38:21,690 --> 00:38:23,780
لن نتمكن أبدا من الهرب بسرعة كافية
523
00:38:23,810 --> 00:38:25,150
انت تعلمين ذلك، صحيح؟
524
00:38:25,190 --> 00:38:27,770
! سنجد مكانا نختبيء به اذن
525
00:38:27,820 --> 00:38:29,610
لا يجدوننا لبعض الوقت
526
00:38:37,490 --> 00:38:39,160
أعتقد أن عليك العودة إلى الديار
527
00:38:42,080 --> 00:38:43,620
لن أذهب إلى أي مكان
528
00:38:47,170 --> 00:38:49,170
أنت تستحقين ما هو أفضل من هذا
529
00:38:50,510 --> 00:38:52,180
..ليس بسبب سوء حالي
530
00:38:52,220 --> 00:38:53,640
لا يعني ذلك أنّ حياتك تسوء أيضًا
531
00:38:53,680 --> 00:38:55,520
لا أسمعك الآن
532
00:38:55,550 --> 00:38:57,600
! انا معك في أي حال، تعرف ذلك
533
00:38:57,640 --> 00:38:59,930
أجل، وأخشى موتك
534
00:38:59,980 --> 00:39:01,030
لا
535
00:39:03,020 --> 00:39:05,890
نحن في هذا معا، حسنا؟
536
00:39:08,650 --> 00:39:12,400
وبعد كل ما مررنا به
537
00:39:12,450 --> 00:39:14,580
ما الذي يجب أن نخشاه؟
538
00:40:27,520 --> 00:40:28,600
!ها أنت ذا
539
00:41:14,320 --> 00:41:16,990
تمّ التنفيذ، ما التالي؟
540
00:41:20,240 --> 00:41:21,990
ما المقدار الذي نتحدث عنه؟
541
00:41:25,370 --> 00:41:26,830
فريلاند"؟"